Download Capítulo 10 1907 - Schneider Electric

Document related concepts

Subestación de tracción wikipedia , lookup

Ley de Ohm wikipedia , lookup

Contactor wikipedia , lookup

Clases de aislamiento wikipedia , lookup

Conmutatriz wikipedia , lookup

Transcript
?
Capítulo 10: Información técnica
Capítulo 10
Información técnica
Indice/Manual
1
Fórmulas eléctricas
4-5
2
Consumo de los motores
6-7
3
Grados de protección
7-8
4
Símbolos gráficos usuales
9-17
5
Normas a cumplir en toda
18
6
Instalación eléctrica
Grados de electrificación
en Inmuebles
19
10/ n Schneider Electric
?
?
Schneider Electric n 10/
Capítulo 10: Información técnica
1 Fórmulas eléctricas
Potencia
activa
Continua
P= U.I
Monofásica
P=U.I.cos ϕ
Trifásica
Dónde:
Potencia
reactiva
Potencia
aparente
Q=U.I.senϕ =
S=U.I
U.I.√1-cosϕ
P= √.U.I cos ϕ
Q=√.U.I.senϕ =
S=√.U.I
√.U.I.√1-cosϕ
S: Potencia aparente en voltamperes [VA].
U: Tensión en Volt (en trifásica tensión entre fases) [V].
I: Corriente en amperes [A].
P: Potencia activa en Watt [W].
Q: Potencia reactiva en voltamperes reactivos [VAR].
Cosϕ : Factor de potencia del circuito (adimensional).
*Factor
de potencia
Rendimiento
Cosϕ = Pa
η = Pu
S
Pa
Pu: Potencia mecánica útil
Pa: Potencia activa absorbida
S: Potencia aparente
Pa = Pu
η
Corriente absorbida por un motor
Continua
Monofásica
Trifásica
Dónde:
I= Pa
Un
I= Pa
Un cosϕ
I= Pa
√.Un.cosϕ
Pa: Potencia activa absorbida en Watt.
I:
Corriente absorbida por el motor en amperes.
Un: Tensión nominal en Volt (en trifásica, tensión entre fases).
η:
Rendimiento del motor.
Cosϕ: Factor de potencia del circuito.
Resistencia de un conductor
Dónde: R= δ l
s
R: Resistencia del conductor en ohms [Ω].
δ: Resistividad del conductor en ohms-metro [Ω.m].
l: Longitud del conductor en metros [m].
S: Sección del conductor en metros cuadrados [m].
*: Para régimen senoidal el factor de potencia coincide
con el Cosϕ. En presencia de corrientes armónicas el
factor de potencia es distinto del Cosϕ
10/ n Schneider Electric
?
Resistividad
δΘ = δ (1+α∆Θ)
δΘ = Resistividad a la temperatura Θ en Ohm-metros.
δ = Resistividad a la temperatura Θ0 en Ohm-metros.
∆Θ = Θ - Θ0 en grados celsius.
α = Coeficiente de variación de la resistividad en función de la temperatura [1/ 0C].
Ley de Joule
E= R.I.t en monofásica (energía en Joules [J]).
R= Resistencia del circuito en Ohm.
I= Corriente en ampere.
t= Tiempo en segundos.
1 [Wh] = 600 [J]
1 [KWh] = ,6.106 [J]
Reactancia inductiva de una sola inductancia
XL= ω.L
XL: Reactancia inductiva en Ohm.
L: Inductancia en Henrios [Hy].
ω: Pulsación = πf
f: Frecuencia en Hertz.
Reactancia capacitiva de una sola capacidad
Xc= 1
ω.c
Xc: Reactancia capacitiva en Ohm.
C: Capacidad en faradios [F].
ω: Pulsación = πf
f: Frecuencia en Hertz.
Ley de Ohm
Circuito resistivo solo
Circuito reactivo solo
Circuito resistivo reactivo
U=I.R
U=I.X
U=I.Z
U: Tensión en bornes del circuito en Volt.
I: Corriente en ampere.
R: Resistencia de circuito en Ohm.
X: XL y XC reactancias del circuito en Ohm.
Z: Impedancia del circuito en Ohm.
Schneider Electric n 10/
Capítulo 10: Información técnica
2 Consumo de los motores
Motores asincrónicos trifásicos 4 polos 50/60Hz
Potencia
KW
0,37
0,55
0,75
1,1
1,5
2,2
3
4
5,5
7,5
9
11
15
18,5
22
30
37
45
55
75
90
110
132
160
200
220
250
280
315
355
400
450
220V 230V
(1)
CV A
A
0, 1,8 0,7 ,7 ,8
1
, ,6
1, , ,
6,1 6,8
8,7 9,6
11, 1,
1, 7, 0
10
7
8
1
9
0
6
68
0
7
80
0
10 10
0
16 10
60
10 1
7
18 19
100 0 8
1 9 1
10 6 60
00 7 80
0 0 600
66 00 700 70
0 800 80
990 0 1080
