Download Todos los ventiladores con filtro

Document related concepts

Climatizador wikipedia , lookup

Refrigeración por aire wikipedia , lookup

Radiador wikipedia , lookup

Ventiloconvector wikipedia , lookup

Refrigeración líquida wikipedia , lookup

Transcript
Climatización y equipos para
armarios eléctricos
Climatización y equipos para armarios eléctricos Catálogo general · Edición 13
Climatizadores · Intercambiadores de calor aire/agua · Refrigeradores
Intercambiadores de calor aire/aire · Ventiladores con filtro
Calentadores, Termostatos e Higróstatos
Catálogo general · Edición 13
Pfannenberg Italia s.r.l.
Via La Bionda, 13
43036 Fidenza (PR)
Tel: (+ 39) 0524 516 711 · Fax: (+ 39) 0524 516 790
[email protected] · www.pfannenberg.es
Las entregas se realizan según las prestaciones y condiciones generales
de envío ZVEI (Zentralverband der Elektrotechnischen Industrie, Asociación
central industrias electrotécnicas). Salvo errores de impresión y modificaciones
técnicas. Este papel ha sido producido con celulosa blanqueada sin cloro.
Pfannenberg
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Introducción
2
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Seguridad para las
personas, la máquina y
el medio ambiente
Refrigeración del proceso y
climatización de armarios
eléctricos
Pfannenberg es una de las pocas empresas en el mundo que
desarrolla y fabrica directamente toda la gama de climatización
industrial. De esta manera, para cada exigencia podrá dirigirse a
un solo proveedor. Junto con nuestros distribuidores y nuestras
sucursales, estamos a su disposición como partners expertos,
competentes y flexibles.
Nos basamos constantemente en sus ideas para desarrollar
nuestros productos y definir los parámetros fundamentales para
productos a medida del usuario. Con nuestros departamentos de
desarrollo de productos en Alemania, Italia, Estados Unidos y,
desde 2010, también China, nos colocamos entre las sociedades
líderes en el ámbito de la implementación de requisitos del mercado.
El uso eficiente de recursos, como por ejemplo el menor consumo
de energía, es un tema que cobra siempre más importancia para
nuestros clientes finales. Nosotros contribuimos con dispositivos
con ahorro energético. Aproveche nuestras competencias y contáctenos. Con nuestro Global Service no sólo podemos encontrar
las soluciones que respondan a las exigencias específicas de los
clientes, sino que podemos acompañarle con nuestros productos
en el ámbito internacional.
Atentamente
Andreas Pfannenberg
Socio administrador
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
3
Introducción
Índice
Introducción .......................................................................................... 2
La empresa Pfannenberg ............................................................................ 3
Climatización de armarios eléctricos ........................................................... 6
Elección de los componentes de climatización ........................................... 8
Tecnología de refrigeración ....................................................................... 10
Climatizadores .................................................................................... 14
Climatizadores para aplicaciones exteriores y
para instalación lateral parcialmente empotrada DTI/DTS ........................ 24
Climatizadores de conformidad con la norma NEMA ................................ 50
Climatizadores de techo DTT .................................................................... 68
Células Peltier PTM ................................................................................... 74
Accesorios para climatizadores ................................................................. 76
Intercambiadores de calor aire/agua......................................... 80
Intercambiadores de calor aire/agua de la serie PWS .............................. 84
Intercambiadores de calor aire/agua de la serie PWD .............................. 96
Accesorios para intercambiadores de calor aire/agua .............................. 98
Intercambiadores de calor aire/agua en Internet ....................................... 99
Refrigeradores .................................................................................. 100
Serie Rack ............................................................................................... 108
Serie CC ...................................................................................................110
Serie EB (agua) ........................................................................................114
Serie EB (aceite) ..................................................................................... 122
Serie HK .................................................................................................. 130
Serie AR .................................................................................................. 132
Serie PWW .............................................................................................. 134
Opcionales para refrigeradores ............................................................... 136
Intercambiadores de calor aire/aire ......................................... 138
Intercambiadores de calor aire/aire de la serie PAI/PAS ......................... 142
O
V
E
NU
4
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Ventiladores con filtro ................................................................... 148
Ventiladores con filtro de 4a generación PF............................................. 152
Ventiladores con filtro Slim Line .............................................................. 168
Ventiladores con filtro EMC de 4a generación PF EMC........................... 172
Ventiladores con filtro EMC (serie EMC) ................................................. 188
Extractores PTF de techo ........................................................................ 188
Opcionales para ventiladores con filtro ................................................... 192
Calentadores, termostatos e higróstatos .............................. 194
Calentadores radiales FLH ...................................................................... 198
Minicalentadores radiales FLH ................................................................ 202
Ventilador de calentamiento FLH ............................................................ 204
Termostatos FLZ...................................................................................... 210
Higróstatos FLZ ....................................................................................... 214
Accesorios para armarios eléctricos ...................................... 216
Enchufes/conectores, tomas de corriente ............................................... 217
Sistemas de lámparas ............................................................................. 218
Accesorios ............................................................................................... 217
Asistencia............................................................................................... 220
Los Global Services Pfannenberg ........................................................... 222
Contacto .............................................................................................. 225
Pfannenberg en Internet .......................................................................... 225
Contacto .................................................................................................. 226
Organizaciones de venta internacionales................................................ 227
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
5
Introducción
Por qué el uso de climatizadores fiables es tan
importante para sus armarios eléctricos
Para su armario eléctrico, un climatizador Pfannenberg
no es un simple componente adicional, sino mucho
más que eso. Es la espina dorsal de todo el proceso
de producción, porque únicamente el mantenimiento
de un clima correcto y sensible dentro de los armarios
garantiza un desarrollo satisfactorio de la producción.
6
Por ejemplo, ¿qué envergadura adquieren las
fluctuaciones de la temperatura ambiente? ¿El
armario eléctrico está instalado en un ambiente con
aire sumamente aceitoso o polvoriento? ¿La instalación
a refrigerar está expuesta a agentes atmosféricos tales
como humedad y rayos solares? ¿Cuál es el tamaño
previsto para los climatizadores necesarios?
Cada mínimo sobrecalentamiento de las unidades de
mando electrónico puede tener consecuencias fatales,
como por ejemplo en períodos prolongados de detención,
dificultad de suministro o averías totales. Naturalmente,
tenemos en cuenta los requisitos fijados para su
instalación y, por consiguiente, para el climatizador.
Después de haber aclarado a fondo tales problemas,
Pfannenberg le brinda las soluciones de climatización
de alto rendimiento que garantizan la máxima
seguridad y eficiencia energética.
Intercambiadores de calor aire/agua
de la serie PWS Pfannenberg
Climatizador parcialmente integrado
de la serie DTI Pfannenberg
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Por qué elegir los productos de
climatización Pfannenberg
Mientras la mayoría de nuestros competidores puede
suministrar sólo productos estándares, nosotros le
ofrecemos también soluciones a medida.
Esto significa que nuestros equipos o combinaciones
de equipos están en sintonía perfecta con sus necesidades, es decir que no son ni sobredimensionados
ni subdimensionados y, por consiguiente, son siempre
especialmente eficientes en lo que a energía se refiere.
Y éste es un aspecto que adquiere un papel cada vez
más importante en las consideraciones sobre la
protección del clima.
Escogiendo los productos Pfannenberg podrá gozar
de una altísima calidad, solidez y precisión, como
asimismo de una gran facilidad de montaje y
mantenimiento. Efectivamente, muchos de nuestros
productos – por ejemplo, nuestros ventiladores con
filtro patentados – no requieren el uso de herramientas
para el montaje y el mantenimiento.
Como podrá ver, son muchas las razones para elegir
Pfannenberg. Comuníquenos sus experiencias: le
suministraremos inmediatamente una solución
individual y una justa relación precio/rendimiento.
Climatizador anexo
de la serie DTS Pfannenberg
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
7
Introducción
Cómo establecer cuáles son los
productos de climatización correctos
¿Cuándo es posible utilizar los ventiladores con filtro?
Si la temperatura ambiente siempre es inferior a los valores necesarios
dentro del armario eléctrico, los ventiladores con filtro constituyen la
alternativa económica a la climatización del armario.
Consideración importante para el empleo de
ventiladores con filtro:
Los ventiladores con filtro tienen que utilizarse para introducir el aire
ambiente en el armario eléctrico de manera que en su interior se forme
una ligera sobrepresión. De esa manera, el aire ambiente entra en el
armario eléctrico únicamente a través del ventilador con filtro, que
garantiza la filtración. El ventilador con filtro tiene que instalarse en la
tercera parte inferior del armario eléctrico, mientras que el filtro de
descarga debe colocarse lo más cerca posible en la parte de arriba,
lo que ayuda la convección natural del aire y previene la formación
de zonas más calientes.
¿Cuándo es necesario utilizar los climatizadores?
• cuando la refrigeración no puede realizarse mediante el aire exterior
• cuando es necesario que la temperatura dentro del armario
eléctrico sea igual o inferior a la temperatura ambiente
• cuando el aire ambiente es muy aceitoso o contiene polvos conductores
Consideración importante para el empleo de climatizadores:
• es necesario garantizar una buena entrada y salida del aire
en el circuito exterior del climatizador a fin de que la energía
térmica pueda ser transferida al ambiente circunstante
• no necesariamente la temperatura más baja dentro del armario es la mejor.
Los 35°C preconfigurados por Pfannenberg representan un buen compromiso
entre duración de funcionamiento y acumulación de líquidos de condensación.
¿Cuándo es necesario usar intercambiadores de calor aire/agua?
• cuando es necesario evitar que la energía térmica
se disperse en el ambiente circunstante
• cuando el aire ambiente agresivo limita el empleo de climatizadores tradicionales
• cuando es necesario un grado de protección IP muy elevado (hasta IP 65)
• cuando se requiere un climatizador que no necesite mantenimiento
PSS Software Pfannenberg para dimensionar su cuadro eléctrico
El software PSS es un nuevo paquete software JAVA que le ayudará a
dimensionar correctamente los ventiladores, climatizadores, intercambiadores
de calor y calentadores para sus armarios eléctricos. El software puede utilizarse
para aplicaciones internas y externas y le ayudará a calcular las disipaciones de
calor en el interior de los armarios, para cada uno de los componentes.
Puede bajar el software de la página http://pss.pfannenberg.com.
8
www.pfannenberg.es
PSS
Edition 2.0
• Thermal Management
• Chiller
• Signaling T
Technology
echnology
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Uso combinado como solución
del sistema
Intercambiadores de calor aire/agua y
refrigeradores
La combinación de intercambiadores de calor aire/agua y
refrigeradores ofrece una solución de sistema excelente para la
refrigeración de procesos, máquinas y mandos. Un sistema
cerrado de tuberías asegura el cumplimiento, fácil y económico,
de todas las funciones de refrigeración de una planta, una
máquina e incluso de un armario eléctrico.
• mediante el suministro sumamente económico del medio de
refrigeración (agua) para la climatización de los armarios
eléctricos con intercambiadores de calor aire/agua
• y la autonomía total respecto a la temperatura ambiente en
el lugar de instalación
Ventiladores con filtro y termostatos
La combinación de ventiladores con filtro y termostatos garantiza
asimismo el ahorro de energía, materiales y tiempo, junto con
una prolongada duración del funcionamiento, lo que trae como
consecuencia un equilibrio ambiental optimizado y una mayor
seguridad para los procesos de producción.
• mediante un consumo reducido de energía y un mejoramiento
de la eficiencia de los ventiladores con filtro
• mediante la reducción del tiempo empleado para la limpieza
de los elementos filtrantes
• y una reducción del desgaste de los elementos filtrantes
Termostatos, higróstatos y calentadores
La combinación de calentadores para armarios eléctricos con
termostatos e higróstatos garantiza el mantenimiento constante
de la temperatura exacta. Dicha combinación, además del ahorro
de energía - y por consiguiente de un mejor equilibrio ambiental ofrece una mayor seguridad en el proceso de producción:
• mediante la correcta distribución y el mantenimiento de
temperaturas constantes en el armario eléctrico
• mediante el consumo reducido de energía y el mejoramiento
de la eficiencia de los calentadores
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
9
Introducción
La tecnología de refrigeración
Desde que se ha iniciado a producir componentes
para la gestión de procesos electrotécnicos, la
dispersión de calor ha representado un factor digno
de consideración, adquiriendo mayor o menor importancia, según los casos. El exceso de calor a menudo
ha causado la acumulación de una gran cantidad de
polvo dentro de los equipos electrónicos, porque
durante el verano las puertas se dejaban abiertas
para permitir el enfriamiento de las instalaciones. De
lo contrario se alcanzaban temperaturas demasiado
elevadas, que causaban grandes esfuerzos y que
naturalmente reducían la duración de los componentes
electrónicos (véase la tabla).
Años
Semiconductor
Condensador
electrónico
10
www.pfannenberg.es
Los tres métodos básicos de refrigeración
Cuando se trata de escoger un método de refrigeración
hay que considerar tres posibilidades:
Convección natural
Si en su equipo hay sólo una dispersión exigua de
calor, el empleo de parrilla de protección con filtros
puede ser una solución eficaz. Este método ofrece, sin
embargo, un efecto de refrigeración más limitado de lo
necesario para los componentes actuales.
Refrigeración por convección forzada
Si la instalación está limpia y se encuentra en un
ambiente no peligroso con una temperatura ambiente
aceptable (fuera del armario), un simple sistema de
refrigeración por convección forzada representa la
solución adecuada. Si se utilizan en combinación con
un filtro de aire, tales sistemas satisfacen por lo general
los requisitos de refrigeración de los equipos electrónicos tradicionales y de muchas aplicaciones eléctricas.
Los ventiladores con filtro son un ejemplo de refrigeración por convección forzada.
Refrigeración, circuito de refrigeración cerrado
En ambientes rígidos, que se caracterizan por temperaturas elevadas, presencia de agua, alta emisión de partículas o presencia de sustancias químicas que pueden
dañar los componentes (ambientes NEMA 4 ó 12), hay
que evitar la penetración del aire ambiente. La refrigeración con un circuito de refrigeración cerrado está
formado por dos circuitos distintos. El primero expulsa
el aire ambiente, enfría y hace circular el aire limpio y
frío dentro del sistema. El segundo circuito utiliza el aire
ambiente o el agua para extraer y desviar el calor.
Los climatizadores y los intercambiadores de calor
son un ejemplo de refrigeración con circuito cerrado de
refrigeración que se utilizan en sistemas electrónicos y
de control de procesos.
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Reducción de calor por convección natural
Reglas generales:
• limitado hasta + 25 K por encima de la temperatura
ambiente - en general, el aumento de temperatura en
el interior de la planta es de aproximadamente + 25 K
• ningún componente en movimiento - eliminando los
ventiladores exteriores se crea una aplicación que no
necesita mantenimiento
• ausencia de suciedad - utilizando un filtro de descarga es
posible prevenir la entrada de suciedad en el armario. ¡La
suciedad puede dañar el sistema electrónico de la misma
manera que el calor!
Si la temperatura ambiente es inferior a la temperatura
interna del cuadro eléctrico, el calor disipado sale a
través de la superficie del cuadro. La simple ecuación
que sigue se emplea para calcular el nivel de calor que
irradia un cuadro eléctrico:
Reducción de calor con sistemas
de ventilación
Reglas generales:
• limitado hasta + 10 K por encima de la temperatura
ambiente - en general, el aumento de temperatura en
el interior de la planta es de aproximadamente + 10 K
• pueden hacerse diferentes configuraciones - los ventiladores con filtro pueden ser colocados en numerosos puntos
dentro de una compleja configuración de la instalación
• los ventiladores deberían dimensionarse en función
de la presión estática - para el dimensionamiento de los
ventiladores con filtro es importante comprender la
influencia que la presión estática puede tener sobre la
respectiva prestación – ¡vea la tabla siguiente!
Basta una simple ecuación para calcular el volumen del
caudal de aire necesario:
V=
3,1 x PV 3
[m /h]
∆T
• V[m3/h]: Volumen del caudal para un ventilador
con filtro
PS(W) = k x A x ∆T
• PS[Watt]: Poder radiante:
Poder térmico irradiado por la superficie del cuadro
eléctrico en el ambiente o irradiado por el ambiente
en el cuadro eléctrico
• k[W/m2K]: Coeficiente de transmisión térmica:
Poder radiante por 1 m2 de superficie y 1 K de
diferencia de temperatura. Esta constante está
determinada por los materiales:
Chapa de acero - 5,5 W/m2K
Acero inoxidable - 5,5 W/m2K
Aluminio - 12,0 W/m2K
Plástico - 3,5 W/m2K
• A[m2]: Superficie del cuadro eléctrico:
Superficie efectiva de un cuadro eléctrico, medida
según las especificaciones de VDE, parte 500
• ∆T[K]: Diferencia de temperatura entre el ambiente
y el interior del cuadro eléctrico
• PV[Watt]: Pérdida por disipación:
Poder térmico generado en el interior de un cuadro
eléctrico proveniente de los componentes
• ∆T: Diferencia de temperatura entre el ambiente y
el interior del cuadro eléctrico
V1 - Ventilador con filtro y parrilla de ventilación
(flujo libre de aire)
V2 - Evaluación de sistema con expulsión del aire de
descarga (incluida la pérdida de presión estática)
V2
V1
Modelo
V1 [m3/h]
V2 [m3/h]
PF 11.000
25
16
PF 22.000
61
44
PF 32.000
110
82
PF 42.500
156
116
PF 43.000
256
231
PF 65.000
480
370
PF 66.000
640
445
PF 67.000
845
560
Importante: Calcule siempre la potencia de refrigeración de los ventiladores
con filtro utilizando el valor V2
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
11
Introducción
Cuando se utilizan los ventiladores con filtro
Use siempre el sistema de ventilación para empujar el
aire ambiente frío hacia el cuadro eléctrico. Esto asegura que en el interior del cuadro eléctrico se acumule
una ligera y positiva presión respecto al ambiente
exterior y que fluya hacia el armario solamente el
aire filtrado del sistema de ventilación. El aire que se
empuja hacia el cuadro eléctrico mueve el aire caliente
dentro del cuadro, haciéndolo salir a través del filtro de
descarga. Sin embargo, si el aire del cuadro eléctrico
se descarga por la potencia de aspiración, incluso el
aire no filtrado puede entrar a través de ranuras y
componentes.
Si se instala un sistema combinado, ventilador con filtro
y parrilla, introduzca, si fuera posible, el ventilador con
filtro en la parte inferior del cuadro eléctrico. La parrilla
del filtro debe instalarse lo más arriba posible para
impedir la formación de sacos de aire caliente en la
parte superior del cuadro.
Instale un termostato que active el sistema de ventilación solamente cuando la temperatura sea demasiado
alta. Esto podría aumentar considerablemente la
duración de la tela filtrante.
Refrigeración con circuito de refrigeración cerrado
Reglas generales:
• el único método para bajar la temperatura interna
del armario por debajo de la temperatura ambiente si la temperatura ambiente es más alta que la temperatura deseada dentro de la instalación es necesaria
una refrigeración activa
• aplicaciones NEMA del modelo 12 al 4x - los
sistemas con circuito cerrado son conformes a las
disposiciones NEMA sobre los armarios eléctricos
• al realizar el proyecto hay que tener en cuenta la
temperatura ambiente - ¡utilice las tablas de las prestaciones para dimensionar correctamente su sistema!
Los climatizadores de aire Pfannenberg actúan en base
al principio del ciclo de Carnot, es decir, el sistema
de refrigeración actúa como una bomba de calor que
“bombea” la energía térmica disipada por el cuadro
eléctrico (calor disipado por los componentes) hasta un
nivel de temperatura más alto (la temperatura ambiente
puede llegar hasta + 55 °C). El evaporador enfría el
aire contenido en el cuadro y al mismo tiempo lo
deshumidifica.
12
www.pfannenberg.es
Utilice los climatizadores si:
• no fuera posible emplear el aire exterior para la
refrigeración
• la temperatura necesaria dentro del cuadro eléctrico
•
tuviera que ser igual o inferior a la temperatura
ambiente necesaria
el aire ambiente fuera mucho más aceitoso y rico
de polvo conductor
Fases para el dimensionamiento de un sistema de
refrigeración
Los criterios indicados a continuación son útiles para la
elección del sistema de refrigeración más apto:
• potencia frigorífica necesaria expresada en Vatios
• requisitos de montaje (lateral, integrado o de techo)
• medidas del climatizador y del armario
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Fórmula simple para calcular la
potencia frigorífica necesaria:
PK = PV - PR
PR = k x A x ∆T
• PK[Watt]: Potencia frigorífica de un climatizador
• k[W/m2K]: Coeficiente de transmisión térmica
• PV[Watt]: Pérdida por disipación:
Poder térmico generado en el interior de un cuadro
eléctrico proveniente de los componentes
• A[m2]: Superficie del cuadro eléctrico
• PR[Watt]: Ganancia o pérdida de calor radiante:
Transferencia de calor a través del revestimiento
del equipo (no se considera el aislamiento)
Empleo de las curvas características para
una climatización correcta:
Pfannenberg emplea el valor 35/35°C previsto por la
normativa DIN para el dimensionamiento y la evaluación de los equipos de climatización. Otros productos
emplean 50/50°C, que representa un valor más
elevado, no utilizable. Los clientes deberían basarse
absolutamente sobre la temperatura de sus equipos
para establecer la exacta potencia frigorífica del
sistema.
• ∆T[K]: Diferencia de temperatura entre el ambiente
y el interior del cuadro eléctrico
Informaciones importantes sobre el empleo de los
climatizadores:
• La potencia frigorífica debería superar la pérdida por
•
•
•
PK
•
Temperatura interior
armario eléctrico TI
Temperatura ambiente TA
PSS
Edition 2.0
• Thermal Management
• Chiller
• Signaling T
Technology
echnology
•
•
disipación proveniente de los componentes instalados
de aproximadamente el 10%.
Cierre herméticamente el cuadro eléctrico para
impedir que entre aire del ambiente
Utilice el contacto de la puerta para impedir el
funcionamiento con las puertas abiertas y la consiguiente acumulación del líquido de condensación.
Utilice los climatizadores con una amplia distancia
entre el punto de entrada y el de salida del aire, para
evitar una circulación insuficiente dentro del cuadro
Asegúrese de que el caudal del aire de entrada y de
salida en el circuito exterior al climatizador circule
correctamente, a fin de garantizar que la energía
térmica se expanda en el ambiente
Al utilizar los climatizadores de techo, asegúrese de
que los componentes, dotados de sus propios
ventiladores, no expulsen aire directamente en el flujo
frío que sale del equipo. Esta interacción reduciría
sustancialmente la potencia frigorífica y produciría
sacos de aire caliente. Asegúrese de que el cuadro
eléctrico esté perfectamente vertical.
No es oportuno escoger la temperatura más baja
como la temperatura a mantener dentro del cuadro.
El valor que hemos configurado representa un justo
compromiso entre la duración de los componentes y
la acumulación de líquido de condensación
PSS
Utilice el Software Pfannenberg PSS para
dimensionar correctamente su cuadro
eléctrico. Puede bajarlo gratuitamente de
nuestra página www.pfannenberg.es
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
13
Climatizadores
14
www.pfannenberg.es
Climatizadores
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Máxima fiabilidad
Los climatizadores de las
series DTS, DTI y DTT
Durante el desarrollo de nuestros climatizadores para armarios
eléctricos, hemos tenido en cuenta, además de la calidad, la
función, la potencia e incluso la “facilidad de mantenimiento.
Durante la realización de nuestros productos, la marcha sin
problemas del control de proceso constituye para nosotros el
centro de atención, al igual que la optimización del consumo de
energía y del uso del tiempo y de los materiales.
Los climatizadores de las series DTI y DTS representan dos líneas
extraordinarias de productos a su disposición que cubren todas las
exigencias en relación con la instalación parcialmente empotrada
(DTI) y el montaje lateral (DTS) para armarios eléctricos de
cualquier tamaño.
A eso se añade la absoluta novedad mundial: la serie DTT. El
climatizador de techo – que puede instalarse aun en los espacios
más reducidos – ofrece una seguridad única gracias al innovador
sistema de gestión del líquido de condensación patentado.
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
15
Climatizadores
Nueva familia del εCOOL de Pfannenberg
ε
Una nueva generación de productos de Pfannenberg: Dondequiera usted ve la nueva insignia del COOL, él
representa un producto de Pfannenberg, que se centra en
- medio ambiente
- eficiencia energética
- fácil de manejar
εCOOL – el estándar del futuro
Teniendo en cuenta las exigencias siempre más elevadas de los usuarios y la creciente sensibilidad hacia las
cuestiones relacionadas con el clima, Pfannenberg ha desarrollado una nueva línea de productos. La serie
COOL ha sido concepida con el objetivo de obtener la máxima eficiencia posible en términos de costes
garantizando el máximo rendimiento.
ε
La excelencia en la eficiencia energética
ε
- 43%
Respecto a la eficiencia energética, la serie COOL ha dado pasos
de gigante respecto a los dispositivos DTI/DTS ya experimentados.
Los componentes especiales, junto con la electrónica inteligente de
última generación, reducen el consumo de energía de hasta el 43%,
en la operación espera incluso por otro 10 .
- 10%
εCOOL DTI/DTS y DTT
El estándar industrial DTI/DTS, ya experimentado y de alta calidad,
responde a todos los requisitos para el montaje en el costado y en la
puerta (DTS), como asimismo para el parcialmente empotrado (DTI)
para armarios eléctricos de cualquier tamaño. Además, la serie DTT
de Pfannenberg, gracias a su sistema innovador y patentado para la
gestión del líquido de condensación, define un estándar de seguridad
para climatizadores de techo hasta ahora desconocido. Con la serie
COOL, estos climatizadores alcanzarán un nivel de calidad jamás
visto antes y representarán por tanto un ejemplo para toda la categoría.
ε
εficiencia
εCOOL significa sobre todo: tecnología de vanguardia, capaz de
ofrecer a los usuarios enormes ventajas en relación con los costes
de toda la duración. Los registros en lo que se refiere a eficiencia
energética y a los parámetros de mantenimiento MTTR y MTBF
garantizan un alto rendimiento sobre las inversiones.
ε
¡La serie COOL, con el aumento evidente del índice
de eficiencia energética EER (Energy Efficiency
Ratio), es líder a nivel mundial!
La eficiencia energética (EER) se
define como el cociente de la potencia frigorífica efectiva del climatizaK dor y de la relativa potencia nominal
consumida. El factor de potencia
frigorífica corresponde por tanto
el al índice de eficiencia. Más alto es
el valor, menor será la energía que
se habrá de emplear para el
suministro de potencia frigorífica.
ε
16
°
Q
= ——
P
www.pfannenberg.es
ε
Hasta el
10%
menor consumo de energía
en la operación espera
Hasta el
43%
menor consumo de energía
Hasta el
48%
de emisiones de CO2 menos
Hasta el
80%
de reducción de los tiempos
de mantenimiento/reparación
... respeto a los climatizadores tradicionales
Climatizadores
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Ahorros tangibles con los
climatizadores
Pfannenberg
Con la finalidad de realizar una comparación de los costes,
tomaremos como ejemplo una pequeña empresa donde se
utilizan cinco climatizadores y el trabajo se lleva a cabo en dos
turnos. Compararemos un
DTI 6401 con una potencia
frigorífica de 2000 W y un dispositivo análogo disponible en el mercado.
Comparación relativa a los costes de energía:
Ahorro superior al 12%
Costes de energía anuales (€)
1.600
Su ahorro:
superior al 12%
1.400
1.200
1.000
800
600
Climatizador tradicional
Pfannenberg
DTI 6401
Comparación de los costos de montaje:
70%
30%
16 h
240 días
0,1233 € / kWh*
5 pieza
2000 W
Su ahorro
195,02 € anuales
Otro gran potencial de ahorro es la reducción
de los tiempos de mantenimiento y montaje
(MTTR).
Ahorro superior al 55%
Tiempos de montaje y mantenimiento (MTTR) [min]
45,00
Climatizadores
tradicionales
40,00
Costos de montaje (€)
Tiempo de funcionamiento a régimen pleno
Tiempo de funcionamiento a régimen parcial
Tiempo total de funcionamiento (diario)
Tiempo total de funcionamiento (anual)
Tarifa de la corriente eléctrica en Alemania*
Número de dispositivos
Capacidad frigorífica
Costes de energía
Climatizadores tradicionales 1.554,64 € anuales
DTI 6401
1.359,61 € anuales
200
35,00
30,00
Su ahorro:
25,00
superior al 55%
20,00
Montaje
Sustitución del ventilador exterior
Sustitución del ventilador interior
Sustitución del fusible
Sustitución del filtro
Sustitución de las tarjetas
Total
25
6
6
8
2
15
62
Salario por hora (estimación) de un instalador
Número de dispositivos
5
15,00
10,00
Climatizadores
3
6
6
1
1
10
27
40 €
Costos de montaje
Climatizadores tradicionales 206,67 €
DTI 6401
90,00 €
5,00
0
Parámetros básicos para efectuar una comparación
energética
*Ø tarifa de la corriente en 2012 en Alemania (BDEW)
400
0
Teniendo en cuenta sólo los costes de
energía, con
DTI 6401 se puede
obtener un ahorro del 12% respecto de
los climatizadores tradicionales.
Climatizador tradicional
Pfannenberg
DTI 6401
Su ahorro
116,67 €
La familia de productos COOL reúne en un único dispositivo todo el potencial de ahorro.
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
17
Climatizadores
Nuevas ventajas de los climatizadores
de la serie DTI/DTS
Nuevo adaptador de filtro
Adaptador de filtro
• adaptador opcional disponible para aplicaciones
múltiples y para todas las inserciones
• inserción para filtros según la aplicación
(filtro de aluminio, paño filtro, filtro plisado)
• los elementos filtrantes plisados patentados alargan
los intervalos de mantenimiento en un 300%
• montaje y sustitución del filtro sin herramientas
• sustitución del filtro en menos de un minuto
• adaptadores para filtro disponibles en varios colores
Nuevo modo de ahorro de energía con sensor de temperatura adicional
Temperatura [°C] /
Potencia [W]
Temperatura del armario eléctrico
Temperatura target + 35 °C (regulable)
ahorro de energía respecto
del Standard Controller
energía consumida
refrigeración off
Tiempo [min]
ventilador interior off
(¡nuevo modo de ahorro
de energía!)
refrigeración on
• la unidad de control avanzada „Multi Controller“ (MC) incorpora, entre las ca-
racterísticas estándares, el modo de ahorro de energía (serie DTI/DTS 6000)
• medición segura de la temperatura interior del armario
•
•
•
•
18
eléctrico mediante el sensor de temperatura adicional
apagado del ventilador interior cuando no se detecta un aumento
de la temperatura, con la desactivación simultánea del evaporador
de condensado
el modo de refrigeración se activa automáticamente al
superarse la temperatura
no es necesario un arranque intermedio del
ventilador para controlar la temperatura
extensión considerable de la vida útil del ventilador
www.pfannenberg.es
Multi Controller
Climatizadores
Fácil gεstión: La gran facilidad de mantenimiento
reduce los costes de rutina
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Soluciones estudiadas especialmente para la instalación
y el mantenimiento
Amplio paso de las aletas
Desde la compatibilidad con la plantilla a las soluciones software
flexibles: la nueva serie COOL Pfannenberg ofrece una excelente
accesibilidad y un mantenimiento sencillo en todos los sectores.
ε
• el amplio paso de las aletas del condensador permite prolongar
las frecuencias de mantenimiento sin necesidad de solicitar otro
nanorevestimiento
• una sola plantilla de montaje para 5 niveles de rendimiento, 1000 - 4000 W
• montaje en pocos minutos realizado por un solo instalador
• facilidad de acceso a todos los componentes principales
• plug & play: Sustitución rápida de los componentes
• posibilidad de integración en las redes existentes
• sistema adecuado con varios tipos de tensiones 380 – 460 V
mediante transformador integrado
• sistema integrado de evaporación del condensado
Facilidad de montaje
Ahorro de tiempo
Instalación inteligente y eficiente; metodología patentada para la
fijación rápida y sin utilizar herramientas especiales. Las palabras
no son suficientes!
Vea nuestro vídeo de demostración en el sitio web. Siga la
„instalación de una sola mano“ en www.pfannenberg.com para
ver cómo se puede ahorrar tiempo y dinero.
Facilidad de montaje
Pfannenberg ofrece climatizadores equipados con plantillas de
montaje compatibles que permiten sustituir los dispositivos con
un mínimo esfuerzo en términos de instalación. Estos sistemas
de montaje inteligentes permiten reducir al mínimo los trabajos
de instalación y sustitución.
Sistema de evaporación del
líquido de condensación
Pfannenberg Sizing Software (PSS)
El sistema Pfannenberg Sizing Software determina las necesidades de refrigeración, calcula la potencia frigorífica necesaria y
aconseja los componentes más adecuados para sus dispositivos.
De esta manera, usted podrá contar con una solución personalizada que le ofrecerá la seguridad de un perfecto dimensionamiento evitando así costosos sobredimensionamientos. Descargue el
PSS gratis o realice los cálculos directamente en línea visitando el
sitio http://www.pfannenberg.com/es/asistencia.
PSS
También disponible como APP:
•
PSS-APP y
Online PSS
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
19
Climatizadores
DTT ofrece una protección contra el condensado del
100% para los dispositivos de techo
Con la serie DTT, Pfannenberg ha eliminado para siempre todos los
riesgos asociados a los dispositivos estándares.
La serie DTT
Riesgo 1: En el climatizador de techo se forma condensado. Una
parte de este se desliza hacia abajo y llega al armario eléctrico.
La solución Pfannenberg: En la versión DTT, los circuitos de refri-
geración están colocados al contrario. Contrariamente a lo que sucede
normalmente, aquí el lado “frío” se encuentra en la parte superior. El
condensado que se forma será transportado de manera segura hacia el
evaporador de condensado integrado.
Riesgo 2: Cuando el aire caliente y húmedo del armario eléctrico se
enfría, en el evaporador se forma condensado; una parte del mismo, a
causa de la alta velocidad del aire, puede llegar al armario junto con el
aire frío bajo forma de gotas en movimiento.
La solución Pfannenberg: Gracias al diseño innovador de la serie
DTT existe una amplia separación entre el transportador de aire y el
evaporador. La velocidad del aire en el evaporador disminuye notablemente, esto impide que se formen gotas de condensado.
La disposición innovadora de la zona fría
por encima de los componentes calientes
del climatizador asegura la prevención de
la formación de condensado en el interior
del armario eléctrico.
Transportador de aire optimizado
Riesgo 3: Dado que el lado frío del climatizador, generalmente colocado en la parte inferior, limita con el lado superior y caliente del armario
eléctrico, se podría formar condensación en el techo del armario eléctrico y penetrar en su interior.
La solución Pfannenberg: En el innovador diseño DTT, los circuitos
internos del aire están colocados al contrario. De esta manera no se
crean grandes variaciones de temperatura entre las superficies de contacto DTT y el armario y así se previene la formación de condensado.
Riesgo 4: Sobre las superficies exteriores de los conductos de aire, el
aire frío se encuentra con el aire caliente del armario eléctrico. También
en este caso se puede formar condensado en el interior del armario
eléctrico.
La solución Pfannenberg: En los dispositivos DTT los conductos
de ventilación no sirven más. De hecho, se aumentó la velocidad del
flujo del aire frío que ahora logra llegar fácilmente a la base del armario
eléctrico.
DTT – Seguridad garantizada por cuatro
protecciones anticondensado!
1. Ninguna penetración de condensado
en el interior del armario eléctrico
2. Ausencia de gotas en el flujo de aire
3. Ninguna condensación debajo del climatizador
4. Ningœn conducto de aire que corre
el riesgo de acumular condensado
20
www.pfannenberg.es
Gracias a la alta velocidad del flujo de aire
y a la optimización del transportador de
aire, se asegura una refrigeración eficaz,
incluso sin ningún sistema auxiliar en el
interior del armario eléctrico.
Climatizadores
Fácil gεstión: ahorro de los costes gracias a la facilidad
de asistencia y mantenimiento de la serie DTT
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Especialmente en los puntos donde el espacio es limitado, la facilidad de
montaje, uso y mantenimiento de los climatizadores es una ventaja. La
serie DTT ofrece numerosas ventajas en una única solución.
Amplio paso de las aletas
Frecuencias de mantenimiento muy prolongadas
El amplio paso de las aletas del condensador permite prolongar las frecuencias de mantenimiento sin necesidad de solicitar otro nanorevestimiento.
En muchos ámbitos de aplicación no es más necesario utilizar un prefiltro.
Sustitución del filtro en pocos segundos
Con un simple movimiento es posible abrir la cubierta delantera y sustituir
el prefiltro en pocos segundos. Para el funcionamiento del filtro hay disponible un filtro de aluminio.
