• Aprenderly
  • Explore
    • Ciencia
    • Ciencias sociales
    • Historia
    • Ingeniería
    • Matemáticas
    • Negocio
    • Numeración de las artes

    Top subcategories

    • Advanced Math
    • Estadísticas y Probabilidades
    • Geometría
    • Trigonometry
    • Álgebra
    • other →

    Top subcategories

    • Astronomía
    • Biología
    • Ciencias ambientales
    • Ciencias de la Tierra
    • Física
    • Medicina
    • Química
    • other →

    Top subcategories

    • Antropología
    • Psicología
    • Sociología
    • other →

    Top subcategories

    • Economía
    • other →

    Top subcategories

    • Ciencias de la computación
    • Diseño web
    • Ingeniería eléctrica
    • other →

    Top subcategories

    • Arquitectura
    • Artes escénicas
    • Ciencias de la religión
    • Comunicación
    • Escritura
    • Filosofía
    • Música
    • other →

    Top subcategories

    • Edad Antigua
    • Historia de Europa
    • Historia de los Estados Unidos de América
    • Historia universal
    • other →
 
Sign in Sign up
Upload
La relación entre posesión y género en tehuelche y toba
La relación entre posesión y género en tehuelche y toba

1

Marcaje nulo

El marcaje nulo es un recurso morfosintáctico, en el cual no hay marcas gramaticales ni en el núcleo ni en los complementos de los sintagmas.El marcaje nulo generalizado a todas las construcciones es poco frecuente, pero instancias individuales de marcaje nulo en varias formas ocurre en una gran cantidad de idiomas. El vietnamita y el indonesio son dos lenguas nacionales tomadas en cuenta en el WALS que tienen marcaje nulo. El pirahã es otro idioma con marcaje nulo (entre sus muchas otras características infrecuentes).En muchos idiomas del este y sudeste de Asia, tales como el tailandés o el chino, el verbo y sus complementos no son marcados. Por otra parte, la posesión se marca en tales idiomas usando partículas enclíticas o proclíticas entre el sustantivo posesor y el poseído.Algunos idiomas, tales como el árabe, usan un proceso similar llamado ""yuxtaposición"" en jerga lingüística, para indicar relaciones posesivas. En árabe, dos sustantivos uno a la par del otro indican una relación de poseído-posesor, por ej. كتب مريم kutub Maryam 'los libros de Maryam' (literalmente, ""libros Maryam""). La poca frecuencia del marcaje nulo generalizado a todas las construcciones se debe a que los idiomas con yutaposición tienden a tener mucha mayor flexión que los idiomas con marcaje nulo en los sintagmas verbales,[cita requerida] por lo que los dos casi nunca ocurren al mismo tiempo.
El centro de tesis, documentos, publicaciones y recursos educativos más amplio de la Red.
  • aprenderly.com © 2026
  • GDPR
  • Privacy
  • Terms
  • Report