110 00 100
10 600 10
433/
380V 400V 415V 440V 460V
(1)
A
A
A
A
A
1,0 0,98 0,99 1
1,6 1, 1,6 1,
1,9 1,68 1,8
,6 , , ,7 ,6
, , , ,06 ,
,8 , ,8
6,6 6, 6, ,77 7,6
8, 8,1 8, 7,9 11, 11
11
10, 11
1, 1,8 1
1,7 1
18, 18,1 17
16,9 1
1
0,1 1
0
8, 8
6, 7
7
,8 0
9
0
60
7
1, 7
69
66
6
6
8
81
80
76
77
10 100 100 90
96
18 11 1 1 1
170 16 16 16 16
0 19 00 178 180
0 1 7 60 6 0
00 8 80 6 00
70 0 1 08 88 8 60
60 7 01 0
8 8 0 0
6 60 80 9 600
710 67 60 611 70
575V
(
A
0,8
1,1
1,
,1
,7
,9
6,1
9
11
17
7
1
6
77
99
1
1
19
0
88
6
80
76
660V
1
A
0,6
0,9
1,1
1,
,8
,8
,9
6,6
6,9
10,6
1
17,
1,9
,
,6
9
61
8
98
118
10
1
170
00
1
7
7
70
10
-
1000V
)
A
0,
0,6
0,7
1
1,
1,9
,
,
,
6
7
9
1
1,
17
8
0
6
78
90
100
11
18
10
160
00
0
9
0
6
7
88
0
(1) Valores conformes al NEC (National Electrical Code)
Estos valores son indicativos y varían en función del tipo motor, de su polaridad y del fabricante.
1 [HP] = 0,77 [KW]
1 [HP] = 1,019 [CV]
1 [CV] = 0,7 [KW]
1 [CV] = 0,986 [HP]
= (Símbolo de equivalencia o equivalente).
10/6 n Schneider Electric
?
Motores monofásicos de inducción
KW
HP
0V A
0V A
0,37
0,55
0,75
1,1
1,5
1,8
2,2
3
4
4,4
5,2
5,5
6
7
7,5
0,
0,7
1
1,
,
,
6
7
7,
8
9
10
,9
,
6,6
9,6
1,7
1,7
18,6
,
9,6
,7
9,8
,
,
9,
,
,6
,8
6,1
8,8
11,7
1,
17,1
,
7,1
1,8
6,
8,7
0,8
,
0
3 Grados de protección IP y
de resistencia mecánica IK
El grado de protección IP es una condición importante para
la elección del equipamiento eléctrico, una vez concluída su
definición técnica específica (Tensión, Potencia, Corriente).
El grado de protección define las condiciones de seguridad
de funcionamiento en función de la agresividad del ambien­
te y la seguridad de las personas en cuanto a la posibilidad
de acceder a dicho equipamiento poniendo en riesgo su
vida.
La publicación IEC 609 (001-0) indica mediante el
código IP los grados de protección proporcionados por el
envolvente del material eléctrico contra el acceso a partes
peligrosas y contra la penetración de cuerpos sólidos
extraños o agua.
El código IP está formado por cifras características (ejem­
plo IP ) y puede ser ampliado por medio de una letra
adicional cuando la protección real de las personas contra
el acceso a las partes peligrosas sea superior a la indicada
por la primera cifra (ejemplo: IP 0C).
El grado de resistencia mecánica IK dado en la norma IEC
606 (00-0) especifica el grado de resistencia del equi­
pamiento o envolventes a los impactos mecánicos externos
(ejemplo: IK 08 resistente a impactos de energía E = J).
Schneider Electric n 10/7
10/8 n Schneider Electric
Dedo
"
"
3 "
4
6 Proyección potente con lanza
Hilo ∅ 1mm
6 Estanco al polvo
D Hilo ∅ 1mm
C Herramienta ∅ ,mm
B Dedo
A Dorso de la mano
Protección de las
personas contra el
acceso a las partes
activas peligrosas con:
Letra adicional
8 Inmersión prolongada
Nota: la letra final se coloca y significa que, el grado de protección contra el acceso a las partes peligrosas es
mayor que la primer cifra (grado de protección contra la penetración de cuerpos sólidos extraños).
7 Inmersión temporal
5 Proyección con lanza de agua
Hilo ∅ 1mm
5 Protegido c/ el polvo
" 1,0mm
4 Proyección de agua
"
Hilo ∅ 1mm
" ,mm
2 Gotas de agua (10 de
inclinación)
1 Gotas de agua verticales
Herramienta ∅ ,mm 3 Lluvia (600 de inclinación)
Dorso de la mano
" 1,mm
"
2 "
(no protegido)
0 (no protegido)
1 De diámetro > 0mm
Protección del material contra
la penetración de agua con efectos
nocivos
Protección de las
personas contra el
acceso a las partes
activas peligrosas con:
Protección del material
contra la penetración de