Perfecta accesibilidad
Acceso perfecto a la parte electrónica y
al motor del ventilador
Gracias a una puerta de servicio situada en la parte delantera del dispositivo es posible acceder fácilmente a los componentes más importantes.
Para poder acceder libremente toda la cubierta se puede extraer hacia
arriba sin tenerla que desmontar.
Fijación inteligente con el simple sistema Twist & Fit
encastrable y de roscado manual
Fijación Twist & Fit
La fijación sin tornillos con la ayuda de un tensor permite el montaje sin el
uso de herramientas y la regulación manual exacta.
Ambiεnte:
Responsabilidad para el medio ambiente y los recursos
En vista del aumento de los problemas climáticos y ambientales, ahora más que nunca
Pfannenberg se compromete a garantizar la seguridad para el hombre, la máquina y el medio
ambiente. Por dicho motivo, nuestro trabajo se caracteriza por el uso de procesos de producción respetuosos con el medio ambiente y por el uso ponderado de los recursos existentes.
La serie COOL se pone como objetivo principal la reducción de los costes térmicos mediante
una eficiencia energética de primera clase y una ventaja ejemplar en el ciclo de vida útil.
ε
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
21
Climatizadores
Todos los climatizadores en un golpe de vista
Modelo
Capacidad
frigorífica
Tensión nominal
Medidas (HxAxP)
Homologaciones
UR
UL
cUL GOST
Página
CE
Climatizadores de la serie DTI y DTS con variantes de instalación incluso en exteriores, para el montaje lateral y en la puerta
DTI 6801
4000 W
DTS 6801
DTI 6501
2500 W
DTS 6501
DTI 6401
2000 W
DTS 6401
DTI 6301
1500 W
DTS 6301
DTI 6201
1000 W
DTS 6201
DTI 9341C
1500 W
DTS 9341C
DTI 9141
950 W
DTS 9141
DTI 9041
870 W
DTS 9041
DTI 9031
510 W
DTS 9031
400 V 3~
400 V 3~
230 V / 400 V 3~
115 V / 230 V / 400 V 2~
115 V / 230 V / 400 V 2~
115 V / 230 V / 400 V 2~
115 V / 230 V / 400 V 2~
115 V / 230 V / 400 V 2~
115 V / 230 V / 400 V 2~
1539 x 485 x 372 mm
24
1549 x 485 x 372 mm
1536 x 485 x 278 mm
26
1543 x 485 x 278 mm
1536 x 485 x 278 mm
28
1543 x 485 x 278 mm
1536 x 485 x 218 mm
30
1539 x 485 x 218 mm
1536 x 485 x 218 mm
32
1539 x 485 x 218 mm
958 x 410 x 248 mm
34
964 x 410 x 248 mm
958 x 410 x 248 mm
36
964x 410 x 248 mm
599 x 380 x 231/231/363 mm
38
604 x 380 x 231/231/363 mm
562 x 310 x 212/212/353 mm
40
565 x 310 x 212/212/353 mm
DTFI 9021
320 W
115 V / 230 V / 400 V 2~
326/326/464 x 385 x 252 mm
42
DTI 9021
320 W
115 V / 230 V
329 x 385 x 252 mm
42
DTS 9011H
300 W
230 V
300 x 495 x 140 mm
44
DTS 7541
2500 W
400 V 3~2
1350 x 397 x 270 mm
46
DTS 7441
2000 W
400 V 3~ 2
1350 x 397 x 270 mm
46
DTS 7341
1500 W
115 V / 230 V / 400 V 2~1
1350 x 390 x 200 mm
48
DTS 7241
1000 W
115 V / 230 V
1350 x 390 x 200 mm
48
Climatizadores de la serie DTS para la instalación lateral en áreas exteriores
1
2
22
DTS 3661/3681
5500 W
400 V 3~
1667 x 483 x 623 mm
50
DTS 3561/3581
4000 W
400 V 3~
1502 x 483 x 534 mm
52
DTS 3361/3381
2800 W
400 V 3~
1502 x 403 x 468 mm
54
DTS 3265/3285
2900 W
230 V / 400 V 3~
1347 x 411 x 301 mm
56
DTS 3261/3281
2000 W
115 V / 230 V / 400 V 3~
1209 x 395 x 326 mm
58
DTS 3165/3185
1600 W
230 V / 400 V 3~
914 x 305 x 302 mm
60
DTS 3161/3181
1100 W
115 V / 230 V / 400 V 2~
748 x 395 x 294 mm
62
DTS 3061/3081
680 W
115 V / 230 V
512 x 256 x 274 mm
64
Variante sin UR
Variante MC sin UR
www.pfannenberg.es
disponible
en espera
Climatizadores
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Todos los climatizadores en un golpe de vista
Modelo
Capacidad
frigorífica
Tensión nominal
Medidas (HxAxP)
Homologaciones
UR
UL
cUL GOST
Página
CE
Climatizadores para alta temperatura de la serie DTS – climatizador con montaje de pared para exteriores
DTS 3265 HT
2800 W
DTS 3165 HT
1600 W
DTS 3061 HT
600 W
230 V
1209 x 395 x 326 mm
66
914 x 305 x 302 mm
66
512 x 256 x 274 mm
66
Climatizadores de pared de la serie DTT para el montaje de techo
DTT 6801
4000 W
400 V 3~
485 x 795 x 575 mm
68
DTT 6601
3000 W
400 V 3~
485 x 795 x 575 mm
68
DTT 6401
2000 W
115 V / 230 V / 400 V 3~
435 x 595 x 495 mm
70
DTT 6301
1500 W
115 V / 230 V / 400 V 2~
435 x 595 x 495 mm
70
DTT 6201
1000 W
115 V / 230 V / 400 V 2~
435 x 595 x 395 mm
72
DTT 6101
500 W
115 V / 230 V
435 x 595 x 395 mm
72
PTM 100
100 W
24 V DC
367 x 181 x 151 mm
74
PTM 150
150 W
24 V DC
495 x 181 x 151 mm
74
Células Peltier
Accesorios
Prefiltro de aluminio
77
Filtro εCOOL
77
Insertos para filtros para serie DTS 3
76
Sistema de evaporación
de condensado externo
76
Botella recoge líquido de condensación
76
Ganchos de levantamiento
76
Controlador para climatizadores
76
Software εCOOL-Plant
76
Bastidores de montaje rápido
77
Ventilador en el interior
del armario eléctrico PEF 180
1
230 V
24 V DC / 115 V AC / 230 V AC
77
Deflector de aire de chapa interior
77
Distribuidor de aire interno
77
disponible
en espera
Variante sin UL
Para más informaciones consulte la página:
www.pfannenberg.es · www.pfannenberg-spareparts.com
Para estar siempre actualizado sobre las novedades. Suscríbase ahora a la newsletter:
newsletter.pfannenberg.com
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
23
Climatizadores
Climatizadores
DTI/DTS 6801
4000 W
DTI: para la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puerta
DTS: para la instalación exterior lateral o en la puerta
• EER alto (Índice de eficiencia energética)
• notable ahorro de energía / reducción de los costes de explotación
• condensador con una gran separación de aleta para una protección
muy efectiva en un ambiente considerablemente contaminado
• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,
circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de
ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes
• excepcional facilidad de mantenimiento técnico
• nuevo puerto USB para recuperar fácilmente las configuraciones de los
parámetros/historial (se requiere el software COOL-Plant Pfannenberg)
• filtro opcional (actualización fácil)
• modo de ahorro de energía integrado por defecto en el Multi Controller
ε
Datos
Código artículo
DTI 6801
DTS 6801
Standard Controller
13896812055
13886812055
13886822055
Multi Controller
13896822055
V2A, Standard Controller
13896812015
13886812015
V2A, Multi Controller
13896822015
13886822015
Tensión nominal 1 ± 10%
L35/L35
AC 50 / 60
Hz
400 / 460 3~
V
4000
Capacidad frigorífica
según EN 14511
L35/L50
3050
Potencia absorbida
L35/L35
1918 / 2369
Corriente absorbida
L35/L35
4,5 / 4,6
Corriente de arranque
L35/L35
28,3
Coeficiente de
potencia frigorífica
ε ke =
Volumen aire con boca libre
Q0
P
interior
1450
exterior
1450
Ruido según EN ISO 3741
A
< 70
91
Temperatura ambiente
dB (A)
95
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
SC
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95
MC
+ 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95
R134a
°C / °F
2000
Separación del líquido de condensación
Sistema de
construcción
m3/h
conector plug-in
Peso (sin embalaje)
Grado de protección
según EN 60529
A
16
Tipo de conexión
Refrigerante
W
2,09
➛COP
Protección T
Campo de regulación
(regulable)
Unidad
g
sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado
IP54
hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones
IP34
hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones
alojamiento
chapa de acero galvanizado
cubierta
revestimiento electrostático de polvo (200 °C) o en acero inoxidable
Color
RAL 7035 (otros colores bajo pedido) o en acero inoxidable
Accesorios
Pieza
Código artículo
Adaptador de filtro
1
18310000151
Informaciones de página
77
Prefiltro de aluminio
1
18300000149
77
Paño filtro
5
18300000147
77
Filtro acanalado
5
18300000148
77
apto para distintas tensiones de alimentación (véase ficha técnica)
Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica.
Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.
1
24
www.pfannenberg.es
Climatizadores
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
DTI / DTS 9841
DTI/DTS 6801
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctrico TTii
Innentemperatur
Capacidad
frigorífica
Kühlleistung
Q
[W]
Q00 [W]
6000
5000
4000
+ 45 °C
3000
+ 35 °C
2000
+ 25 °C
1000
0
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura ambiente TTAU[°C]
DTI / DTS 9541
Medidas
Kühlleistung
DTI
X
Y
Q0 [W]
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Z1
Z2
mm
485
1539
252
120
3500
Variante DTI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 120 mm
3000
DTS
mm
2500
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
485
1549
372
700
282
220
10
450
510
290
315
350
+ 45 °C
DTI 6801
1500
1000
Z1
25
+ 25 °C
X
30
X
DTS 6801
+ 35 °C
35
40
45
Z
X
Z
500
0
L
450
X
Agujeros de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20
2000
Z1
K
1510
50
X
D
H
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
L
A
E
DTI / DTS 9441
YKühlleistung
Y
SchaltschrankK
Innentemperatur Ti
Q0 [W]
3500
Y
Y
F
B
3000
C
2500
G
2000
+ 45 °C
1500
+ 35 °C
1000
500
0
25
30
35
+ 25 °C
Z2
Z2
40
I
45
50
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
25
Climatizadores
Climatizadores
DTI/DTS 6501
2500 W
DTI: para la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puerta
DTS: para la instalación exterior lateral o en la puerta
• EER alto (Índice de eficiencia energética)
• notable ahorro de energía / reducción de los costes de explotación
• condensador con una gran separación de aleta para una protección
muy efectiva en un ambiente considerablemente contaminado
• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,
circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de
ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes
• excepcional facilidad de mantenimiento técnico
• nuevo puerto USB para recuperar fácilmente las configuraciones de los
parámetros/historial (se requiere el software COOL-Plant Pfannenberg)
• filtro opcional (actualización fácil)
• modo de ahorro de energía integrado por defecto en el Multi Controller
ε
Datos
Código artículo
DTI 6501
DTS 6501
Standard Controller
13896512055
13886512055
13886522055
Multi Controller
13896522055
V2A, Standard Controller
13896512015
13886512015
V2A, Multi Controller
13896522015
13886522015
Tensión nominal 1 ± 10%
L35/L35
AC 50 / 60
Hz
400 / 460 3~
V
2500
Capacidad frigorífica
según EN 14511
L35/L50
1800
Potencia absorbida
L35/L35
1048 / 1247
Corriente absorbida
L35/L35
3,27 / 3,1
Corriente de arranque
L35/L35
16
Coeficiente de
potencia frigorífica
ε ke =
Volumen aire con boca libre
Q0
P
interior
935
exterior
1260
Ruido según EN ISO 3741
A
< 65
67
Temperatura ambiente
dB (A)
71
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
SC
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95
MC
+ 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95
R134a
°C / °F
1400
Separación del líquido de condensación
Sistema de
construcción
m3/h
conector plug-in
Peso (sin embalaje)
Grado de protección
según EN 60529
A
16
Tipo de conexión
Refrigerante
W
2,39
➛COP
Protección T
Campo de regulación
(regulable)
Unidad
g
sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado
IP54
hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones
IP34
hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones
alojamiento
chapa de acero galvanizado
cubierta
revestimiento electrostático de polvo (200 °C) o en acero inoxidable
Color
RAL 7035 (otros colores bajo pedido) o en acero inoxidable
Accesorios
Pieza
Código artículo
Adaptador de filtro
1
18310000151
Informaciones de página
77
Prefiltro de aluminio
1
18300000149
77
Paño filtro
5
18300000147
77
Filtro acanalado
5
18300000148
77
1
apto para distintas tensiones de alimentación (véase ficha técnica)
Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica.
Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.
26
www.pfannenberg.es
0
25
30
35
40
45
50
55
Climatizadores
Umgebungstemperatur TU [°C]
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
DTI / DTS 9541
DTI/DTS 6501
Capacidad frigorífica
Kühlleistung
[W]
Q0 [W]
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctricoTTi i
Innentemperatur
3500
3000
2500
2000
+ 45 °C
1500
+ 35 °C
+ 25 °C
1000
500
0
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura ambiente TTAU[°C]
DTI / DTS 9441
Medidas
Kühlleistung
DTI
X
Q0 [W]
Y
Z1
Z2
SchaltschrankInnentemperatur Ti
mm
485
1536
158
120
3500
Variante DTI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 120 mm
3000
K
L
1510
450
DTS
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
mm
2500
485
1543
278
700
282
220
10
450
510
290
315
350
Agujeros de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20
2000
DTI 6501
1500
DTS 6501
+ 45 °C
+ 35 °C
1000
Z1
X
500
0
Z1
25
X
30
35
40
45
Z
+ 25 °C
X
Z
50
X
D
H
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
L
A
Y
K
Y
Y
Y
E
F
B
C
G
Z2
Z2
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
I
27
Climatizadores
Climatizadores
DTI/DTS 6401
2000 W
DTI: para la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puerta
DTS: para la instalación exterior lateral o en la puerta
• EER alto (Índice de eficiencia energética)
• notable ahorro de energía / reducción de los costes de explotación
• condensador con una gran separación de aleta para una protección
muy efectiva en un ambiente considerablemente contaminado
• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,
circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de
ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes
• excepcional facilidad de mantenimiento técnico
• nuevo puerto USB para recuperar fácilmente las configuraciones de los
parámetros/historial (se requiere el software COOL-Plant Pfannenberg)
• filtro opcional (actualización fácil)
• modo de ahorro de energía integrado por defecto en el Multi Controller
ε
Datos
DTI 6401
Standard Controller
Código artículo
DTS 6401
13896412055
13896411055
Unidad
13886412055
13886411055
13886421055
Multi Controller
13896422055
13896421055
13886422055
V2A, Standard Controller
13896412015
13896411015
13886412015
13886411015
V2A, Multi Controller
13896422015
13896421015
13886422015
13886421015
400 / 460 3~
230
400 / 460 3~
230
AC 50 / 60
Tensión nominal 1 ± 10%
L35/L35
Hz
Capacidad frigorífica
según EN 14511
L35/L50
Potencia absorbida
L35/L35
753 / 908
1047 / 1273
753 / 908
1047 / 1273
Corriente absorbida
L35/L35
2,71 / 2,59
5,45 / 6
2,71 / 2,59
5,45 / 6
Corriente de arranque
L35/L35
12
21,4
12
21,4
2,66
1,91
2,66
1,91
Coeficiente de
potencia frigorífica
ε ke =
Volumen aire con boca libre
Q0
P
1440
➛COP
interior
935
exterior
1260
Protección T
Ruido según EN ISO 3741
Sistema de
construcción
A
< 65
dB (A)
71
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
SC
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95
MC
+ 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95
R134a
1400
Separación del líquido de condensación
Grado de protección
según EN 60529
m3/h
67
Temperatura ambiente
Refrigerante
A
conector plug-in
Peso (sin embalaje)
Campo de regulación
(regulable)
W
16
Tipo de conexión
1200
1400
°C / °F
1200
g
sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado
IP54
hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones
IP34
hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones
alojamiento
chapa de acero galvanizado
cubierta
revestimiento electrostático de polvo (200 °C) o en acero inoxidable
Color
RAL 7035 (otros colores bajo pedido) o en acero inoxidable
Accesorios
Pieza
Código artículo
Adaptador de filtro
1
18310000151
Informaciones de página
77
Prefiltro de aluminio
1
18300000149
77
Paño filtro
5
18300000147
77
Filtro acanalado
5
18300000148
77
1
apto para distintas tensiones de alimentación (véase ficha técnica)
Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica.
Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.
28
V
2000
www.pfannenberg.es
0
25
30
35
40
45
50
55
Climatizadores
Umgebungstemperatur TU [°C]
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
DTI / DTS 9441
DTI/DTS 6401
Capacidad frigorífica
Kühlleistung
[W]
Q00 [W]
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctricoTTi i
Innentemperatur
3500
3000
2500
2000
+ 45 °C
1500
+ 35 °C
1000
+ 25 °C
500
0
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura ambiente TTU[°C]
A
Medidas
DTI
mm
X
Y
Z1
Z2
K
L
485
1536
158
120
1510
450
Variante DTI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 120 mm
DTS
mm
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
485
1543
278
700
282
220
10
450
510
290
315
350
Agujeros de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20
DTI 6401
Z1
Z1
X
DTS 6401
Z
X
Z
X
D
H
X
L
A
Y
K
Y
Y
Y
E
F
B
C
G
Z2
Z2
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
I
29
Climatizadores
Climatizadores
DTI/DTS 6301
1500 W
DTI: para la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puerta
DTS: para la instalación exterior lateral o en la puerta
• EER alto (Índice de eficiencia energética)
• notable ahorro de energía / reducción de los costes de explotación
• condensador con una gran separación de aleta para una protección
muy efectiva en un ambiente considerablemente contaminado
• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,
circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de
ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes
• excepcional facilidad de mantenimiento técnico
• nuevo puerto USB para recuperar fácilmente las configuraciones de los
parámetros/historial (se requiere el software COOL-Plant Pfannenberg)
• filtro opcional (actualización fácil)
• modo de ahorro de energía integrado por defecto en el Multi Controller
ε
Datos
DTI 6301
Standard Controller
Código artículo
DTS 6301
13896319055
13896311055
Unidad
13886319055
13886311055
13886321055
Multi Controller
13896329055
13896321055
13886329055
V2A, Standard Controller
13896319015
13896311015
13886319015
13886311015
V2A, Multi Controller
13896329015
13896321015
13886329015
13886321015
400 2~
230
400 2~
230
786 / 863
727 / 868
3,65 / 3,35
5,08 / 5,17
1,91
2,06
AC 50 / 60
Tensión nominal 1 ± 10%
L35/L35
L35/L50
Potencia absorbida
L35/L35
786 / 863
727 / 868
Corriente absorbida
L35/L35
3,65 / 3,35
5,08 / 5,17
Corriente de arranque
L35/L35
ε ke =
Volumen aire con boca libre
Q0
P
1200
1,91
➛COP
2,06
interior
935
exterior
938
6
16
Tipo de conexión
Ruido según EN ISO 3741
6
16
56
51
50
dB (A)
SC
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95
MC
+ 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95
R134a
kg
°C / °F
600
g
sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado
IP54
hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones
IP34
hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones
alojamiento
chapa de acero galvanizado
cubierta
revestimiento electrostático de polvo (200 °C) o en acero inoxidable
Color
RAL 7035 (otros colores bajo pedido) o en acero inoxidable
Accesorios
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
Adaptador de filtro
1
18310000151
77
Prefiltro de aluminio
1
18300000149
77
Paño filtro
5
18300000147
77
Filtro acanalado
5
18300000148
77
115 V bajo pedido, apto para distintas tensiones de alimentación (véase ficha técnica).
Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica.
Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.
1
30
A
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
Separación del líquido de condensación
Sistema de
construcción
m3/h
< 62
55
Temperatura ambiente
Grado de protección
según EN 60529
A
conector plug-in
Peso (sin embalaje)
Refrigerante
W
19,7
Protección T
Campo de regulación
(regulable)
V
1500
Capacidad frigorífica
según EN 14511
Coeficiente de
potencia frigorífica
Hz
www.pfannenberg.es
Climatizadores
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
DTI / DTS 9341
DTI/DTS 6301
Capacidad frigorífica
Kühlleistung
[W]
Q0 [W]
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctricoTTi i
Innentemperatur
2500
2000
+ 45 °C
1500
+ 35 °C
1000
+ 25 °C
500
0
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura ambiente TTAU[°C]
DTI / DTS 9241
Medidas
Kühlleistung
DTI
X
Q0 [W]
Y
Z1
Z2
SchaltschrankInnentemperatur Ti
mm
485
1536
158
60
1750
Variante DTI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 60 mm
1500
DTS
X
Y
Z
A
mm
1250
485
1539
218
700
Agujeros de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20
1000
500
Z1
0
X
25
X
30
40
C
D
E
F
G
H
I
282
220
10
450
510
290
315
350
DTS 6301
45
Z
+ 25 °C
X
Z
35
B
+ 35 °C
250
Z1
L
450
+ 45 °C
DTI 6301
750
K
1510
50
X
D
H
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
L
A
E
DTI / DTS 9141
Y
Kühlleistung
Y
SchaltschrankK
Innentemperatur Ti
Q0 [W]
1750
Y
Y
F
B
1500
C
1250
G
1000
750
+ 45 °C
+ 35 °C
500
Z2
250
0
25
30
35
Z2
40
+ 25 °C
45
50
I
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
31
Climatizadores
Climatizadores
DTI/DTS 6201
1000 W
DTI: para la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puerta
DTS: para la instalación exterior lateral o en la puerta
• EER alto (Índice de eficiencia energética)
• notable ahorro de energía / reducción de los costes de explotación
• condensador con una gran separación de aleta para una protección
muy efectiva en un ambiente considerablemente contaminado
• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,
circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de
ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes
• excepcional facilidad de mantenimiento técnico
• nuevo puerto USB para recuperar fácilmente las configuraciones de los
parámetros/historial (se requiere el software COOL-Plant Pfannenberg)
• filtro opcional (actualización fácil)
• modo de ahorro de energía integrado por defecto en el Multi Controller
ε
Datos
DTI 6201
Standard Controller
Código artículo
DTS 6201
13896219055
13896211055
Unidad
13886219055
13886211055
13886221055
Multi Controller
13896229055
13896221055
13886229055
V2A, Standard Controller
13896219015
13896211015
13886219015
13886211015
V2A, Multi Controller
13896229015
13896221015
13886229015
13886221015
400 2~
230
400 2~
230
490 / 570
454 / 567
2,33 / 2,54
3,08 / 3,65
2,04
2,2
AC 50 / 60
Tensión nominal 1 ± 10%
L35/L35
L35/L50
Potencia absorbida
L35/L35
490 / 570
454 / 567
Corriente absorbida
L35/L35
2,33 / 2,54
3,08 / 3,65
Corriente de arranque
L35/L35
ε ke =
Volumen aire con boca libre
780
Q0
2,04
P ➛COP
2,2
interior
935
exterior
938
4
16
Tipo de conexión
Ruido según EN ISO 3741
4
16
56
51
50
dB (A)
SC
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95
MC
+ 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95
R134a
kg
°C / °F
600
g
sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado
IP54
hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones
IP34
hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones
alojamiento
chapa de acero galvanizado
cubierta
revestimiento electrostático de polvo (200 °C) o en acero inoxidable
Color
RAL 7035 (otros colores bajo pedido) o en acero inoxidable
Accesorios
Pieza
Código artículo
Adaptador de filtro
1
18310000151
77
Prefiltro de aluminio
1
18300000149
77
Informaciones de página
Paño filtro
5
18300000147
77
Filtro acanalado
5
18300000148
77
115 V bajo pedido, apto para distintas tensiones de alimentación (véase ficha técnica).
Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica.
Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.
1
32
A
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
Separación del líquido de condensación
Sistema de
construcción
m3/h
< 62
55
Temperatura ambiente
Grado de protección
según EN 60529
A
conector plug-in
Peso (sin embalaje)
Refrigerante
W
9,1
Protección T
Campo de regulación
(regulable)
V
1000
Capacidad frigorífica
según EN 14511
Coeficiente de
potencia frigorífica
Hz
www.pfannenberg.es
0
25
30
35
40
45
50
55
Climatizadores
Umgebungstemperatur TU [°C]
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
DTI / DTS 9241
DTI/DTS 6201
Capacidad frigorífica
Kühlleistung
Q00 [W]
Q
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctricoTTi i
Innentemperatur
1750
1500
1250
+ 45 °C
1000
750
+ 35 °C
500
+ 25 °C
250
0
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura ambiente TTAU[°C]
DTI / DTS 9141
Medidas
Kühlleistung
DTI
X
Q0 [W]
Y
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Z1
Z2
mm
485
1536
158
60
1750
Variante DTI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 60 mm
1500
K
L
1510
450
DTS
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
mm
1250
485
1539
218
700
282
220
10
450
510
290
315
350
Agujeros de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20
1000
DTI 6201
750
500
Z1
X
0
+ 45 °C
+ 35X
°C
Z
250
Z1
DTS 6201
Z
X
D
+ 25 °C
25
X
30
35
40
45
50
H
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
L
A
Y
K
Y
Y
Y
E
F
B
C
G
Z2
Z2
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
I
33
Climatizadores
Climatizadores 1500 W
DTI/DTS 9341C
DTI: para la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puerta
DTS: para la instalación exterior lateral o en la puerta
• apto para puertas a partir de 500 mm de anchura
• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,
circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de
ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes
• contacto de señal de averías y contacto de la puerta integrados
• bajo pedido, también con sistema integrado de evaporación
de líquidos de condensación
• serie DTI: fácil de instalar: ningún agujero adicional ni junta
Datos
Código artículo
DTI/DTS 9341C
Unidad
DTI Standard Controller
13291549055
13291541055
13291544055
DTI Multi Controller
13291579055
13291571055
13291574055
DTS Standard Controller
13241549055
13241541055
13241544055
DTS Multi Controller
13241579055
13241571055
13241574055
AC 50 / 60
Tensión nominal ± 10%
400 2~1
L35/L35
L35/L50
Potencia absorbida
L35/L35
950
Corriente absorbida
L35/L35
Corriente de arranque
L35/L35
1220
3,2
5,4 / 6
13,5
20
33,2 / 27,6
31,7
interior
885
exterior
885
6
10
16
dB (A)
39
DTS
48
41
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
SC
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95
MC
+ 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95
R134a
400
g
100
%
IP 54
hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones
IP 34
hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones
alojamiento
chapa de acero galvanizado
cubierta
galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidable
Color (cubierta)
Accesorios
°C / °F
descarga del líquido de condensación;
sistema integrado de evaporación de líquidos de condensación opcional
Separación del líquido de condensación
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
Sistema de evaporación
de condensado externo
1
18314000001
76
Botella recoge líquido de condensación
1
18314000100
76
apto para distintas tensiones de alimentación (véase ficha técnica).
Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica.
Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.
1
34
A
< 62
46
Ciclo de trabajo útil
Sistema de
construcción
m3/h
DTI
Temperatura ambiente
Grado de protección
según EN 60529
A
conector plug-in
Ruido según EN ISO 3741
Refrigerante
W
907 / 1047
Tipo de conexión
Campo de regulación
(regulable)
V
750
Protección T
Peso (sin embalaje)
Hz
115
1500
Capacidad frigorífica
según EN 14511
Volumen aire con boca libre
AC 60
230
www.pfannenberg.es
Climatizadores
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
DTI/DTS 9341C
DTI / DTS 9341 C
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctrico TTii
Innentemperatur
Capacidad
frigorífica
Kühlleistung
Q
[W]
Q00 [W]
2500
2000
1500
1000
+ 45 °C
500
+ 35 °C
+ 25 °C
0
25
30
35
40
45
50
55
Temperatura ambiente TTAU[°C]
Umgebungstemperatur
[°C]
Medidas
DTI
mm
X
Y
Z1
Z2
K
L
410
958
188
60
900
380
Variante DTI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 60 mm
DTS
mm
X
Y
Z
A
B
C
D
E
410
964
248
662
320
562
350
55
Agujeros de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20
DTI/DTS 9341C
X
Z
DTI / DTS 9041
Y
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Kühlleistung
Q0 [W]
1750
1500
1250
1000
750
+ 45 °C
+ 35 °C
500
+ 25 °C
250
0
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
35
Climatizadores
Climatizadores 950 W
DTI/DTS 9141
DTI: para la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puerta
DTS: para la instalación exterior lateral o en la puerta
• apto para puertas a partir de 500 mm de anchura
• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,
circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de
ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes
• contacto de señal de averías y contacto de la puerta integrados
• bajo pedido, también con sistema integrado de evaporación
de líquidos de condensación
• serie DTI: fácil de instalar: ningún agujero adicional ni junta
Datos
Código artículo
DTI/DTS 9141
Unidad
DTI Standard Controller
13299149055
13299141055
13299144055
DTI Multi Controller
13299179055
13299171055
13299174055
DTS Standard Controller
13249149055
13249141055
13249144055
DTS Multi Controller
13249179055
13249171055
13249174055
AC 50 / 60
Tensión nominal ± 10%
L35/L35
Capacidad frigorífica
según EN 14511
L35/L50
Potencia absorbida
L35/L35
Corriente absorbida
Corriente de arranque
Volumen aire con boca libre
520
L35/L35
2,73 / 2,98
2,98 / 3,25
9,1
L35/L35
13,94 / 15,19
23,3 / 25,4
33,2
interior
570
exterior
570
4
10
16
A
< 62
dB (A)
43
36
DTS
45
38
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
SC
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95
MC
+ 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95
R134a
400
g
100
%
IP 54
hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones
IP 34
hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones
alojamiento
chapa de acero galvanizado
cubierta
galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidable
Color (cubierta)
Accesorios
°C / °F
descarga del líquido de condensación;
sistema integrado de evaporación de líquidos de condensación opcional
Separación del líquido de condensación
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
Sistema de evaporación
de condensado externo
1
18314000001
76
Botella recoge líquido de condensación
1
18314000100
76
apto para distintas tensiones de alimentación (véase ficha técnica).
Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica.
Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.
1
36
A
m3/h
DTI
Ciclo de trabajo útil
Sistema de
construcción
842
conector plug-in
Temperatura ambiente
Grado de protección
según EN 60529
W
515 / 623
Ruido según EN ISO 3741
Refrigerante
V
576 / 697
Tipo de conexión
Campo de regulación
(regulable)
Hz
115
950
Protección T
Peso (sin embalaje)
AC 60
230
400 2~1
www.pfannenberg.es
25
30
35
40
45
50
55
Climatizadores
0
Umgebungstemperatur TU [°C]
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
DTI/DTS 9141
DTI / DTS 9141
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctricoTTi i
Innentemperatur
Capacidad
frigorífica
Kühlleistung
Q00 [W]
[W]
1750
1500
1250
1000
750
+ 45 °C
+ 35 °C
500
250
0
+ 25 °C
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura ambiente TTAU[°C]
Medidas
DTI
mm
X
Y
Z1
Z2
K
L
410
958
188
60
900
380
Variante DTI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 60 mm
DTS
mm
X
Y
Z
A
B
C
D
E
410
964
248
662
320
562
350
55
Agujeros de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20
DTI/DTS 9141
Z1
X
Y
Z2
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
37
Climatizadores
Climatizadores 870 W
DTI/DTS 9041
DTI: para la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puerta
DTS: para la instalación exterior lateral o en la puerta
• apto para puertas a partir de 400 mm de anchura
• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,
circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de
ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes
• contacto de señal de averías y contacto de la puerta integrados
• bajo pedido, también con sistema integrado de evaporación
de líquidos de condensación
• serie DTI: fácil de instalar: ningún agujero adicional ni junta
Datos
Código artículo
DTI/DTS 9041
Unidad
DTI Standard Controller
13299049055
13299041055
13299044055
DTI Multi Controller
13299079055
13299071055
13299074055
DTS Standard Controller
13249049055
13249041055
13249044055
DTS Multi Controller
13249079055
13249071055
13249074055
AC 50 / 60
Tensión nominal ± 10%
AC 60
Hz
400 2~1
230
115
V
Capacidad frigorífica
según EN 14511
L35/L35
810
870
790
L35/L50
483
580
590
Potencia absorbida
L35/L35
580 / 702
524 / 634
783
Corriente absorbida
L35/L35
3,2 / 3,49
3,06 / 3,34
7,6
Corriente de arranque
L35/L35
20,2 / 22,02
22,16 / 24,15
40,1
Volumen aire con boca libre
interior
570
exterior
570
Protección T
4
< 63
DTI
37
29,5
DTS
37
29,5
Temperatura ambiente
Campo de regulación
(regulable)
Refrigerante
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95
MC
+ 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95
R134a
< 64
dB (A)
kg
400
g
100
%
IP 54
hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones
IP 34
hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones
alojamiento
chapa de acero galvanizado
cubierta
galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidable
Color (cubierta)
Accesorios
°C / °F
descarga del líquido de condensación;
sistema integrado de evaporación de líquidos de condensación opcional
Separación del líquido de condensación
Sistema de
construcción
A
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
SC
Ciclo de trabajo útil
Grado de protección
según EN 60529
16
conector plug-in
Ruido según EN ISO 3741
Peso (sin embalaje)
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
Sistema de evaporación
de condensado externo
1
18314000001
76
Botella recoge líquido de condensación
1
18314000100
76
apto para distintas tensiones de alimentación (véase ficha técnica).
Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica.
Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.
1
38
A
m3/h
10
Tipo de conexión
W
www.pfannenberg.es
0
30
35
40
45
50
55
Climatizadores
25
Umgebungstemperatur TU [°C]
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
DTI/DTS 9041
DTI / DTS 9041
Capacidad
frigorífica
Kühlleistung
Q
[W]
Q00[W]
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctrico T
Tii
Innentemperatur
230 V 50 Hz
1750
1500
1250
1000
750
+ 45 °C
+ 35 °C
500
+ 25 °C
250
0
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura ambiente TTAU[°C]
Medidas
DTI
mm
X
Y
Z1
Z2 115V / 230V
Z2 400V
K
L
380
599
171
60
192
577
350
Variante DTI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 60 mm
DTS
mm
X
Y
Z 115V / 230V
Z 400V
A
B
C
D
E
F
G
380
604
231
363
472
285
272
150
288
40
300
Agujeros de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20
DTI 9041
Z1
DTS 9041
Z
X
X
L
E
B
K
Y
Z1
Y
nur
sólo
400VV
400
A
C
X
Z2
B
L
D
D
A
K
Y
C
E
F
Z2
G
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
39
Climatizadores
Climatizadores 510 W
DTI/DTS 9031
DTI: para la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puerta
DTS: para la instalación exterior lateral o en la puerta
• apto para puertas a partir de 400 mm de anchura
• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,
circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de
ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes
• contacto de señal de averías y contacto de la puerta integrados
• serie DTI: fácil de instalar: ningún agujero adicional ni junta
Datos
Código artículo
DTI/DTS 9031
Unidad
DTI Standard Controller
13295049055
13295041055
13295044055
DTI Multi Controller
13295079055
13295071055
13295074055
DTS Standard Controller
13245049055
13245041055
13245044055
DTS Multi Controller
13245079055
13245071055
13245074055
AC 50 / 60
Tensión nominal ± 10%
AC 60
Hz
400 2~1
230
115
V
Capacidad frigorífica
según EN 14511
L35/L35
410 / 540
510 / 580
585
L35/L50
305 / 360
365 / 395
545
Potencia absorbida
L35/L35
297 / 354
283 / 337
322
Corriente absorbida
L35/L35
1,59 / 1,53
1,58 / 1,64
3,29
Corriente de arranque
L35/L35
8,63 / 7,86
14,31 / 13,8
26,15
Volumen aire con boca libre
interior
280
exterior
345
Protección T
4
Tipo de conexión
Refrigerante
10
dB (A)
21
DTS
27
22
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
SC
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95
MC
+ 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95
R134a
g
100
%
descarga del líquido de condensación
hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones
IP 34
hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones
alojamiento
chapa de acero galvanizado
cubierta
Accesorios
°C / °F
250
IP 54
galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidable
Color (cubierta)
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
Sistema de evaporación
de condensado externo
1
18314000001
76
Botella recoge líquido de condensación
1
18314000100
76
1
apto para distintas tensiones de alimentación (véase ficha técnica).
Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica.
Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.
