Download Series III Multimeter

Document related concepts
Transcript
Model No. Spanish Instruction Sheet
Page 1
®
79/26
Series III Multimeter
Instrucciones
W Lea esto primero: Información de
seguridad
•
•
•
•
•
•
•
No utilice nunca el medidor (Series III Multimeter) si el
instrumento o sus conductores de prueba parecen estar
dañados.
Cerciórese de que los conductores de prueba y el interruptor
estén en la posición correcta para efectuar la medición
deseada.
No mida nunca la resistencia en un circuito cuando esté
aplicado el suministro eléctrico al mismo.
No toque nunca una fuente de tensión eléctrica con la sonda
cuando los conductores de prueba estén enchufados en el
enchufe de entrada de 10 A o de 40 mA.
No aplique nunca una tensión superior al voltaje nominal
entre cualquier enchufe de entrada y la conexión a tierra.
Tenga cuidado al trabajar con voltajes superiores a los 60 V
CC o 30 V CA rms. Estos voltajes presentan un peligro de
choque eléctrico.
Al efectuar mediciones, mantenga los dedos detrás de los
protectores correspondientes de las sondas.
WAdvertencia
Para evitar lecturas falsas que podrían conducir a
choques eléctricos o lesiones personales,
reemplace la batería apenas aparece el indicador
correspondiente (M).
Símbolos
Lea esto primero: Información de seguridad
W
Puede haber un voltaje peligroso
Y
Aislamiento doble
T
Categoría de instalación por sobrevoltaje según IEC 1010:
CAT II
Los lugares típicos incluyen los tomacorrientes de pared
principales, dispositivos locales y equipo portátil.
CAT III
Los lugares típicos incluyen interruptores en la
instalación fija y equipo para uso industrial conectado
permanentemente a la instalación fija.
PN 687654 August 1997 Rev. 2, 4/98 (Spanish)
 1997, 1998 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in U.S.A.
All product names are trademarks of their respective companies.
Model No. Spanish Instruction Sheet
Page 2
Enchufes de entrada
Miliamperios
Voltios, Ohmios,
Prueba de diodos
V
600V CAT
1000V CAT
Amperios
Terminal común
FUSED
jt1f.eps
Consulte las Especificaciones para protección contra
sobrecarga.
Variación del rango
El medidor pasa de manera predeterminada al rango automático
al encenderse el instrumento.
Se dispone de variación manual del rango en V CA, V CC, Hz,
ohmios, capacitancia, A CA y A CC.
MANUAL
MANUAL
RANGE
RANGE
Momentáneo
CAT
CAT
_
+
jt11f.eps
Para volver al rango automático, presione
1 segundo o gire el interruptor giratorio.
durante
Gráfico de barras
El gráfico de barras muestra lecturas relativas al valor de plena
escala del rango de medición mostrado e indica la polaridad.
+
_0
2001
400
2
600
3800
41000
mV
jo19f.eps
Model No. Spanish Instruction Sheet
Page 3
Modo Touch Hold automático
W Advertencia
Para evitar choque eléctrico, no utilice el modo
Touch Hold para determinar si un circuito con alta
tensión está inactivo. El modo Touch Hold no
captará lecturas inestables ni ruidosas.
El modo Touch Hold capta y visualiza de manera automática
una lectura estable de voltajes.
HOLD
HOLD
HOLD
HOLD
HOLD
RANGE
RANGE
V
RANGE
V
V
CAT
+
CAT
CAT
_
+
CAT
CAT
_
+
_
Un solo
pitido
jt4f.eps
Cuando el medidor detecta una entrada nueva, emite un pitido y
presenta en pantalla una nueva lectura.
Los voltajes parásitos pueden hacer que el medidor muestre una
nueva lectura.
Para salir del modo Touch Hold, presione la tecla amarilla o
gire el interruptor giratorio.
Suavizado de las lecturas mostradas
El suavizado presenta el promedio de ocho lecturas. Cuando la
señal de entrada cambia rápidamente, el suavizado permite que
las lecturas en la pantalla digital sean más estables. El
suavizado no funciona en los modos de continuidad, Lo-Ohms
(baja lectura de ohmios) y capacitancia.
Para seleccionar el suavizado, presione la tecla amarilla en el
momento de encender el medidor.
Model No. Spanish Instruction Sheet
Page 4
En espera
Si el medidor está encendido pero permanece inactivo durante
una hora (20 minutos en el caso de la prueba de diodos), la
pantalla se pone en blanco y muestra cuatro segmentos del
gráfico de barras. Para reanudar la operación, gire el interruptor
giratorio o presione un botón.