cuerpos sólidos extraños
0 (no protegido)
2ª cifra característica
1ª cifra característica
Capítulo 10: Información técnica
?
4 Símbolos gráficos usuales
Naturaleza
de la corriente
Corriente alterna
~
Corriente contínua
---
Corriente rectificada
~
---
Corriente alterna
Trifásica 0 Hz
~ 0 Hz
Tierra
Masa
Tierra de protección
Tierra sin ruido
Naturaleza
de los conductores
Conductor
circuito auxiliar
Conductor
circuito principal
Representación
tripolar
Representación
unipolar
L1
L
L
Conductor
neutro (N)
Conductor
de protección (PE)
Conductores
enmallados
Conductores
torsados
Schneider Electric n 10/9
Capítulo 10: Información técnica
Contactos
Contacto NA
1-principal
-auxiliar
Contacto NC
1-principal
-auxiliar
Interruptor
Seccionador
Contactor
Ruptor
Interruptor
automático
Interruptorseccionador
Interruptor-seccion.
con abertura autom.
Interruptor-seccion.
con fusibles
Contacto inversor
sin solapamiento
Contacto inversor
con solapamiento
10/10 n Schneider Electric
?
Contactos
Contactos presentados
en posición accionadora
Contactos NA o NC
anticipados
Contactos NA o NC
retardados
Interruptor
de posición
Contactos NA o NC
temporizados a la
acción
Contactos NA o NC
temporizados a la
desexcitación
Organos
de comando
Comando electromag.
Símbolo general
Comando electromag.
Contactor auxiliar
Comando electromag.
Contactor principal
Comando electromag.
con enclavamiento mec.
Bobina de electroválvula
Schneider Electric n 10/11
Capítulo 10: Información técnica
Organos
de medida
Relé de sobreintensidad
Magnético
1
2
Relé de medida
Símbolo general
Relé de sobreintensidad
Térmico
Relé de máxima corriente
Relé de mínima tensión
Relé de falla de tensión
Relé accionado por
la frecuencia
10/1 n Schneider Electric
?
Materiales y elementos
diversos
Fusible
Fusible percutor
Diodo
Puente rectificador
Tiristor
Transistor NPN
Condensador
Elemento de pila
Resistencia
Shunt
Inductancia
Potenciómetro
Varistancia
Termistancia
Schneider Electric n 10/1
Capítulo 10: Información técnica
Materiales y
elementos diversos
Fotoresistencia
Fotodiodo
Fototransistor NPN
Transformador de
tensión
Autotransformador
Transformador de
corriente
Arrancador
símbolo general
Arrancador
estrella-triángulo
Aparato indicador
símbolo general
Amperímetro
A
Contador
símbolo general
Freno
símbolo general
Reloj
Sensor sensible
a una proximidad
10/1 n Schneider Electric
?
Materiales y
elementos diversos
Detector de proximidad inductiva
Detector de proxi­
midad capacitiva
Detector
fotoeléctrico
Convertidor
Bornes
de conexión
Derivación
Doble derivación
Cruce sin conexión
Borne
Listón de bornes
Conexión por
contacto deslizante
Ficha
1 Comando
2 Potencia
Ficha y toma
Toma
1 Comando
2 Potencia
Conjunto de
conectores
1 Comando
2 Potencia
Schneider Electric n 10/1
Capítulo 10: Información técnica
Señalización
Lámpara de
señalización
Dispositivo
lumínico titilante
Máquinas
eléctricas rotativas
Motor asincrónico
trifásico con rotor
en cortocircuito
Motor asincrónico
monofásico
Motor asincrónico
con dos bobinas
estator separado
(motor a velocid.)
Motor asincrónico
con seis bornes de
salida (conexión
estrella-triángulo)
Motor asincrónico
trifásico, rotor con
anillos
Generador de
corriente alterna
10/16 n Schneider Electric
?
Tabla comparativa de los símbolos
más usuales
Símbolo gráfico
Normas IEC
Normas NEMA
Contacto NA
principal y auxiliar
Contacto NC
principal y auxiliar
Contacto NA o NC
temporizados a la
acción
NA
NC
Fusible
Protección térmica
y magnética
Térmico Magnético
Comando
electromagnético