40
A
63
Separación del líquido de condensación
Sistema de
construcción
6
26
Ciclo de trabajo útil
Grado de protección
según EN 60529
m3/h
DTI
Temperatura ambiente
Campo de regulación
(regulable)
A
conector plug-in
Ruido según EN ISO 3741
Peso (sin embalaje)
W
www.pfannenberg.es
Climatizadores
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
DTI/DTS 9031
DTI / DTS 9031
Capacidad frigorífica
Kühlleistung
Q0 [W]
[W]
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctricoTTi i
Innentemperatur
230 V 50 Hz
1250
1000
750
500
+ 45 °C
+ 35 °C
250
+ 25 °C
0
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura ambiente TTAU[°C]
DTI / DFI 9021
Medidas
DTI
Kühlleistung X
Q0
mm
[W]
Y Hz
230 V 50
310
Z1
Z2 115V / 230V
SchaltschrankInnentemperatur
Ti
145
67
562
Z2 400V
K
L
208
495
265
1000 DTI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 67 mm
Variante
DTS
X
Y
Z 115V / 230V
Z 400V
A
B
C
D
E
mm750
310
565
212
353
422
215
435
235
8
Agujeros de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20
DTI 9031
500
DTS 9031
250
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
0
Z1 25
30
X
35
40
45
50
Z
X
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
E
L
B
Y
DTI / DTS 9041
K
Y
Kühlleistung
Q0 [W]
nur
sólo
400 VV
400
A
C
SchaltschrankInnentemperatur Ti
230 V 50 Hz
1750
1500
Z2
D
1250
1000
750
+ 45 °C
+ 35 °C
500
+ 25 °C
250
0
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
41
Climatizadores
Climatizadores 320 W
DTFI 9021
DTI 9021
• solución de construcción compacta, ideal para paneles
de mando, de control y armarios eléctricos planos
• mensaje diagnóstico a través de un indicador de estado
• contacto de señal de averías y contacto de la puerta integrados
• bajo pedido, también con sistema integrado de evaporación
de líquidos de condensación
Variante DTFI:
• fácil y rápido de instalar, sin agujeros
• altura de instalación contenida para la integración
en armarios eléctricos de máquinas
• plantilla compatible con ventiladores con filtro
de 3a y 4a generación, dimensiones 6
Datos
Código artículo
DTFI 9021
Standard Controller
13293149055
DTI 9021
13293141055
AC 50 / 60
Tensión nominal ± 10%
Unidad
13293144055
13293041055
13293044055
AC 60
AC 50 / 60
AC 60
Hz
V
400 2~
230
115
230
115
Capacidad frigorífica
según EN 14511
L35/L35
230 / 290
320 / 340
320
320 / 340
320
L35/L45
220 / 280
300 / 330
250
300 / 330
250
Potencia absorbida
L35/L35
200 / 200
230 / 240
240
230 / 240
240
Corriente absorbida
L35/L35
1 / 0,9
1,6
2,7
1,6
2,7
Corriente de arranque
L35/L35
6,6 / 5,9
11,7 / 10,9
11,4
11,7 / 10,9
11,4
1
Volumen aire con boca libre
interior
282
exterior
282
Protección T
4
6
6
Tipo de conexión
22
Temperatura ambiente
6
6
16
dB (A)
17
kg
°C / °F
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95
R134a
Ciclo de trabajo útil
350
g
100
%
descarga del líquido de condensación;
sistema integrado de evaporación de líquidos de condensación opcional
Separación del líquido de condensación
IP 54
hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones
IP 34
hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones
alojamiento
chapa de acero galvanizado
cubierta
galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidable
Color (cubierta)
Accesorios
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
Sistema de evaporación
de condensado externo
1
18314000001
76
Botella recoge líquido de condensación
1
18314000100
76
apto para distintas tensiones de alimentación (véase ficha técnica).
Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica.
Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.
1
42
A
+ 15 … + 45 / + 59 … + 113
Campo de regulación (regulable)
Sistema de
construcción
m3/h
< 62
Peso (sin embalaje)
Grado de protección
según EN 60529
A
conector plug-in
Ruido según EN ISO 3741
Refrigerante
W
www.pfannenberg.es
Climatizadores
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
DTFI 9021 / DTI 9021
DTFI/DTI 9021
Kälteleistung
Capacidad
frigorífica
[W]
QQ00[W]
SchaltschrankTemperatura
interior
Innentemperatur
armario eléctricoTT
i
230 V 50 Hz
i
500
400
+ 45 °C
300
+ 35 °C
+ 25 °C
200
100
25
30
35
40
45
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura ambiente TTU[°C]
A
Medidas
DTFI
mm
DTI
mm
X
Y 115V / 230V
Y 400V
Z1
Z2
K
L
385
326
464
75
170
291
291
X
Y 115V / 230V
Z1
Z2
A
B
C
D
E
385
329
178
67
289
304
304
210
7,5
Agujeros de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20
DTFI 9021
DTI 9021
nsuórlo4400 V
00 V
Z1
Z1
X
Z2
Y
Z2
Y
X
E
B
L
A
K
C
D
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
43
Climatizadores
Climatizador 300 W
DTS 9011H
• facilidad de mantenimiento, solución de construcción compacta
• superficie de instalación contenida, ideal para armarios
eléctricos pequeños y grandes, para la refrigeración de
puntos calientes
• montaje fácil y rápido con bridas para la
instalación exterior lateral o en la puerta
• potentes ventiladores garantizan una buena
circulación del aire dentro del armario eléctrico
• contacto de averías acumuladas y contacto
de la puerta (con potencial cero) integrados
• máxima fiabilidad con reguladores Pfannenberg
Datos
Código artículo
DTS 9011H
Standard Controller
Tensión nominal ± 10%
L35/L35
AC 50 / 60
Hz
230
V
300
Capacidad frigorífica
según EN 14511
L35/L45
180
Potencia absorbida
L35/L35
275 / 290
Corriente absorbida
L35/L35
1,52 / 1,56
Corriente de arranque
L35/L35
4,52 / 4,66
interior
160
exterior
160
Volumen aire con boca libre
Protección T
Peso (sin embalaje)
Temperatura ambiente
m3/h
A
< 65
dB (A)
15
kg
+ 15 … + 45 / + 59 … + 113
Campo de regulación (regulable)
°C / °F
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95
R134a
Ciclo de trabajo útil
Separación del líquido de condensación
Sistema de
construcción
A
conector plug-in
Ruido según EN ISO 3741
Grado de protección
según EN 60529
W
16
Tipo de conexión
Refrigerante
Unidad
13242541055
130
g
100
%
descarga del líquido de condensación
IP 54
hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones
IP 34
hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones
alojamiento
chapa de acero galvanizado
cubierta
galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidable
Color (cubierta)
Accesorios
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
Sistema de evaporación
de condensado externo
1
18314000001
76
Botella recoge líquido de condensación
1
18314000100
76
Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica.
Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.
44
www.pfannenberg.es
Climatizadores
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
DTS 9011H
DTS 9011H
Capacidad
frigorífica
Kühlleistung
Q
[W]
Q00[W]
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctricoTTi i
Innentemperatur
230 V 50 Hz
400
350
300
250
200
+ 45 °C
150
100
+ 35 °C
25
30
35
40
45
+ 25 °C
55
50
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura ambiente TT
[°C]
AU
Medidas
mm
X
Y
Z
K
L
495
300
140
281
471
DTS 9011H
Z
L
X
K
Y
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
45
Climatizadores
Climatizadores 2500/2000 W
DTS 7541
DTS 7441
• potentes ventiladores garantizan una buena
circulación del aire dentro del armario eléctrico
• la junta de protección de las aristas excluye la necesidad
de un costosa acabado de la plantilla de montaje
• nueva electrónica estándar
Datos
Código artículo
DTS 7541
DTS 7441
Standard Controller
13287532055
13287432055
Multi Controller
13087562055
13087462055
AC 50 / 60
Tensión nominal ± 10%
Hz
400 / 460 3~1
V
Capacidad frigorífica
según EN 14511
L35/L35
2500
2000
L35/L50
1800
1500
Potencia absorbida
L35/L35
1400
1200
Corriente absorbida
L35/L35
3,2
2,8
Corriente de arranque
L35/L35
11,5
10,4
Volumen aire con boca libre
interior
900
850
exterior
1000
1000
Protección T
Ruido según EN ISO 3741
Temperatura ambiente
A
< 65
dB (A)
75
kg
SC
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95
MC
+ 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95
R134a
Separación del líquido de condensación
Sistema de
construcción
m3/h
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
Ciclo de trabajo útil
Grado de protección
según EN 60529
A
conector plug-in
Peso (sin embalaje)
Refrigerante
W
10
Tipo de conexión
Campo de regulación
(regulable)
Unidad
850
g
100
%
descarga del líquido de condensación
IP 54
hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones
IP 34
hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones
alojamiento
chapa de acero galvanizado
cubierta
galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidable
Color (cubierta)
Accesorios
°C / °F
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
Sistema de evaporación
de condensado externo
1
18314000001
76
Botella recoge líquido de condensación
1
18314000100
76
apto para distintas tensiones de alimentación (véase ficha técnica).
Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica.
Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.
1
46
www.pfannenberg.es
25
30
35
40
45
50
0
55
25
30
Umgebungstemperatur TU [°C]
35
40
45
50
55
Climatizadores
0
Umgebungstemperatur TU [°C]
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
DTS 7541
DTS 7541
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctrico Ti
Innentemperatur
Capacidad
frigorífica
Kühlleistung
Q
[W]
Q00 [W]
3500
3000
3000
2500
2500
+ 45 °C
2000
+ 35 °C
1500
+ 25 °C
1000
500
2000
+ 45 °C
1500
+ 35 °C
+ 25 °C
1000
500
25
30
35
40
45
50
0
55
25
30
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura ambiente TTU[°C]
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura ambiente TTU[°C]
A
A
DTS 7541
Medidas
mm
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctricoTTi i
Innentemperatur
Capacidad
frigorífica
Kühlleistung
Q
[W]
Q00 [W]
3500
0
DTS 7441
DTS 7441
X
Y
Z
A
B
C
397
1350
270
421,5
471,5
234
Agujeros de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20
DKühlleistung
E
Q0 [W] 335
47,5
3500
F
G
H
390
465
350
I
K
SchaltschrankInnentemperatur
Ti
330
295
30007441
DTS 7541 / DTS
2500
+ 45 °C
2000
Z
X
K
1500
+ 35 °C
+ 25 °C
D
1000
500
0
25
A
30
A
E
35
E
40
45
50
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
Y
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
B
B
C
C
H
H
I
I
F
F
G
G
D
47
Climatizadores
Climatizadores 1500/1000 W
DTS 7341
DTS 7241
• potentes ventiladores garantizan una buena
circulación del aire dentro del armario eléctrico
• la junta de protección de las aristas excluye la necesidad
de un costosa acabado de la plantilla de montaje
• temperatura regulada del termostato integrado
Datos
Código artículo
DTS 7341
control termostático
13087319055
DTS 7241
13287311055
AC 50 / 60
Tensión nominal ± 10%
400 2~
1
L35/L35
230
Unidad
13287314055
13287211055
13287214055
AC 60
AC 50 / 60
AC 60
Hz
115
230
115
V
1500
1000
Capacidad frigorífica
según EN 14511
L35/L50
Potencia absorbida
L35/L35
920
810
1100
670
780
Corriente absorbida
L35/L35
2,3
4,3
13,4
3,0
7,4
Corriente de arranque
L35/L35
9,3
16,5
26,8
14,7
24,9
Volumen aire con boca libre
1200
interior
560
270
270
exterior
760
450
450
Protección T
6
m3/h
A
< 62
Peso (sin embalaje)
dB (A)
58
Temperatura ambiente
53
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
Campo de regulación (regulable)
°C / °F
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95
R134a
530
Ciclo de trabajo útil
480
g
100
Separación del líquido de condensación
Sistema de
construcción
%
descarga del líquido de condensación
IP 54
hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones
IP 34
hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones
alojamiento
chapa de acero galvanizado
cubierta
galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidable
Color (cubierta)
Accesorios
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
Sistema de evaporación
de condensado externo
1
18314000001
76
Botella recoge líquido de condensación
1
18314000100
76
apto para distintas tensiones de alimentación (véase ficha técnica).
Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica.
Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.
1
48
A
cable de conexión > 2000 mm
Ruido según EN ISO 3741
Grado de protección
según EN 60529
W
16
Tipo de conexión
Refrigerante
780
www.pfannenberg.es
Climatizadores
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
DTS 7341
DTS 7341
DTS 7241
DTS 7241
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctrico Ti
Innentemperatur
Capacidad
frigorífica
Kühlleistung
Q
[W]
Q00 [W]
2500
2500
2000
2000
+ 45 °C
1500
SchaltschrankTemperatura
interior
Innentemperatur
armario eléctricoTTi i
Kühlleistung
Capacidad
frigorífica
[W]
Q00 [W]
Q
1500
+ 35 °C
1000
+ 25 °C
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
500
500
0
1000
25
30
35
40
45
50
0
55
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura ambiente TTU[°C]
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura ambiente TTU[°C]
A
A
Medidas
X
DTS 7241
mm
390
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
K
1350
200
421,5
471,5
234
47,5
335
390
465
350
330
295
Agujeros de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20
SchaltschrankInnentemperatur
Ti
DTS 7341
/ DTS 7241
Kühlleistung
Q0 [W]
2500
2000
Z
K
X
1500
D
1000
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
500
0
25
30
35
40
45
Umgebungstemperatur TU [°C]
50
A
A
E
E
55
Y
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
B
B
C
C
H
H
I
I
F
F
G
G
D
49
Climatizadores
Climatizadores 5500 W
DTS 3661 (NEMA 3R/4)
DTS 3681 (NEMA 4/4X)
• especialmente apto para la industria alimenticia
y para aplicaciones exteriores
• gado de protección elevado IP 56, sin necesidad de mantenimiento
• mantiene un sello NEMA tipo 3R/4 con certificación UL contra el recinto
• condensador con 3 mm de paso de las aletas, protección
muy eficaz contra el aire ambiente sumamente contaminado
• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,
circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de
ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes
• sistema integrado de evaporación del condensado
Datos
Código artículo
DTS 3661 (NEMA 3R/4)
DTS 3681 (NEMA 4/4X)
Standard Controller
13383932355
13383932158
LAP 1
13383936375
13383936178
Tensión nominal ± 10%
AC 50 / 60
Hz
400 / 460 3~
V
L35/L35
5500
Capacidad frigorífica
según EN 14511
L35/L50
4400
Potencia absorbida
L35/L35
2275 / 2920
Corriente absorbida
L35/L35
6,3
Corriente de arranque
L35/L35
25
Volumen aire con boca libre
interior
2740
exterior
2740
Protección T
Ruido según EN ISO 3741
m3/h
A
< 73
dB (A)
108
SC
Temperatura ambiente
109
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
LAP
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
Campo de regulación (regulable)
°C / °F
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95
R134a
Ciclo de trabajo útil
Separación del líquido de condensación
1300
g
100
%
sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado
3R/4
hacia el armario eléctrico,
si se usa según las especificaciones
-
4/4X
-
hacia el armario eléctrico,
si se usa según las especificaciones
1
Sistema de
construcción
A
conector plug-in
Peso (sin embalaje)
Grado de protección
según la norma NEMA
W
10
Tipo de conexión
Refrigerante
Unidad
hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones
alojamiento
cubierta
chapa de acero galvanizado
galvanizado /
revestimiento electrostático de polvo (200 °C)
304 acero inoxidable
RAL 7035, otros colores bajo pedido
-
Color (cubierta)
Accesorios
Pieza
Código artículo
Botella recoge líquido de condensación
1
18314000100
Informaciones de página
76
Inserto para filtro
1
18881500004
76
LAP (Low Ambient Package): contiene un calentador de 1400 W para armarios eléctricos y un termostato que se debe montar en el armario eléctrico
Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica.
Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.
1
50
www.pfannenberg.es
25
30
35
40
45
50
55
Climatizadores
0
Umgebungstemperatur TU [°C]
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
DTS 3661/3681
DTS 3661
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctrico TTii
Innentemperatur
Capacidad
frigorífica
Kühlleistung
Q
[W]
Q00 [W]
7000
6000
5000
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
4000
3000
2000
1000
0
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura ambiente TTU[°C]
A
Medidas
mm
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
483
1667
623
635
350
285
360
35
240
350
139
420
210
425
28,5
Agujeros de fijación Ø 10 mm
DTS 3661/3681
J
J
Z
B
F
A
F
Y
E
L
G
K
F
D
C
F
HF
X
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
I
51
Climatizadores
Climatizadores 4000 W
DTS 3561 (NEMA 3R/4)
DTS 3581 (NEMA 4/4X)
• especialmente apto para la industria alimenticia
y para aplicaciones exteriores
• gado de protección elevado IP 56, sin necesidad de mantenimiento
• mantiene un sello NEMA tipo 3R/4 con certificación UL contra el recinto
• condensador con 3 mm de paso de las aletas, protección
muy eficaz contra el aire ambiente sumamente contaminado
• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,
circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de
ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes
• sistema integrado de evaporación del condensado
Datos
Código artículo
DTS 3561 (NEMA 3R/4)
DTS 3581 (NEMA 4/4X)
Standard Controller
13383532355
13383532158
LAP 1
13383536375
13383536178
Tensión nominal ± 10%
AC 50 / 60
Hz
400 / 460 3~
V
L35/L35
4000
Capacidad frigorífica
según EN 14511
L35/L50
3100
Potencia absorbida
L35/L35
1365 / 1815
Corriente absorbida
L35/L35
4,4
Corriente de arranque
L35/L35
16
Volumen aire con boca libre
interior
1340
exterior
2380
Protección T
Ruido según EN ISO 3741
m3/h
A
< 72
dB (A)
104
SC
Temperatura ambiente
105
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
LAP
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
Campo de regulación (regulable)
°C / °F
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95
R134a
Ciclo de trabajo útil
Separación del líquido de condensación
1200
g
100
%
sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado
3R/4
hacia el armario eléctrico,
si se usa según las especificaciones
-
4/4X
-
hacia el armario eléctrico,
si se usa según las especificaciones
1
Sistema de
construcción
A
conector plug-in
Peso (sin embalaje)
Grado de protección
según la norma NEMA
W
10
Tipo de conexión
Refrigerante
Unidad
hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones
alojamiento
cubierta
chapa de acero galvanizado
galvanizado /
revestimiento electrostático de polvo (200 °C)
304 acero inoxidable
RAL 7035, otros colores bajo pedido
-
Color (cubierta)
Accesorios
Pieza
Código artículo
Botella recoge líquido de condensación
1
18314000100
Informaciones de página
76
Inserto para filtro
1
18881500003
76
LAP (Low Ambient Package): contiene un calentador de 1400 W para armarios eléctricos y un termostato que se debe montar en el armario eléctrico
Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica.
Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.
1
52
www.pfannenberg.es
Climatizadores
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
DTS 3561/3581
DTS 3561
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctrico TTii
Innentemperatur
Capacidad
frigorífica
Kühlleistung
Q
[W]
Q00 [W]
7000
6000
5000
4000
+ 45 °C
+ 35 °C
3000
+ 25 °C
2000
1000
0
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura ambiente TTU[°C]
A
Medidas
DTS 3661
mm
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
483
1502
534
590
285
150
380
67,5
216
280
26
420
210
310
320
20
Kühlleistung
Agujeros
Q0 [W]de fijación Ø 10 mm
SchaltschrankInnentemperatur Ti
DTS 3561/3581
7000
6000
5000
4000
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
Z
J
J
H
3000
B
2000
F
A
1000
0
F
25
30
35
40
45
Umgebungstemperatur TU [°C]
50
55
Y
E
G
K
M
F
D
C
F
L
F
X
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
I
53
Climatizadores
Climatizadores 2800 W
DTS 3361 (NEMA 3R/4)
DTS 3381 (NEMA 4/4X)
• especialmente apto para la industria alimenticia
y para aplicaciones exteriores
• gado de protección elevado IP 56, sin necesidad de mantenimiento
• mantiene un sello NEMA tipo 3R/4 con certificación UL contra el recinto
• condensador con 3 mm de paso de las aletas, protección
muy eficaz contra el aire ambiente sumamente contaminado
• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,
circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de
ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes
• sistema integrado de evaporación del condensado
Datos
Código artículo
DTS 3361 (NEMA 3R/4)
DTS 3381 (NEMA 4/4X)
Standard Controller
13383032355
13383032158
LAP 1
13383036375
13383036178
Tensión nominal ± 10%
AC 50 / 60
Hz
400 / 460 3~
V
L35/L35
2800
Capacidad frigorífica
según EN 14511
L35/L50
1800
Potencia absorbida
L35/L35
1200 / 1600
Corriente absorbida
L35/L35
3,6
Corriente de arranque
L35/L35
16
Volumen aire con boca libre
Unidad
interior
1400
exterior
1685
Protección T
W
A
m3/h
6
Tipo de conexión
A
conector plug-in
Ruido según EN ISO 3741
< 72
dB (A)
Peso (sin embalaje)
101
kg
SC
Temperatura ambiente
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
LAP
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
Campo de regulación (regulable)
Refrigerante
R134a
Ciclo de trabajo útil
Separación del líquido de condensación
Grado de protección
según la norma NEMA
1000
g
100
%
sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado
3R/4
hacia el armario eléctrico,
si se usa según las especificaciones
-
4/4X
-
hacia el armario eléctrico,
si se usa según las especificaciones
1
Sistema de
construcción
°C / °F
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95
hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones
alojamiento
cubierta
chapa de acero galvanizado
galvanizado /
revestimiento electrostático de polvo (200 °C)
304 acero inoxidable
RAL 7035, otros colores bajo pedido
-
Color (cubierta)
Accesorios
Pieza
Código artículo
Botella recoge líquido de condensación
1
18314000100
Informaciones de página
76
Inserto para filtro
1
18881500002
76
LAP (Low Ambient Package): contiene un calentador de 900 W para armarios eléctricos y un termostato que se debe montar en el armario eléctrico
Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica.
Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.
1
54
www.pfannenberg.es
0
25
30
35
40
45
50
55
25
30
35
40
45
50
55
Climatizadores
0
Umgebungstemperatur TU [°C]
Umgebungstemperatur TU [°C]
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
DTS 3361
DTS 3361/3381
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctrico TTii
Innentemperatur
Capacidad
frigorífica
Kühlleistung
Q00 [W]
[W]
7000
6000
5000
4000
3000
2000
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
1000
0
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura ambiente TTU[°C]
A
Medidas
mm
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
403
1502
468
590
285
160
310
32,5
216
280
26
350
175
280
340
20
Agujeros de fijación Ø 10 mm
DTS 3361/3381
J
J
H
Z
B
F
A
F
E
Y
M
G
K
F
D
C
F
L
F
I
X
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
55
Climatizadores
Climatizadores 2900 W
DTS 3265 (NEMA 3R/4)
DTS 3285 (NEMA 4/4X)
• especialmente apto para la industria alimenticia
y para aplicaciones exteriores
• gado de protección elevado IP 56, sin necesidad de mantenimiento
• mantiene un sello NEMA tipo 3R/4 con certificación UL contra el recinto
• condensador con 3 mm de paso de las aletas, protección
muy eficaz contra el aire ambiente sumamente contaminado
• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,
circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de
ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes
• sistema integrado de evaporación del condensado
Datos
Código artículo
DTS 3265 (NEMA 3R/4)
DTS 3285 (NEMA 4/4X)
Unidad
Standard Controller
13383836355
13383839355
13383836158
13383839158
LAP 1
13383836375
13383839375
13383836178
13383839178
400 / 460 3~
230
400 / 460 3~
230
AC 50 / 60
Tensión nominal ± 10%
L35/L35
2900
Capacidad frigorífica
según EN 14511
L35/L50
Potencia absorbida
L35/L35
1700
Corriente absorbida
L35/L35
Corriente de arranque
L35/L35
Volumen aire con boca libre
1520
1700
2,6
7
2,6
7
8
10
8
10
interior
1200
exterior
1200
15
Tipo de conexión
A
m3/h
5
Ruido según EN ISO 3741
SC
Temperatura ambiente
15
A
< 73
dB (A)
68
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
LAP
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
Campo de regulación (regulable)
°C / °F
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95
R134a
Ciclo de trabajo útil
Separación del líquido de condensación
1200
g
100
%
sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado
3R/4
hacia el armario eléctrico,
si se usa según las especificaciones
-
4/4X
-
hacia el armario eléctrico,
si se usa según las especificaciones
1
Sistema de
construcción
1600
conector plug-in
Peso (sin embalaje)
Grado de protección
según la norma NEMA
W
1600
5
V
2900
1520
Protección T
Refrigerante
Hz
hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones
alojamiento
cubierta
chapa de acero galvanizado
galvanizado /
revestimiento electrostático de polvo (200 °C)
304 acero inoxidable
RAL 7035, otros colores bajo pedido
-
Color (cubierta)
Accesorios
Pieza
Código artículo
Botella recoge líquido de condensación
1
18314000100
Informaciones de página
76
Inserto para filtro
1
18881500007
76
LAP (Low Ambient Package): contiene un calentador de 900 W para armarios eléctricos y un termostato que se debe montar en el armario eléctrico
Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica.
Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.
1
56
www.pfannenberg.es
Climatizadores
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
DTS 32x5
DTS 3265/3285
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctrico
Innentemperatur
TiTi
Capacidad
frigorífica
Kühlleistung
Q
[W]
Q0 [W]
0
4500
4000
3500
3000
2500
2000
1500
1000
+ 45 °C
25
30
35
40
45
+ 35 °C
55 + 25 °C
50
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura ambiente TTU[°C]
A
Medidas
mm
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
406
1347
367
427
280
135
348
25
9
330
537
35
92
126
209
198
192
214
114
267
Agujeros de fijación Ø 8 mm
DTS 3265/3285
G
Z
K
B
A
L
M
E
Y
N
H
O
C
Q
F
D
J
X
I
G
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
P
57
Climatizadores
Climatizadores 2000 W
DTS 3261 (NEMA 3R/4)
DTS 3281 (NEMA 4/4X)
• solución de construcción compacta, ideal para armarios eléctricos
pequeños y grandes, para la refrigeración de puntos calientes
• especialmente apto para la industria alimenticia
y para aplicaciones exteriores
• gado de protección elevado IP 56, sin necesidad de mantenimiento
• mantiene un sello NEMA tipo 3R/4 con certificación UL contra el recinto
• condensador con 3 mm de paso de las aletas, protección
muy eficaz contra el aire ambiente sumamente contaminado
• sistema integrado de evaporación del condensado
Datos
Código artículo
DTS 3261 (NEMA 3R/4)
DTS 3281 (NEMA 4/4X)
Unidad
Standard Controller
13385736355
13385741355
13385744355
13385736158
13385741158
13385744158
LAP 1
13385736375
13385741375
13385744375
13385736178
13385741178
13385744178
AC 50 / 60
Tensión nominal ± 10%
400 / 460 3~
AC 60
230
L35/L35
L35/L50
Potencia absorbida
L35/L35
1400
Corriente absorbida
L35/L35
Corriente de arranque
L35/L35
V
1425
1680
1850
W
1400
3,5
6,3
14,6
3,5
6,3
14,6
10
21,8
53
10
21,8
53
interior
985
exterior
985
6
10
20
Ruido según EN ISO 3741
m3/h
6
10
20
A
< 73
dB (A)
54
SC
Temperatura ambiente
60
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
LAP
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
Campo de regulación (regulable)
°C / °F
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95
R134a
Ciclo de trabajo útil
Separación del líquido de condensación
700
g
100
%
sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado
3R/4
hacia el armario eléctrico,
si se usa según las especificaciones
-
4/4X
-
hacia el armario eléctrico,
si se usa según las especificaciones
1
hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones
alojamiento
cubierta
chapa de acero galvanizado
galvanizado /
revestimiento electrostático de polvo (200 °C)
304 acero inoxidable
RAL 7035, otros colores bajo pedido
-
Color (cubierta)
Accesorios
Pieza
Código artículo
Botella recoge líquido de condensación
1
18314000100
76
Inserto para filtro
1
18881500001
76
Informaciones de página
LAP (Low Ambient Package): contiene un calentador de 900 W para armarios eléctricos y un termostato que se debe montar en el armario eléctrico
Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica.
Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.
1
58
www.pfannenberg.es
A
conector plug-in
Peso (sin embalaje)
Sistema de
construcción
115
1680
Tipo de conexión
Grado de protección
según la norma NEMA
Hz
230
1425
Protección T
Refrigerante
AC 60
400 / 460 3~
2000
Capacidad frigorífica
según EN 14511
Volumen aire con boca libre
AC 50 / 60
115
25
30
35
40
45
50
55
Climatizadores
0
Umgebungstemperatur TU [°C]
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
DTS 3261
DTS 3261/3281
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Kühlleistung
Q0 [W]
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctrico TTi
Innentemperatur
Capacidad
frigorífica
Kühlleistung
Q
[W]
Q0 [W]
0
3500
i
3000
2500
2500
+ 45 °C
2000
+ 35 °C
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
2000
+ 25 °C
1500
1500
1000
1000
500
0
500
0
25
30
35
40
45
50
55
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura ambiente TTU[°C]
A
DTS 3361
Medidas
Kühlleistung
X
Y
Q0 [W]
Z
mm
395
1209
326
7000
Agujeros de fijación Ø 8 mm
A
B
350
330
SchaltschrankC
D
Innentemperatur Ti
100
292
E
F
G
H
I
J
K
L
M
15
228,6
38,1
162,3
360
545
34
200
80
DTS 3261/3281
6000
5000
4000
3000
L
Z
2000
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
1000
0
M
G
B
A
25
30
35
40
45
50
F
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
E
F
Y
J
F
K
F
D
C
F
H
X
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
I
59
Climatizadores
Climatizadores 1600 W
DTS 3165 (NEMA 3R/4)
DTS 3185 (NEMA 4/4X)
• especialmente apto para la industria alimenticia
y para aplicaciones exteriores
• gado de protección elevado IP 56, sin necesidad de mantenimiento
• mantiene un sello NEMA tipo 3R/4 con certificación UL contra el recinto
• condensador con 3 mm de paso de las aletas, protección
muy eficaz contra el aire ambiente sumamente contaminado
• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,
circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de
ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes
• sistema integrado de evaporación del condensado
Datos
Código artículo
DTS 3165 (NEMA 3R/4)
DTS 3185 (NEMA 4/4X)
Unidad
Standard Controller
13383636355
13383639355
13383636158
13383639158
LAP 1
13383636375
13383639375
13383636178
13383639178
400 / 460 3~
230
400 / 460 3~
230
AC 50 / 60
Tensión nominal ± 10%
L35/L35
Hz
1600
L35/L50
Potencia absorbida
L35/L35
1283
1020
1283
1020
Corriente absorbida
L35/L35
3
4,5
3
4,5
Corriente de arranque
L35/L35
8
10
8
10
Volumen aire con boca libre
832
832
interior
580
exterior
1200
Protección T
5
10
Tipo de conexión
SC
Temperatura ambiente
10
A
< 70
dB (A)
49
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
LAP
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
Campo de regulación (regulable)
°C / °F
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95
R134a
900
900
Ciclo de trabajo útil
g
100
Separación del líquido de condensación
%
sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado
3R/4
hacia el armario eléctrico,
si se usa según las especificaciones
-
4/4X
-
hacia el armario eléctrico,
si se usa según las especificaciones
1
Sistema de
construcción
A
m3/h
5
Ruido según EN ISO 3741
Grado de protección
según la norma NEMA
W
conector plug-in
Peso (sin embalaje)
Refrigerante
V
1600
Capacidad frigorífica
según EN 14511
hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones
alojamiento
cubierta
chapa de acero galvanizado
galvanizado /
revestimiento electrostático de polvo (200 °C)
304 acero inoxidable
RAL 7035, otros colores bajo pedido
-
Color (cubierta)
Accesorios
Pieza
Código artículo
Botella recoge líquido de condensación
1
18314000100
Informaciones de página
76
Inserto para filtro
1
18881500006
76
LAP (Low Ambient Package): contiene un calentador de 900 W para armarios eléctricos y un termostato que se debe montar en el armario eléctrico
Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica.
Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.
1
60
www.pfannenberg.es
Climatizadores
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
DTS 3165/3185
Capacidad frigorífica
Q0 [W]
Temperatura interior
armario eléctrico Ti
2500
2000
1500
1000
+ 45 °C
+ 35 °C
500
+ 25 °C
0
25
30
35
40
45
50
55
Temperatura ambiente TA [°C]
Medidas
mm
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
311
914
367
430
264
118
8
216
216
32
13
80
279
228
139,5
Agujeros de fijación Ø 10 mm
DTS 3165/3185
L
L
Z
B
E
A
E
Y
D
K
E
C
F
D
B
H
G
X
J
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
61
Climatizadores
Climatizadores 1100 W
DTS 3161 (NEMA 3R/4)
DTS 3181 (NEMA 4/4X)
• solución de construcción compacta, ideal para armarios eléctricos
pequeños y grandes, para la refrigeración de puntos calientes
• especialmente apto para la industria alimenticia
y para aplicaciones exteriores
• gado de protección elevado IP 56, sin necesidad de mantenimiento
• mantiene un sello NEMA tipo 3R/4 con certificación UL contra el recinto
• condensador con 3 mm de paso de las aletas, protección
muy eficaz contra el aire ambiente sumamente contaminado
• sistema integrado de evaporación del condensado
Datos
Código artículo
DTS 3161 (NEMA 3R/4)
DTS 3181 (NEMA 4/4X)
Unidad
Standard Controller
13385436355
13385441355
13385444355
13385436158
13385441158
13385444158
LAP 1
13385436375
13385441375
13385444375
13385436178
13385441178
13385444178
AC 50 / 60
Tensión nominal ± 10%
400 2~
AC 60
230
115
L35/L50
L35/L35
860
Corriente absorbida
L35/L35
1,9
Corriente de arranque
L35/L35
8
115
950
860
860
950
3,9
7,9
1,9
3,9
7,9
14,9
29,9
8
14,9
29,9
860
interior
595
exterior
595
6
6
W
10
Tipo de conexión
m3/h
6
6
10
A
< 70
Peso (sin embalaje)
dB (A)
43
SC
Temperatura ambiente
45
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
LAP
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
Campo de regulación (regulable)
°C / °F
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95
R134a
Ciclo de trabajo útil
Separación del líquido de condensación
4/4X
1
g
100
%
cubierta
hacia el armario eléctrico,
si se usa según las especificaciones
-
-
hacia el armario eléctrico,
si se usa según las especificaciones
hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones
alojamiento
chapa de acero galvanizado
galvanizado /
revestimiento electrostático de polvo (200 °C)
304 acero inoxidable
RAL 7035, otros colores bajo pedido
-
Color (cubierta)
Accesorios
400
sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado
3R/4
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
Botella recoge líquido de condensación
1
18314000100
76
Inserto para filtro
1
18881500000
76
LAP (Low Ambient Package): contiene un calentador de 900 W para armarios eléctricos y un termostato que se debe montar en el armario eléctrico
Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica.
Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.
