Download Complementos de objeto directo e indirecto

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Complementos de objeto directo e indirecto - COD y COI
Fuente: http://hyperpolyglotte.com
Puedes complementar esta información con la ficha de gramática que presenta una lista de
verbos en francés con sus respectivas construcciones directas o indirectas .
Consulta también la ficha de gramática complementaria sobre los pronombres que permiten
en francés remplazar un complemento de objeto directo o indirecto.
Algunos verbos aceptan un complemento de objeto y otros no. Podemos hacer algo o mentirle
a
alguien
mientras que no podemos
*ir
algo
ni
*morir
a alguien
. Esto funciona de la misma manera en francés, podemos
faire
quelque chose
o
mentir
à quelqu'un
pero no
*aller
quelque chose
ni
*mourir
à quelqu'un
.
Dentro de los verbos que aceptan un complemento de objeto (lo que los gramáticos llaman
1/9
Complementos de objeto directo e indirecto - COD y COI
verbos transitivos), encontramos en realidad dos tipos de complementos:
- Regarder la télé: esto es lo que llamamos un complemento de objeto directo y se
caracteriza por la ausencia de préposición, ya que vemos que
la tele
viene directamente después del verbo.
- Parler à son prof: este tipo de complemento de objeto se denomina indirecto puesto
que está precedido por una preposición, en este caso
à
.
En general, no hay mayores diferencias entre los verbos que se construyen directa o
indirectamente en español y en francés. Sin embargo, hay que tener en cuenta una
particularidad de algunos verbos en español que tienden a confundir bastante a los
hispanohablantes principiantes en francés:
- En español, vemos una película o escuchamos un disco. Estos verbos se construyen
pues
directamente. Y también
serán directos en francés:
voir
un film
o
écouter
un disque
.
- Sin embargo, estos mismos verbos, al utilizarse con un complemento que designe una
persona, un animal o algo que tenga un valor afectivo especial para nosotros, tienden a usarse
con la preposición
a: vi a mi madre ayer, escuché atentamente al profesor o amo a mi
país
.
A pesar de esto, el verbo sigue siendo
directo
y lo será también en francés:
j'ai vu
ma mère
hier
,
j'ai écouté attentivement
le professeur
o
2/9
Complementos de objeto directo e indirecto - COD y COI
j'aime
mon pays
.
Así pues, no debemos confundirnos con estos verbos. Si al usar un complemento como películ
a
o dis
co
el verbo no necesita una preposición, sabemos que es
directo
. Y generalmente también lo será en francés. La preposición
a
con
mi madre
o
mi país
no forma parte de la construcción y es incorrecto usarla en francés.
Fuente: Bonjourdefrance
Les pronoms complément d'objet
Créé par Natura Auvergne
Connaissez-vous votre professeur de sport ?
Vous devez le rencontrer, lui parler, lui demander conseil.
3/9
Complementos de objeto directo e indirecto - COD y COI
Singulier
Pluriel
1ère personne
Il
me
connaît, il
me
parle
Il
nous
connaît, il
nous
parle.
Il
te
connaît, il
te
parle
Il
vous
connaît, il
vous
parle.
2ème personne
3ème personne masculin
4/9
Complementos de objeto directo e indirecto - COD y COI
Il
le
connaît, il
lui
parle
Il
les
connaît, il
leur
parle.
3ème personne féminin
Il
la
connaît, il
lui
parle
Il
les
connaît, il
leur
parle.
Le choix du pronom dépend de la construction verbale pour la 3ème personne.
Si la construction du verbe est « directe » (verbe + quelqu'un ou quelque chose), on
utilisera « le », « la », « l' », « les ».
5/9
Complementos de objeto directo e indirecto - COD y COI
Il connaît son professeur ?
Oui, il le
connaît.
Il connaît sa prof de gym ?
Oui, il
la
connaît.
Il connaît ses entraîneurs ?
Oui, il
les
connaît.
les
connaît.
Il connaît ses tantes ?
Oui, il
Si la construction du verbe est « indirecte » (verbe + à quelqu'un), on utilisera « lui »,
« leur »
.
6/9
Complementos de objeto directo e indirecto - COD y COI
Il parle à son professeur ?
Oui, il
lui
parle.
Il parle à sa prof de natation ?
Oui, il
lui
parle.
Il parle à ses entraîneurs de handball ?
Oui, il
leur
parle.
Il parle à ses professeurs, Patricia et Monique ?
Oui, il
leur
parle.
7/9
Complementos de objeto directo e indirecto - COD y COI
Attention !!!
Devant une voyelle : me, te, le, la deviennent m', t', l'.
Ø Il m'attend, il t'attend, il l'attend.
La place des pronoms
Elle est la même pour tous les pronoms : le, la, l', les et lui et leur.
-
Temps simples : je le rencontre
Temps composés : je l'ai rencontré (e)
Deux verbes : je viens de le rencontrer
Temps simples : je lui parle
Temps composés : je lui ai parlé
Deux verbes : je viens de lui parler
8/9
Complementos de objeto directo e indirecto - COD y COI
Orthographe du participe passé après le pronom dans les temps composés
Le participe passé est variable après le, l', la ou les : il s'accorde en genre -féminin/masculinet en nombre -singulier/pluriel- avec le complément direct.
Le participe passé est toujours invariable après lui et leur :
-
Yann je lui ai parlé et je l'ai invité
Jenny je lui ai parlé et je l'ai invitée
Mes amis je leur ai parlé et je les ai invités
Mes copines je leur ai parlé et je les ai invitées.
Exercice n°1
Exercice n°2
Exercice n°3
9/9