Download Series III Multimeter
Transcript
Model No. Spanish Instruction Sheet Page 1 ® 79/26 Series III Multimeter Instrucciones W Lea esto primero: Información de seguridad • • • • • • • No utilice nunca el medidor (Series III Multimeter) si el instrumento o sus conductores de prueba parecen estar dañados. Cerciórese de que los conductores de prueba y el interruptor estén en la posición correcta para efectuar la medición deseada. No mida nunca la resistencia en un circuito cuando esté aplicado el suministro eléctrico al mismo. No toque nunca una fuente de tensión eléctrica con la sonda cuando los conductores de prueba estén enchufados en el enchufe de entrada de 10 A o de 40 mA. No aplique nunca una tensión superior al voltaje nominal entre cualquier enchufe de entrada y la conexión a tierra. Tenga cuidado al trabajar con voltajes superiores a los 60 V CC o 30 V CA rms. Estos voltajes presentan un peligro de choque eléctrico. Al efectuar mediciones, mantenga los dedos detrás de los protectores correspondientes de las sondas. WAdvertencia Para evitar lecturas falsas que podrían conducir a choques eléctricos o lesiones personales, reemplace la batería apenas aparece el indicador correspondiente (M). Símbolos Lea esto primero: Información de seguridad W Puede haber un voltaje peligroso Y Aislamiento doble T Categoría de instalación por sobrevoltaje según IEC 1010: CAT II Los lugares típicos incluyen los tomacorrientes de pared principales, dispositivos locales y equipo portátil. CAT III Los lugares típicos incluyen interruptores en la instalación fija y equipo para uso industrial conectado permanentemente a la instalación fija. PN 687654 August 1997 Rev. 2, 4/98 (Spanish) 1997, 1998 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in U.S.A. All product names are trademarks of their respective companies. Model No. Spanish Instruction Sheet Page 2 Enchufes de entrada Miliamperios Voltios, Ohmios, Prueba de diodos V 600V CAT 1000V CAT Amperios Terminal común FUSED jt1f.eps Consulte las Especificaciones para protección contra sobrecarga. Variación del rango El medidor pasa de manera predeterminada al rango automático al encenderse el instrumento. Se dispone de variación manual del rango en V CA, V CC, Hz, ohmios, capacitancia, A CA y A CC. MANUAL MANUAL RANGE RANGE Momentáneo CAT CAT _ + jt11f.eps Para volver al rango automático, presione 1 segundo o gire el interruptor giratorio. durante Gráfico de barras El gráfico de barras muestra lecturas relativas al valor de plena escala del rango de medición mostrado e indica la polaridad. + _0 2001 400 2 600 3800 41000 mV jo19f.eps Model No. Spanish Instruction Sheet Page 3 Modo Touch Hold automático W Advertencia Para evitar choque eléctrico, no utilice el modo Touch Hold para determinar si un circuito con alta tensión está inactivo. El modo Touch Hold no captará lecturas inestables ni ruidosas. El modo Touch Hold capta y visualiza de manera automática una lectura estable de voltajes. HOLD HOLD HOLD HOLD HOLD RANGE RANGE V RANGE V V CAT + CAT CAT _ + CAT CAT _ + _ Un solo pitido jt4f.eps Cuando el medidor detecta una entrada nueva, emite un pitido y presenta en pantalla una nueva lectura. Los voltajes parásitos pueden hacer que el medidor muestre una nueva lectura. Para salir del modo Touch Hold, presione la tecla amarilla o gire el interruptor giratorio. Suavizado de las lecturas mostradas El suavizado presenta el promedio de ocho lecturas. Cuando la señal de entrada cambia rápidamente, el