1
62
www.pfannenberg.es
A
conector plug-in
Ruido según EN ISO 3741
Sistema de
construcción
V
230
950
Protección T
Grado de protección
según la norma NEMA
Hz
1100
Potencia absorbida
Refrigerante
AC 60
400 2~
L35/L35
Capacidad frigorífica
según EN 14511
Volumen aire con boca libre
AC 50 / 60
Climatizadores
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
DTS 3161
DTS 3161/3181
Capacidad
frigorífica
Kühlleistung
Q
[W]
Q00 [W]
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctricoTTi i
Innentemperatur
2500
2000
1500
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
1000
500
0
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura ambiente TT
[°C]
AU
DTS 3261
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Kühlleistung
Q0 [W]
Medidas
X
Y
Kühlleistung
Z
A
Q0 [W]395
mm
748
294
2500
Agujeros de fijación Ø 8 mm
300
B
C
D
SchaltschrankTi
310 Innentemperatur
56
292
E
3500
F
25
228,6
3000
G
H
I
J
K
L
M
38,1
81
360
265
34
200
80
2500
DTS 3161/3181
+ 45 °C
2000
+ 35 °C
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
2000
+ 25 °C
1500
1500
L
1000
Z
1000
M
G
500
0
B
500
0
25
30
35
40
45
50
55
25
A
30
35
40
F
45
50
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
Umgebungstemperatur TU [°C]
E
Y
F
J
DTS 3361
K
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Kühlleistung
Q0 [W]
7000
C
D
F
H
6000
I
5000
X
4000
3000
2000
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
1000
0
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
63
Climatizadores
Climatizadores 680 W
DTS 3061 (NEMA 3R/4)
DTS 3081 (NEMA 4/4X)
• solución de construcción compacta, ideal para armarios eléctricos
pequeños y grandes, para la refrigeración de puntos calientes
• especialmente apto para la industria alimenticia
y para aplicaciones exteriores
• gado de protección elevado IP 56, sin necesidad de mantenimiento
• mantiene un sello NEMA tipo 3R/4 con certificación UL contra el recinto
• condensador con 3 mm de paso de las aletas, protección
muy eficaz contra el aire ambiente sumamente contaminado
Datos
Código artículo
DTS 3061 (NEMA 3R/4)
DTS 3081 (NEMA 4/4X)
Standard Controller
13382341355
13382341300
LAP 1
13382341375
13382341178
Tensión nominal ± 10%
AC 50 / 60
Hz
230
V
L35/L35
680
Capacidad frigorífica
según EN 14511
L35/L50
475
Potencia absorbida
L35/L35
724
Corriente absorbida
L35/L35
3,3
Corriente de arranque
L35/L35
14,4
Volumen aire con boca libre
interior
325
exterior
148
Protección T
Ruido según EN ISO 3741
m3/h
A
< 64
dB (A)
23
SC
Temperatura ambiente
25
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
LAP
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
Campo de regulación (regulable)
°C / °F
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95
R134a
Ciclo de trabajo útil
Separación del líquido de condensación
400
g
100
%
descarga del líquido de condensación
3R/4
hacia el armario eléctrico,
si se usa según las especificaciones
-
4/4X
-
hacia el armario eléctrico,
si se usa según las especificaciones
1
Sistema de
construcción
A
conector plug-in
Peso (sin embalaje)
Grado de protección
según la norma NEMA
W
16
Tipo de conexión
Refrigerante
Unidad
hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones
alojamiento
cubierta
chapa de acero galvanizado
galvanizado /
revestimiento electrostático de polvo (200 °C)
304 acero inoxidable
RAL 7035, otros colores bajo pedido
-
Color (cubierta)
Accesorios
Botella recoge líquido de condensación
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
1
18314000100
76
LAP (Low Ambient Package): contiene un calentador de 900 W para armarios eléctricos y un termostato que se debe montar en el armario eléctrico
Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica.
Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.
1
64
www.pfannenberg.es
Climatizadores
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
DTS 3061/3081
DTS 3061
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctricoTTi
Innentemperatur
i
Capacidad
frigorífica
Kühlleistung
Q
[W]
Q0 [W]
0
1250
1000
750
+ 45 °C
500
+ 35 °C
+ 25 °C
250
0
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura ambiente TTU[°C]
A
Medidas
mm
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
256
512
274
152,4
230,3
209,6
26,1
203,2
225,6
238,1
14,3
76,1
Agujeros de fijación Ø 7,9 mm
DTS 3061/3081
Z
X
D
C
A
E
I
Y
B
C
F
H
G
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
65
Climatizadores
Climatizadores para alta temperatura
DTS 3265 HT (NEMA 3R/4)
DTS 3165 HT (NEMA 3R/4)
DTS 3061 HT (NEMA 3R/4)
• adecuados para aplicaciones exteriores
• funcionamiento en condiciones extremas de altas temperaturas (+ 60 °C)
• mantiene un sello NEMA tipo 3R/4 con certificación UL contra el recinto
• gado de protección elevado IP 56, sin necesidad de mantenimiento
• condensador con 3 mm de paso de las aletas, protección
muy eficaz contra el aire ambiente sumamente contaminado
• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,
circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de
ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes
• sistema integrado de evaporación del condensado
Datos
DTS 3265 HT
DTS 3165 HT
DTS 3061 HT
13393841001
13393641001
13392341005
Código artículo
AC 50 / 60
Tensión nominal ± 10 %
Hz
230
V
Capacidad frigorífica
según EN 14511
L35/L35
2800
1600
680
L40/L60
1250
750
280
Potencia absorbida
L35/L35
1360
860
360
Corriente absorbida
L35/L35
7,0
7,8
1,9
Corriente de arranque
L35/L35
38,0
26,0
6,5
interior
1200
1200
325
exterior
1200
580
150
10
10
A
< 70
< 64
dB (A)
49
23
kg
Volumen aire con boca libre
Protección T
15
Tipo de conexión
< 73
Peso (sin embalaje)
68
Temperatura ambiente
R134a
1200
°C / °F
900
400
hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones
1
hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones
alojamiento
chapa de acero galvanizado
cubierta
Accesorios
Botella recoge líquido de condensación
%
sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado
3R/4
galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C)
Color (cubierta)
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
1
18314000100
76
Homologaciones véase la página 23. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica.
Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.
www.pfannenberg.es
g
100
Separación del líquido de condensación
Sistema de
construcción
m3/h
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95
Ciclo de trabajo útil
Grado de protección
según la norma NEMA
A
0 … + 60 / + 52 … + 140
Campo de regulación (regulable)
Refrigerante
W
conector plug-in
Ruido según EN ISO 3741
66
Unidad
Climatizadores
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
DTS 3061 HT
Curvas características de la potencia frigorífica
DTS 3265 HT
DTS 3265 HT
Capacidad
frigorífica
1250
Q0 [W]
Medidas
G
Z
Temperatura interior
armario eléctrico Ti
K
B
L
A
4500
1000
4000
750
3500
M
E
500
3000
+ 45 °C
2500
250
2000
1500
0
N
+ 25 °C
25
30
35
40
45
50
55
60
+ 45 °C
H
O
C
Q
F
+ 35 °C
1000
+ 25 °C
500
0
Y
+ 35 °C
25
30
35
40
45
50
55
D
J
60
X
Temperatura ambiente TA [°C]
DTS 3165 HT
I
G
DTS 3165 HT
Capacidad frigorífica
Q0 [W]
P
J
Temperatura interior
armario eléctrico Ti
Z
B
E
2500
2000
A
E
1500
Y
1000
D
+ 45 °C
+ 35 °C
500
25
30
35
40
45
50
55
E
C
F
D
+ 25 °C
0
K
B
60
Temperatura ambiente TA [°C]
H
X
G
DTS 3061 HT
J
DTS 3061 HT
Capacidad frigorífica
Q0 [W]
Temperatura interior
armario eléctrico Ti
X
Z
1250
D
C
DTS 3265 HT
A
1000
E
750
4500
I
Y
500
4000
+ 45 °C
3500
250
0
2500
25
C
+ 25 °C
30
2000
35
40
45
50
55
Temperatura ambiente TA [°C]
500
0
DTS 3165 HT
G
+ 35 °C
X
Y
Z
A
B
C
D
406
1347
367
427
280
135
348
50
55
Agujeros25de fijación
mm
30 Ø 8 35
DTS
3165 HT
mm
H
+ 45 °C
1000
DTS 3265 HT
F
60
1500
mm
B
+ 35 °C
3000
40
45
+ 25 °C
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
25
9
330
537
35
92
126
209
198
192
214
114
267
60
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
311
914
367
430
264
118
8
216
216
32
13
80
279
228
Agujeros de fijación Ø 10 mm
2500
DTS 3061 HT
mm
2000
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
256
512
274
152,4
230,3
209,6
26,1
203,2
225,6
238,1
14,3
76,1
Agujeros de fijación Ø 7,9 mm
1500
1000
+ 45 °C
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página:
www.pfannenberg.es
+ 35 °C
500
67
Climatizadores
Climatizadores de techo 4000/3000 W
DTT 6801 / DTT 6601
• variedad de productos 3 tamaños y 6 potencias refrigerantes
• seguridad cuádruple protección contra el líquido de condensación gracias
al excelente sistema patentado para la gestión de los condensados
• facilidad de mantenimiento el montaje y mantenimiento no requieren el
uso de herramientas, gracias al uso de bastidores de montajes rápido
• facilidad de mantenimiento, cubierta completa extráible hacia delante.
Elementos de mando y elementos filtrantes fácilmente accesibles en la
parte delantera.
• eficiencia energética, ahorro de energía del 20% aproximadamente
gracias al empleo de componentes más ligeros y eficientes
• eficiencia energética: Multi-controlador bajo pedido con mando con ahorro de energía
• diseño y adaptación cromática mezcla perfecta de funcionalidades y diseño
• ahora también en acero inoxidable
Datos
Código artículo
DTT 6801
DTT 6601
Standard Controller
13216832055
13216632055
Multi Controller
13216862055
13216662055
V2A, Standard Controller
13216832015
13216632015
V2A, Multi Controller
13216862015
13216662015
AC 50 / 60
Tensión nominal ± 10%
Hz
400 / 460 3~1
400 / 460 3~1
Capacidad frigorífica
según EN 14511
L35/L35
4000 / 4250
3000 / 3200
L35/L50
3260 / 3495
2000 / 2250
Potencia absorbida
L35/L35
1618 / 2050
1700 / 2100
Corriente absorbida
L35/L35
7,07 / 5
3,16 / 4,5
Corriente de arranque
L35/L35
17,1 / 19,5
8,9 / 9,9
Volumen aire con boca libre
interior
1420 / 1530
exterior
1970 / 2180
Protección T
10
Tipo de conexión
Ruido según EN ISO 3741
m3/h
A
dB (A)
75
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
SC
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95
MC
+ 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95
R134a
Separación del líquido de condensación
Sistema de
construcción
A
< 62
Ciclo de trabajo útil
Grado de protección
según EN 60529
W
10
77
Temperatura ambiente
Refrigerante
V
conector plug-in
Peso (sin embalaje)
Campo de regulación
(regulable)
Unidad
1250
g
100
%
sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado
IP54
hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones
IP34
hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones
alojamiento
chapa de acero galvanizado
cubierta
galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C) o en acero inoxidable
Color (cubierta)
Accesorios
°C / °F
RAL 7035 (otros colores bajo pedido) o en acero inoxidable
Pieza
Código artículo
Botella recoge líquido de condensación
1
18314000100
Informaciones de página
76
Prefiltro de aluminio
1
18311500000
76
Bastidores de montaje rápido
1
18300000146
77
apto para distintas tensiones de alimentación (véase ficha técnica)
Homologaciones véase la página 23. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica.
Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.
1
68
www.pfannenberg.es
Climatizadores
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
DTT 6801
DTT 6801
DTT 6601
DTT 6601
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctrico T
Ti
Innentemperatur
Capacidad
frigorífica
Kühlleistung
Q
[W]
Q0 [W]
0
i
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctrico T
Ti
Innentemperatur
Capacidad
frigorífica
Kühlleistung
Q
[W]
Q00 [W]
4500
5000
4000
4500
3500
4000
3000
2500
3500
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
3000
2500
25
30
35
40
45
50
2000
1000
55
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
1500
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura ambiente TTU[°C]
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura ambiente TTU[°C]
A
A
Medidas
mm
X
Y
795
485
Z 6801
DTT
575
A
B
392
692
DTT 6801 / DTT 6601
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Kühlleistung
Q0 [W]
5000
4500
X
4000
3500
2500
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
Y
3000
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
Z
B
A
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
69
Climatizadores
Climatizadores de techo 2000/1500 W
DTT 6401 / DTT 6301
• variedad de productos 3 tamaños y 6 potencias refrigerantes
• seguridad cuádruple protección contra el líquido de condensación gracias
al excelente sistema patentado para la gestión de los condensados
• facilidad de mantenimiento el montaje y mantenimiento no requieren el
uso de herramientas, gracias al uso de bastidores de montajes rápido
• facilidad de mantenimiento, cubierta completa extráible hacia delante.
Elementos de mando y elementos filtrantes fácilmente accesibles en la
parte delantera.
• eficiencia energética, ahorro de energía del 20% aproximadamente
gracias al empleo de componentes más ligeros y eficientes
• eficiencia energética: Multi-controlador bajo pedido con mando con ahorro de energía
• diseño y adaptación cromática mezcla perfecta de funcionalidades y diseño
• ahora también en acero inoxidable
Datos
DTT 6401
Standard Controller
Código artículo
13216432055
DTT 6301
Unidad
13216441055
13216444055
13216349055
13216341055
13216344055
Multi Controller
13216462055
13216471055
13216474055
13216379055
13216371055
13216374055
V2A, Standard Controller
13216432015
13216441015
13216444015
13216349015
13216341015
13216344015
V2A, Multi Controller
13216462015
13216471015
13216474015
13216379015
13216371015
13216374015
AC 50 / 60
Tensión nominal ± 10%
400 / 460 3~1
L35/L35
Capacidad frigorífica
según EN 14511
L35/L50
Potencia absorbida
L35/L35
Corriente absorbida
L35/L35
Corriente de arranque
L35/L35
Volumen aire con boca libre
AC 60
230
115
1894
962 / 1150
3 / 3,3
6,2 / 7
20
10 / 12
16,8 / 20
34
3,75 / 3,6
5,73 / 7
15
9,8 / 11,6
19,7 / 23,2
32
exterior
1820 / 1970
6
10
20
50,5
45
40
A
conector plug-in
< 62
51
46
Temperatura ambiente
44
dB (A)
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
SC
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95
MC
+ 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95
R134a
750
Ciclo de trabajo útil
°C / °F
725
g
100
Separación del líquido de condensación
hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones
IP34
hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones
alojamiento
chapa de acero galvanizado
cubierta
Accesorios
%
sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado
IP54
galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C) o en acero inoxidable
Color (cubierta)
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Pieza
Código artículo
Botella recoge líquido de condensación
1
18314000100
76
Prefiltro de aluminio
1
18311500000
76
Bastidores de montaje rápido
1
18300000145
77
Informaciones de página
apto para distintas tensiones de alimentación (véase ficha técnica)
Homologaciones véase la página 23. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica.
Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.
1
70
A
m3/h
20
Ruido según EN ISO 3741
Sistema de
construcción
W
1027
885 / 990
Peso (sin embalaje)
Grado de protección
según EN 60529
V
980 / 1140
interior
10
Hz
115
1000 / 1160
1049 / 1275
6
AC 60
230
1500 / 1620
1540 / 1600
1300 / 1598
Tipo de conexión
Refrigerante
400 2~1
2000 / 2100
Protección T
Campo de regulación
(regulable)
AC 50 / 60
www.pfannenberg.es
Climatizadores
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
DTT 6401
DTT 6401
Capacidad
frigorífica
Kühlleistung
Q
[W]
Q0 [W]
Capacidad
frigorífica
Kühlleistung
Q
[W]
Q0 [W]
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctrico T
Ti
Innentemperatur
0
2500
2000
2000
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
1500
1000
500
500
30
35
40
45
50
i
1500
1000
25
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctrico T
Ti
Innentemperatur
0
i
2500
0
DTT 6301
DTT 6301
0
55
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura ambiente TTU[°C]
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura ambiente TTU[°C]
A
A
Medidas
DTT 6601
mm
X
Y
Z
A
B
595
435
495
390
490
DTT 6401 / DTT 6301
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Kühlleistung
Q0 [W]
4500
4000
X
3500
3000
2500
2000
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
1500
1000
25
30
35
40
45
50
Y
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
Z
B
DTT 6801
Kühlleistung
Q0 [W]
A
SchaltschrankInnentemperatur Ti
5000
4500
4000
3500
3000
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
Otras
informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
2500
25
30
35
40
45
50
55
71
Climatizadores
Climatizadores de techo 1000/500 W
DTT 6201 / DTT 6101
• variedad de productos 3 tamaños y 6 potencias refrigerantes
• seguridad cuádruple protección contra el líquido de condensación gracias
al excelente sistema patentado para la gestión de los condensados
• facilidad de mantenimiento el montaje y mantenimiento no requieren el
uso de herramientas, gracias al uso de bastidores de montajes rápido
• facilidad de mantenimiento, cubierta completa extráible hacia delante.
Elementos de mando y elementos filtrantes fácilmente accesibles en la
parte delantera.
• eficiencia energética, ahorro de energía del 20% aproximadamente
gracias al empleo de componentes más ligeros y eficientes
• eficiencia energética: Multi-controlador bajo pedido con mando con ahorro de energía
• diseño y adaptación cromática mezcla perfecta de funcionalidades y diseño
• ahora también en acero inoxidable
Datos
Código artículo
DTT 6201
DTT 6101
Unidad
Standard Controller
13216249055
13216241055
13216244055
13216141055
13216144055
Multi Controller
13216279055
13216271055
13216274055
13216171055
13216174055
V2A, Standard Controller
13216249015
13216241015
13216244015
13216141015
13216144015
V2A, Multi Controller
13216279015
13216271015
13216274015
13216171015
13216174015
AC 60
AC 50 / 60
AC 60
Hz
115
230
115
V
AC 50 / 60
Tensión nominal ± 10%
400 2~1
230
Capacidad frigorífica
según EN 14511
L35/L35
Potencia absorbida
L35/L35
706 / 845
Corriente absorbida
L35/L35
2,82 / 2,5
3,98 / 4,5
Corriente de arranque
L35/L35
8,5 / 9,3
14,8 / 17,4
Volumen aire con boca libre
1000 / 1100
L35/L50
500 / 665
600 / 640
370 / 400
663 / 805
877
6
23
10
20
m3/h
10
20
A
< 62
41
35
dB (A)
33
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
SC
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95
MC
+ 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95
R134a
Ciclo de trabajo útil
Separación del líquido de condensación
g
100
%
sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado
hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones
IP34
hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones
alojamiento
chapa de acero galvanizado
cubierta
Accesorios
°C / °F
400
IP54
galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C) o en acero inoxidable
Color (cubierta)
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Pieza
Código artículo
Botella recoge líquido de condensación
1
18314000100
76
Prefiltro de aluminio
1
18311500000
76
Bastidores de montaje rápido
1
18300000144
77
Informaciones de página
apto para distintas tensiones de alimentación (véase ficha técnica)
Homologaciones véase la página 23. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica.
Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.
1
72
A
conector plug-in
Temperatura ambiente
Sistema de
construcción
5,6
1820 / 1970
Ruido según EN ISO 3741
Grado de protección
según EN 60529
2,36 / 3
19,7 / 23
exterior
Peso (sin embalaje)
Refrigerante
10
17,4
570 / 582
Tipo de conexión
Campo de regulación
(regulable)
569
interior
Protección T
W
458 / 532
www.pfannenberg.es
Climatizadores
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
DTT 6201
DTT 6201
Capacidad frigorífica
Kühlleistung
Q [W]
Q
0 [W]
Capacidad
frigorífica
Kühlleistung
Q
[W]
Q00 [W]
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctrico T
Ti
Innentemperatur
i
1500
700
1250
600
1000
500
750
400
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
500
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctricoTTi i
Innentemperatur
+ 45 °C
+ 35 °C
300
+ 25 °C
200
250
0
DTT 6101
DTT 6101
25
30
35
40
45
50
100
55
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura ambiente TTU[°C]
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura ambiente TTU[°C]
A
A
Medidas
DTT 6301
mm
X
Y
595
435
Z 6201
DTT
395
A
B
260
475
DTT 6201 / DTT 6101
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Kühlleistung
Q0 [W]
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Kühlleistung
Q0 [W]
1500
2500
X
1250
2000
1000
1500
750
1000
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
500
0
500
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
Y
250
25
30
35
40
45
50
0
55
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
Umgebungstemperatur TU [°C]
Z
B
A
DTT 6301
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Kühlleistung
Q0 [W]
2500
2000
1500
1000
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
500
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
0
25
30
35
40
45
50
55
73
Climatizadores
Células Peltier 100–150 W
PTM 100 / PTM 150
Serie de células Peltier para el empleo en áreas sensibles, en
ámbito electrónico o en armarios eléctricos de tamaño pequeño.
• ideal para la refrigeración de elementos de control y mando
• apto sobre todo para sistemas de brazos portantes
• sin vibraciones, utilizable incluso en procesos de precisión
• refrigeración exacta de puntos calientes
Datos
Código artículo
PTM 100
PTM 150
horizontal
15310080055
15315080055
vertikal
15310180055
15315180055
24 DC
24 DC
Tensión nominal ± 10%
Capacidad frigorífica
según EN 14511
L35/L35
100
150
Potencia absorbida
L35/L35
102
240
Corriente absorbida
L35/L35
4,25
10
interior
76
114
exterior
156
234
6
16
Volumen aire con boca libre
Protección T
Tipo de conexión
Ruido según EN ISO 3741
Peso (sin embalaje)
W
A
m3/h
A
1200
mm
47
dB (A)
6,7
9,16
Temperatura ambiente
- 40 … + 50 / - 40 … + 122
Campo de regulación (regulable)
+ 0 … + 50 / + 32 … + 122
Ciclo de trabajo útil
kg
°C / °F
100
Separación del líquido de condensación
Sistema de
construcción
V
conexión mediante caja de bornes máx. 2,5 mm² / AWG 16
Longitud cable sensor
Grado de protección
según EN 60529
Unidad
descarga del líquido de condensación
IP 54
hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones
IP 24
hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones
alojamiento
chapa de acero galvanizado
cubierta
galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C)
Posición de montaje
H - horizontal / V - vertikal
Color (cubierta)
Accesorios
%
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
Sistema de evaporación
de condensado externo
1
18314000001
76
Botella recoge líquido de condensación
1
18314000100
76
Homologaciones véase la página 23. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica.
Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es.
74
www.pfannenberg.es
Climatizadores
Umgebungstemperatur TU [°C]
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas
características de la potencia frigorífica
PTM
100
PTM 100
Capacidad
frigorífica
Kühlleistung
Q
[W]
Q00 [W]
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctrico Ti
Innentemperatur
PTM 150
Capacidad
frigorífica
Kühlleistung
Q00 [W]
[W]
+ 45 °C
675
+ 4 5 °C
400
+ 35 °C
600
+ 3 5 °C
+ 25 °C
+ 2 5 °C
525
300
450
250
375
200
300
150
225
100
150
50
75
0
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
0
50
5
Medidas
PTM 100
PTM 150
Kühlleistung 181
Q0 [W]
Z1
Z2
15
20
25
30
35
40
45
50
PTM 500
PTM 150
mm
10
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura ambiente TTAU[°C]
Temperatura ambiente TTAU[°C]
Umgebungstemperatur
[°C]
Y
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctrico Tii
Innentemperatur
450
350
X
PTM 150
Schaltschrank181
Innentemperatur Ti
367
675
600
525
495
151
151
75
75
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Kühlleistung
Q0 [W]
+ 45 °C
2250
+ 4 5 °C
+ 35 °C
2000
+ 3 5 °C
+ 25 °C
+ 2 5 °C
1750
450
1500
375
1250
300
1000
225
750
150
500
75
250
0
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
0
50
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Umgebungstemperatur TU [°C]
Umgebungstemperatur TU [°C]
Y
PTM 500
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Kühlleistung
Q0 [W]
2250
+ 45 °C
Z2
2000
1750
+ 35 °C
Z+ 125 °C
X
1500
1250
1000
750
500
250
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
Umgebungstemperatur TU [°C]
50
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
75
Climatizadores
Accesorios
Insertos para filtros
Malla de aluminio.
Apto para ...
Código artículo
DTS 3161/3181
18881500000
DTS 3261/3281
18881500001
DTS 3361/3381
18881500002
DTS 3561/3581
18881500003
DTS 3661/3681
18881500004
DTS 3165/3185
18881500006
DTS 3265/3285
18881500007
Sistema de evaporación de condensado externo 230V 50/60 Hz
Evaporador de condensado externo para el agua de condensado acumulada
Apto para ...
todos los aparatos
Código artículo
18314000001
Botella recoge líquido de condensación
Recipiente exterior para la recogida del líquido de condensación producido.
Apto para ...
todos los aparatos
Código artículo
18314000100
Ganchos de levantamiento
Ganchos de levantamiento para levantar los climatizadores con una grúa o
equipos similares.
Apto para ...
todos los dispositivos de la serie 6000
Código artículo
18310000154
Sensor de temperatura exterior
Para la colocación del sensor de temperatura del modo de ahorro de energía
(energy saving mode, ESM) en el interior del armario eléctrico. Longitud de los
cables 2,9 m.
Apto para ...
DTI/DTS 6000 con Multi Controller
Código artículo
18310000153
Controlador para climatizadores con mando para el ahorro de energía
Circuito estampado para climatizadores con función integrada de ahorro de
energía
Apto para ...
Código artículo
todos los aparatos aptos para el uso del Multi-controlador
observaciones en caso de pedido
Software εCOOL-Plant
Software para climatizadores para el diagnóstico exterior y la parametrización
de los climatizadores (incl. cable USB).
76
www.pfannenberg.es
Apto para ...
Código artículo
todos los aparatos aptos para el uso del Multi-controlador
18310000002
Climatizadores
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Prefiltro de aluminio
Prefiltro re-adaptable.
Apto para ...
todos los aparatos DTT
Código artículo
18311500000
Filtro εCOOL
3 tipos diferentes de filtros para las diversas condiciones del entorno.
Producto
1
Código artículo
Paño filtro para DTI/DTS 6201-6801
18300000147
Filtro acanalado para DTI/DTS 6201-6801
18300000148
Prefiltro de aluminio para DTI/DTS 6201-6801
18300000149
Adaptador de filtro 1 para DTI/DTS 6201-6801
(RAL 7035, otros colores bajo pedido)
18310000151
el adaptador de filtro sólo se necesita una vez, todos los filtros se ajustan al adaptador.
Bastidores de montaje rápido
Para una instalación o una sustitución simple y rápida.
Apto para ...
Código artículo
DTT 61/6201
18300000144
DTT 63/6401
18300000145
DTT 66/6801
18300000146
Ventilador en el interior del armario eléctrico
Distribución del aire frío dentro del armario eléctrico.
Producto
Código artículo
Ventilador con soporte PEF 180 230 V AC
18110000000
Ventilador con soporte PEF 180 115 V AC
18110000001
Ventilador con soporte PEF 180 24 V DC
18110000002
Deflector de aire de chapa interior
Para la desviación del aire frío hacia abajo.
Apto para ...
DTI/DTS 6201–6801
Código artículo
18300000201
Distribuidor de aire interno
Para la desviación del aire frío hacia la derecha o la izquierda, a elección.
Apto para ...
DTI/DTS 6201–6801
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
Código artículo
18300000141
77
Climatizadores
Software εCOOL-Plant
La configuración y visualización de los datos de los climatizadores Pfannenberg con regulación electrónica, en la
versión Pfannenberg Multi Controller, se pueden realizar mediante una interfaz óptica a distancia con un cabezal
de lectura equipado con un soporte magnético, o a través de un conector USB integrado (serie DTI/DTS 6000) y el
programa COOL-Plant.
ε
Con el programa se pueden configurar los siguientes parámetros:
• Valor nominal de la temperatura interior del armario eléctrico
• Histéresis de conmutación de la temperatura de referencia del armario eléctrico
• Límite máximo de temperatura Tmax a partir del cual se activa un mensaje de error
• Límite mínimo de temperatura Tmin a partir del cual se activa un mensaje de error
• Conmutación de la Pantalla del Pfannenberg Multi Controller para la visualización
en grados Centígrados (°C) o Fahrenheit (°F)
• Eliminación del mensaje de error al alcanzar el límite mínimo
de temperatura Tmin y el límite máximo de temperatura Tmax
• Eliminación del mensaje de error al alcanzar el límite mínimo de temperatura Tmin
• Introducción de las horas de funcionamiento, de las horas de funcionamiento del compresor y del
ventilador interior, así como del número de serie y del número de identificación del dispositivo
78
www.pfannenberg.es
Climatizadores
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Con el programa se pueden llevar a cabo las siguientes acciones:
• Reinicio (reset) de la regulación electrónica
• Lectura y restablecimiento de las configuraciones de fábrica
• Memorización y carga de las configuraciones del cliente
• Registro, almacenamiento, carga e impresión de perfiles de temperatura
• Lectura de los errores actuales
• Lectura de la versión firmware, horas de funcionamiento, números de serie de tarjetas electrónicas
y números de serie de los dispositivos
• Lectura del estado de funcionamiento actual
• Lectura de los valores de temperatura de los sensores de temperatura
• Memorización del estado actual
• Carga de un estado
• Lectura y memorización de los últimos 31 errores de aplicación
• Carga de 31 errores de aplicación
• Lectura y memorización de los últimos 31 errores de los dispositivos
• Carga de 31 errores de los dispositivos
• Borrado de la memoria cíclica de errores que contiene los errores de aplicación y de los dispositivos
• Memorización y carga de las horas de funcionamiento, de las horas de funcionamiento
del compresor y de los ventiladores interiores, así como del número de serie y del número
de identificación del dispositivo en o desde un archivo
• Encendido de los componentes de los ventiladores interiores, exteriores y compresores
(arranque coaccionado) y apagado automático tras un período de tiempo determinado
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
79
Intercambiadores de calor aire/agua
80
www.pfannenberg.es
Intercambiadores
de calor aire/agua
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Seguridad de proceso incluso
en condiciones extremas
Intercambiadores de calor
aire/agua de la serie
PWS y PWD
El empleo de intercambiadores de calor aire/agua Pfannenberg
es adecuado principalmente en los lugares con temperaturas
ambiente altas o con atmósfera aceitosa o agresiva. La ventaja
principal respecto a otros climatizadores para armarios eléctricos
consiste en el funcionamiento que no necesita mantenimiento y
en una emisión acústica extremadamente reducida.
Los ámbitos de empleo ideales para los intercambiadores de
calor aire/agua son las zonas donde las máquinas o los procesos
de producción son refrigerados con agua templada que, por
consiguiente, ya ha sido procesada.
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
81
Intercambiadores de calor aire/agua
La ventaja principal de la refrigeración por
agua es la solución de sistema total
La combinación de intercambiadores de calor aire/
agua y refrigeradores ofrece una solución de
sistema excelente para la refrigeración de
procesos, máquinas y mandos.
Los refrigeradores garantizan que el fluido
refrigerante (agua) se suministre y enfríe de
manera centralizada y económica. Un sistema
cerrado de tuberías asegura el cumplimiento,
fácil y económico, de todas las funciones de
refrigeración de una planta, una máquina e
incluso de un armario eléctrico.
Las características específicas
de la serie PWS
Economicidad
• compatibilidad de sistema con los refrigeradores
• posibilidad de integración en circuitos
de refrigeración existentes
• electroválvula y termostato integrados para una regulación
eficiente de la temperatura respecto a la energía
Seguridad de proceso
• caudal de aire y potencia frigorífica de grado elevado
• las disipaciones que pudieran producirse
no se emiten en el local
• control de la temperatura con contacto de alarma integrado
Resistencia
• protección IP muy elevada (hasta IP 65)
• utilizable en condiciones ambientales agresivas
• autonomía respecto a la temperatura ambiente
en el lugar de instalación
Facilidad de montaje y mantenimiento
• sistema de construcción compacto
• la junta excluye la necesidad de un
costoso acabado de la plantilla de montaje
• no necesita mantenimiento
82
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Capacidad
frigorífica
Modelo
Tensión nominal
Medidas (HxAxP)
Homologaciones
UR
cUL GOST CSA
CE
Intercambiadores
de calor aire/agua
Todos los intercambiadores de calor aire/agua en un
golpe de vista
Página
Intercambiadores de calor de la serie PWS – Intercambiadores de calor aire/agua para el montaje lateral o en la puerta
PWS 71002
10000 W
230 V / 400 V1
1800 x 600 x 315 mm
84
PWS 7702
7000 W
230 V / 400 V1
1800 x 460 x 310 mm
86
PWS 7702 SL
7000 W
230 V / 400 V
1800 x 460 x 255 mm
86
PWS 7502
5200 W
115 V / 230 V
1400 x 460 x 235 mm
88
PWS 7332
3150 W
115 V / 230 V
950 x 400 x 190 mm
90
PWS 7332 L
3150 W
115 V / 230 V
1350 x 400 x 190 mm
92
PWS 7152
1500 W
115 V / 230 V
950 x 400 x 115 mm
90
PWS 7102
950 W
115 V / 230 V
500 x 200 x 150 mm
94
PWS 7062
600 W
115 V / 230 V
500 x 200 x 100 mm
94
Intercambiadores de calor de techo de la serie PWD – Intercambiadores de calor aire/agua para el montaje en el techo
PWD 5402
3400 W
230 V
190 x 720 x 465 mm
96
PWD 5302
2150 W
230 V
140 x 600 x 390 mm
96
Accesorios
Ventilador en el interior del
armario eléctrico PEF 180
Sistema de evaporación
de condensado externo
1
24 V DC / 115 V AC / 230 V AC
98
230 V
98
Botella recoge líquido de condensación
98
Acometida del agua del lado del
equipo con rosca interior G3/8“
98
disponible
en espera
Variante sin UL
Para más informaciones consulte la página:
www.pfannenberg.es • www.pfannenberg-spareparts.com
Para estar siempre actualizado sobre las novedades. Suscríbase ahora a la newsletter:
newsletter.pfannenberg.com
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
83
Intercambiadores de calor aire/agua
Intercambiadores de calor aire/agua 10000 W
PWS 71002
• no necesita mantenimiento
• junta fácil de montar, no necesita un
costoso acabado de la plantilla de montaje
• termostato y electroválvula para la
regulación de la temperatura integrados
• control de la temperatura con contacto de alarma integrado
Datos
PWS 71002
Código artículo
Tensión nominal ± 10%
12057810055
AC 50 / 60
AC 50 / 60
Hz
230
V
400 3~
Capacidad frigorífica de 600 l/h W10/L35
10.000
Potencia absorbida
W10/L35
1050 / 1450
Corriente absorbida
W10/L35
1,9 / 2,2
3,8 / 5,2
Corriente de arranque
W10/L35
8,3 / 9,4
13,5 / 18,8
5900
6250
Volumen aire con boca libre
interior
Protección T
A
m3/h
A
conector plug-in
fluido
aislador pasante flexible 13 mm; otras conexiones bajo pedido
Ruido según EN ISO 3741
66
Peso (sin embalaje)
73
Temperatura ambiente
dB (A)
75
kg
> +1 … +70 / > +34 … +158
Campo de regulación (regulable)
+ 8 … + 50 / + 47 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95
Temperatura de salida del agua
Presión de trabajo admitida
Separación del líquido de condensación
%
bajo pedido
chapa de acero galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidable
intercambiadores
tubo de cobre con aletas de aluminio; tuberías de acero inoxidable bajo pedido
Color (cubierta)
Accesorios
bar
100
hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones
IP 65
alojamiento
máx. 10
descarga del líquido de condensación
IP 55
Grado de protección
según EN 60529
°C / °F
+ 1 … + 35 / + 34 … + 95
Ciclo de trabajo útil
Sistema de
construcción
W
820 / 1200
10
electro
Tipo de conexión
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
Sistema de evaporación
de condensado externo
1
18314000001
98
Botella recoge líquido de condensación
1
18314000100
98
Homologaciones véase la página 83..
84
Unidad
12057802055
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
Curva característica de caída de la presión
PWS 71002
PWS 71002
SchaltschrankTemperatura
interior
armario eléctrico T
Tii
Innentemperatur
Kälteleistung
Capacidad
frigorífica
Q00 [W]
[W]
PWS 71002
Intercambiadores
de calor aire/agua
PWS 71002
Caída
de presión
Druckverlust
[bar]
[bar]
1,6
13000
1,4
12000
1,2
11000
1,0
10000
0,8
9000
0,6
0,4
8000
0,2
+ 45 °C
7000
0
6000
0
200
400
600
800
Wasser-V
olumenstrom
Volumen
agua [l/h] [l/h]
5000
4000
+ 35 °C
3000
600 l/h
2000
1000
400 l/h
+ 25 °C
200 l/h
5
10
15
20
25
30
Wasservorlauftemperatur
[°C][°C]
Temperatura
de salida del aguaTW
Tagua
Medidas
X
mm
600
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
1800
315
500
500
775
350
15
270
260
370
250
150
450
530
Agujeros de fijación Ø 8 mm
PWS 71002
PWS 7152
Kälteleistung
Q0 [W]
SchaltschrankX
Innentemperatur Ti
Z
E
2500
B
2250
A
2000
G
L
1750
1500
H
+ 45 °C
1250
C
Y
1000
H
750
+ 35 °C
500
600 l/h D
+ 25 °C
250
0
F
400 l/h
J
200 l/h
5
10
15
20
25
30
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
I
K
L
85
Intercambiadores de calor aire/agua
Intercambiadores de calor aire/agua
Slim Line 7000 W PWS 7702 SL
Intercambiadores de calor aire/agua 7000 W
PWS 7702
• no necesita mantenimiento
• junta fácil de montar, no necesita un
costoso acabado de la plantilla de montaje
• termostato y electroválvula para la
regulación de la temperatura integrados
• control de la temperatura con contacto de alarma integrado
Datos
PWS 7702
Código artículo
12057702055
PWS 7702 SL
12057710055
Unidad
12057710155
AC 50 / 60
Tensión nominal ± 10%
400 3~
230
Capacidad frigorífica de 500 l/h W10/L35
Hz
400 3~
230
W10/L35
550 / 790
520 / 680
550 / 790
520 / 680
Corriente absorbida
W10/L35
0,8 / 0,95
2,4 / 3,2
0,8 / 0,95
2,4 / 3,2
Corriente de arranque
W10/L35
3,0 / 3,8
9,2 / 12
3,0 / 3,8
9,2 / 12
3630
4600
3630
4600
interior
Protección T
W
A
m3/h
10
electro
Tipo de conexión
A
conector plug-in
fluido
aislador pasante flexible 13 mm; otras conexiones bajo pedido
Ruido según EN ISO 3741
63
Peso (sin embalaje)
58
Temperatura ambiente
dB (A)
57
kg
+ 1 … + 70 / + 34 … + 158
Campo de regulación (regulable)
+ 8 … + 50 / + 47 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95
Temperatura de salida del agua
Ciclo de trabajo útil
Separación del líquido de condensación
%
bajo pedido
chapa de acero galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidable
intercambiadores
tubo de cobre con aletas de aluminio; tuberías de acero inoxidable bajo pedido
Color (cubierta)
Accesorios
bar
100
hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones
IP 65
alojamiento
máx. 10
descarga del líquido de condensación
IP 55
Grado de protección
según EN 60529
°C / °F
+ 1 … + 35 / + 34 … + 95
Presión de trabajo admitida
Sistema de
construcción
V
7000
Potencia absorbida
Volumen aire con boca libre
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
Sistema de evaporación
de condensado externo
1
18314000001
98
Botella recoge líquido de condensación
1
18314000100
98
Homologaciones véase la página 83.