Voltaje de CA y CC (K L mL)
Voltios de CA
Voltios de CC
RANGE
RANGE
RANGE
mV
V
V
CAT
+
Milivoltios de CC
CAT
CAT
_
CAT
CAT
_
+
+
_
jt3f.eps
En la función mV CC (mV dc, en la pantalla), el medidor pasa de
manera predeterminada a 400 mV. Para introducir el rango de 40
momentáneamente.
mV, presione
Frecuencia (Hz)
El gráfico de barras indica el voltaje de CA presente.
W Advertencia
Para evitar choque eléctrico, no tenga en cuenta el
gráfico de barras cuando la frecuencia sea mayor
de 1 kHz. Si la frecuencia de la señal medida es
mayor de 1 kHz, el voltaje del gráfico de barras no
está especificado.
+
_
Hz
mV
RANGE
Hz
CAT
CAT
+
_
jo20f.eps
Model No. Spanish Instruction Sheet
Page 5
Resistencia (e)
Apague el suministro eléctrico y descargue todos los
capacitores. Un voltaje externo de un componente dará lecturas
de resistencia no válidas.
RANGE
+
_
jo7f.eps
Prueba de diodos (G)
Diodo que funciona bien
Diodo que funciona bien
RANGE
RANGE
40
40
CAT
_
+
_
+
Un solo pitido
Bias invertido
Bias hacia adelante
Diodo que no funciona bien
Diodo que no funciona bien
RANGE
RANGE
40
40
CAT
CAT
_
+
_
+
y
Abierto
En cortocircuito
jt5f.eps
Presione
acústica.
durante 1 segundo para apagar la alarma
Model No. Spanish Instruction Sheet
Page 6
Compensación por la resistencia de los
conductores
Esta función compensa por la resistencia en los conductores y
en los circuitos internos de protección del instrumento. Podrá
compensar en los modos Lo-Ohms (baja lectura de ohmios) o de
continuidad.
RANGE
RANGE
RANGE
RANGE
40
40
40
1 segundo
CAT
CAT
+
CAT
_
CAT
CAT
_
+
+
_
jt17f.eps
Cuando se muestra cero, ha ocurrido la compensación. El
medidor continúa compensado hasta que se cambien las
funciones.
Lo-Ohms (40 e)
La función Lo-Ohms (40 Ω) mejora el rechazo del ruido y la
resolución, pero es menos exacto que la función de ohmios. En
esta función, la alarma acústica está apagada.
RANGE
RANGE
40
1 segundo
+
_
jt6f.eps
Para compensar por la resistencia de los conductores, consulte
el apartado “Compensación por la resistencia de los
conductores”.
Model No. Spanish Instruction Sheet
Page 7
Prueba de continuidad ( R )
RANGE
RANGE
40
40
CAT
CAT
CAT
+
_
+
_
jo8f.eps
Se detectan circuitos abiertos o cortocircuitos con una duración
momentáneamente para
superior a 1 ms. Presione
compensar por los conductores de prueba. Presione
durante 1 segundo para apagar la alarma acústica y poner el
medidor en la función Lo-Ohms de variación automática del
rango.
Capacitancia (E)
Desconecte el suministro eléctrico y descargue el capacitor. Si el
capacitor requiere más descarga, aparecerá diSC en la pantalla
mientras se descarga el capacitor.
RANGE
_
+
+
jo18f.eps
Para conocer la exactitud nominal en los dos rangos más bajos
de capacitancia, reste la lectura de conductor de prueba abierto
de la medición obtenida.
Corriente (? A)
W Advertencia
Para evitar lesiones, no trate de efectuar una medición
de la corriente si el voltaje del circuito abierto
sobrepasa el voltaje nominal del medidor.Para evitar
fundir un fusible de entrada, utilice un enchufe de 10 A
hasta estar seguro de que la corriente sea menor de
40 mA.
Model No. Spanish Instruction Sheet
Page 8
Desconecte el suministro eléctrico al circuito. interrumpa el
circuito. (En el caso de circuitos de más de 10 amperios, utilice
una pinza para corriente.) Ponga el medidor en serie con el
circuito, tal como se muestra, y vuelva a conectar el suministro
eléctrico.