Seccionador y
seccionador
portafusible
Motor asincrónico
trifásico rotor jaula
Schneider Electric n 10/17
Capítulo 10: Información técnica
5 Normas a cumplir en toda instalación
eléctrica
Para que una instalación eléctrica sea segura se deben
cumplir obligatoriamente dos normas: las de productos y
la de instalación.
Las normas de producto se cumplen ampliamente al adqui­
rir los productos de Schneider Electric ya que todos ellos
cumplen las normas eléctricas Internacionales IEC.
La norma de instalaciones en nuestro país es la Reglamen­
tación para la Ejecución de Instalaciones Eléctricas en
Inmuebles AEA 90364.
Recientemente editadas todas sus partes, constituyen el
mejor código eléctrico de América.
Sus partes generales son :
Parte 0: Guía de Aplicación.
Parte 1: Alcance, Objeto y Principios Fundamentales.
Parte : Definiciones.
Parte : Determinación de las Características Generales de
las Instalaciones.
Parte : Protecciones para Preservar la Seguridad.
Parte : Elección e Instalación de los Materiales Eléctricos.
Parte 6: Verificación.
La parte 7 denominada “Reglas Particulares para las Insta­
laciones en Lugares y Locales Especiales”, está constituida
por varias secciones independientes que tiene en cuenta las
condiciones particulares de cada instalación especial que
puede modificar o condicionar lo prescripto en las partes a 6 como por Ejemplo :
Sección 771: Viviendas, Oficinas y Locales (Unitarios) Edi­
ción Marzo 006.
Sección 701: Cuartos de Baño.
Sección 710: Instalaciones Eléctricas en Locales de Uso
Médico.
Sección 790: Instalaciones Eléctricas en Estaciones de
Carga de combustibles Líquidos y Gaseosos.
10/18 n Schneider Electric
?
6 Grados de electrificación
en inmuebles, tipos de circuito y
cantidad mínima de circuitos (CMC)
Grados de Electrificación
GradodeElectrificación
Mínima
Media
Elevada
Superior
SegúnReglamentaciónAEA90364-7-771(2006)
Demandadepotenciamax
SuperficiedelInmueble
V
Hasta60m2
Hasta3,7KVA
Hasta30m2
O-L
Hasta4,5KVA
Hasta7KVA
V
>60hasta130m2
>30Hasta75m2
Hasta7,8KVA
O-L
Hasta11KVA
V
>130Hasta200m2
Hasta12,2KVA
O-L
>75hasta150m2
Másde11KVA
V
Másde200m2
Másde12,2KVA
O-L
Másde150m2
V: Viviendas
O-L: Oficinas y Locales Comerciales Unitarios
Tipos de Circuitos
Tipos
deCircuito
Uso
General
Uso
Especial
Uso
Específico
Designación
IluminaciónUsoGeneral
TomacorrientesUsoGeneral
IluminaciónUsoEspecial
TomacorrientesUsoEspecial
Alimentaciónafuentesdemuy
BajaTensiónFuncional
Salidadefuentesdemuy
BajaTensiónFuncional
AlimentaciónaPequeños
Motores
AlimentaciónTensión
Estabilizada
CircuitosdemuyBajaTensión
deSeguridad
AlimentacióndeCargaÚnica
AlimentaciónTrifásicaEspecífica
OtrosCircuitosEspecíficos
Sigla
IUG
TUG
IUE
TUE
MBTF
---
APM
ATE
MBTS
ACU
ITE
OCE
MáximaCant.
debocas
15
15
12
12
15
Sinlímite
MáximoCalibre
delaProtecciónTM
16A
20A
32A
32A
20A
Responsabilidad
delProyectista
15
15
Sinlímite
Nocorresponde
12porfase
Sinlímite
25A
Responsabildad
delProyectista
Responsabildad
delProyectista
Responsabildad
delProyectista
Responsabildad
delProyectista
Responsabildad
delProyectista
Cantidad mínima de circuitos
Gradode
Electrificación
Mínima
Media
Elevada
Superior(1)
Tiposdecircuitos
Cant.mín
decircuitos Variantes
2
Unica
a)
3
b)
c)
d)
5
Unica
6
Unica
IUG
1
1
1
2
1
2
2
TUG
1
1
1
1
2
2
2
IUE
...
1
...
...
...
...
...
TUE
...
...
1
...
...
1
1
LE
...
...
...
...
...
...
1
Nota (1) : Se deberá agregar un circuito para completar los 6. Este será de libre elección (LE): IUG, TUG, IUE, TUE, MBTF, APM, ATE, MBTS, OCE o ACU
Schneider Electric n 10/19