86
12057702155
www.pfannenberg.es
1000
0
400 l/h0
+ 35 °C
+ 25 °C
200
200 l/h
5
10
15
20
25
800
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
Curva característica de caída de la presión
PWS 7702
PWS
7702 / 7702 SL
PWS
7702
SchaltschrankTemperatura
interior
armario eléctrico Ti
Innentemperatur
Kälteleistung
Capacidad
frigorífica
Q00 [W]
[W]
600
30
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
PWS 7702 /
400
Wasser-Volumenstrom [l/h]
PWS 7702 / 7702 SL
Intercambiadores
de calor aire/agua
1500
Caída
de presión
Druckverlust
[bar]
[bar]
1,4
10000
1,2
9000
1,0
8000
0,8
0,6
7000
0,4
6000
0,2
+ 45 °C
5000
0
0
200
400
600
800
Wasser-V
olumenstrom
Volumen
agua [l/h] [l/h]
4000
3000
+ 35 °C
600 l/h
2000
400 l/h
+ 25 °C
1000
200 l/h
5
10
15
20
25
30
Temperatura
de salida del aguaTW
Tagua
Wasservorlauftemperatur
[°C][°C]
Medidas
PWS 7702
mm
PWS 7702 SL
mm
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
460
1800
310
525
910
210
65
442,5
433,5
410
350
A
B
C
D
E
F
G
H
X
Y
Z
460
1800
255
Agujeros de fijación Ø 8 mm
PWS 7702 / 7702 SL
Z
H
X
G
A
E
E
F
Y
B
E
D
C
E
H
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
87
Intercambiadores de calor aire/agua
Intercambiadores de calor aire/agua 5200 W
PWS 7502
• no necesita mantenimiento
• junta fácil de montar, no necesita un
costoso acabado de la plantilla de montaje
• termostato y electroválvula para la
regulación de la temperatura integrados
• control de la temperatura con contacto de alarma integrado
Datos
PWS 7502
Código artículo
Tensión nominal ± 10%
12055017055
AC 50 / 60
AC 60
Hz
115
V
230
Capacidad frigorífica de 400 l/h W10/L35
5200
Potencia absorbida
W10/L35
295 / 385
384
Corriente absorbida
W10/L35
1,3 / 1,7
3,45
Corriente de arranque
W10/L35
5,8 / 6,6
8,33
Volumen aire con boca libre
Tipo de conexión
W
A
interior
1670
m3/h
6
A
electro
conector plug-in
Protección T
fluido
aislador pasante flexible 13 mm; otras conexiones bajo pedido
Ruido según EN ISO 3741
57
dB (A)
Peso (sin embalaje)
39
kg
Temperatura ambiente
+ 1 … + 70 / + 34 … + 158
Campo de regulación (regulable)
+ 8 … + 50 / + 47 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95
Temperatura de salida del agua
Ciclo de trabajo útil
Separación del líquido de condensación
Sistema de
construcción
%
bajo pedido
chapa de acero galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidable
intercambiadores
tubo de cobre con aletas de aluminio; tuberías de acero inoxidable bajo pedido
Color (cubierta)
Accesorios
bar
100
hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones
IP 65
alojamiento
máx. 10
descarga del líquido de condensación
IP 55
Grado de protección
según EN 60529
°C / °F
+ 1 … + 35 / + 34 … + 95
Presión de trabajo admitida
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
Sistema de evaporación
de condensado externo
1
18314000001
98
Botella recoge líquido de condensación
1
18314000100
98
Homologaciones véase la página 83.
88
Unidad
12055010055
www.pfannenberg.es
0
0
200
400
600
800
Wasser-Volumenstrom [l/h]
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
Curva característica de caída de la presión
PWS 7502
PWS 7502
Capacidad frigorífica
Kälteleistung
Q0 [W]
Q
0 [W]
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctrico T
Ti
Innentemperatur
PWS 7502
Intercambiadores
de calor aire/agua
PWS 7502
Caída
de presión
Druckverlust
[bar]
[bar]
i
6500
0,5
6000
0,4
5500
0,3
5000
0,2
4500
+ 45 °C
4000
0,1
3500
0
3000
0
200
400
600
800
Wasser-V
olumenstrom
Volumen
agua [l/h] [l/h]
2500
2000
1500
1000
600 l/h
+ 35 °C
+ 25 °C
400 l/h
PWS 7702
200 l/h
5
10
15
20
25
30
Druckverlust
[bar]
Wasservorlauftemperatur
[°C][°C]
Temperatura
de salida del aguaTW
Tagua
1,4
PWS 7702 / PWS 7702
1,2
Medidas
Kälteleistung
X
Q0 [W]
Y
mm
460
1400
10000
Agujeros de fijación Ø 8 mm
1,0
SchaltschrankZ
A Ti
Innentemperatur
239
B
440
711,5
C
D
E
F
G
180
20
455
420
350
0,8
0,6
0,4
PWS 7502
9000
0,2
8000
Z
0
X
7000
0
200
D 400
600
800
Wasser-Volumenstrom [l/h]
6000
A
E
+ 45 °C
5000
4000
3000
+ 35 °C
E
Y
600 l/h
2000
400 l/h
+ 25 °C
1000
B
200 l/h
5
10
15
20
25
30
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
E
F
C
G
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
89
Intercambiadores de calor aire/agua
Intercambiadores de calor aire/agua 3150 / 1500 W
PWS 7332
PWS 7152
• dos clases de potencia, plantilla de montaje compatible
• completamente instalable o adicionable en interiores y exteriores
• no necesita mantenimiento
• junta fácil de montar, no necesita un
costoso acabado de la plantilla de montaje
• termostato y electroválvula para la
regulación de la temperatura integrados
• control de la temperatura con contacto de alarma integrado
Datos
PWS 7332
Código artículo
12051510055
12051517055
AC 50 / 60
AC 60
AC 50 / 60
AC 60
Hz
115
230
115
V
230
Capacidad frigorífica de 200 l/h W10/L35
3150
Potencia absorbida
W10/L35
295 / 385
Corriente absorbida
W10/L35
Corriente de arranque
W10/L35
125 / 182
186
1,3 / 1,7
4.1
0,55 / 0,75
1,5
5,8 / 6,6
8,62
2/2
3,9
1670
Protección T
6
W
A
850
16
electro
m3/h
4
6
A
conector plug-in
fluido
aislador pasante flexible 13 mm; otras conexiones bajo pedido
Ruido según EN ISO 3741
54
53
dB (A)
Peso (sin embalaje)
23
21
kg
Temperatura ambiente
+ 1 … + 70 / + 34 … + 158
Campo de regulación (regulable)
+ 8 … + 50 / + 47 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95
Temperatura de salida del agua
Ciclo de trabajo útil
Separación del líquido de condensación
Sistema de
construcción
%
bajo pedido
chapa de acero galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidable
intercambiadores
tubo de cobre con aletas de aluminio; tuberías de acero inoxidable bajo pedido
Color (cubierta)
Accesorios
bar
100
hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones
IP 65
alojamiento
máx. 10
descarga del líquido de condensación
IP 55
Grado de protección
según EN 60529
°C / °F
+ 1 … + 35 / + 34 … + 95
Presión de trabajo admitida
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
Sistema de evaporación
de condensado externo
1
18314000001
98
Botella recoge líquido de condensación
1
18314000100
98
Homologaciones véase la página 83.
90
1500
453
interior
Tipo de conexión
Unidad
12053017055
Tensión nominal ± 10%
Volumen aire con boca libre
PWS 7152
12053010055
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
PWS 7152
PWS 7332
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario
eléctrico TTi i
Innentemperatur
Capacidad
frigorífica
Kälteleistung
[W]
QQ
0 0 [W]
4500
PWS 7152
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario
eléctrico TT
Innentemperatur
i i
Capacidad
frigorífica
Kälteleistung
[W]
QQ
0 0 [W]
Intercambiadores
de calor aire/agua
PWS 7332
2500
PWS 7102
2250
4000
2000
Druckverlust
[bar]
3500
+ 45 °C
1750
1,2
1500
3000
+ 45 °C
1,0
1250
0,8
2500
1000
0,6
750
0,4
500
+ 35 °C
2000
+ 35 °C
1500
0,2
+ 25 °C
1000
600 l/h 0
400 l/h
500
600 l/h
+ 25 °C
250
0
0
400 l/h
200 l/h
5
10
15
400
20
600
25
200
800
Temperatura
de salida del aguaTT [°C][°C]
Wasservorlauftemperatur
Wasser-Volumenstrom [l/h] Wagua
30
200 l/h
5
10
15
20
25
30
Wasservorlauftemperatur
[°C][°C]
Temperatura
de salida del aguaTW
Tagua
Curvas
características de caída de la presión
PWS
7332
PWS 7332 L
PWS 7332
Druckverlust
Kälteleistung
Caída
[bar] de presión [bar]
Q0 [W]
SchaltschrankInnentemperatur Ti
0,5
6000
PWS 7152
PWS 7152
Druckverlust
Caída de presión [bar]
[bar]
0,6
0,5
0,4
5500
0,4
5000
0,3
0,3
4500
0,2
4000
0,2
0,1
3500
+ 45 °C
3000
0
0
200
400
600
0,1
0
800
0
Wasser-V
olumenstrom
Volumen
agua [l/h] [l/h]
2500
200
400
600
800
Volumen
agua [l/h] [l/h]
Wasser-V
olumenstrom
2000
Medidas
1500
mm
+ 35 °C
PWS 7332
PWS 7152
X 1000
400
PWS 7502
Y
A [bar]
B
C
D
15
PWS 7332 L
400 l/h
+ 25 °C
950
500
5
10190
Z Druckverlust
600 l/h Z
25
115
30
280
112
0,4
37
E 0,3
904
F
340
G 0,2
280
A
Druckverlust
[bar]
0,5
463
0,4
D
200 l/h
20
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
0,5
X
E
Y
B
0,3
0,2
Agujeros de fijación Ø 8 mm
0,1
0
F
0,1
0
200
400
600
800
0
0
Wasser-Volumenstrom [l/h]
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
200
400
600
C
G
800
Wasser-Volumenstrom [l/h]
91
Intercambiadores de calor aire/agua
Intercambiadores de calor aire/agua 3150 W
PWS 7332 L
• conducto de ventilación largo
• plantilla de montaje compatible con la gama de climatizadores DTS 9x41
• no necesita mantenimiento
• junta fácil de montar, no necesita un
costoso acabado de la plantilla de montaje
• termostato y electroválvula para la
regulación de la temperatura integrados
• control de la temperatura con contacto de alarma integrado
Datos
PWS 7332 L
Código artículo
Tensión nominal ± 10%
12053017063
AC 50 / 60
AC 60
Hz
115
V
230
Capacidad frigorífica de 200 l/h W10/L35
3150
Potencia absorbida
W10/L35
161 / 226
193
Corriente absorbida
W10/L35
0,7 / 1
1,7
Corriente de arranque
W10/L35
2,6 / 2
3
Volumen aire con boca libre
Tipo de conexión
W
A
interior
1200
m3/h
6
A
electro
conector plug-in
Protección T
fluido
aislador pasante flexible 13 mm; otras conexiones bajo pedido
Ruido según EN ISO 3741
54
dB (A)
Peso (sin embalaje)
35
kg
Temperatura ambiente
+ 1 … + 70 / + 34 … + 158
Campo de regulación (regulable)
+ 8 … + 50 / + 47 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95
Temperatura de salida del agua
Ciclo de trabajo útil
Separación del líquido de condensación
Sistema de
construcción
%
bajo pedido
chapa de acero galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidable
intercambiadores
tubo de cobre con aletas de aluminio; tuberías de acero inoxidable bajo pedido
Color (cubierta)
Accesorios
bar
100
hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones
IP 65
alojamiento
máx. 10
descarga del líquido de condensación
IP 55
Grado de protección
según EN 60529
°C / °F
+ 1 … + 35 / + 34 … + 95
Presión de trabajo admitida
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
Sistema de evaporación
de condensado externo
1
18314000001
98
Botella recoge líquido de condensación
1
18314000100
98
Homologaciones véase la página 83.
92
Unidad
12053010063
www.pfannenberg.es
0
0
200
400
600
800
Wasser-Volumenstrom [l/h]
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
Curva característica de caída de la presión
PWS 7332 L
Capacidad
frigorífica
Kälteleistung
Q
[W]
Q00[W]
PWS 7332 L
PWS 7332 L
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctrico T
Innentemperatur
Tii
Intercambiadores
de calor aire/agua
PWS 7332
Caída de presión
Druckverlust
[bar]
[bar]
4500
0,5
4000
0,4
0,3
3500
+ 45 °C
0,2
3000
0,1
2500
0
2000
0
200
400
600
800
Volumen
agua [l/h] [l/h]
Wasser-V
olumenstrom
+ 35 °C
1500
+ 25 °C
1000
600 l/h
400 l/h
500
200 l/h
5
10
15
20
25
30
Wasservorlauftemperatur
[°C][°C]
Temperatura
de salida del aguaTTWagua
PWS 7332 L
Medidas
Kälteleistung
Q0 [W] X
Y
SchaltschrankA
BTi
Innentemperatur
Z
mm
400
1350
190
700
6000
Agujeros de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20
5500
315
C
D
E
F
G
H
I
220
350
450
510
290
350
58
PWS 7332 L
5000
4500
Z
4000
X
B
3500
+ 45 °C
E
3000
A
2500
2000
+ 35 °C
1500
Y
1000
500
+ 25 °C
600 l/h
F
400 l/h
200 l/h
5
10
15
20
25
30
D
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
C
I
G
H
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
93
Intercambiadores de calor aire/agua
Intercambiadores de calor aire/agua 950 / 600 W
PWS 7102
PWS 7062
• dos clases de potencia, plantilla de montaje compatible
• completamente instalable o adicionable en interiores y exteriores
• no necesita mantenimiento
• junta fácil de montar, no necesita un
costoso acabado de la plantilla de montaje
• termostato y electroválvula para la
regulación de la temperatura integrados
• control de la temperatura con contacto de alarma integrado
Datos
PWS 7102
Código artículo
Unidad
12051017055
12050610055
12050617055
AC 50 / 60
AC 60
AC 50 / 60
AC 60
Hz
115
230
115
V
Tensión nominal ± 10%
230
Capacidad frigorífica de 200 l/h W10/L35
950
600
Potencia absorbida
W10/L35
82 / 84
82
68 / 70
60
Corriente absorbida
W10/L35
0,35 / 0,4
0,69
0,35 / 0,38
0,65
Corriente de arranque
W10/L35
1,7 / 1,95
1,4
1,5 / 1,8
1,3
Volumen aire con boca libre
interior
570
Protección T
electro
A
440
A
conector plug-in
fluido
aislador pasante flexible 13 mm; otras conexiones bajo pedido
Ruido según EN ISO 3741
≤ 48
Peso (sin embalaje)
7,5
Temperatura ambiente
dB (A)
6
kg
+ 1 … + 70 / + 34 … + 158
Campo de regulación (regulable)
+ 8 … + 50 / + 47 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95
Temperatura de salida del agua
Ciclo de trabajo útil
Separación del líquido de condensación
%
bajo pedido
chapa de acero galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidable
intercambiadores
tubo de cobre con aletas de aluminio
Color (cubierta)
Accesorios
bar
100
hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones
IP 65
alojamiento
máx. 10
descarga del líquido de condensación
IP 55
Grado de protección
según EN 60529
°C / °F
+ 1 … + 35 / + 34 … + 95
Presión de trabajo admitida
Sistema de
construcción
W
4
Tipo de conexión
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
Sistema de evaporación
de condensado externo
1
18314000001
98
Botella recoge líquido de condensación
1
18314000100
98
Homologaciones véase la página 83.
94
PWS 7062
12051010055
www.pfannenberg.es
5
10
15
20
25
30
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
PWD 5402
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
Druckverlust
PWS
7062
PWS 7102
Capacidad
frigorífica
Kälteleistung
Q
[W]
Q00 [W]
PWS 7062
[bar]
0,
6
Capacidad
frigorífica
Kälteleistung
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctrico TTi i
Innentemperatur
Temperatura
interior
Schaltschrankarmario eléctrico TTi i
Innentemperatur
Q
[W]
Q00 [W]
1750
0,5
1500
1500
0,4
1250
+ 45 °C
Intercambiadores
de calor aire/agua
PWS 7102
0,3
1000
1250
0,2
1000
750
0,1
+ 35 °C
750
500
0
0
+ 25 °C
500
250
0
200 l/h
10
15
20
25
400
600
800
+ 35 °C
Wasser-Volumenstrom [l/h]
600 l/h
400 l/h
+ 25 °C
400 l/h
5
200
250
600 l/h
0
+ 45 °C
5
10
15
20
200 l/h
25
30
Temperatura
de salida del agua
[°C]
Wasservorlauftemperatur
TWT[°C]
agua
30
Wasservorlauftemperatur
TWT[°C]
Temperatura
de salida del agua
[°C]
agua
Curvas
de caída de la presión
PWS características
7102
PWS 7062
PWS 7102
PWS 7062
Druckverlust
Druckverlust
Caída
[bar] de presión [bar]
Caída
PWS 7062
[bar] de presión [bar]
1,2
0,8
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Kälteleistung
]0
Q0 [W1,
0,7
0,6
1500
0,8
1250
0,5
0,6
0,4
1000 0,4
0,3
0,2
750 0,2
0
500
0,1
+ 45 °C
0
200
400
600
0
800
Wasser-V
olumenstrom
Volumen
agua [l/h] [l/h]
+ 35 °C
250
X
Y
5
+ 25 °C
10
A
0,6
D
E
F
20
400
600
800
Wasser-V
olumenstrom
Volumen
agua [l/h] [l/h]
200 l/h
25
PWS
7102
PWS
Wasservorlauftemperatur
TW [°C]7062
Z
C
15
PWS 7152
Druckverlust
150
[bar]
B
200
400 l/h
0
Medidas
mm
0
600 l/h
30
C
200
500
Z
100
X
D
440
170
0,5
150
10
0,4
B
465
0,3
15
Y
Agujeros0,de
2 fijación Ø 8 mm
A
E
0,1
0
0
200
400
600
800
Wasser-Volumenstrom [l/h]
F
PWS 7332 L
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
Druckverlust
95
Intercambiadores de calor aire/agua
Intercambiadores de calor aire/agua 3400 / 2150 W
PWD 5402
PWD 5302
• circuito hidráulico ensayado a 30 bar de presión
• junta plana de protección contra las infiltraciones
de agua a través del techo del armario
• fácil regulación de la temperatura mediante
termostato y electroválvula integrados
• presión de trabajo máxima 10 bar
• las conexiones hidráulicas y los intercambiadores de
calor están disponibles en V4A (1.4571) bajo pedido
Datos
Código artículo
PWD 5402
PWD 5302
12065410055
12065310055
AC 50 / 60
Tensión nominal ± 10%
Hz
230
Capacidad frigorífica de 400 l/h W10/L35
V
3400
2150
Potencia absorbida
W10/L35
115 / 165
85 / 100
Corriente absorbida
W10/L35
0,84
0,4
Corriente de arranque
W10/L35
4
3
720
500
Volumen aire con boca libre
interior
Protección T
W
A
m3/h
6
electro
Tipo de conexión
A
3,5 metros de cable 3 x 0,75 mm²
fluido
aislador pasante flexible 13 mm; otras conexiones bajo pedido
Ruido según EN ISO 3741
64
54
dB (A)
Peso (sin embalaje)
30
21
kg
Temperatura ambiente
+ 1 … + 70 / + 34 … + 158
Campo de regulación (regulable)
+ 8 … + 50 / + 47 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95
Temperatura de salida del agua
Ciclo de trabajo útil
Separación del líquido de condensación
Sistema de
construcción
%
bajo pedido
chapa de acero galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidable
intercambiadores
tubo de cobre con aletas de aluminio; tuberías de acero inoxidable bajo pedido
Color (cubierta)
Accesorios
bar
100
hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones
IP 65
alojamiento
máx. 10
descarga del líquido de condensación
IP 55
Grado de protección
según EN 60529
°C / °F
+ 1 … + 35 / + 34 … + 95
Presión de trabajo admitida
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
Sistema de evaporación
de condensado externo
1
18314000001
98
Botella recoge líquido de condensación
1
18314000100
98
Homologaciones véase la página 83.
96
Unidad
www.pfannenberg.es
500
400 l/h
200 l/h
5
10
15
20
25
30
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
PWD 5402
PWD 5402
PWD 5302
SchaltschrankTemperatura
interior
Innentemperatur
armario eléctrico TTii
Kälteleistung
Capacidad
frigorífica
[W]
Q0 [W]
Q
0
PWD 5302
3500
3000
Druckverlust
[bar]
3500 0,5
2500
3000 0,4
2000
+ 45 °C
2500 0,3
2000
1500
1000
0,1
0
200
400
+ 25 °C
600
800
Wasser-Volumenstrom [l/h]
500
+ 35 °C
500
+ 35 °C
1000
+ 45 °C
1500
0,2
0
SchaltschrankTemperatura
interior
Innentemperatur
armario eléctrico TTii
Kälteleistung
Capacidad
frigorífica
[W]
Q00 [W]
Q
4500
4000
PWD 5302
Intercambiadores
de calor aire/agua
0
+ 25 °C
600 l/h
0
400 l/h
10
15
20
25
400 l/h
200 l/h
5
10
15
20
25
30
Wasservorlauftemperatur
TWT[°C] [°C]
Temperatura
de salida del agua
agua
200 l/h
5
600 l/h
+ 25 °C
30
Wasservorlauftemperatur
TWT[°C]
Temperatura
de salida del agua
[°C]
agua
PWD 5402
Curvas
características de caída de la presión
PWD 5402
Druckverlust
Caída
[bar] de presión [bar]
0,6
PWD 5402
PWD 5302
Kälteleistung
PWD
Q0 [W]
Druckverlust
4500
Caída
[bar] de presión [bar]
Schaltschrank-
5302 Innentemperatur Ti
0,5
4000
0,5
0,4
3500
0,4
0,3
0,3
3000
0,2
0,2
0,1
0
0
200
400
600
800
Wasser-V
olumenstrom
Volumen
agua [l/h] [l/h]
PWD 5302
X
720
600
Y
190
140
Z
465
PWS 7062
390
A
230
230
425
Druckverlust
[bar]
128
360
D
0,8
270
E
0,7
434
358
F
0,6
191
143
C
200
400
800
+ 35 °C
600 l/h
+ 25 °C
400 l/h
200 l/h
500
10
15
20
25
30
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
Druckverlust
[bar]
Y
0,6
105
330
600
Wasser-V
olumenstrom
Volumen
agua [l/h] [l/h]
PWD 55402
0,5
Z
X
0,3
0,1
0,2
0
B
E
C
0,3
D
0,2
0,4
F
A
0,4
Radio de
0,5la plantilla R30
D
0,1
0
0
1000
PWD 5402
B
2000
0
1500
Medidas
mm
+ 45 °C
2500
0,1
0
200
400
600
800
Wasser-Volumenstrom [l/h]
0
200
400
600
Wasser-Volumenstrom [l/h]
800
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
97
Intercambiadores de calor aire/agua
Accesorios
Ventilador en el interior del armario eléctrico
Distribución del aire frío dentro del armario eléctrico
Producto
Código artículo
Ventilador con soporte PEF 180 230 V AC
18110000000
Ventilador con soporte PEF 180 115 V AC
18110000001
Ventilador con soporte PEF 180 24 V DC
18110000002
Sistema de evaporación de condensado externo 230 V 50 / 60 Hz
Evaporador de condensado externo para el agua de condensado acumulada
Apto para ...
Código artículo
todos los aparatos
18314000001
Botella recoge líquido de condensación
Recipiente exterior para la recogida del líquido de condensación producido
Apto para ...
todos los aparatos
Código artículo
18314000100
Acometida del agua del lado del equipo con rosca interior G 3/8“
Posibilidad de acometidas variables:
por ej.
• Aislador pasante flexible 3/8“ x 12 con O-Ring
• Niple doble 3/8“
• Acoplamiento por encaje 12 mm (conector rápido)
• Acoplamiento por encaje 10 mm (conector rápido)
etc.
Apto para ...
todos los intercambiadores de calor aire/agua
98
www.pfannenberg.es
Código artículo
bajo pedido
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Intercambiadores
de calor aire/agua
Intercambiadores de calor aire/agua en Internet
Como para todos nuestros productos, también para los intercambiadores
de calor aire/agua existe una amplia oferta de información online. De la
página www.pfannenberg.es, es posible acceder fácilmente a la sección
“Productos“ a través del menú: basta un clic. A la izquierda se abrirá el
submenú con todas las categorías. Pocos clics permiten encontrar todas
las informaciones importantes sobre los intercambiadores de calor aire/
agua.
Nuestro servicio especial a su disposición: ¡el área de descarga! Con un
clic del ratón es posible bajar en su PC e imprimir cómodamente fichas
técnicas, manuales de uso, plantillas de perforación y diseños de taller.
www.pfannenberg.es
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
99
Refrigeradores
100
www.pfannenberg.es
Refrigeradores
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Cuando se habla de
economicidad y longevidad
Refrigeradores de las serie
Rack, CC, EB, HK, AR y PWW
Los refrigeradores Pfannenberg (Chiller) – incluidos los nuevos
refrigeradores CC de la serie COOL-Serie – garantizan un sistema
central y económico de distribución y enfriamiento de los fluidos,
tales como agua, emulsiones y aceite. Todas las funciones de refrigeración se realizan con dispositivos que se caracterizan por ser
compactos y fáciles de mantener.
Los sectores de aplicación de los refrigeradores Pfannenberg son
muchos y abarcan desde la industria de las máquinas herramientas
y de la tecnología láser hasta el de la transformación de plásticos,
de la energía alternativa, sin olvidarse de la industria alimentaria y
farmacéutica.
ε
El Grupo Pfannenberg ofrece innumerables tipos de dispositivos para
satisfacer sus necesidades específicas:
•
•
•
•
•
•
Refrigeradores de aire o agua
Refrigeradores presurizados
Refrigeradores pasivos
Exteriores para condiciones de bajas y altas temperaturas
Diseños autónomos
Refrigeradores de recinto
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
101
Refrigeradores
Competencia especializada en
la refrigeración de los procesos
Por encontrarse entre los mejores ofertantes en el ámbito de la refrigeración de procesos, además de ofrecer un
producto de alta calidad, tiene que desarrollar también una relación de confianza con los clientes. Para poder
compartir las competencias y ofrecer servicios excelentes es necesario un altísimo nivel de innovación, tecnología
y confianza.
De la idea al producto
Ya sea que se trate de climatizadores, de grandes proyectos, de soluciones estándares o personalizadas, para sus actividades puede contar
con nosotros. Le garantizamos una existencia veloz y personalizada en
el lugar. Las soluciones de éxito que hemos realizado son nuestra tarjeta
de visita como un partner forte, flexible y fiable.
Un solo proveedor
Las tecnologías innovadoras se desarrollan y aplican dentro del
período previamente establecido. En los mercados en los que
trabajamos no sólo ejecutamos la fase del desarrollo en colaboración
con nuestros clientes sino que suministramos también la consultoría
para la planificación y la instalación.
Planificación de los refrigeradores de procesos
Los equipos de refrigeración Pfannenberg se proyectan según tres elementos principales: circuito de refrigeración,
circuito hidráulico y unidad de mando.
Circuito de refrigeración
La función principal del circuito de refrigeración es la
de refrigerar el fluido refrigerante a la temperatura
teórica solicitada por el cliente para su aplicación,
manteniéndola constante. Mediante un sistema de
transporte del calor optimizado, se lleva la cantidad de
calor absorbida por el evaporador, a través del fluido
refrigerante, al compresor, para luego reintroducirla en
el ambiente a través del condensador.
Circuito hidráulico
El circuito hidráulico está proyectado expresamente
para suministrar a la aplicación un determinado fluido
con un caudal y una temperatura predeterminados, y
a una específica presión.
Unidades de mando
A fin de garantizar que el fluido refrigerante respete los
límites de temperatura exigidos es necesario hacer un
ajuste adecuado.
Un simple ejemplo es la combinación de una unidad
de mando digital con un sensor de la temperatura que
controla el circuito refrigerante a fin de mantener el
fluido refrigerante a la temperatura deseada, quedando
por tanto a disposición de la aplicación del cliente.
De acuerdo con los distintos criterios de aplicación
existen varios métodos para garantizar un control
exacto del circuito térmico e hidráulico.
Pfannenberg tiene la experiencia y la competencia necesarias para darle los consejos justos en la elección del
sistema de refrigeración más apto para satisfacer los requisitos de sus aplicaciones.
102
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
La solución perfecta...
Refrigeradores
La máquinas de alta tecnología necesitan componentes de alta
tecnología, como
• mandriles, motores lineales y motores de par
• todos los tipos de motores
• láser
• sistemas de estampado
• tubos para rayos X
Cuando se utilizan estos equipos se genera calor que, añadido al
de la temperatura ambiente, mucho más alta en algunas áreas, tiene
que ser controlado para evitar que la instalación colapse y
que la máquina se pare con pérdida de producción y dinero.
El agua es un agente de refrigeración de comprobada eficacia,
se necesitan temperaturas exactas y es imposible imaginar una
refrigeración sin esta función. Los refrigeradores producen bajas
temperaturas usando agua (+ 10 °C...+ 35 °C) como agente refrigerante – o llevan agua, aceite y emulsiones a la temperatura exacta
y necesaria.
...para cada aplicación
Los muchos años de experiencia en los distintos sectores
industriales para la refrigeración de sistemas para la coloración y
sistemas de estampado, pegamentos y pinturas para maquinarias
para carpintería, sistemas de soldadura para películas plásticas para
máquinas de embalaje, marcación láser, rayos X para equipos electromédicos, complejos sistemas de medición garantizan precisión y
calidad. Nuestro equipo técnico está a la búsqueda constante de nuevas soluciones en el campo de la refrigeración. Somos sus partners
expertos y competentes para soluciones especiales y
personalizadas.
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
103
Refrigeradores
La eficiencia de los costes como concepto global
Con nuestra filosofía moderna garantizamos su futuro
La filosofía corporativa de Pfannenberg se centra en el usuario final y en sus necesidades en materia de eficiencia
energética. Una elección que influye la fase de diseño y continúa mucho más allá de la fase de gestión de servicio.
Además, Pfannenberg forma parte de un grupo reducido de proveedores en el mercado capaz de ofrecer soluciones completas, desde la refrigeración hasta los dispositivos para la gestión y el mantenimiento completo del
acondicionamiento del armario eléctrico, por ejemplo.
Servicio de preventa El producto adecuado en el lugar justo – en Pfannenberg el mantenimiento
comienza antes de la entrega. Un análisis del ambiente, de las necesidades del usuario y de la
tecnología que dispone, constituyen nuestra inversión para una colaboración duradera y exitosa.
Diseño conceptual Diseño ideado exactamente para su aplicación.
Instalación y puesta en funcionamiento Pfannenberg ofrece
apoyo in situ para la instalación y puesta en funcionamiento del
refrigerador. De esta manera se garantiza un arranque sin
problemas y se contribuye a ampliar la vida útil.
Capacitación y mantenimiento Los cursos de capaci-
tación dictados por los técnicos Pfannenberg, junto con los
paquetes de mantenimiento y reparación personalizados,
garantizan procesos productivos libres de problemas y ciclos
de vida más prolongados.
Eficiencia energética Nuestros refrigeradores ofrecen
características excelentes en materia de consumo de energía.
Fiabilidad Más de 20 años de experiencia en la refrigeración y el
uso de componentes de alta calidad garantizan una excelente estabilidad a
largo plazo y el máximo MTBF (tiempo medio entre fallos).
Facilidad de mantenimiento Disminución de los costes y de los paros debido al reducido
MTTR (tiempo medio de reparación), a los tiempos de sustitución muy cortos gracias a la perfecta
accesibilidad, a los componentes estandarizados y a un concepto Plug-and-Play estudiado en los
mínimos detalles.
Ventajas:
Minimización de los riesgos y ahorro en los costes
La filosofía Pfannenberg asegura importantes
ventajas para el fabricante de maquinarias y
para el usuario final. Pfannenberg garantiza
una notable reducción de los costos de gestión
y un importante aumento del retorno de la
inversión
104
www.pfannenberg.es
TCO
ROI
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
La solución de sistema total para
todos los sectores de la industria
Los refrigeradores Pfannenberg, en combinación con los intercambiadores de calor aire/agua
Pfannenberg, ofrecen ventajas decisivas:
Refrigeradores
• en aplicaciones cuya disipación no tiene que difundirse en el área circunstante
• cuando el aire ambiente agresivo limita el empleo de climatizadores tradicionales
• cuando es necesario un grado de protección IP muy elevado (hasta IP 65)
• cuando se necesitan climatizadores que no requieren mantenimiento
Armarios eléctricos con
intercambiadores de calor
aire / agua
Centro de mecanización
con husillo refrigerado
por agua
Refrigador
¿Está pensando en hacer nuevas adquisiciones para su producción o planea expandirse?
Gracias a las soluciones para la refrigeración
por agua usted se sentirá en un barril de hierro.
Cualquier cambio en las condiciones de producción implica, sobre todo, la inversión en el mediano o largo plazo. A
pesar del precio de compra bastante alto, por lo general el uso de refrigeradores conviene, gracias a la larga vida
útil, al bajo costo de mantenimiento y a la elevada eficiencia energética.
Pfannenberg Sizing Software (PSS):
Software de cálculo para sus soluciones personalizadas
El sistema Pfannenberg Sizing Software determina las necesidades de refrigeración, calcula la potencia frigorífica necesaria y aconseja los componentes más
adecuados para sus dispositivos. De esta manera, usted podrá contar con una
solución personalizada que le ofrecerá la seguridad de un perfecto dimensionamiento evitando así costosos sobredimensionamientos.
Descargue el PSS gratis o realice los cálculos directamente en línea visitando el
sitio www.pfannenberg.com/es/asistencia.
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
105
Refrigeradores
Seis series para cada aplicación
Rack
El sistema de construcción compacto del equipo
permite su integración en los más diferentes tipos de
máquinas. El dispositivo se utiliza en los sectores de
la técnica de laboratorio, en la tecnología médica y
farmacéutica, como asimismo en la tecnología láser,
de automatización y en la automatización industrial para
mandriles.
VO
NUE
CC
Los refrigeradores de la serie CC están disponibles en 6
clases de potencia y su estructura compacta los vuelve
adecuados especialmente para los espacios pequeños.
Los refrigeradores, también adecuados para el montaje
en el techo en el armario eléctrico, son seguros y gracias
a su estructura pueden ser integrados sin problemas en
sistemas compactos. También alcanzan un coeficiente
de rendimiento (COP) particularmente alto. La certificación UL 1995 los hace especialmente interesantes para
los fabricantes de máquinas que operan a nivel internacional.
Con 6 clases diferentes de rendimiento en tan solo 2
dimensiones es posible adaptar fácilmente el dispositivo elegido, incluso posteriormente. Estas variaciones se
pueden realizar tanto en la fase de diseño como durante
el funcionamiento del sistema, sin la necesidad de redimensionar los racores principales o las superficies de
apoyo. Gracias a una amplia gama de opciones disponibles, los refrigeradores CC se pueden configurar de
manera muy flexible y, por lo tanto, se pueden utilizar
en casi todos los sectores industriales. Los dispositivos,
equipados con el alto grado de protección IP 54, se pueden utilizar en condiciones ambientales adversas.