1
RANGE
AC
4
A
+
_
CAT
CAT
+
2
3
jo10f.eps
Sujetador de la sonda
jo21f.eps
Mantenimiento
W Advertencia
Para evitar choques eléctricos, retire los
conductores de prueba antes de abrir la caja y
cierre la caja antes de utilizar el medidor. Para evitar
incendio y la posibilidad de chispas por causa de
los arcos eléctricos, emplee fusibles con los valores
nominales indicados en la cara posterior del
medidor.
Precaución
Para evitar contaminación o daños estáticos, no
toque la tarjeta de circuitos impresos sin tener la
protección estática correcta.
Prueba interna del fusible
40 mA
10-12 Ω
RANGE
10 A
OK
OK
<.5 Ω
OK
OK
jo9f.eps
Model No. Spanish Instruction Sheet
Page 9
Cambio de la batería y del fusible
Nota
Antes de abrir la caja, cerciórese de haber quitado los
conductores de prueba y que el interruptor giratorio esté en
la posición de OFF (apagado).
F1
F2
jo14f.eps
Limpieza
Para limpiar el medidor, emplee un paño húmedo y un
detergente suave; no utilice abrasivos ni solventes para limpiar el
medidor.
Servicio y piezas
Para ponerse en contacto con Fluke, llame a uno de los
siguientes números telefónicos:
EE.UU. y Canadá: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)
Europa: +31 402-678-200 , Japón: +81-3-3434-0181
Singapur: +65-*-276-6196
Cualquier otro país del mundo: +1-425-356-5500
O bien, visite el sitio Web de Fluke en www.fluke.com.
Elemento
BT1
F1*
F2*
Descripción
Batería, 9 V alcalina (NEDA
1604A/ IEC 6LR61)
Fusible, F44/100 A, 1000 VAC/DC
Valor nominal mínimo de
interrupción 10 kA
Fusible, F11 A, 1000 VAC/DC
Valor nominal mínimo de
interrupción 17 kA
Número de
pieza de
Fluke
Cant.
614487
1
943121
1
943118
1
* Por razones de seguridad, utilice el reemplazo exacto
RMS real y factor de cresta
La detección de rms real proporciona lecturas exactas en
señales sinusoidales y en señales con armónicas o formas de
ondas distorsionadas. Las lecturas de rms real indican la
corriente real que proporciona el calor que puede causar el
recalentamiento de los conductores, de las conexiones, de los
disyuntores o de los transformadores.
El factor de cresta (CF) es el valor pico de la señal dividido por el
valor rms de la señal, y define el rango dinámico del medidor.
Una onda senoidal tiene un valor de CF = 1,4.
Model No. Spanish Instruction Sheet
Page 10
Especificaciones
Especificaciones de exactitud:
±([% de la lectura] + [cantidad
de dígitos menos
significativos])
Pantalla
Tiempo de respuesta de la
pantalla digital
Temperatura de operación
Temperatura de
almacenamiento
Coeficiente de temperatura
Humedad relativa
Altitud
Tipo de batería
Vida útil de la batería
Alarma audible de continuidad
Vibración
Caída
Caja
Tamaño (altura x anchura x
longitud)
Peso
Compatibilidad
electromagnética
Protección contra impulsos
Seguridad
Certificación
1 año, 18 °C a 28 °C (64 °F a 82 °F)
≤ 90% de humedad relativa
Digital: 4000 conteos, actualizaciones
4/seg
Analógica: 63 segmentos,
actualizaciones 40/seg
Frecuencia: 9.999 conteos
Capacitancia: 9.999 conteos
V CA < 1,5 s
V CC < 1 s
Ω <1 s a 40 kΩ, <2 s a 4 MΩ, <10 s a 40
MΩ
0 °C a 55 °C
-40 °C a 60 °C
0,1 x (exactitud especificada)/ °C
(<18 °C o >28 °C)
90% (0 °C a 30 °C)
75% (30 °C a 40 °C)
45% (40 °C a 50 °C)
35% (50 °C a 55 °C)
Operación: 2000 metros
Almacenamiento: 12.000 metros
9 V, NEDA 1604A o IEC 6LR61
500 horas típica con alcalina
4096 Hz
según MIL-T-PRF 28800F Clase III,
sinusoidal, sin operación
Caída de 1 metro según IEC 1010-1
Satisface IP-40 según IEC-529
3,7 cm x 8,9 - 7,8 cm x 19 cm
(1,5 pulg x 3,5 - 3,1 pulg x 7,49 pulg)
365 g (12,9 oz)
V CA y A CA solamente: Campo de RF =
3 V/m. Exactitud total = Exactitud
especificada + 2.0% del rango.