suavizado permite que las lecturas en la pantalla digital sean más estables. El suavizado no funciona en los modos de continuidad, Lo-Ohms (baja lectura de ohmios) y capacitancia. Para seleccionar el suavizado, presione la tecla amarilla en el momento de encender el medidor. Model No. Spanish Instruction Sheet Page 4 En espera Si el medidor está encendido pero permanece inactivo durante una hora (20 minutos en el caso de la prueba de diodos), la pantalla se pone en blanco y muestra cuatro segmentos del gráfico de barras. Para reanudar la operación, gire el interruptor giratorio o presione un botón. Voltaje de CA y CC (K L mL) Voltios de CA Voltios de CC RANGE RANGE RANGE mV V V CAT + Milivoltios de CC CAT CAT _ CAT CAT _ + + _ jt3f.eps En la función mV CC (mV dc, en la pantalla), el medidor pasa de manera predeterminada a 400 mV. Para introducir el rango de 40 momentáneamente. mV, presione Frecuencia (Hz) El gráfico de barras indica el voltaje de CA presente. W Advertencia Para evitar choque eléctrico, no tenga en cuenta el gráfico de barras cuando la frecuencia sea mayor de 1 kHz. Si la frecuencia de la señal medida es mayor de 1 kHz, el voltaje del gráfico de barras no está especificado. + _ Hz mV RANGE Hz CAT CAT + _ jo20f.eps Model No. Spanish Instruction Sheet Page 5 Resistencia (e) Apague el suministro eléctrico y descargue todos los capacitores. Un voltaje externo de un componente dará lecturas de resistencia no válidas. RANGE + _ jo7f.eps Prueba de diodos (G) Diodo que funciona bien Diodo que funciona bien RANGE RANGE 40 40 CAT _ + _ + Un solo pitido Bias invertido Bias hacia adelante Diodo que no funciona bien Diodo que no funciona bien RANGE RANGE 40 40 CAT CAT _ + _ + y Abierto En cortocircuito jt5f.eps Presione acústica. durante 1 segundo para apagar la alarma Model No. Spanish Instruction Sheet Page 6 Compensación por la resistencia de los conductores Esta función compensa por la resistencia en los conductores y en los circuitos internos de protección del instrumento. Podrá compensar en los modos Lo-Ohms (baja lectura de ohmios) o de continuidad. RANGE RANGE RANGE RANGE 40 40 40 1 segundo CAT CAT + CAT _ CAT CAT _ + + _ jt17f.eps Cuando se muestra cero, ha ocurrido la compensación. El medidor continúa compensado hasta que se cambien las funciones. Lo-Ohms (40 e) La función Lo-Ohms (40 Ω) mejora el rechazo del ruido y la resolución, pero es menos exacto que la función de ohmios. En esta función, la alarma acústica está apagada. RANGE RANGE 40 1 segundo + _ jt6f.eps Para compensar por la resistencia de los conductores, consulte el apartado “Compensación por la resistencia de los conductores”. Model No. Spanish Instruction Sheet Page 7 Prueba de continuidad ( R ) RANGE RANGE 40 40 CAT CAT CAT + _ + _ jo8f.eps Se detectan circuitos abiertos o cortocircuitos con una duración momentáneamente para superior a 1 ms. Presione compensar por los conductores de prueba. Presione durante 1 segundo para apagar la alarma acústica y poner el medidor en la función Lo-Ohms de variación automática del rango. Capacitancia (E) Desconecte el suministro eléctrico y descargue el capacitor. Si el capacitor requiere más descarga, aparecerá diSC en la pantalla mientras se descarga el capacitor. RANGE _ + + jo18f.eps Para conocer la exactitud nominal en los dos rangos más bajos de capacitancia, reste la lectura de conductor de prueba abierto de la medición obtenida. Corriente (? A) W Advertencia Para evitar lesiones, no trate de efectuar una