EB
La serie EB ha sido desarrollada especialmente para
aplicaciones que necesitan un control estable de la
temperatura. Estas unidades, constan de módulo de
control programable y permiten limitar las histéresis
de la temperatura del líquido. Para el monitoreo de
las funciones del refrigerador existe, bajo pedido, un módulo de control que indica cada uno de los estados de
funcionamiento por LEDs.
106
www.pfannenberg.es
HK
La serie HK ha sido concepida para aplicaciones en
interiores y exteriores para la refrigeración por agua,
aceite y emulsiones. Tales unidades disponen de un
sistema de construcción “stand-alone“, independiente, en funcionamiento automático. Se utilizan en cada
sector industrial. El circuito de refrigeración está
controlado por un módulo de temperatura programable,
que garantiza una temperatura de altísima precisión.
AR
La serie AR ha nacido de las exigencias de los
campos de aplicación relacionados con la ingeniería
mecánica, como asimismo con la industria de los
cigarrillos y el embalaje..Esta serie se caracteriza por
el tipo de alojamiento, realizado en base a los alojamientos de armarios eléctricos estándares, lo que permite
una óptima integración del refrigerador en un equipo de
distribución.
PWW
La serie PWW es una nueva generación de climatizadores que se basa sobre el principio de la refrigeración
pasiva. Ha sido diseñada específicamente para las aplicaciones donde el agua de proceso ya está disponible
en el local del cliente. Para lograr una temperatura constante del agua de refrigeración en el lado secundario, el
flujo de agua de proceso se regula automáticamente en
el lado primario. Gracias al diseño inteligente, el PWW,
con su circuito cerrado de refrigeración del agua, se puede integrar fácilmente en una red de suministro de agua
existente.
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Todos los refrigeradores en un golpe de vista
Modelo
Capacidad
frigorífica 1
Tensión nominal 2
Medidas (HxAxP)
Homologaciones
UL
cUL GOST CSA
Página
CE
Refrigerador Rack (agua)
Rack 1100
1100 W
Rack 1700
1700 W
Rack 2400
2400 W
230 V
395 x 450 x 480 mm
500 x 580 x 580 mm
◉
◉
◉
108
◉
◉
◉
108
◉
◉
◉
108
3
◉
◉
110
3
◉
◉
110
CC 6101
1100 W
CC 6201
1700 W
CC 6301
2400 W
3
◉
◉
110
CC 6401
3500 W
3
◉
◉
112
CC 6501
5000 W
3
◉
◉
112
CC 6601
6500 W
3
◉
◉
112
115 V / 230 V
400 V / 460 V 3 ~
626 x 600 x 480 mm
984 x 601 x 670 mm
Refrigeradores
Refrigerador CC
Refrigerador EB (agua)
EB 30 WT
3000 W
EB 43 WT
4300 W
EB 60 WT
◉
◉
◉
114
◉
◉
◉
114
6000 W
◉
◉
◉
114
EB 75 WT
7500 W
◉
◉
◉
116
EB 90 WT
9000 W
◉
◉
◉
116
EB 130 WT
13000 W
◉
◉
◉
116
EB 150 WT
15000 W
◉
◉
◉
116
EB 190 WT
19000 W
◉
◉
◉
118
EB 250 WT
25000 W
◉
◉
◉
118
EB 300 WT
30000 W
◉
◉
◉
120
EB 350 WT
35000 W
◉
◉
◉
120
EB 400 WT
40000 W
◉
◉
◉
120
955 x 550 x 610 mm
1290 x 705 x 765 mm
400 V / 460 V 3 ~
1410 x 1230 x 790 mm
1410 x 1680 x 790 mm
Refrigerador EB (aceite)
EB 30 (aceite)
3000 W
EB 43 (aceite)
4300 W
EB 60 (aceite)
◉
◉
◉
122
◉
◉
◉
122
6000 W
◉
◉
◉
122
EB 75 (aceite)
7500 W
◉
◉
◉
124
EB 90 (aceite)
9000 W
◉
◉
◉
124
EB 130 (aceite)
13000 W
◉
◉
◉
124
EB 150 (aceite)
15000 W
◉
◉
◉
124
EB 190 (aceite)
19000 W
◉
◉
◉
126
EB 250 (aceite)
25000 W
◉
◉
◉
126
EB 300 (aceite)
30000 W
◉
◉
◉
128
EB 350 (aceite)
35000 W
◉
◉
◉
128
EB 400 (aceite)
40000 W
◉
◉
◉
128
955 x 550 x 610 mm
1290 x 705 x 765 mm
400 V / 460 V 3 ~
1410 x 1230 x 790 mm
1410 x 1680 x 790 mm
Refrigerador HK (WT)
HK 55 (WT)
55000 W
HK 62 (WT)
62000 W
HK 70 (WT)
70000 W
400 V / 460 V 3 ~
1800 x 2500 x 1110 mm
◉
◉
◉
130
◉
◉
◉
130
◉
◉
◉
130
◉
◉
◉
132
◉
◉
◉
132
◉
◉
◉
132
◉
◉
◉
132
Refrigerador AR (WT)
AR 10 WT
10000 W
AR 12 WT
12000 W
AR 15 WT
15000 W
AR 18 WT
18000 W
2000 x 1000 x 600 mm
400 V / 460 V 3 ~
2000 x 1000 x 800 mm
Refrigerador PWW
PWW 9.000
9000 W
◉
◉
◉
134
PWW 12.000
12000 W
◉
◉
◉
134
PWW 18.000
18000 W
◉
◉
◉
134
PWW 24.000
24000 W
◉
◉
◉
134
230 V
500 x 580 x 580 mm
las prestaciones se refieren a un funcionamiento a 50 Hz
2
otras tensiones bajo pedida
3
Aprobación de ETL basado en UL1995
1
● disponible
○ en espera
◉ bajo pedido
Para más informaciones consulte la página:
www.pfannenberg.es · www.pfannenberg-spareparts.com
Para estar siempre actualizado sobre las novedades. Suscríbase ahora a la newsletter:
newsletter.pfannenberg.com
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
107
Refrigeradores
Refrigeradores 1100– 2400 W
Rack 1100 / Rack 1700 / Rack 2400
• refrigerador autónomo
• refrigeración líquida con agua, mezclas de
agua/glicol y aceites de baja viscosidad*
• cubierta del alojamiento de aluminio anodizado
• alojamiento básico fabricado de una
lámina de acero revestido con polvo
• estándar de laboratorio y de la industria
resistente en 3 clases de rendimiento
• es posible integrar componentes adicionales
específicos del proyecto a petición
Otras opciones para los refrigeradores de la serie Rack
se encuentran en la página 136.
* viscosidad máxima 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C
Datos
Código artículo
Rack 1100
Rack 1700
Rack 2400
42010110003
42010170008
42010240001
AC 50 / 60
Tensión nominal ± 10%
Capacidad frigorífica
(con bomba)1
Hz
230 1~
V
W18/L32
1,1 / 1,35
1,7 / 2,05
2,4 / 2,7
W10/L32
0,82 / 1,01
1,28 / 1,61
1,92 / 2,14
kW
Caudal (con bomba)2
12
14
l/min
Altura práctica de elevación total (bomba)
2
2,5
bar
Temperatura ambiente
+ 15 … + 45 / + 59 … + 113
+ 15 … + 40 / + 59 … + 104
Campo de regulación
(temperatura de salida fluido frigorífico)
+ 10 … + 35 / + 50 … + 95; configuración de fabrica + 18 / + 64
Tolerancia sobre el valor teórico
Refrigerante
°C / °F
±2
tipo
K
R134a
R404A
cantidad
700
800
1000
g
Potencia absorbida
W18/L32
0,632 / 0,782
0,724 / 0,826
1,8 / 2,12
kW
Corriente absorbida
W18/L32
4,16 / 3,97
3,8 / 3,94
11,22 / 11,72
A
Corriente de arranque
W18/L32
14,67 / 16,3
23,58 / 26,2
33,57 / 37,3
Tensión de mando
230
Protección T
Volumen aire
exterior
Capacidad del tanque
Acometida fluido frigorífico
10
10
bajo pedido
A
806
1182
1000
m³/h
10
l
68
dB (A)
61
kg
IG
3/8"
BSPP
< 66
Peso (sin embalaje)
42
Grado de protección (conexión eléctrica)
IP 20
Color
RAL 9005, otros colores bajo pedido; cubierta: aluminio
Accesorios
Cantidad
Código artículo
Derivación hidráulica (interna, montado)
48000009680
Monitor de flujo (interna, montado)
48000009682
Ruedas
45000009678
20% propilenglicol premezclado
20 l
45783000123
20% etilenglicol premezclado
20 l
45783000125
capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida fluido frigorífico + 18 °C, temperatura ambiente + 32 °C
2
las prestaciones se refieren a un funcionamiento a 50 Hz
Homologaciones véase la página 107
1
www.pfannenberg.es
A
V
5
Ruido según EN ISO 3741
108
Unidad
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
RACK 1100
230V 50 Hz de la potencia frigorífica
Curvas
características
Rack 1100 (50 Hz)1
Kälteleistung
Q0 [kW]
TA
TU
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
––– 45
1,6
1,4
1,2
1,0
0,8
Refrigeradores
Capacidad frigorífica Q0 [kW]
1,8
0,6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
Temperatura
de salida delTagua
RACK 1700 230V 50
Hz Wassertemperatur
W [°C]Tagua [°C]
Rack 1700 (50 Hz)1
Kälteleistung
Q0 [kW]
TA
TU
Capacidad frigorífica Q0 [kW]
2,4
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
––– 45
2,2
2,0
RACK 1100 230V 50 Hz
1,8
1,6
Leistungsaufnahme
Pe [kW]
1,4
0,95
1,2
TU
––– 45
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
28 ––– 25
1,0
0,90
0,8
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
Temperatura
de salida delTagua
Wassertemperatur
W [°C]Tagua [°C]
RACK 2400 230V 50 Hz
0,85
Rack 2400 (50 Hz)1
Kälteleistung
Q0 [kW]
0,80
TUTA
Capacidad frigorífica Q0 [kW]
3,0
0,75
2,8
––– 25
8
10
12
14
2,6
RACK
1700 230V 50 Hz
16
18
20
22
24
28 ––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
26
Wassertemperatur TW [°C]
2,4
Leistungsaufnahme
2,2
Pe [kW]
2,0
1,20
TU
1,8
1,15
1,6
1,10
1,4
1,05
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
––– 45
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
Temperatura
de salida delTagua
T [°C]
Wassertemperatur
W [°C] agua
1,00
0,95
0,90
Medidas
mm
0,85
Rack 1100/1700
X
450
0,80
8
Y
10
12
395
B
16
18
20
5002
Wassertemperatur TW [°C]
580
425
Leistungsaufnahme
Pe [kW]
450
2
22
24
26
2
X
A
B
28
555
550
Y
2,3
TU
2,2
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
2,1
1
Z
580
14
RACK 2400 230V
50 Hz
Z
480
A
Rack 2400
2,0
las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en su
1,9
consultor
Pfannenberg o en la página www.pfannenberg.es
sin
1,8
argollas
1,7
1,6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
Wassertemperatur TW [°C]
109
Refrigeradores
Refrigeradores
1100–2400 W
CC 6101 / CC 6201 / CC 6301
• refrigerador autónomo
• refrigeración líquida con agua, mezclas de
agua/glicol y aceites de baja viscosidad*
• alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo
• estándar de la industria resistente
• posibilidad de montaje encima del armario eléctrico
• es posible integrar componentes adicionales
específicos del proyecto a petición
• circuito de refrigeración y circuito hidráulico separados
• equipados con un módulo de control programable que permite
pequeñas histéresis de la temperatura del fluido de refrigeración
Otras opciones para los refrigeradores de la serie CC
se encuentran en la página 136.
* viscosidad máxima 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C
Datos
CC 6101
Código artículo
Tensión nominal ± 10%
Capacidad frigorífica
(con bomba)1
CC 6201
CC 6301
42630115100
42630175200
42630175100
42630245200
42630245100
AC 50 / 60
AC 60
AC 50 / 60
AC 60
AC 50 / 60
AC 60
Hz
V
230 1~
115 1~
230 1~
115 1~
230 1~
115 1~
W18/L32
1,1
1,3
1,7
1,92
2,4
2,68
W10/L32
0,64
0,753
0,99
1,165
1,396
1,642
kW
Caudal (con bomba)2
12
l/min
Altura práctica de elevación total (bomba)
3
bar
Temperatura ambiente
+ 15 … + 45 / + 59 … + 113
Campo de regulación
(temperatura de salida fluido frigorífico)
°C / °F
+ 10 … + 35 / + 50 … + 95; configuración de fabrica + 18 / + 64
Tolerancia sobre el valor teórico
±2
Refrigerante
R134a
Potencia absorbida
W18/L32
Corriente absorbida
Corriente de arranque
1,15
1,38
W18/L32
5,0 / 6,1
W18/L32
17,5 / 21,35
g
1,325 / 1,59
1,59
2,926 / 3,511
3,511
kW
12,8
5,7 / 7,1
32
20 / 24,9
13,8
7,4 / 8,9
30,5
A
34,5
25,9 / 31,15
54,9
A
15
20
20
25
A
1300 / 1450
1450
1300 / 1450
1450
m³/h
230 AC
Protección T
Volumen aire
K
650
Tensión de mando
15
exterior
1300 / 1450
1450
Capacidad del tanque
Acometida fluido frigorífico
IG
Ruido según EN ISO 3741
67
Grado de protección (conexión eléctrica)
10
l
1/2"
BSPP
dB (A)
67
72
IP 54
Color
Accesorios
V
< 62
Peso (sin embalaje)
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Cantidad
Código artículo
Derivación hidráulica (interna, montado)
48700956146
Monitor de flujo (externa, incluido)
48700956148
Prefiltro de aluminio (condensador)
45700956150
20% propilenglicol premezclado
20 l
45783000123
20% etilenglicol premezclado
20 l
45783000125
capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida fluido frigorífico + 18 °C, temperatura ambiente + 32 °C
las prestaciones se refieren a un funcionamiento a 50 Hz
Homologaciones véase la página 107
1
2
110
Unidad
42630115200
www.pfannenberg.es
kg
Q0 [W]
1800
CC
1100 230V 50 Hz
TU
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
–––
TU 45
––– 25
–––
1 30
––– 32
––– 35
––– 40
––– 45
TA
TU
––– 25
––– 30
––– 32
28 ––– 35
––– 40
––– 45
1600
Kälteleistung
1400
Q0 [W]
1200
1800
1600
800
Kälteleistung
1400
Q0 [W]
600
1200
400
1800
1000
200
1600
800
0
1400
600 8
10
1200
400
1000
200
800
0
10
600 8
CC 6101 (50 Hz)
12
14
16
18
20
22
24
26
22
24
26
28
22
24
26
28
Wassertemperatur TW [°C]
12
14
CC 1700 230V 50 Hz
400
16
18
20
Wassertemperatur TW [°C]
200
Kälteleistung
0
Q0 [W]
8
10
12
14
16
18
20
de salida del agua T [°C]
3000
CC
1700 230V 50 Temperatura
Hz
Wassertemperatur TW [°C] agua
TU
––– 25
–––
1 30
––– 32
––– 35
––– 40
–––
TA45
TU
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
––– 45
TU
––– 25
––– 30
––– 32
28 ––– 35
––– 40
––– 45
CC 6201 (50 Hz)
2500
Kälteleistung
Q0 [W]
2000
3000
Capacidad frigorífica Q0 [W]
CC 1700 230V 50 Hz
1500
2500
Kälteleistung
Q0 [W]
1000
2000
3000
500
1500
2500
0
1000 8
2000
10
12
14
16
18
10
12
22
24
26
14
16
18
20
22
24
26
28
Temperatura
de salida delTagua
Wassertemperatur
[°C]Tagua [°C]
CC5002400 230V 50 Hz
Kälteleistung
0
Q0 [W]
8
10
12
W
14
4000
CC
2400 230V 50 Hz
Capacidad frigorífica Q0 [W]
20
Wassertemperatur TW [°C]
500
1500
0
1000 8
16
18
20
22
CC 6301 (50 Hz)1
24
26
28
TA
TU
Wassertemperatur TW [°C]
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
––– 45
T
U
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
––– 45
TU
––– 25
––– 30
––– 32
28 ––– 35
––– 40
––– 45
3500
Kälteleistung
Q0 [W]
3000
2500
4000
CC
2400 230V 50 Hz
2000
3500
Kälteleistung
0 [W]
1500
3000
Q
1000
2500
4000
500
2000
3500
0
1500
3000 8
1000
2500
10
12
14
16
18
20
1
2
24
26
22
24
26
28
22
24
26
28
W
0
Medidas
1500
8
10
12
14
16
18
20
mm1000
CC 6101/6201/6301
Wassertemperatur TW [°C]
X
500
600
Y
0
6262
8
22
Temperatura
de salida del agua T [°C]
Wassertemperatur T [°C] agua
500
2000
Z
Refrigeradores
Capacidad frigorífica Q0 [W]
CC
1100
230V 50 Hz de la potencia frigorífica
Curvas
características
1000
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
10
12
480
A
540
B
412
14
16
18
20
Z
X
Wassertemperatur TW [°C]
las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en su
consultor Pfannenberg o en la página www.pfannenberg.es
Y
A
sin argollas
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
B
111
Refrigeradores
Refrigeradores
3500–6500 W
CC 6401 / CC 6501 / CC 6601
• refrigerador autónomo
• refrigeración líquida con agua, mezclas de
agua/glicol y aceites de baja viscosidad*
• alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo
• estándar de la industria resistente
• posibilidad de montaje encima del armario eléctrico
• es posible integrar componentes adicionales
específicos del proyecto a petición
• circuito de refrigeración y circuito hidráulico separados
• equipados con un módulo de control programable que permite
pequeñas histéresis de la temperatura del fluido de refrigeración
Otras opciones para los refrigeradores de la serie CC
se encuentran en la página 136.
* viscosidad máxima 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C
Datos
CC 6401
CC 6501
CC 6601
Código artículo
42630355300
42630505300
42630655300
AC 50 / 60
AC 50 / 60
AC 50 / 60
Hz
V
Tensión nominal ± 10%
Capacidad frigorífica
(con bomba)1
400 / 460 3~
400 / 460 3~
400 / 460 3~
W18/L32
3,5
5
6,5
W10/L32
2,45
3,5
4,55
kW
Caudal (con bomba)2
22
l/min
Altura práctica de elevación total (bomba)
3
bar
Temperatura ambiente
+ 15 … + 45 / + 59 … + 113
Campo de regulación
(temperatura de salida fluido frigorífico)
°C / °F
+ 10 … + 35 / + 50 … + 95; configuración de fabrica + 18 / + 64
Tolerancia sobre el valor teórico
±2
Refrigerante
R134a
K
1400
1500
g
3,294
kW
Potencia absorbida
W18/L32
Corriente absorbida
W18/L32
3,6
4,5
5,3
A
Corriente de arranque
W18/L32
12,6
15,75
18,55
A
2,178
2,962
Tensión de mando
24 AC
Protección T
Volumen aire
V
9
12
2300
30
l
IG
3/4"
BSPP
Acometida fluido frigorífico
Ruido según EN ISO 3741
m³/h
< 62
Peso (sin embalaje)
109
Grado de protección (conexión eléctrica)
dB (A)
111
114
IP 54
Color
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Accesorios
Cantidad
Código artículo
Derivación hidráulica (interna, montado)
48700956147
Monitor de flujo (externa, incluido)
48700956149
Prefiltro de aluminio (condensador)
45700956151
20% propilenglicol premezclado
20 l
45783000123
20% etilenglicol premezclado
20 l
45783000125
capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida fluido frigorífico + 18 °C, temperatura ambiente + 32 °C
las prestaciones se refieren a un funcionamiento a 50 Hz
Homologaciones véase la página 107
1
2
www.pfannenberg.es
A
exterior
Capacidad del tanque
112
Unidad
kg
0
6000
TU
CC 3500 400V 50 Hz
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
––– 45
TU
5000
Kälteleistung
Q [W]
40000
CC
3500
400V 50 Hz de la potencia frigorífica
Curvas
características
3000
6000
––– 25
1 30
CC 6401 (50 Hz)–––
––– 32
5000
Kälteleistung
2000
Q0 [W]
2000
8
10
12
14
4000
16
18
20
22
24
26
22
24
26
28
22
24
26
28
Wassertemperatur TW [°C]
1000
––– 35
––– 40
––– 45
TA
TU
––– 25
––– 30
28 ––– 32
––– 35
––– 40
––– 45
3000
0
2000 8
10
12
CC 5000 400V 50 Hz
14
16
18
20
Wassertemperatur TW [°C]
1000
Kälteleistung
Q0 [W]
8000
8
10
12
14
16
18
20
TU
de salida del agua T [°C]
CC 5000 400V 50 Temperatura
Hz
Wassertemperatur TW [°C] agua
––– 25
––– 30
–––
1 32
––– 35
––– 40
––– 45
TA
TU
7000
CC 6501 (50 Hz)
Kälteleistung
6000
Q0 [W]
5000
8000
4000
7000
3000
Kälteleistung
6000
Q0 [W]
2000
5000
8000
1000
4000
7000
0
3000 8
10
6000
CC 5000 400V 50 Hz
Capacidad frigorífica Q0 [W]
Refrigeradores
Capacidad frigorífica Q0 [W]
4000
1000
6000
3000
0
5000
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
12
14
16
18
20
22
24
26
22
24
26
Wassertemperatur TW [°C]
2000
5000
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
––– 45
TU
––– 25
––– 30
28 ––– 32
––– 35
––– 40
––– 45
1000
4000
0
3000
8
10
12
14
16
18
20
28
Temperatura
de salida delTagua
Wassertemperatur
[°C]Tagua [°C]
2000
CC 6500 400V 50 Hz
W
1000
Kälteleistung
0
Q0 [W]
8
10
12
14
18
20
22
CC 6601 (50 Hz)1
24
26
28
TA
TU
Wassertemperatur TW [°C]
10000
CC 6500 400V 50 Hz
Capacidad frigorífica Q0 [W]
16
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
––– 45
TU
9000
8000
Kälteleistung
[W]
Q0
7000
6000
10000
CC
6500 400V 50 Hz
5000
9000
4000
8000
Kälteleistung
3000
Q [W]
70000
2000
6000
10000
1000
5000
9000
0
4000
8000 8
10
3000
7000
12
14
16
18
20
22
24
26
22
24
26
Z28
22
24
26
28
Temperatura
de salida del Tagua
Wassertemperatur
[°C]Tagua [°C]
W
2000
6000
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
––– 45
TU
––– 25
––– 30
28 ––– 32
––– 35
––– 40
––– 45
1000
5000
Medidas
0
4000
8
10
12
14
16
mm3000
CC 6401/6501/6601
X
Y
Z
2000
0
20
X
Wassertemperatur TW [°C]
601
1000
18
9842
8
10
12
670
A
540
B
612
14
16
18
20
Wassertemperatur TW [°C]
1
las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en su
consultor Pfannenberg o en la página www.pfannenberg.es
2
sin argollas
Y
A
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
B
113
Refrigeradores
Refrigeradores 3000– 6000 W
EB 30 WT / EB 43 WT / EB 60 WT
• estándar de la industria resistente
• refrigeración líquida con agua, mezclas de
agua/glicol y aceites de baja viscosidad*
• alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo
• el mismo bastidor para los modelos por agua y aceite
• circuito de refrigeración y circuito hidráulico separados
• equipados con un módulo de control programable que permite
pequeñas histéresis de la temperatura del fluido de refrigeración
• es posible integrar componentes adicionales
específicos del proyecto a petición
Otras opciones para los refrigeradores de la serie EB
se encuentran en la página 137.
* viscosidad máxima 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C
Datos
EB 30 WT
EB 43 WT
EB 60 WT
Código artículo
42030300003
42030430003
42030600022
AC 50 / 60
Tensión nominal ± 10%
Capacidad frigorífica
(con bomba) 1
Hz
400 / 460 3~
V
W18/L32
3 / 3,3
4,3 / 4,7
6 / 6,5
W10/L32
2,1 / 2,3
3 / 3,2
3,8 / 3,8
kW
Caudal (con bomba)2
14
14
20
l/min
Altura práctica de elevación total (bomba)
2,5
2,5
3
bar
Temperatura ambiente
+ 15 … + 40 / + 59 … + 104
Campo de regulación
(temperatura de salida fluido frigorífico)
°C / °F
+ 10 … + 35 / + 50 … + 95; configuración de fabrica + 18 / + 64
Tolerancia sobre el valor teórico
±2
Refrigerante
R404A
K
1100
1200
1600
g
2,08 / 2,43
2,78 / 3,25
3,4 / 4,1
kW
Potencia absorbida
W18/L32
Corriente absorbida
W18/L32
4,7 / 4,8
6,5 / 6,8
7,2 / 7,2
A
Corriente de arranque
W18/L32
18,7 / 20,8
20,4 / 22,5
28,7 / 30,2
A
Tensión de mando
24 V AC
Protección T
Volumen aire
20
exterior
20
2000
Capacidad del tanque
Acometida fluido frigorífico
IG
Ruido según EN ISO 3741
95
Grado de protección (conexión eléctrica)
V
25
A
3000
m³/h
30
l
3/4"
BSPP
< 66
Peso (sin embalaje)
120
< 70
dB (A)
150
kg
IP 56
Color
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Accesorios
Cantidad
Código artículo
Derivación hidráulica (interna, montado)
48000012266
Monitor de flujo (interna, montado)
48000012268
Prefiltro de aluminio (condensador)
45000012286
Ruedas
45000012284
20% propilenglicol premezclado
20 l
45783000123
20% etilenglicol premezclado
20 l
45783000125
capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida fluido frigorífico + 18 °C, temperatura ambiente + 32 °C
2
las prestaciones se refieren a un funcionamiento a 50 Hz
Homologaciones véase la página 107
1
114
Unidad
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
EB 30 W
asser 400V 50 de
Hz la potencia frigorífica
Curvas
características
EB 30 WT (50 Hz)1
Kälteleistung
Q0 [kW]
TA
TU
Capacidad frigorífica Q0 [kW]
4,7
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
4,3
3,9
3,5
3,1
2,7
Refrigeradores
2,3
1,9
1,5
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
Temperatura
de salida delTagua
Wassertemperatur
EB 43 Wasser 400V
50 Hz
W [°C]Tagua [°C]
EB 43 WT (50 Hz)1
Kälteleistung
Q0 [kW]
TUTA
Capacidad frigorífica Q0 [kW]
5,5
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
5,0
4,5
EB4,030 Wasser 400V 50 Hz
3,5
Leistungsaufnahme
P3,0
e [kW]
2,3
2,50
TU
2,25
2,0
2,20
1,5
2,15
2,10 8
10
12
14
16
18
20
22
Temperatura
de salida delTagua
Wassertemperatur
EB2,0560 Wasser 400V
50 Hz
W [°C]Tagua [°C]
2,00
24
26
EB 60 WT (50 Hz)1
Kälteleistung
1,95
Q0 [kW]
Capacidad frigorífica Q0 [kW]
1,90
8,0
1,85
1,80
7,1
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
28 ––– 25
TA
TU
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
4
Wassertemperatur TW [°C]
EB6,43
Wasser 400V 50 Hz
––– 25
––– 30
28 ––– 32
––– 35
––– 40
5,6
Leistungsaufnahme
4,e8 [kW]
P
3,2
4,0
TU
3,1
3,2
3,0
2,4
2,9 8
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
Temperatura
de salida del Tagua
Wassertemperatur
W [°C]Tagua [°C]
2,8
2,7
X
Z
2,6
Medidas
mm
X
2,5
2,4
YEB
EB 30/43/60 WT
8
10
60 Wasser
555
12
9552
400V
2
Z
610
A
Leistungsaufnahme 495
Pe [kW]
550
4,4
B
14
16
18
20
Wassertemperatur TW [°C]
50 Hz
22
24
26
28
Y
TU
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
4,3
4,2
4,1
1
las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en su
4,0
consultor Pfannenberg o en la página www.pfannenberg.es
2
incluido ventilador
A
3,9
B
3,8
3,7
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
Wassertemperatur TW [°C]
115
Refrigeradores
Refrigeradores 7500 – 15000 W
EB 75 WT / EB 90 WT /
EB 130 WT / EB 150 WT
• estándar de la industria resistente
• refrigeración líquida con agua, mezclas de
agua/glicol y aceites de baja viscosidad*
• alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo
• el mismo bastidor para los modelos por agua y aceite
• circuito de refrigeración y circuito hidráulico separados
• equipados con un módulo de control programable que permite
pequeñas histéresis de la temperatura del fluido de refrigeración
• es posible integrar componentes adicionales
específicos del proyecto a petición
Otras opciones para los refrigeradores de la serie EB
se encuentran en la página 137.
* viscosidad máxima 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C
Datos
EB 75 WT
EB 90 WT
EB 130 WT
EB 150 WT
Código artículo
42030750003
42030900009
42031300001
42031500001
AC 50 / 60
Tensión nominal ± 10%
Capacidad frigorífica
(con bomba)1
Hz
400 / 460 3~
V
W18/L32
7,5 / 8,3
9 / 10
13 / 14,3
15 / 16,6
W10/L32
5,4 / 5,7
6,9 / 7,5
10,5 / 11,4
11,8 / 12,8
kW
Caudal (con bomba)2
35
l/min
Altura práctica de elevación total (bomba)
3
bar
Temperatura ambiente
+ 15 … + 40 / + 59 … + 104
Campo de regulación
(temperatura de salida fluido frigorífico)
°C / °F
+ 10 … + 35 / + 50 … + 95; configuración de fabrica + 18 / + 64
Tolerancia sobre el valor teórico
±2
Refrigerante
R404A
K
2000
2300
3500
3400
g
Potencia absorbida
W18/L32
4,87 / 5,76
6,48 / 7,1
8 / 10
8,86 / 11,01
kW
Corriente absorbida
W18/L32
9,7 / 9,7
13,17 / 13
14,5 / 15,8
16,39 / 17,91
A
Corriente de arranque
W18/L32
30,6 / 31,4
42,5 / 46,6
65,4 / 68,9
72,8 / 75,9
Tensión de mando
24 V AC
Protección T
Volumen aire
25
exterior
25
Acometida fluido frigorífico
bajo pedido
5000
IG
Ruido según EN ISO 3741
160
Grado de protección (conexión eléctrica)
50
l
1"
BSPP
180
dB (A)
205
225
IP 56
Color
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Accesorios
Cantidad
Código artículo
Derivación hidráulica (interna, montado)
48000012267
Monitor de flujo (interna, montado)
48000012269
Prefiltro de aluminio (condensador)
45000012287
Ruedas
45000012285
20% propilenglicol premezclado
20 l
45783000123
20% etilenglicol premezclado
20 l
45783000125
capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida fluido frigorífico + 18 °C, temperatura ambiente + 32 °C
2
las prestaciones se refieren a un funcionamiento a 50 Hz
Homologaciones véase la página 107
1
www.pfannenberg.es
A
m³/h
< 72
Peso (sin embalaje)
A
V
bajo pedido
3000
Capacidad del tanque
116
Unidad
kg
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
1
EB 75 Wasser 400V 50 EB
Hz 75 WT (50 Hz)
Capacidad
Kälteleistung
Q
Q00 [kW]
[kW]
1
EB 90 Wasser 400V 50 EB
Hz 90 WT (50 Hz)
frigorífica
TUTA
9,0
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
8,5
8,0
7,5
7,0
Capacidad
Kälteleistung frigorífica
Q00 [kW]
Q
[kW]
TA
TU
11
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
10
9
8
6,5
7
6,0
5,5
5
4,5
4,0
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
4
28
8
10
12
Wassertemperatur
Temperatura
de salida delTagua
W [°C] Tagua [°C]
16
18
20
22
24
26
28
1
EB
EB 150 Wasser 400V 50
Hz150 WT (50 Hz)
frigorífica
Kälteleistung
EBCapacidad
75 Wasser
400V 50 Hz
frigorífica
Kälteleistung
EBCapacidad
90 Wasser
400V 50 Hz
Q00 [kW]
[kW]
Q
TT
UA
15,0
Leistungsaufnahme
P14,
5
e [kW]
Q00 [kW]
[kW]
Q
TA
TU
22
Leistungsaufnahme
––– 25 P [kW]
e
––– 25
––– 30
––– 32
T
U 35
–––
––– 40
40
–––
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
––– 30 20
32 8,0
T–––
U 35
–––
18
–––40
40
–––
––– 35 7,5
16
––– 32
––– 30
0
––– 25 7,
14
6,5
14,00
13,5
6,25
13,0
6,00
12,5
5,75
11,5
5,50
10,5
5,25
9,5
12
6,
5
10
6,0
5,00
9,0
8
4,75
14
Wassertemperatur
[°C] T
Temperatura
de salida delTWagua
[°C]
agua
EBHz130 WT (50 Hz)1
EB 130 Wasser 400V 50
4,50
Refrigeradores
6
5,0
10
12
14
16
18
20
22
24
26
8
5,5 8
28
Wassertemperatur
Temperatura
de salida delTagua
W [°C] Tagua [°C]
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
5,0
28
10
12
14
8
10
12
14
Wassertemperatur TW [°C]
Z
EB 75/90/130/150 WT
Y
8,8
765
A
645
8,0
700
B
TU
12902
Z
8,4
Leistungsaufnahme
Pe [kW]
705
2
20
22
24
26
28
16
18
20
22
24
26
28
EB 150 Wasser 400V 50 Hz
Medidas
X
9,2
18
Wassertemperatur TW [°C]
EB 130 Wasser 400V 50 Hz
Leistungsaufnahme
mm
Pe [kW]
16
Wassertemperatur
[°C] T
Temperatura
de salida delTWagua
[°C]
agua
X
10,0
TU
––– 40
––– 35 9,6
––– 32
––– 30
––– 25 9,2
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
8,8
7,6
8,4
Y
7,2
8,0
6,8
7,6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
8
10
12
Wassertemperatur TW [°C]
las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en su
consultor Pfannenberg o en la página www.pfannenberg.es
2
incluido ventilador
16
18
20
22
24
26
28
Wassertemperatur TW [°C]
A
1
14
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
B
117
Refrigeradores
Refrigeradores 19000– 25000 W
EB 190 WT / EB 250 WT
• estándar de la industria resistente
• refrigeración líquida con agua, mezclas de
agua/glicol y aceites de baja viscosidad*
• alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo
• el mismo bastidor para los modelos por agua y aceite
• circuito de refrigeración y circuito hidráulico separados
• equipados con un módulo de control programable que permite
pequeñas histéresis de la temperatura del fluido de refrigeración
• es posible integrar componentes adicionales
específicos del proyecto a petición
Otras opciones para los refrigeradores de la serie EB
se encuentran en la página 137.