EN 61326-1: 1997
6 kV pico según IEC 1010-1, 1990-09
600 V CAT III y 1000 V CAT II según
ANSI/ISA-S82.01-94, UL3111-1,
CSA/CAN C22.2 No 1010.1-92,
EN 61010 parte 1:1993.
Model No. Spanish Instruction Sheet
Page 11
Las lecturas de CA son acopladas a CA y de rms real, siendo
válidas desde un 5% a un 100% del rango para CF. Agregue
±(2% o lectura + 2% del rango) para factores diferentes a 1,4. El
CF máximo es de 3 a plena escala y de 6 a media escala.
Función
Rango
Exactitud
K (45 Hz a
1 kHz)
400,0 mV
4,000 V
40,00 V, 400,0 V, 1000 V
±(1,9%+4)
±(1,9%+2)
±(1,5%+2)
L
4,000 V, 40,00 V, 400,0 V, 1000 V
±(0,3%+1)
mL*
40,00 mV
400,0 mV
±(0,3%+5)
±(0,3%+1)
e
400,0 Ω
4,000 kΩ, 40,00 kΩ, 4,000 MΩ
400,0 kΩ
40,00 MΩ
±(0,4%+2)
±(0,4%+1)
±(0,6%+1)
±(1%+3)
Capacitancia
99,99 nF, 999,9 nF, 9,999 µF,
99,99 µF, 999,9 µF
9999 µF
±(1,9%+2)**
±(1,9%+2)**
±10% típica
R
40 Ω
400 Ω
40,00 Ω*, 400,0 Ω,
5% típica***
5% típica***
G
2,450 V
±2% típica
En los rangos de 40 Ω y 40 mV, las variaciones térmicas pueden
introducir errores adicionales. Se obtiene una exactitud máxima
cuando ambas puntas de las sondas se mantienen a la misma
temperatura.
** La exactitud se aplica al medir capacitores de película o mejor, y la
lectura del conductor abierto se resta de la medición. Este medidor
utiliza una técnica de medición de tipo CC.
*** El valor de exactitud es posterior a la compensación por la
resistencia de los conductores.
*
Función
Rango
Resolución
Exactitud
Voltaje
de carga
?
4,000 mA
40,00 mA
4A
10,00 A*
0,001 mA
0,01 mA
0,001 A
0,01 A
±(1,5%+4)
±(1,5%+2)
±(1,5%+4)
±(1,5%+2)
11 mV/mA
11 mV/mA
0,03 V/A
0,03 V/A
4,000 mA
40,00 mA
4A
10,00 A*
0,001 mA
0,01 mA
0,001 A
0,01 A
±(0,5%+5)
±(0,5%+2)
±(0,5%+5)
±(0,5%+2)
11 mV/mA
11 mV/mA
0,03 V/A
0,03 V/A
(45 Hz a
1 kHz)
A
* 10 A continua, 20 A durante 30 segundos.
Model No. Spanish Instruction Sheet
Page 12
Función
Rango
Exactitud
Frecuencia*
99,99; 999,9; 9,999 kHz; 20,00 kHz
±(0,01%+1)
* Para formas de onda rectangulares 25% ≤ del ciclo de trabajo ≤ 75%, V
CA ≤ 1 kHz
Sensibilidad del contador de frecuencias
Rango de entrada*
Sensibilidad mínima (onda RMS senoidal)
500 Hz a 20 kHz
1,0 Hz a 500 Hz**
4 V CA
0,3 V
0,7 V
40 V CA
3V
7V
400 V CA
30 V
70 V
1000 V CA
300 V
No se aplica
* Entrada máxima para la exactitud especificada = 10 x rango o 1000 V
** Parpadeo de la pantalla para ondas senoidales menor que 500 Hz = 5
conteos
Función
Impedancia de entrada (nominal)
L, mL, K
>10 MΩ, <100 pF
Relación de rechazo
de modo común
(1kΩ desequilibrado)
L, mL
K
>120 dB a CC, 50 Hz o
60 Hz
Rechazo de modo normal
>60 dB a 50 Hz o 60 Hz
>60 dB, CC a 60 Hz
Voltaje de la prueba
de circuito abierto
e
<1,3 V CC
G
<3,1 V CC
Voltaje a plena escala
Hasta 4,0 MΩ 40 MΩ
<450 mV CC
Corriente de cortocircuito
e
<250 µA
<600 µA
7
* 10 V-Hz máx.
G
<1,3 V CC
2,45 V CC