medición de la corriente si el voltaje del circuito abierto sobrepasa el voltaje nominal del medidor.Para evitar fundir un fusible de entrada, utilice un enchufe de 10 A hasta estar seguro de que la corriente sea menor de 40 mA. Model No. Spanish Instruction Sheet Page 8 Desconecte el suministro eléctrico al circuito. interrumpa el circuito. (En el caso de circuitos de más de 10 amperios, utilice una pinza para corriente.) Ponga el medidor en serie con el circuito, tal como se muestra, y vuelva a conectar el suministro eléctrico. 1 RANGE AC 4 A + _ CAT CAT + 2 3 jo10f.eps Sujetador de la sonda jo21f.eps Mantenimiento W Advertencia Para evitar choques eléctricos, retire los conductores de prueba antes de abrir la caja y cierre la caja antes de utilizar el medidor. Para evitar incendio y la posibilidad de chispas por causa de los arcos eléctricos, emplee fusibles con los valores nominales indicados en la cara posterior del medidor. Precaución Para evitar contaminación o daños estáticos, no toque la tarjeta de circuitos impresos sin tener la protección estática correcta. Prueba interna del fusible 40 mA 10-12 Ω RANGE 10 A OK OK <.5 Ω OK OK jo9f.eps Model No. Spanish Instruction Sheet Page 9 Cambio de la batería y del fusible Nota Antes de abrir la caja, cerciórese de haber quitado los conductores de prueba y que el interruptor giratorio esté en la posición de OFF (apagado). F1 F2 jo14f.eps Limpieza Para limpiar el medidor, emplee un paño húmedo y un detergente suave; no utilice abrasivos ni solventes para limpiar el medidor. Servicio y piezas Para ponerse en contacto con Fluke, llame a uno de los siguientes números telefónicos: EE.UU. y Canadá: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853) Europa: +31 402-678-200 , Japón: +81-3-3434-0181 Singapur: +65-*-276-6196 Cualquier otro país del mundo: +1-425-356-5500 O bien, visite el sitio Web de Fluke en www.fluke.com. Elemento BT1 F1* F2* Descripción Batería, 9 V alcalina (NEDA 1604A/ IEC 6LR61) Fusible, F44/100 A, 1000 VAC/DC Valor nominal mínimo de interrupción 10 kA Fusible, F11 A, 1000 VAC/DC Valor nominal mínimo de interrupción 17 kA Número de pieza de Fluke Cant. 614487 1 943121 1 943118 1 * Por razones de seguridad, utilice el reemplazo exacto RMS real y factor de cresta La detección de rms real proporciona lecturas exactas en señales sinusoidales y en señales con armónicas o formas de ondas distorsionadas. Las lecturas de rms real indican la corriente real que proporciona el calor que puede causar el recalentamiento de los conductores, de las conexiones, de los disyuntores o de los transformadores. El factor de cresta (CF) es el valor pico de la señal dividido por el valor rms de la señal, y define el rango dinámico del medidor. Una onda senoidal tiene un valor de CF = 1,4. Model No. Spanish Instruction Sheet Page 10 Especificaciones Especificaciones de exactitud: ±([% de la lectura] + [cantidad de dígitos menos significativos]) Pantalla Tiempo de respuesta de la pantalla digital Temperatura de operación Temperatura de almacenamiento Coeficiente de temperatura Humedad relativa Altitud Tipo de batería Vida útil de la batería Alarma audible de continuidad Vibración Caída Caja Tamaño (altura x anchura x longitud) Peso Compatibilidad electromagnética Protección contra impulsos Seguridad Certificación 1 año, 18 °C a 28 °C (64 °F a 82 °F) ≤ 90% de humedad relativa Digital: 4000 conteos, actualizaciones 4/seg Analógica: 63 segmentos, actualizaciones 40/seg Frecuencia: 9.999 