Document related concepts
Transcript
Vídeo 4: VERBOS DE USO COMÚN: VERBOS MODALES: los verbos poder (potere), querer (volere), deber (dovere), saber (sapere) y soler (essere solito) se utilizan muy a menudo y al igual que en italiano con valor modal y preceden a un infinitivo. Vamos a ver algunos ejemplos: Poder+INFINITIVO: solicitar información: “¿Puede decirme cuando sale el tren para Madrid?”, “Mi sa dire a che ora parte il treno per Madrid?” Querer+INFINITIVO: indicamos voluntad. “Quiero aprender español”, “Voglio imparare lo spagnolo” Deber, ◦ DEBER+INFINITIVO, implica un valor moral. “Debes pagar tus impuestos”, “Devi pagare le tasse” ◦ DEBER DE+INFINITIVO, indicamos probabilidad o suposición. “Mi hermano debe de estar al caer”, “Mio fratello starà per arrivare”. Muchos hispanohablantes no tienen clara esta diferencia así que será muy importante tener en cuenta el contexto para comprender bien el sentido de las frases. Saber+INFINITIVO, indicamos una capacidad:“se conducir”, “so guidare” Soler+INFINITIVO: soler o acostumbrar, indicamos algo que realizamos habitualmente: “Suelo ir al cine el día del espectador.”, “Sono solito andare al cinema il giorno dello spettatore”. TENER Y HABER TENER, posesión y pertenencia como el verbo italiano “avere”: “Tengo un perro que se llama Milú”. Conviene no confundir este verbo con el italiano tenere que en español se traduce como mantener o resistir: “Tieni duro!”, “Resiste!” “Tienimi la borsa”., “Manten mi bolso” Tener que + infinitivo: es perífrasis de obligación en relación con una situación externa y objetiva: “Tienes que estudiar si quieres pasar el exámen”., “Se vuoi essere promosso debi studiare”. HABER: tiene dos formas de conjugación: PERSONAL: auxiliar de tiempos compuestos de todos los verbos. “He leído” (Ho letto), “he ido” (sono andata) IMPERSONAL: Equivale a c'è y ci sono: “Hay un vaso”, “C'è un bicchiere” “Hay unos vasos”. “Ci sono dei bicchieri” HABER+QUE+INFINITIVO: indica obligación, necesidad o conveniencia: “Hay que trabajar para vivir y no vivir para trabajar.” “Bisogna lavorare per vivere e non vivere per lavorare.”