* viscosidad máxima 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C
Datos
Código artículo
EB 190 WT
EB 250 WT
42031900001
42032500001
AC 50 / 60
Tensión nominal ± 10%
Capacidad frigorífica
(con bomba)1
Hz
400 / 460 3~
V
W18/L32
19 / 21
25 / 27,7
W10/L32
13,3 / 14,8
17,7 / 19,7
kW
Caudal (con bomba)2
50
l/min
Altura práctica de elevación total (bomba)
3
bar
Temperatura ambiente
+ 15 … + 40 / + 59 … + 104
Campo de regulación
(temperatura de salida fluido frigorífico)
+ 10 … + 35 / + 50 … + 95; configuración de fabrica + 18 / + 64
Tolerancia sobre el valor teórico
Refrigerante
±2
R407C
°C / °F
K
10000
g
Potencia absorbida
W18/L32
Corriente absorbida
W18/L32
20,2 / 21,1
22,5 / 23,1
A
Corriente de arranque
W18/L32
123,9 / 126,2
148,2 / 152,8
A
10,7 / 13,7
Tensión de mando
Volumen aire
12,3 / 15,7
24 V AC
Protección T
exterior
Capacidad del tanque
Acometida fluido frigorífico
V
A
11800 / 12980
m³/h
70
1"
Ruido según EN ISO 3741
< 73
dB (A)
403
IP 56
Color
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Accesorios
Cantidad
Código artículo
Derivación hidráulica (interna, montado)
48000012865
Monitor de flujo
48000012866
Prefiltro de aluminio (condensador)
45000012763
Ruedas
45000012867
20% propilenglicol premezclado
20 l
45783000123
20% etilenglicol premezclado
20 l
45783000125
capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida fluido frigorífico + 18 °C, temperatura ambiente + 32 °C
2
las prestaciones se refieren a un funcionamiento a 50 Hz
Homologaciones véase la página 107
1
www.pfannenberg.es
l
BSPP
389
Grado de protección (conexión eléctrica)
kW
bajo pedido
70
IG
Peso (sin embalaje)
118
Unidad
kg
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
EB 190 Wasser 400V 50 Hz
Curvas características de la potencia frigorífica
EB 190 WT (50 Hz)1
Kälteleistung
Q0 [kW]
TUTA
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
28
26
24
22
20
18
16
14
Refrigeradores
Capacidad frigorífica Q0 [kW]
30
12
10
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
Temperatura
de salida delTagua
T [°C]
Wassertemperatur
W [°C] agua
EB 250 Wasser 400V 50 Hz
EB 250 WT (50 Hz)1
Kälteleistung
Q0 [kW]
TA
TU
Capacidad frigorífica Q0 [kW]
40
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
EB36190 Wasser 400V 50 Hz
32
Leistungsaufnahme
P28
e [kW]
11,0
24
TU
10,6
20
10,2
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
168
9,
9,
124
9,0
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
24
26
28
Wassertemperatur
Temperatura
de salida delTagua
W [°C]Tagua [°C]
8,6
8,2
7,8
7,4
8
10
12
14
16
18
20
22
Wassertemperatur TW [°C]
EB 250 Wasser 400V 50 Hz
Medidas
mm
EB 190/250
Leistungsaufnahme
X Pe [kW]
1230
Y
Z
A
B
13,5
2
13,0
Z
WT
X
TU
14102
––– 45
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
790
12,5
1145
12,0
695
11,5
Y
11,0
10,5
10,0
9,5
9,0
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
Wassertemperatur TW [°C]
A
B
1
las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en su
consultor Pfannenberg o en la página www.pfannenberg.es
2
incluido ventilador
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
119
Refrigeradores
Refrigeradores 30000– 40000 W
EB 300 WT / EB 350 WT / EB 400 WT
• estándar de la industria resistente
• refrigeración líquida con agua, mezclas de
agua/glicol y aceites de baja viscosidad*
• alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo
• el mismo bastidor para los modelos por agua y aceite
• circuito de refrigeración y circuito hidráulico separados
• equipados con un módulo de control programable que permite
pequeñas histéresis de la temperatura del fluido de refrigeración
• es posible integrar componentes adicionales
específicos del proyecto a petición
Otras opciones para los refrigeradores de la serie EB
se encuentran en la página 137.
* viscosidad máxima 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C
Datos
EB 300 WT
EB 350 WT
EB 400 WT
42033000001
42033500001
42034000001
Código artículo
AC 50 / 60
Tensión nominal ± 10%
Capacidad frigorífica
(con bomba)1
Hz
400 / 460 3~
V
W18/L32
30 / 32,8
35 / 38,3
40 / 44,4
W10/L32
20,6 / 22,9
23,4 / 26
27,6 / 30,6
kW
Caudal (con bomba)2
80
l/min
Altura práctica de elevación total (bomba)
3,5
bar
Temperatura ambiente
+ 15 … + 40 / + 59 … + 104
Campo de regulación
(temperatura de salida fluido frigorífico)
Refrigerante
°C / °F
+ 10 … + 35 / + 50 … + 95; configuración de fabrica + 18 / + 64
Tolerancia sobre el valor teórico
±2
R407C
K
13000
12000
13000
g
14,8 / 18,5
17,3 / 22
19,5 / 24,4
kW
Potencia absorbida
W18/L32
Corriente absorbida
W18/L32
27,8 / 28,1
31,3 / 32,2
35,4 / 36,4
A
Corriente de arranque
W18/L32
157,8 / 161,1
182,8 / 191,1
212,9 / 216,1
A
Tensión de mando
24 V AC
Protección T
Volumen aire
exterior
Capacidad del tanque
Acometida fluido frigorífico
IG
Ruido según EN ISO 3741
V
bajo pedido
A
14100 / 15510
m³/h
120
l
1-1/2"
BSPP
< 73
Peso (sin embalaje)
434
Grado de protección (conexión eléctrica)
dB (A)
448
476
IP 56
Color
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Accesorios
Cantidad
Código artículo
Derivación hidráulica (interna, montado)
48000012869
Monitor de flujo
48000012870
Prefiltro de aluminio (condensador)
45000012868
Ruedas
45000012867
20% propilenglicol premezclado
20 l
45783000123
20% etilenglicol premezclado
20 l
45783000125
capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida fluido frigorífico + 18 °C, temperatura ambiente + 32 °C
las prestaciones se refieren a un funcionamiento a 50 Hz
Homologaciones véase la página 107
1
2
120
Unidad
www.pfannenberg.es
kg
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
EB 300 Wasser 400V 50 Hz
Curvas características de la potencia frigorífica
EB 300 WT (50 Hz)1
Kälteleistung
Q0 [kW]
TA
TU
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
41
37
33
29
25
21
17
13
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
Refrigeradores
Capacidad frigorífica Q0 [kW]
45
28
Temperatura
de salida delTagua
Wassertemperatur
W [°C]Tagua [°C]
EB 350 Wasser 400V 50 Hz
EB 350 WT (50 Hz)1
Kälteleistung
Q0 [kW]
TA
TU
Capacidad frigorífica Q0 [kW]
54
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
50
EB46300 Wasser 400V 50 Hz
42
38
Leistungsaufnahme
P [kW]
34e
16
30
TU
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
26
15
22
14
18
13
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
Temperatura
de salida delTagua
T [°C]
Wassertemperatur
W [°C] agua
EB 400 Wasser 400V 50 Hz
12
EB 400 WT (50 Hz)1
Kälteleistung
Q0 [kW]
Capacidad frigorífica Q0 [kW]
11
T
58
10
54 8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
Wassertemperatur TW [°C]
50
EB 350 Wasser 400V 50 Hz
46
TUA
28 ––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
42
Leistungsaufnahme
38 [kW]
P
e
34
21
30
20
26
TU
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
19
22
18
17
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
Temperatura
de salida delTagua
Wassertemperatur
W [°C]Tagua [°C]
16
Z
15
X
Medidas
14
EB 300/350/400 WT
mm
X
13
8
10
Y
121680 14
2
14102
16
18
20
22
24
26
28
Wassertemperatur TW [°C]
EB 400 Wasser 400V 50 Hz
Z
790
A
Leistungsaufnahme 1595
Pe [kW]
695
B
23
TU
22
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
21
20
1
Y
las curvas
características de la versión a 60 Hz se encuentran en su
19
consultor Pfannenberg o en la página www.pfannenberg.es
18
2
17 ventilador
incluido
A
B
16
15
14
Otras informaciones
técnicas
se14
encuentran
en Internet,
en
la página:
www.pfannenberg.es
8
10
12
16
18
20
22
24
26
28
121
Refrigeradores
Refrigeradores 3000– 6000 W
EB 30 (aceite) / EB 43 (aceite) / EB 60 (aceite)
• estándar de la industria resistente
• refrigeración líquida con aceite*
• alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo
• el mismo bastidor para los modelos por agua y aceite
• circuito de refrigeración y circuito hidráulico separados
• equipados con un módulo de control programable que permite
pequeñas histéresis de la temperatura del fluido de refrigeración
• es posible integrar componentes adicionales
específicos del proyecto a petición
Otras opciones para los refrigeradores de la serie EB
se encuentran en la página 137.
* viscosidad en el estándar 10 cSt (10 mm2/s) hasta 32 cSt (32 mm2/s) @ + 40 °C
Datos
Código artículo
EB 30 (aceite)
EB 43 (aceite)
EB 60 (aceite)
43030300003
43030430003
43030600001
Tensión nominal ± 10%
Capacidad frigorífica
(con bomba)1
O26/L32
3 / 3,3
2
Caudal (con bomba)
10
Altura práctica de elevación total (bomba)
10
Hz
400 / 460 3~
V
6 / 6,5
kW
25
25
l/min
10
10
bar
+ 15 … + 40 / + 59 … + 104
Campo de regulación
(temperatura de salida fluido frigorífico)
±2
R404A
1100
K
1200
1600
g
Potencia absorbida
O26/L32
2,38 / 2,73
3,08 / 3,55
3 / 3,72
kW
Corriente absorbida
O26/L32
5,17 / 5,9
7,18 / 7,48
5,44 / 5,76
A
Corriente de arranque
O26/L32
19,5 / 21,5
20,9 / 23,2
29,5 / 31,5
Tensión de mando
24 V AC
Protección T
Volumen aire
20
exterior
Acometida fluido frigorífico
2000
IG
Ruido según EN ISO 3741
Peso (sin embalaje)
Grado de protección (conexión eléctrica)
Derivación hidráulica (interna, montado)
120
Código artículo
48700956059
48700956067
48000012875
Filtro de aceite (90 µm)
45700956063
Prefiltro de aluminio (condensador)
45000012286
Ruedas
45000012284
capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida del aceite + 26 °C,
temperatura ambiente + 32 °C, viscosidad del aceite 22 cSt @ + 40 °C
las prestaciones se refieren a un funcionamiento a 50 Hz
Homologaciones véase la página 107
2
www.pfannenberg.es
m³/h
l
Monitor de flujo
1
3000
BSPP
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Accesorios
A
3/4"
IP 56
Color
25
–
< 66
95
A
V
20
Capacidad del tanque
122
°C / °F
+20 … + 35 / + 68 … + 95; configuración de fabrica + 26 / + 79
Tolerancia sobre el valor teórico
Refrigerante
AC 50 / 60
4,3 / 4,7
Temperatura ambiente
Unidad
< 70
dB (A)
150
kg
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
EB 30 Öl 400V 50 Hz
Curvas características de la potencia frigorífica
EB 30 (aceite) (50 Hz)1
Kälteleistung
Q0 [W]
TUTA
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
4200
3800
3400
3000
2600
2200
1800
1400
1000
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
Refrigeradores
Capacidad frigorífica Q0 [W]
4600
33
TemperaturaÖltemperatur
de salida del
TÖlaceite
[°C] Taceite [°C]
EB 43 (aceite) (50 Hz)1
Capacidad frigorífica Q0 [W]
TA
EB 30 Öl 400V 50 Hz
Leistungsaufnahme
Pe [kW]
2,30
TU
––– 45
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
2,25
2,20
2,15
2,10
Temperatura de salida del aceite Taceite [°C]
2,05
2,00
EB 60 (aceite) (50 Hz)1
1,95
1,90
TA
Capacidad frigorífica Q0 [W]
1,85
1,80
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
Wassertemperatur TW [°C]
Temperatura de salida del aceite Taceite [°C]
X
Z
Medidas
mm
EB 30/43/60 (aceite)
X
Y
1
2
555
2
9552
Z
610
A
495
B
550
las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en su
consultor Pfannenberg o en la página www.pfannenberg.es
Y
A
B
incluido ventilador
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
123
Refrigeradores
Refrigeradores 7500 – 15000 W
EB 75 (aceite) / EB 90 (aceite) /
EB 130 (aceite) / EB 150 (aceite)
• estándar de la industria resistente
• refrigeración líquida con aceite*
• alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo
• el mismo bastidor para los modelos por agua y aceite
• circuito de refrigeración y circuito hidráulico separados
• equipados con un módulo de control programable que permite
pequeñas histéresis de la temperatura del fluido de refrigeración
• es posible integrar componentes adicionales
específicos del proyecto a petición
Otras opciones para los refrigeradores de la serie EB
se encuentran en la página 137.
* viscosidad en el estándar 10 cSt (10 mm2/s) hasta 32 cSt (32 mm2/s) @ + 40 °C
Datos
Código artículo
EB 75 (aceite)
EB 90 (aceite)
EB 130 (aceite)
EB 150 (aceite)
43030750001
43030900001
43031300001
43031500001
Tensión nominal ± 10%
Capacidad frigorífica
(con bomba)1
O26/L32
Caudal (con bomba)
2
7,5 / 8,3
9 / 10
35
35
Altura práctica de elevación total (bomba)
Hz
400 / 460 3~
V
15 / 16,6
kW
60
60
l/min
bar
°C / °F
+20 … + 35 / + 68 … + 95; configuración de fabrica + 26 / + 79
Tolerancia sobre el valor teórico
±2
R404A
2000
2300
K
3500
3400
g
kW
Potencia absorbida
O26/L32
5,27 / 6,26
6,88 / 8,11
8,4 / 10,5
9,36 / 12,61
Corriente absorbida
O26/L32
10,6 / 11,1
14,07 / 14,4
15,4 / 17,2
17,79 / 19,31
A
Corriente de arranque
O26/L32
31,3 / 31,4
43,94 / 48,6
67 / 70,1
74,1 / 77,3
A
25
25
bajo pedido
bajo pedido
Tensión de mando
24 V AC
Protección T
Volumen aire
exterior
3000
Acometida fluido frigorífico
IG
Ruido según EN ISO 3741
Peso (sin embalaje)
V
5000
Capacidad del tanque
m³/h
l
1"
BSPP
180
dB (A)
205
225
IP 56
Color
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Accesorios
Derivación hidráulica (interna, montado)
Código artículo
48700956060
48700956061
Monitor de flujo
48000012873
Filtro de aceite (90 µm)
45700956064
Prefiltro de aluminio (condensador)
45000012287
Ruedas
45000012285
capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida del aceite + 26 °C,
temperatura ambiente + 32 °C, viscosidad del aceite 22 cSt @ + 40 °C
las prestaciones se refieren a un funcionamiento a 50 Hz
Homologaciones véase la página 107
1
2
www.pfannenberg.es
A
–
< 72
160
Grado de protección (conexión eléctrica)
124
13 / 14,3
+ 15 … + 40 / + 59 … + 104
Campo de regulación
(temperatura de salida fluido frigorífico)
Refrigerante
AC 50 / 60
10
Temperatura ambiente
Unidad
kg
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
EB 90 (aceite) (50 Hz)1
Capacidad frigorífica
Q0 [W]
Capacidad frigorífica
Q0 [kW]
TA
Temperatura de salida del aceite Taceite [°C]
Temperatura de salida del aceite Taceite [°C]
EB 130 (aceite) (50 Hz)1
EB 150 (aceite) (50 Hz)1
Capacidad frigorífica
Q0 [kW]
Capacidad frigorífica
Q0 [kW]
TA
Temperatura de salida del aceite Taceite [°C]
Y
X
Z
EB 75/90/130/150 (aceite)
X
TA
Temperatura de salida del aceite Taceite [°C]
Medidas
mm
TA
Refrigeradores
EB 75 (aceite) (50 Hz)1
705
2
12902
Z
765
A
645
B
700
Y
A
1
las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en su
consultor Pfannenberg o en la página www.pfannenberg.es
2
incluido ventilador
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
B
125
Refrigeradores
Refrigeradores 19000– 25000 W
EB 190 (aceite) / EB 250 (aceite)
• estándar de la industria resistente
• refrigeración líquida con aceite*
• alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo
• el mismo bastidor para los modelos por agua y aceite
• circuito de refrigeración y circuito hidráulico separados
• equipados con un módulo de control programable que permite
pequeñas histéresis de la temperatura del fluido de refrigeración
• es posible integrar componentes adicionales
específicos del proyecto a petición
Otras opciones para los refrigeradores de la serie EB
se encuentran en la página 137.
* viscosidad en el estándar 10 cSt (10 mm2/s) hasta 32 cSt (32 mm2/s) @ + 40 °C
Datos
Código artículo
EB 190 (aceite)
EB 250 (aceite)
43031900001
43032500001
Tensión nominal ± 10%
Capacidad frigorífica
(con bomba)1
O26/L32
AC 50 / 60
Hz
400 / 460 3~
V
19 / 21
25 / 27,7
kW
2
Caudal (con bomba)
60
l/min
Altura práctica de elevación total (bomba)
10
bar
Temperatura ambiente
+ 15 … + 40 / + 59 … + 104
Campo de regulación
(temperatura de salida fluido frigorífico)
+20 … + 35 / + 68 … + 95; configuración de fabrica + 26 / + 79
Tolerancia sobre el valor teórico
Refrigerante
R407C
°C / °F
±2
K
10000
g
Potencia absorbida
O26/L32
12 / 14,2
14,7 / 17,6
Corriente absorbida
O26/L32
20,8 / 20,8
24,7 / 25,1
A
Corriente de arranque
O26/L32
125,6 / 126,7
151,3 / 153,2
A
Tensión de mando
Protección T
Volumen aire
exterior
Capacidad del tanque
Acometida fluido frigorífico
IG
Ruido según EN ISO 3741
Peso (sin embalaje)
Grado de protección (conexión eléctrica)
Color
24 V AC
V
A
11800 / 12980
m³/h
–
l
1"
BSPP
< 73
350
IP 56
Código artículo
48000012873
Monitor de flujo
48000012871
Prefiltro de aluminio (condensador)
45000012763
Ruedas
45000012867
capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida del aceite + 26 °C,
temperatura ambiente + 32 °C, viscosidad del aceite 22 cSt @ + 40 °C
2
las prestaciones se refieren a un funcionamiento a 50 Hz
Homologaciones véase la página 107
www.pfannenberg.es
dB (A)
390
Derivación hidráulica (interna, montado)
1
kW
bajo pedido
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Accesorios
126
Unidad
kg
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
EB 190 (aceite) (50 Hz)1
Refrigeradores
Capacidad frigorífica Q0 [kW]
TA
Temperatura de salida del aceite Taceite [°C]
EB 250 (aceite) (50 Hz)1
Capacidad frigorífica Q0 [kW]
TA
Temperatura de salida del aceite Taceite [°C]
Medidas
mm
Z
EB 190/250 (aceite)
X
Y
X
1230
2
14102
Z
790
A
1145
B
695
Y
A
B
1
las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en su
consultor Pfannenberg o en la página www.pfannenberg.es
2
incluido ventilador
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
127
Refrigeradores
Refrigeradores 30000– 40000 W
EB 300 (aceite) / EB 350 (aceite) / EB 400 (aceite)
• estándar de la industria resistente
• refrigeración líquida con aceite*
• alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo
• el mismo bastidor para los modelos por agua y aceite
• circuito de refrigeración y circuito hidráulico separados
• equipados con un módulo de control programable que permite
pequeñas histéresis de la temperatura del fluido de refrigeración
• es posible integrar componentes adicionales
específicos del proyecto a petición
Otras opciones para los refrigeradores de la serie EB
se encuentran en la página 137.
* viscosidad en el estándar 10 cSt (10 mm2/s) hasta 32 cSt (32 mm2/s) @ + 40 °C
Datos
Código artículo
EB 300 (aceite)
EB 350 (aceite)
EB 400 (aceite)
43033000001
43033500001
43034000001
Tensión nominal ± 10%
Capacidad frigorífica
(con bomba)1
O26/L32
30 / 32,8
AC 50 / 60
Hz
400 / 460 3~
V
35 / 38,3
40 / 44,4
kW
2
Caudal (con bomba)
80
l/min
Altura práctica de elevación total (bomba)
10
bar
Temperatura ambiente
+ 15 … + 40 / + 59 … + 104
Campo de regulación
(temperatura de salida fluido frigorífico)
Refrigerante
°C / °F
+20 … + 35 / + 68 … + 95; configuración de fabrica + 26 / + 79
Tolerancia sobre el valor teórico
±2
R407C
13000
12000
K
13000
g
Potencia absorbida
O26/L32
14,8 / 18,3
19,4 / 22,3
21,3 / 25,6
kW
Corriente absorbida
O26/L32
27,2 / 28,1
33,1 / 34,5
38,3 / 39,2
A
Corriente de arranque
O26/L32
159,1 / 164,1
184,2 / 193,5
214,6 / 219,2
Tensión de mando
Protección T
Volumen aire
exterior
Capacidad del tanque
Acometida fluido frigorífico
IG
Ruido según EN ISO 3741
Peso (sin embalaje)
Grado de protección (conexión eléctrica)
Color
V
bajo pedido
A
14100 / 15510
m³/h
–
l
1 1/2"
BSPP
< 73
424
438
IP 56
Código artículo
Derivación hidráulica (interna, montado)
48000012874
Monitor de flujo
48000012872
Prefiltro de aluminio (condensador)
45000012868
Ruedas
45000012867
capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida del aceite + 26 °C,
temperatura ambiente + 32 °C, viscosidad del aceite 22 cSt @ + 40 °C
2
las prestaciones se refieren a un funcionamiento a 50 Hz
Homologaciones véase la página 107
1
www.pfannenberg.es
A
24 V AC
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Accesorios
128
Unidad
dB (A)
466
kg
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
EB 300 (aceite) (50 Hz)1
Refrigeradores
Capacidad frigorífica Q0 [kW]
TA
Temperatura de salida del aceite Taceite [°C]
EB 350 (aceite) (50 Hz)1
Capacidad frigorífica Q0 [kW]
TA
Temperatura de salida del aceite Taceite [°C]
EB 400 (aceite) (50 Hz)1
Capacidad frigorífica Q0 [kW]
TA
Temperatura de salida del aceite Taceite [°C]
Z
X
Medidas
mm
EB 300/350/400 (aceite)
X
Y
1
2
1680
2
14102
Z
790
A
1595
B
695
Y
las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en su
consultor Pfannenberg o en la página www.pfannenberg.es
incluido ventilador
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
A
B
129
Refrigeradores
Refrigeradores 55000– 70000 W
HK 55 WT / HK 62 WT / HK 70 WT
• refrigerador autónomo, funcionamiento automático
• refrigeración líquida con agua, mezclas de agua/glicol,
emulsiones y aceites de baja viscosidad*
• adecuado en particular para exteriores
y condiciones ambientales agresivas
• alojamiento de acero revestido con polvo
• circuito de refrigeración controlado a través
de un módulo de temperatura programable
• cáncamos de transporte en el alojamiento
• es posible integrar componentes adicionales
específicos del proyecto a petición
• refrigeración líquida con aceite a petición
Otras opciones para los refrigeradores de la serie HK se encuentran en la página 137.
* viscosidad máxima 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C
Datos
HK 55 WT
HK 62 WT
HK 70 WT
Código artículo
42105500002
42106200001
42107000001
AC 50 / 60
Tensión nominal ± 10%
Capacidad frigorífica
(con bomba)1
400 / 460 3~
V
55 / 72,5
62 / 72,5
70 / 89
W10/L32
42,5 / 51,5
49,5 / 58
53 / 63
85
160
160
Caudal (con bomba)2
3
Temperatura ambiente
l/min
bar
°C/°F
+ 10 … + 35 / + 50 … + 95; configuración de fabrica + 18 / + 64
Tolerancia sobre el valor teórico
±2
R407C
K
14500
16000
19000
g
19,7 / 25,9
23,8 / 28
28,5 / 33,3
kW
Potencia absorbida
W18/L32
Corriente absorbida
W18/L32
37,4 / 46,5
40,5 / 50,4
48,8 / 56,7
A
Corriente de arranque
W18/L32
220,8 / 266,8
232,6 / 267,5
311,7 / 334,6
A
Tensión de mando
24 V AC
Protección T
Volumen aire
exterior
Capacidad del tanque
Acometida fluido frigorífico
IG
Ruido según EN ISO 3741
V
bajo pedido
A
14100 / 15510
m³/h
300
l
1 1/2“
BSPP
< 73
Peso (sin embalaje)
1081
Grado de protección (conexión eléctrica)
dB (A)
1210
1315
IP 56
Color
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Accesorios
Cantidad
Código artículo
Derivación hidráulica (interna, montado)
48000012877
Termostato diferencial + sensor 2 m
48000012878
Prefiltro de aluminio (condensador)
48000012884
48000012885
45000012291
20% propilenglicol premezclado
20 l
45783000123
20% etilenglicol premezclado
20 l
45783000125
capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida fluido frigorífico + 18 °C, temperatura ambiente + 32 °C
las prestaciones se refieren a un funcionamiento a 50 Hz
Homologaciones véase la página 107
1
2
130
kW
+ 15 … + 40 / + 59 … + 104
Campo de regulación
(temperatura de salida fluido frigorífico)
Refrigerante
Hz
W18/L32
Altura práctica de elevación total (bomba)
Unidad
www.pfannenberg.es
kg
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
HK 55 400V 50 Hz
Curvas características de la potencia frigorífica
HK 55 WT (50 Hz)1
Kälteleistung
Q0 [kW]
TT
UA
85
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
Capacidad frigorífica Q0 [kW]
80
75
70
65
60
55
50
45
Refrigeradores
40
35
30
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
Temperatura
de salida del Tagua
T [°C]
Wassertemperatur
W [°C] agua
HK 62 400V 50 Hz
HK 62 WT (50 Hz)1
Kälteleistung
Q0 [kW]
TA
TU
Capacidad frigorífica Q0 [kW]
95
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
85
HK755
400V 50 Hz
5
65
Leistungsaufnahme
P
55e [kW]
28
45
TU
26
35
24
25
8
10
12
14
22
HK 70 400V 50 Hz
16
18
20
22
20
Capacidad frigorífica Q0 [kW]
26
28
Temperatura
de salida delTagua
Wassertemperatur
W [°C]Tagua [°C]
HK 70 WT (50 Hz)1
Kälteleistung
180 [kW]
Q
115
16
105 8
24
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
TT
UA
10
12
14
16
18
20
22
24
26
––– 32
––– 35
––– 40
Wassertemperatur TW [°C]
HK9562 400V 50 Hz
––– 25
28 ––– 30
85
Leistungsaufnahme
Pe [kW]
75
65
30
TU
55
28
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
45
26
35
24 8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
Temperatura
de salida del Tagua
Wassertemperatur
W [°C]Tagua [°C]
22
Z
20
Medidas
18
mm
X
16
8
10
Y
2500
12
2
18002
HK 70 400V 50 Hz
Z
1110
A
Leistungsaufnahme 2295
Pe [kW]
900
B
X
HK 55/62/70 WT
14
16
18
20
22
24
26
28
Wassertemperatur TW [°C]
33
31
29
Y
TU
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
27
1
las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en su
consultor
Pfannenberg o en la página www.pfannenberg.es
25
2
incluido
23 ventilador
A
B
21
19
8
10 técnicas
12
16 en Internet,
18
20 la página:
22
24
26
28
Otras informaciones
se 14
encuentran
en
www.pfannenberg.es
Wassertemperatur TW [°C]
131
Refrigeradores
Refrigeradores 10000– 18000 W
AR 10 WT / AR 12 WT /
AR 15 WT / AR 18 WT
• concepto de alojamiento basado en los armarios eléctricos estándar
• perfecta integración en el tablero de conmutación
• refrigeración líquida con agua, mezclas de agua/glicol,
emulsiones y aceites de baja viscosidad*
• alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo
• condensador con una separación de aleta de 3 mm, protección muy
efectiva frente a un ambiente considerablemente contaminado y agresivo
• cáncamos de transporte en el alojamiento
• es posible integrar componentes adicionales específicos del proyecto a petición
• refrigeración líquida con aceite a petición
Otras opciones para los refrigeradores de la serie AR
se encuentran en la página 137.
* viscosidad máxima 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C
Datos
AR 10 WT
AR 12 WT
AR 15 WT
AR 18 WT
Código artículo
42051000004
42051200004
42051500005
42051800003
AC 50 / 60
Tensión nominal ± 10%
Capacidad frigorífica
(con bomba)1
400 / 460 3~
V
10 / 11,1
12 / 15,7
15 / 16,6
18 / 21
W10/L32
7,7 / 8,3
9,7 / 12,5
11,8 / 12,8
16,6 / 18,8
35
35
50
50
Altura práctica de elevación total (bomba)
3
Temperatura ambiente
l/min
bar
°C/°F
+ 10 … + 35 / + 50 … + 95; configuración de fabrica + 18 / + 64
Tolerancia sobre el valor teórico
±2
R404A
K
2600
3300
3400
9300
g
7,1 / 7,7
7,4 / 8
8,3 / 10,4
10,4 / 12,3
kW
Potencia absorbida
W18/L32
Corriente absorbida
W18/L32
13 / 13,5
14,57 / 15,8
16,39 / 17,91
18,8 / 19
A
Corriente de arranque
W18/L32
49,3 / 51,1
63,8 / 65,1
67,2 / 71,5
71,2 / 75,4
A
25
32
bajo pedido
bajo pedido
Tensión de mando
24 V AC
Protección T
Volumen aire
exterior
Acometida fluido frigorífico
V
5000
5800
Capacidad del tanque
IG
Ruido según EN ISO 3741
250
50
l
1"
BSPP
265
Grado de protección (conexión eléctrica)
dB (A)
285
300
IP 56
Color
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Accesorios
Cantidad
Código artículo
Derivación hidráulica (interna, montado)
48000012881
48000012886
Monitor de flujo
48000012882
48000012887
Prefiltro de aluminio (condensador)
45000012883
45000012888
Ruedas
20% propilenglicol premezclado
20 l
45783000123
20% etilenglicol premezclado
20 l
45783000125
capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida fluido frigorífico + 18 °C, temperatura ambiente + 32 °C
2
las prestaciones se refieren a un funcionamiento a 50 Hz
Homologaciones véase la página 107
1
www.pfannenberg.es
A
m³/h
< 73
Peso (sin embalaje)
132
kW
+ 15 … + 40 / + 59 … + 104
Campo de regulación
(temperatura de salida fluido frigorífico)
Refrigerante
Hz
W18/L32
Caudal (con bomba)2
Unidad
kg
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
AR 10 WT (50 Hz)1
AR 10 400V 50 Hz
Capacidad
Kälteleistung
Q
Q0 [kW]
[kW]
frigorífica
0
Capacidad
Kälteleistung frigorífica
Q00 [kW]
[kW]
TT
UA
13
11
10
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
13,0
12,5
12,0
11,5
11,0
9
10,5
8
10,0
7
9,5
Refrigeradores
9,0
6
8,5
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
8,0
28
Temperatura
de salida delTagua
Wassertemperatur
W [°C] Tagua [°C]
AR 15 WT (50 Hz)1
AR 15 400V 50 Hz
Capacidad
Kälteleistung
Q
Q00[kW]
[kW]
8
10
12
14
frigorífica
TT
UA
Pe [kW]
18
9,0
16
8,5
12
7,5
20
22
24
26
28
AR 18 WT (50 Hz)1
AR29 12 400V 50 Hz
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
14
8,0
18
Capacidad
Kälteleistung frigorífica
Q0 [kW]
Q
[kW]
0
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
–––
TU 40
20
Leistungsaufnahme
16
Temperatura
de salida delTagua
Wassertemperatur
W [°C] Tagua [°C]
AR 18 400V 50 Hz
AR2210 400V 50 Hz
TT
UA
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
27
Leistungsaufnahme
Pe [kW]
25
23
8,4
21
8,2
19
8,0
17
7,8
15
7,6
7,4
13
10
7,0
7,2
11
8
6,5 8
10
12
8
14
16
18
20
22
24
26
Temperatura
de salida delTagua
Wassertemperatur
W [°C] Tagua [°C]
6,0
5,5
TT
UA
13,5
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
12
5
AR 12 WT (50 Hz)1
AR 12 400V 50 Hz
10
12
14
16
18
20
22
7,
90
6,88
28
10
12
6,4
24
26
6,2
28
14
8
10
12
14
Wassertemperatur TW [°C]
Medidas
AR 10/12 WT
AR 15/18 WT
2
X
1000
1000
Y
2000
2000
600
800
9,2
Z
20
22
24
26
28
16
18
20
22
24
26
28
AR 18 400V 50 Hz
Leistungsaufnahme
Pe [kW]
9,6
18
Wassertemperatur TW [°C]
AR 15 400V 50 Hz
10,0mm
16
Wassertemperatur
TWagua
[°C] Tagua [°C]
Temperatura
de salida del
6,6
Leistungsaufnahme
Z
Pe [kW]
2
TU
X
10,8
TU
10,4
––– 40
––– 35 10,0
––– 32
––– 30 9,6
––– 25
9,2
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
8,8
8,8
8,4
8,4
8,0
7,6
8,0
7,2
6,8
7,6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
8
Y
10
Wassertemperatur TW [°C]
1
las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en su
consultor Pfannenberg o en la página www.pfannenberg.es
2
sólo alojamiento
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
12
14
16
18
20
22
24
26
28
Wassertemperatur TW [°C]
133
Refrigeradores
Refrigeradores 9000– 24000 W
PWW 9.000 / PWW 12.000 /
PWW 18.000 / PWW 24.000
• paneles fácilmente extraíbles para facilitar
el acceso a los componentes interiores
• prevención de la corrosión mediante su construcción no ferrosa
• sistema de circuito cerrado principal
• válvula de regulación de agua (AVTA)
• interruptor de encendido/apagado del circuito de
control para realizar un servicio técnico adecuado
• tuberías fijas para la circulación del
agua resistentes a la corrosión
• controlador programable (estado sólido)
• bomba centrífuga de varias etapas
• modificación específica del cliente a petición
Datos
Código artículo
PWW 9.000
PWW 12.000
PWW 18.000
PWW 24.000
42120905001
42121205001
42121805001
42122405001
AC 50 Hz / 60 Hz
Tensión nominal ± 10%
Capacidad frigorífica
(relación de caudal
principal/ secundario = 1/1)
1
Entrada de agua
principal
Salida de agua
secundaria
230 1~
V
W15/W20
9
12
18
24
W15/W25
10
13,5
20
27
min. 35
min. 35
kW
margen de temperatura
+ 5 … + 15 / + 41 … + 59
caudal
presión
margen de temperatura
min. 70
°C/°F
min. 70
l/min
1,5
bar
+ 10 … + 35 / + 50 … + 95; configuración de fabrica + 20 / + 68
°C/°F
70
l/min
caudal
presión
Temperatura ambiente
3
bar
> + 1 … + 70 / > + 34 … + 158
°C/°F
Tolerancia sobre el valor teórico
±2
K
Potencia absorbida
W15/W20
1720 / 2610
W
Corriente absorbida
W15/W20
4,37 / 4,32
A
Corriente de arranque
W15/W20
17,48 / 17,28
A
1/2"
BSPP
Acometida fluido frigorífico
IG
Ruido según EN ISO 3741
< 62
Peso (sin embalaje)
50
Grado de protección (conexión eléctrica)
53
dB (A)
60
65
IP 56
Color
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Accesorios
Cantidad
Código artículo
Indicador de temperatura
48700952805
Derivación hidráulica (interna, montado)
48700952806
Monitor de flujo
48700952807
Filtro de entrada de agua (60 µ)
48700952808
Ruedas
45700952809
20% propilenglicol premezclado
20 l
45783000123
20% etilenglicol premezclado
20 l
45783000125
capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de entrada del agua principal/temperatura de salida del agua secundaria
las prestaciones se refieren a un funcionamiento a 50 Hz
Homologaciones véase la página 107
1
2
134
Unidad
www.pfannenberg.es
kg
20
0
20
0
0
0
2
4
6
8
10
12
14
0
0
2
4
6
8
10
12
14
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia bomba
PWW
PWW
9.000
PWW 9.000
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
Pressure
Presión [bar]
[bar]
3.5
0
7
60
180
50
6
40
5
30
4
PWW 12.000
160
Y/YS-2951
7
50
6
40
5
30
4
20
3
10
2
0
1
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
––– 50 Hz
180
120
100
140
120
Y-2951
100
80
20
3
10
0
80
60
40
2
20
0
1
0
2
4
6
8
10
12
14
60
40
20
0
0
0
2
4
6
8
10
12
14
0
0
20
40
60
80
100
120
140
160
0
20
40
60
Flujo[ltr./min.]
[l/min]
Flow
PWW
80
100
120
140
160
Flujo[ltr./min.]
[l/min]
Flow
PWW
PWW 18.000
Pressure
Presión [bar]
[bar]
PWW 24.000
Pressure
Presión [bar]
[bar]
7
––– 5050
Hz Hz
——
––– 6060
Hz Hz
——
6
7
––– 50 Hz
––– 60 Hz
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
0
0
0
20
40
60
80
100
120
140
160
0
20
40
60
Flujo[ltr./min.]
[l/min]
Flow
Medidas
mm
PWW 9.000 - 24.000
X
580
Y
500 2
Z
580
A
555
B
550
80
100
120
140
160
Flujo[ltr./min.]
[l/min]
Flow
X
Z
Y
B
2
––– 60 Hz
160
Y/YS-2951
140
Y-2951
0.5
––– 5050
Hz Hz
60
——
––– 6060
Hz Hz
——
Refrigeradores
Pressure
Presión [bar]
[bar]
0
PWW
PWW
9.000
A
sin argollas
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
135
Refrigeradores
Opciones
Caja para herramientas / puesta en marcha
Caja para herramientas para sistemas presurizados
Maleta porta herramientas con bomba, conductos, conexiones, juntas
Código artículo
45700952648
Pfannenberg Protect
Mezcla de agua/glicol en distintas concentraciones y para diferentes
aplicaciones.