conteos Capacitancia: 9.999 conteos V CA < 1,5 s V CC < 1 s Ω <1 s a 40 kΩ, <2 s a 4 MΩ, <10 s a 40 MΩ 0 °C a 55 °C -40 °C a 60 °C 0,1 x (exactitud especificada)/ °C (<18 °C o >28 °C) 90% (0 °C a 30 °C) 75% (30 °C a 40 °C) 45% (40 °C a 50 °C) 35% (50 °C a 55 °C) Operación: 2000 metros Almacenamiento: 12.000 metros 9 V, NEDA 1604A o IEC 6LR61 500 horas típica con alcalina 4096 Hz según MIL-T-PRF 28800F Clase III, sinusoidal, sin operación Caída de 1 metro según IEC 1010-1 Satisface IP-40 según IEC-529 3,7 cm x 8,9 - 7,8 cm x 19 cm (1,5 pulg x 3,5 - 3,1 pulg x 7,49 pulg) 365 g (12,9 oz) V CA y A CA solamente: Campo de RF = 3 V/m. Exactitud total = Exactitud especificada + 2.0% del rango. EN 61326-1: 1997 6 kV pico según IEC 1010-1, 1990-09 600 V CAT III y 1000 V CAT II según ANSI/ISA-S82.01-94, UL3111-1, CSA/CAN C22.2 No 1010.1-92, EN 61010 parte 1:1993. Model No. Spanish Instruction Sheet Page 11 Las lecturas de CA son acopladas a CA y de rms real, siendo válidas desde un 5% a un 100% del rango para CF. Agregue ±(2% o lectura + 2% del rango) para factores diferentes a 1,4. El CF máximo es de 3 a plena escala y de 6 a media escala. Función Rango Exactitud K (45 Hz a 1 kHz) 400,0 mV 4,000 V 40,00 V, 400,0 V, 1000 V ±(1,9%+4) ±(1,9%+2) ±(1,5%+2) L 4,000 V, 40,00 V, 400,0 V, 1000 V ±(0,3%+1) mL* 40,00 mV 400,0 mV ±(0,3%+5) ±(0,3%+1) e 400,0 Ω 4,000 kΩ, 40,00 kΩ, 4,000 MΩ 400,0 kΩ 40,00 MΩ ±(0,4%+2) ±(0,4%+1) ±(0,6%+1) ±(1%+3) Capacitancia 99,99 nF, 999,9 nF, 9,999 µF, 99,99 µF, 999,9 µF 9999 µF ±(1,9%+2)** ±(1,9%+2)** ±10% típica R 40 Ω 400 Ω 40,00 Ω*, 400,0 Ω, 5% típica*** 5% típica*** G 2,450 V ±2% típica En los rangos de 40 Ω y 40 mV, las variaciones térmicas pueden introducir errores adicionales. Se obtiene una exactitud máxima cuando ambas puntas de las sondas se mantienen a la misma temperatura. ** La exactitud se aplica al medir capacitores de película o mejor, y la lectura del conductor abierto se resta de la medición. Este medidor utiliza una técnica de medición de tipo CC. *** El valor de exactitud es posterior a la compensación por la resistencia de los conductores. * Función Rango Resolución Exactitud Voltaje de carga ? 4,000 mA 40,00 mA 4A 10,00 A* 0,001 mA 0,01 mA 0,001 A 0,01 A ±(1,5%+4) ±(1,5%+2) ±(1,5%+4) ±(1,5%+2) 11 mV/mA 11 mV/mA 0,03 V/A 0,03 V/A 4,000 mA 40,00 mA 4A 10,00 A* 0,001 mA 0,01 mA 0,001 A 0,01 A ±(0,5%+5) ±(0,5%+2) ±(0,5%+5) ±(0,5%+2) 11 mV/mA 11 mV/mA 0,03 V/A 0,03 V/A (45 Hz a 1 kHz) A * 10 A continua, 20 A durante 30 segundos. Model No. Spanish Instruction Sheet Page 12 Función Rango Exactitud Frecuencia* 99,99; 999,9; 9,999 kHz; 20,00 kHz ±(0,01%+1) * Para formas de onda rectangulares 25% ≤ del ciclo de trabajo ≤ 75%, V CA ≤ 1 kHz Sensibilidad del contador de frecuencias Rango de entrada* Sensibilidad mínima (onda RMS senoidal) 500 Hz a 20 kHz 1,0 Hz a 500 Hz** 4 V CA 0,3 V 0,7 V 40 V CA 3V 7V 400 V CA 30 V 70 V 1000 V CA 300 V No se aplica * Entrada máxima para la exactitud especificada = 10 x rango o 1000 V ** Parpadeo de la pantalla para ondas senoidales menor que 500 Hz = 5 conteos Función Impedancia de entrada (nominal) L, mL, K >10 MΩ, <100 pF Relación de rechazo de modo común (1kΩ desequilibrado) L, mL K >120 dB a CC, 50 Hz o 60 Hz Rechazo de modo normal >60 dB a 50 Hz o 60 Hz >60 dB, CC a 60 Hz Voltaje de la prueba de circuito abierto e <1,3 V CC G <3,1 V CC Voltaje a plena escala Hasta 4,0 MΩ 40 MΩ <450 mV CC Corriente de cortocircuito e <250 µA <600 µA 7 * 10 V-Hz máx. G <1,3 V CC 2,45 V CC