Contenido de
glicol
Cantidad
Código artículo
Pfannenberg Protect 20P (PP20P)
20% propilenglicol
20 kg
45783000123
Pfannenberg Protect 30P (PP30P)
30% propilenglicol
20 kg
45783000124
Pfannenberg Protect 50P (PP50P)
54% propilenglicol
20 kg
45783000128
Pfannenberg Protect 20E (PP20E)
20% etilenglicol
20 kg
45783000125
Pfannenberg Protect 30E (PP30E)
30% etilenglicol
20 kg
45783000126
Pfannenberg Protect 50E (PP50E)
50% etilenglicol
20 kg
45783000127
Serie Rack
• alarma temperatura máxima
• derivación en circuito hidráulico
con manómetro y controlador manual
• conformidad UL
• otras tensiones de alimentación
• monitor de flujo
• enchufe HARTING para la alimentación eléctrica
Serie CC
• ruedas
• diferentes colores RAL (5002, 5010, 5015, 6011, 7037, 9002 y 9010)
• diferentes bombas
• control diferencial de temperatura
• circuito de control 24V DC
• prefiltro, aluminio
• monitor de flujo
• enchufe HARTING para la alimentación eléctrica
• enchufe HARTING para alarma simple
• derivación del gas de calentamiento
• derivación hidráulica
• alarma temperatura mínima / máxima
• alojamiento de acero inoxidable
• medidor de la presión del agua 0...10 bar
136
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Serie EB
• filtro de agua
• control de velocidad electrónico
para el ventilador del condensador
• filtro de aceite
• rellenado automático del depósito
• sistema de circuito dual
• circuito de control 24V DC
• relé de protección de fase
• circuito de agua de PVC para agua DI
• condensador refrigerado por agua
• válvulas de retención para alimentación/retorno
• enchufe HARTING para la
Refrigeradores
• control de nivel eléctrico
• control diferencial de temperatura
• alarma temperatura mínima / máxima
• monitor de flujo
• derivación del gas de calentamiento
• conformidad UL
• calentador para templar el fluido
• sistema sellado a presión
• precisión de control +/- 0,1K
• otras tensiones de alimentación
• otras tensiones de alimentación
• unidad para instalación en el exterior
• refrigerante R134a
• supervisión del filtro de admisión de aire
alimentación eléctrica
• enchufe HARTING para alarma simple
• diferentes bombas
Serie HK
• control diferencial de temperatura
• alarma temperatura mínima / máxima
• versión con aceite según la especificación
del cliente
• conformidad UL
• calentador para templar el fluido
• derivación del gas de calentamiento
• sistema sellado a presión
• otros sistemas de conexión
• otras tensiones de alimentación
• monitor de flujo
• enchufe HARTING para la
alimentación eléctrica
• enchufe HARTING para
alarma simple
• diferentes bombas
Serie AR
• control de nivel eléctrico
• control diferencial de temperatura
• alarma temperatura mínima / máxima
• calentador para templar el fluido
• derivación del gas de calentamiento
• otras tensiones de alimentación
• monitor de flujo
• enchufe HARTING para la alimentación eléctrica
• enchufe HARTING para alarma simple
• diferentes bombas
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
137
Intercambiadores de calor aire/aire
138
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
O
V
NUE
Nuevos estándares para
una refrigeración eficiente
Intercambiadores
de calor aire/aire
Intercambiadores de calor
aire/aire εCOOL de las series
PAI y PAS
El uso del aire ambiente para la climatización del armario eléctrico
es el modo de refrigeración más económico y de mayor eficiencia
energética. En numerosas aplicaciones, el aire ambiente está contaminado de polvo, líquidos o gases; en caso de contacto con dichos
contaminantes, los componentes integrados en el armario eléctrico
pueden sufrir daños. Por consiguiente, no se puede utilizar más un
ventilador con filtro.
En este caso, los intercambiadores de calor aire/aire Pfannenberg
representan la solución ideal. El intercambiador de calor integrado
permite una separación neta entre el flujo de aire interior y aquel
exterior. El interior del armario eléctrico está separado herméticamente de la atmósfera. El polvo y los líquidos nocivos no podrán
causar más daños a los componentes integrados. Por lo tanto, los
intercambiadores de calor aire/aire εCOOL son la alternativa a los
ventiladores con filtro.
La estructura robusta en acero de los intercambiadores de calor
aire/aire también permite el uso en condiciones industriales difíciles.
Siguiendo la lógica εCOOL, a la facilidad de mantenimiento se le
ha dado un valor particular. Los tiempos de montaje y mantenimiento se han reducido significativamente. La eficiencia energética y la
facilidad de mantenimiento son la base excelente para la seguridad
de los procesos, la fiabilidad y las ventajas en términos de costes.
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
139
Intercambiadores de calor aire/aire
Compatibilidad con la plantilla de los climatizadores
activos de la serie DTI/DTS
A menudo, los componentes del armario eléctrico se actualizan
y, por consiguiente, cambian los requisitos de climatización.
Un intercambiador de calor aire/aire, que en el pasado era la
solución ideal, ahora no es más adecuado. Es posible pasar a
un nuevo climatizador activo εCOOL de manera fácil, rápida y
sin problemas, ya que los dispositivos tienen la misma plantilla
de montaje. Esto garantiza la seguridad del proceso, sin tener
que hacer grandes modificaciones.
Climatizador
Intercambiador de
calor aire/aire
Las ventajas a la vista
•
•
•
•
•
•
montaje empotrado parcial sin necesidad de herramientas
sistema de montaje empotrado parcial ya probado y experimentado
el mando integrado permite que un solo instalador realice el montaje
montaje en menos de 3 minutos
fácil combinación de los colores
robusto diseño frontal
• posibilidad de instalar un adaptador
para filtro sin utilizar herramientas
• sustitución del filtro sin herramientas
• sustitución del filtro en menos de un minuto
• regulación de la temperatura mediante termostato mecánico
• el termostato de alarma adicional permite una
regulación excelente de los umbrales de alarma
• gran facilidad de mantenimiento
• todos los ventiladores son rápidamente
•
•
•
accesibles desde el exterior
no es necesario abrir el armario eléctrico
sustitución del ventilador en menos de 6 minutos
selección segura mediante PSS
PSS
Edition 2.0
• Thermal Management
• Chiller
• Signaling T
Technology
echnology
140
www.pfannenberg.es
Todos los intercambiadores de calor aire/aire εCOOL
en un golpe de vista
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
PAI: para la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puerta
PAS: para la instalación exterior lateral o en la puerta
Modelo
Potencia frigorífica
específica
Tensión nominal
Medidas (HxAxP)
Homologaciones
UR
cUL GOST CSA
CE
Página
Intercambiadores de calor de la serie PAI y PAS –
Intercambiadores de calor aire/aire de instalación incluso en exteriores, para el montaje lateral y en la puerta
PAI 6203
1549 x 485 x 252 mm
100 W/K
115 V / 230 V
PAS 6203
PAI 6173
1549 x 485 x 252 mm
115 V / 230 V
PAS 6173
142
Intercambiadores
de calor aire/aire
85 W/K
1555 x 485 x 252 mm
PAI 6133
933 x 410 x 199 mm
65 W/K
115 V / 230 V
PAS 6133
144
937 x 410 x 199 mm
PAI 6103
933 x 410 x 199 mm
50 W/K
115 V / 230 V
PAS 6103
144
937 x 410 x 199 mm
PAI 6073
933 x 410 x 199 mm
35 W/K
115 V / 230 V
PAS 6073
146
937 x 410 x 199 mm
PAI 6043
612 x 380 x 212 mm
20 W/K
PAS 6043
142
1555 x 485 x 252 mm
115 V / 230 V
146
618 x 380 x 212 mm
disponible
en espera
Para más informaciones consulte la página:
www.pfannenberg.es • www.pfannenberg-spareparts.com
Para estar siempre actualizado sobre las novedades. Suscríbase ahora a la newsletter:
newsletter.pfannenberg.com
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
141
Intercambiadores de calor aire/aire
Intercambiadores de calor aire/aire
85 / 100 W/K
PAI/PAS 6173 / PAI/PAS 6203
PAI: para la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puerta
PAS: para la instalación exterior lateral o en la puerta
• plantilla compatible con la serie completa de climatizadores DTI/DTS 6000
• sello fácil de montar, no es necesario readaptar
la abertura de montaje
• termostato integrado para la regulación de la temperatura
• termostato adicional para la señalización de sobretemperatura
• no necesita mantenimiento
• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,
circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de
ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes
Datos
PAI/PAS 6173
Código artículo
Unidad
12993511055
12993514055
12993611055
12993614055
PAS
12983511055
12983514055
12983611055
12983614055
AC 50 / 60
AC 60
AC 50 / 60
AC 60
230
115
230
115
Tensión nominal ± 10%
Potencia frigorífica específica
85
100
Potencia absorbida
310 / 420
420
310 / 420
420
1,3 / 1,7
3,4
1,3 / 1,7
3,4
Corriente de arranque
3,5 / 3,3
7,8
3,5 / 3,3
7,8
interior
1175 / 1300
1340
1175 / 1300
1340
exterior
1175 / 1300
1340
1175 / 1300
1340
4
8
4
8
Protección T
Tipo de conexión
V
W
A
m3/h
A
conector plug-in
Ruido según EN ISO 3741
< 69
Peso (sin embalaje)
dB (A)
PAI
46
46
PAS
46,3
46,3
Temperatura ambiente
+ 20 … + 55 / + 68 … + 131; configuración de fabrica + 35 / + 95
termostato de alarma
+ 30 … + 65 / + 86 … + 149; configuración de fabrica + 45 / + 113
Ciclo de trabajo útil
100
Grado de protección
según EN 60529
Sistema de
construcción
hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones
IP 34
hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones
alojamiento
chapa de acero galvanizado
cubierta
Accesorios
galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C)
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Pieza
Código artículo
Adaptador de filtro (RAL 7035)
1
18310000151
Filtro Vlies
5
18300000147
Homologaciones véase la página 141
°C / °F
%
IP 54
Color (cubierta)
www.pfannenberg.es
kg
-25 … +55 / -13 … +131
Campo de regulación termostato de control
(regulable)
Hz
W/K
Corriente absorbida
Volumen aire con boca libre
142
PAI/PAS 6203
PAI
Temperaturdifferenz ∆T [K]
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
PAI/PAS 6173
PAI/PAS 6173
PAI/PAS 6203
PAI/PAS 6203
Capacidad
frigorífica
Kühlleistung
Q
[W]
[W]
0
Capacidad
frigorífica
Kühlleistung
Q
[W]
[W]
0
3000
3500
2500
3000
2500
2000
2000
1500
1500
1000
1000
500
0
5
10
15
20
25
30
0
35
0
5
Temperaturdifferenz
∆TΔT
[K][K]
Diferencia
de temperatura
10
15
20
25
30
35
Temperaturdifferenz
∆TΔT
[K][K]
Diferencia
de temperatura
Intercambiadores
de calor aire/aire
0
500
PAI/PAS 6203
Medidas
PAI
X
mm
485
Kühlleistung
[W]
Y
Z1
Z2
K
L
1549
252
120
1510
450
Variante PAI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 120 mm
3500
PAS
3000
mm
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
485
1555
372
700
282
220
10
450
510
290
315
350
Agujeros
2500 de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20
PAI 6173 / PAI 6203
2000
1500
1
1000 Z
X
Z
X
Z
D
H
500
Z1
0
PAS 6173 / PAS 6203
X
0
5
10
15
20
25
L 30
35
A
Temperaturdifferenz ∆T [K]
Y
K
Y
Y
Y
E
F
B
C
G
Z2
Z2
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
X
I
143
Intercambiadores de calor aire/aire
Intercambiadores de calor aire/aire
35 / 50 / 65 W/K
PAI/PAS 6073 / PAI/PAS 6103 / PAI/PAS 6133
PAI: para la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puerta
PAS: para la instalación exterior lateral o en la puerta
• abertura compatible con DTI/DTS 9341C y DTI/DTS 9141
• sello fácil de montar, no es necesario readaptar
la abertura de montaje
• termostato integrado para la regulación de la temperatura
• termostato adicional para la señalización de sobretemperatura
• no necesita mantenimiento
• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,
circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de
ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes
Datos
PAI/PAS 6073
Código artículo
PAI/PAS 6133
Unidad
12992211055
12992214055
12992311055
12992314055
12992411055
12992414055
PAS
12982211055
12982214055
12982311055
12982314055
12982411055
12982414055
AC 50 / 60
AC 60
AC 50 / 60
AC 60
AC 50 / 60
AC 60
Hz
230
115
230
115
230
115
V
Tensión nominal ± 10%
Potencia frigorífica específica
35
50
65
W
Potencia absorbida
170 / 180
260
170 / 180
260
310 / 420
420
Corriente absorbida
0,8 / 1
2,45
0,8 / 1
2,45
1,3 / 1,8
3,6
1,9 / 1,8
5,1
1,9 / 1,8
5,1
3,6 / 3,7
8,2
interior
850 / 900
1070
850 / 900
1070
1175 / 1300
1340
exterior
850 / 900
1070
850 / 900
1070
1175 / 1300
1340
2
6
2
6
4
8
A
< 68
< 70
< 71
dB (A)
Corriente de arranque
Volumen aire con boca libre
Protección T
Tipo de conexión
< 64
Peso (sin embalaje)
< 68
< 64
PAI
23,9
23,9
23,9
PAS
24,9
24,9
24,9
Temperatura ambiente
m3/h
+ 20 … + 55 / + 68 … + 131; configuración de fabrica + 35 / + 95
termostato de alarma
+ 30 … + 65 / + 86 … + 149; configuración de fabrica + 45 / + 113
Ciclo de trabajo útil
100
Grado de protección
según EN 60529
Sistema de
construcción
hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones
IP 34
hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones
chapa de acero galvanizado
cubierta
galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C)
Color (cubierta)
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Pieza
Código artículo
Adaptador de filtro (RAL 7035)
1
18060200001
Filtro Vlies
5
18061600001
Homologaciones véase la página 141
°C / °F
%
IP 54
alojamiento
Accesorios
www.pfannenberg.es
kg
-25 … +55 / -13 … +131
Campo de regulación termostato de control
(regulable)
A
conector plug-in
Ruido según EN ISO 3741
144
PAI/PAS 6103
PAI
Temperaturdifferenz ∆T [K]
PAI/PAS 6103
Kühlleistung
[W]
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
PAI/PAS 6073
1600
Curvas
características de la potencia frigorífica
1400
PAI/PAS 6073
PAI/PAS 6103
PAI/PAS 6103
1200
Kühlleistung
Capacidad
frigorífica Q0 [W]
[W]
1000
Kühlleistung
Capacidad
frigorífica Q0 [W]
[W]
1200
800
1600
1400
1000
600
1200
400
800
1000
200
600
0
800
400 0
5
10
20
25
30
600
35
Temperaturdifferenz ∆T [K]
200
0
15
400
200
0
5
10
15
20
25
30
0
35
0
5
Temperaturdifferenz
∆T [K]
Diferencia
de temperatura
ΔT [K]
10
15
20
25
30
35
Temperaturdifferenz
∆T [K]
Diferencia
de temperatura
ΔT [K]
PAI/PAS 6133
PAI/PAS 6133
Kühlleistung
Capacidad
frigorífica Q0 [W]
[W]
PAI/PAS 6103
2500
2000
Kühlleistung
[W]
Intercambiadores
de calor aire/aire
PAI/PAS 6133
Kühlleistung
[W]
1500
1600
2500
1400
1000
2000
1200
500
1000
1500
800
0
600 0
5
10
15
20
25
30
1000
35
Temperaturdifferenz
∆T [K]
Diferencia
de temperatura
ΔT [K]
400
500
200
0
Medidas
0
5
10
15
20
25
PAI
XTemperaturdifferenz
Y ∆T [K]
mm
410
30
933
35
0
Z1
Z2
192
60
0
5
10
K
15
20
25
30
Temperaturdifferenz ∆T [K]
900
35
L
380
Variante PAI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 60 mm
PAS
X
mm
410
PAI/PAS 6133
Y
Z
A
B
C
D
E
937
199
662
320
562
350
55
Agujeros de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20
Kühlleistung
[W]
Z1
PAI 6073 / PAI 6103 / PAI 6133
Z
X
2500
PAS 6073 / PAS 6103 / PAS 6133
2000
1500
1000
Y
500
0
0
5
10
15
20
25
30
Y
35
Temperaturdifferenz ∆T [K]
Z2
X
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
145
Intercambiadores de calor aire/aire
Intercambiadores de calor aire/aire
20 W/K
PAI/PAS 6043
PAI: para la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puerta
PAS: para la instalación exterior lateral o en la puerta
• abertura compatible con DTI/DTS 9041
• sello fácil de montar, no es necesario readaptar
la abertura de montaje
• termostato integrado para la regulación de la temperatura
• termostato adicional para la señalización de sobretemperatura
• no necesita mantenimiento
• grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga,
circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de
ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes
Datos
PAI/PAS 6043
Código artículo
12991111055
12991114055
PAS
12981111055
12981114055
AC 50 / 60
AC 60
230
115
Tensión nominal ± 10%
Potencia frigorífica específica
20
50 / 56
56
Corriente absorbida
0,25 / 0,26
0,52
0,7 / 0,8
1,3
interior
240 / 280
280
exterior
240 / 280
280
Volumen aire con boca libre
Protección T
1
Tipo de conexión
V
W
A
m3/h
A
conector plug-in
Ruido según EN ISO 3741
< 61
Peso (sin embalaje)
< 63
PAI
15,2
PAS
15,5
Temperatura ambiente
- 25 … + 55 / - 13 … + 131
+ 20 … + 55 / + 68 … + 131; configuración de fabrica + 35 / + 95
termostato de alarma
+ 30 … + 65 / + 86 … + 149; configuración de fabrica + 45 / + 113
Ciclo de trabajo útil
100
Grado de protección
según EN 60529
Sistema de
construcción
hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones
IP 34
hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones
alojamiento
chapa de acero galvanizado
cubierta
Accesorios
galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C)
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Pieza
Código artículo
Adaptador de filtro (RAL 7035)
1
18060200000
Filtro Vlies
5
18061600000
Homologaciones véase la página 141
°C / °F
%
IP 54
Color (cubierta)
www.pfannenberg.es
dB (A)
kg
Campo de regulación termostato de control
(regulable)
Hz
W/K
Potencia absorbida
Corriente de arranque
146
Unidad
PAI
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Curvas características de la potencia frigorífica
PAI/PAS 6043
PAI/PAS 6043
Capacidad frigorífica
Kühlleistung
Q0 [W]
[W]
800
700
600
500
400
300
200
100
0
0
5
10
15
20
25
30
35
Intercambiadores
de calor aire/aire
Diferencia
de temperatura
Temperaturdifferenz
[K][K]
∆TΔT
Medidas
PAI
mm
X
Y
Z1
Z2
K
L
380
612
152
60
577
350
Variante PAI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 60 mm
PAS
mm
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
380
618
212
472
285
272
150
288
40
300
Agujeros de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20
PAI 6043
Z1
PAS 6043
X
Z
Y
Y
Z1
X
Z2
X
L
B
D
A
K
Y
C
E
Z2
F
G
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
147
Ventiladores con filtro
148
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
La ventaja de la
competencia
en la 4a generación
Ventiladores
con filtro
Ventiladores con filtro
εCOOL
El empleo de los nuevos ventiladores con filtro εCOOL Pfannenberg
de 4ª generación permite ahorrar energía, recursos y tiempo precioso.
Garantizando además mayor seguridad en el proceso productivo.
En efecto, la tecnología innovadora de los ventiladores con filtro y
de los elementos filtrantes de 4a generación favorece un aumento
superior al 100% del caudal de aire (sistema de protección IP 55),
garantizando una duración útil muy superior y, por consiguiente,
frecuencias de asistencia prolongadas.
Ensayos prácticos en condiciones extremas, llevados a cabo en el
sector de la manufacturación de la madera, han demostrado una
extensión de los plazos de servicio de una o dos semanas y, a
veces, hasta tres semanas. Se ha confirmado también la facilidad
de montaje y mantenimiento de los ventiladores con filtro, incluso
durante la limpieza con aire comprimido y mediante la eliminación
del fastidioso corte a medida de los elementos filtrantes.
La combinación de termostatos e higróstatos de la serie FLZ (véase
la página 210) garantiza asimismo un ahorro de energía, materiales
y tiempo, junto con una considerable prolongación de la duración
del funcionamiento. Lo que trae como consecuencia un equilibrio
ambiental optimizado y una mayor seguridad para los procesos de
producción.
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
149
Ventiladores con filtro
Montaje, energía, aire, mantenimiento:
¡grandes ventajas!
Con soluciones estudiadas en detalles usted logrará optimizar su balance:
Compatibilidad
Los ventiladores con filtro de 4.a generación pueden integrarse sin problemas
en los sistemas existentes porque la mayoría de las plantillas de los armarios
eléctricos son conformes a los estándares Pfannenberg.
Tiempo
El sistema de enganche de 4 ángulos patentado permite la instalación en
pocos segundos sin utilizar herramientas y garantiza una fijación segura.
Mantenimiento
Gracias a la cubierta basculante es posible sustituir
los elementos filtrantes en pocos segundos.
Aire
Las aletas y las paletas del rotor optimizadas para la corriente
garantizan el flujo de aire máximo con un consumo de energía mínimo.
Eficiencia
Los ventiladores con filtro de 4.a generación pueden incorporan un termóstato
(opcional): se ponen en funcionamiento sólo cuando es necesaria la refrigeración.
Vida útil
Gracias a los elementos filtrantes plisados y patentados, los ventiladores con
filtro de 4.a generación poseen la clase de protección IP 55. Las frecuencias de
sustitución se amplían del 300% respecto de los elementos filtrantes tradicionales.
150
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Todos los ventiladores con filtro
Modelo
Caudal de aire 1
Tensión nominal
IP 54 / IP 55
Medidas plantilla
(A x L) 2
Homologaciones
UR
cUL GOST CSA
Página
CE
Ventiladores con filtro de perfil plano modelo PF
PF 11.000
25 / - m³/h
PF 22.000
61 / 56 m³/h
PF 32.000
110 / 100 m³/h
PF 42.500
156 / 145 m³/h
PF 43.000
256 / 233 m³/h
PF 65.000
480 / 505 m³/h
115 V / 230 V AC
92 x 92 mm
152
125 x 125 mm
154
177 x 177 mm
156
223 x 223 mm
158
223 x 223 mm
160
291 x 291 mm
162
291 x 291 mm
164
291 x 291 mm
166
PFA 10.000
92 x 92 mm
192
PFA 20.000
125 x 125 mm
192
PFA 30.000
177 x 177 mm
192
PFA 40.000
223 x 223 mm
192
PFA 60.000
291 x 291 mm
192
291 x 291 mm
168
291 x 291 mm
170
PF 11.000 EMC
93 x 93 mm
172
PF 22.000 EMC
126,5 x 126,5 mm
174
PF 32.000 EMC
178 x 178 mm
176
PF 42.500 EMC
224 x 224 mm
178
224 x 224 mm
180
PF 65.000 EMC
292 x 292 mm
182
PF 66.000 EMC
292 x 292 mm
184
PF 67.000 EMC
292 x 292 mm
186
PFA 10.000 EMC
93 x 93 mm
192
PFA 20.000 EMC
126,5 x 126,5 mm
192
PFA 30.000 EMC
178 x 178 mm
192
PFA 40.000 EMC
224 x 224 mm
192
PFA 60.000 EMC
292 x 292 mm
192
PF 66.000
640 / 770 m³/h
PF 67.000
845 / 925 m³/h
12 V / 24 V / 48 V DC
115 V / 230 V AC
12 V / 24 V / 48 V DC
115 V / 230 V AC
12 V / 24 V / 48 V DC
115 V / 230 V AC
12 V / 24 V / 48 V DC
115 V / 230 V AC
12 V / 24 V / 48 V DC
115 V / 230 V AC
400 V / 460 V 3 ~
115 V / 230 V AC
400 V / 460 V 3 ~
115 V / 230 V AC
Filtro de descarga de perfil plano modelo PFA
PF 65.000 SL
500 m³/h
PF 67.000 SL
705 m³/h
115 V / 230 V AC
400 V / 460 V 3 ~
115 V / 230 V AC
Ventiladores
con filtro
Ventiladores con filtro PF Slim Line
Ventiladores con filtro EMC modelo PF
véase la serie PF
PF 43.000 EMC
véase la serie PF
Filtro de descarga EMC modelo PFA
Extractores modelo PTF – Ventilador con filtro de techo
PTF 60.500
500 / 350 m³/h
115 V / 230 V AC
291 x 291 mm
190
PTF 60.700
700 / 550 m³/h
115 V / 230 V AC
291 x 291 mm
190
PTF 61.000
1000 / 750 m³/h
115 V / 230 V AC
291 x 291 mm
190
291 x 291 mm
192
Filtro de descarga de techo modelo PTFA
PTFA 60.000
1
2
con boca libre
para material de hasta 2 mm de espesor
disponible
en espera
Para más informaciones consulte la página:
www.pfannenberg.es · www.pfannenberg-spareparts.com · www.filterfan.com
Para estar siempre actualizado sobre las novedades. Suscríbase ahora a la newsletter:
newsletter.pfannenberg.com
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
151
Ventiladores con filtro
Ventilador con filtro
PF 11.000
Filtro de descarga
PFA 10.000
• tamaño 1, caudal de aire de hasta 29 m3/h
• grado de protección IP 54, NEMA tipo 12
• aprobación UL, cUL
• plantilla compatible con el tamaño 1 de la 3a generación
Datos
Código artículo
PF 11.000
IP 54
11611101055
11611151055
Unidad
11611851055
11611801055
AC 50 Hz / 60 Hz
Tensión nominal ± 10%
230
DC
115
12
Caudal aire con boca libre
25 / 29
Caudal de aire combinado
(PF + PFA 10.000)
16 / 18
Potencia absorbida
12 / 11
Corriente absorbida
0,07 / 0,06
Ruido según EN ISO 3741
24
48
12 / 11
2,4
2,4
2,6
0,15 / 0,15
0,2
0,1
0,05
0,55
Tipo de conexión
V
m³/h
33 / 33
Peso
11611701055
W
A
33
dB (A)
0,16
kg
cable, 2 trenzas, longitud 310 mm
Protección
6
A
Grado de protección
según EN 60529 / UL 50
NEMA tipo 12 - filtro estándar
Eficiencia de filtración
88
Calidad del elemento filtrante
según DIN EN 779
G3
Ciclo de trabajo útil
%
100
Tipo de cojinete
cojinetes de manguito
Duración útil L10 (+ 40 °C)1
52500
Campo de temperatura
%
cojinetes de bola
55000
70000
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
Tipo de construcción (alojamiento
y protección contra las descargas)
°C / °F
en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO
Color
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Accesorios
Filtro de descarga PFA 10.000
Termostato
IP 54
Pieza
Código artículo
1
11710001055
Informaciones de página
192
1
17121000000
210/212
en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos
durante el funcionamiento.
Homologaciones véase la página 151.
1
152
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
PF 11.000 IP54 / PFA 10.000 IP54
PF 11.000 IP54 / PFA 10.000 IP54
Curvas características de la potencia frigorífica
Curvas características de presión estática
PF 11.000
Kühlleistung
[W]
250
40
38
35
PF + 2 PFA
150
PF + PFA
100
50
30
25
20
15
PFA
10
2 PFA
5
0
0
5
10
15
20
25
30
35
PF
0
40
0
5
Temperaturdif
ferenz ΔT∆T
[K][K]
Diferencia
de temperatura
PF 11.000
X
109
Z1 500
4
4
4
Z2
62
49
19
92
92
92
92
92
A1
B1
600
400
300
Statischer Druck
[Pa] Kühlleistung
[W]
70
Z1
109
Y
1
PFA 10.000
109
109
Z1
PF + PFA
92
30
300
20
200
25
B
PFA
PF + PFA
Y
0
20
PF + 2 PFA
400
30
35
40
0
X
2 PFA
100
0
15
A
500
50
40
Y
100
10
PF
60
10
5
30
600
PF + 109
2 PFA
para material de hasta 2 mm de espesor
200para material de > 2 mm ≤ 3 mm de espesor
+1 mm
0
25
PF 22.000 IP54 / PFA 20.000 IP54
PF 22.000 IP55 / PFA 20.000 IP55
DC
109
20
Luftfördermenge [m /h]
Medidas
Kühlleistung
AC
[W]
18
15
Caudal de aire [m3/h]
3
PF 22.000 IP54 / PFA 20.000 IP54
mm
16
10
Ventiladores
con filtro
200
Presión estática [Pa]
Capacidad frigorífica [W]
PF 11.000
Statischer Druck
[Pa]
PF
0 10
0
20
5Z2
10
30
15
40
44
50
20
61
60
30
25
Luftfördermenge [m3/h]
Temperaturdifferenz ΔT [K]
Temperaturdifferenz ΔT [K]
X
70
35
40
Z2
PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 IP54
PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 IP54
PF 32.000 IP55 / PFA 30.000 IP55
Statischer Druck
[Pa]
70
Kühlleistung
[W]
Kühlleistung
[W]
66
60
1200
900
50
800
PF + 2 PFA
1000
800
600
40
700
30
600
PF + 2 PFA
PFA
500
20
PF + PFA
2PF
PF+APFA
400
10
400
300
200
PF
200
0
0
100
20
40
5
10
15
20
25
30
Temperaturdifferenz ΔT [K]
35
40
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
82
60
93
80
100
Luftfördermenge
0
0
0
PF
0
5
10
15
110
120
140
30
35
[m3/h]
20
25
Temperaturdifferenz ΔT [K]
40
153
Ventiladores con filtro
Ventilador con filtro
PF 22.000
Filtro de descarga
PFA 20.000
• tamaño 2, caudal de aire de hasta 70 m3/h
• grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12
• aprobación UL, cUL
• resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55)
• plantilla compatible con el tamaño 2 de la 3a generación
Datos
Código artículo
PF 22.000
11622101055
11622151055
11622851055
11622801055
11622701055
IP 55
11622103055
11622153055
11622853055
11622803055
11622703055
AC 50 Hz / 60 Hz
Tensión nominal ± 10%
Caudal aire con boca libre
Caudal de aire combinado
(PF + PFA 20.000)
Unidad
IP 54
230
DC
115
12
IP 54
61 / 70
IP 55
56 / 64
IP 54
44 / 52
IP 55
24
48
V
m³/h
40 / 46
Potencia absorbida
19 / 18
20 / 20
5
5
5
W
Corriente absorbida
0,12 / 0,18
0,24 / 0,23
0,42
0,21
0,1
A
Ruido según EN ISO 3741
IP 54
44 / 44
IP 55
Peso
Tipo de conexión
44
dB (A)
0,7
0,44
kg
caja de bornes
cable, 2 trenzas, longitud 310 mm
Protección
Grado de protección
según EN 60529 / UL 50
Eficiencia de filtración
Calidad del elemento filtrante
según DIN EN 779
6
A
IP 54
NEMA tipo 12 - filtro estándar
IP 55
NEMA tipo 12 - filtro plisado
IP 54
88
IP 55
91
IP 54
G3
IP 55
%
G4
Ciclo de trabajo útil
100
Tipo de cojinete
cojinetes de manguito
Duración útil L10 (+ 40 °C)1
37500
Campo de temperatura
%
cojinetes de bola
40000
62500
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
Tipo de construcción (alojamiento IP 54
y protección contra las descargas) IP 55
°C / °F
en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO
además resistente a los rayos ultravioletas
Color
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Accesorios
Filtro de descarga PFA 20.000
Termostato
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
IP 54
1
11720001055
192
IP 55
1
11720003055
192
1
17121000000
210/212
en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos
durante el funcionamiento.
Homologaciones véase la página 151.
1
154
www.pfannenberg.es
Statischer Druck
[Pa]
35
30
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
PF 22.000 IP54 / PFA 20.000 IP54
PF 22.000
A 20.000
PF 22.000
IP54 IP55
/ PFA/ PF
20.000
IP54 IP55
Curvas características de la potencia frigorífica
Curvas características de presión estática
25
Kühlleistung
[W]
20
600
PF 22.000 IP 54
PF
Kühlleistung
Statischer
Druck PF 22.000 IP 54
[Pa] [W]
70
600
60
500
PF + 2 PFA
Capacidad frigorífica [W]
15
PFA
500
10
5
0
2 PFA
400
PF
PF + PFA
300
0
5
16
10
200
18
15
20
25
30
Luftfördermenge [m3/h]
100
0
5
10
15
20
25
30
35
500
Capacidad frigorífica [W]
60
40
300
Kühlleistung
[W]
0
0
800
0
00
1
520
44
10 30 15 40 20
50 25
61
6030
735
0
40
PFA
PF + PFA
PF
PF + 2 2PF
AA
010
5 20
10 30 15 40 20
61
50 25
6030
735
0
40
PF 32.000 IP55 / PFA 30.000 IP55
50
Statischer Druck
[Pa]
4
0
70
30
66
Kühlleistung
[W]
60
20
900
50
10
800
PF
500
10
20
30
46
40
56
50 PFA 60
2 PFA
300
200
200
Medidas
0
mm
PF 22.000
PFA 20.000
PF 32.000
0 IP54 / PFA 30.000 IP54
AC5
15DC
10
20
25
30
PF 32.000
/ PF
A 30.000
X
145 IP55
145
145
Temperaturdif
ferenz ΔTIP55
[K]
Statischer
Druck
Y
145
[Pa]
Z1
5
Kühlleistung
70
66Z2 [W]
70
145
145
5
5
64
26
60A1
900
125
125
125
1
50B
800
125
125
125
35
0
100
PF
20
40
82
60
93
80
100
110
PF 32.0000 IP55 Luftfördermenge
/ PFA 30.000
[m3IP55
/h]
1
40 Z
70
3
3/h] PF + PFA
Caudal de aire [m
Luftfördermenge
[m/h]
400
10
0
2 PFA
PF + 2 PFA
600
20
400
PFA
700
30 0
PFA
Diferencia
de temperatura
[K]
3/h] PF
Temperaturdif
ΔT+∆T
[K]
Luftfördermenge
[mferenz
600
57
40
0
PF
44
PF
60
200
1200
10
PF
0
70
400
100
1000
2 PFA
100
PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 IP54
Presión estática [Pa]
20
200
20
Statischer Druck PF 22.000 IP 55
[Pa]
40
30
PFA
PF + PFA
0
PF + 2 PFIP54
A
PF 32.000 IP54 / PFA 30.000
50
300
30
PF 22.000 IP55Luftfördermenge
/Caudal
PF
A de
20.000
3IP55
Temperaturdif
aire [m
/h]
[m3ferenz
/h] ΔT [K]
PF 22.000 IP 55
Kühlleistung
Statischer
Druck
[Pa] [W]
600
400
0
PF 22.000
A 20.000
PF 22.000
IP54 IP55
/ PF
A/ PF
20.000
IP54ΔTIP55
Temperaturdif
ferenz
[K][K]
Diferencia
de temperatura
∆T
PF + 2 PFA
40
10
0
70
50
Ventiladores
con filtro
38
Presión estática [Pa]
40
0
5
10
15
20
120
25 A 30
140
35
40
Temperaturdifferenz ΔT [K]
Z1
Statischer Druck
[Pa]
70
61
60
Y
B
50
PF + 2 PFA
para 700
material de hasta 2 mm de espesor
40+1 mm para material de > 2 mm ≤ 3 mm de espesor
600
PFA
30
500
1
0
100
2 PFA
X 10
200
0
PFA
20
300
10
40
30
PF + PFA
2 PFA
400
20
Y
Z2
PF
20
40
0
0
5
82
60
93
80
100
Luftfördermenge
10
15
[m3/h]
20
110
25
PF
0
120
30
140
35
X 0
40
20
40
55
Z2
60
69
80
Luftfördermenge
100
120
140
[m3/h]
Temperaturdifferenz ΔT [K]
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
155
Ventiladores con filtro
Ventilador con filtro
PF 32.000
Filtro de descarga
PFA 30.000
• tamaño 3, caudal de aire de hasta 125 m3/h
• grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12
• aprobación UL, cUL
• resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55)
Datos
Código artículo
PF 32.000
11632101055
11632151055
11632851055
11632801055
11632701055
IP 55
11632103055
11632153055
11632853055
11632803055
11632703055
AC 50 Hz / 60 Hz
Tensión nominal ± 10%
Caudal aire con boca libre
Caudal de aire combinado
(PF + PFA 30.000)
Unidad
IP 54
230
DC
115
12
IP 54
110 / 125
IP 55
100 / 110
IP 54
82 / 93
IP 55
24
48
V
m³/h
55 / 64
Potencia absorbida
19 / 18
20 / 20
5
5
5
W
Corriente absorbida
0,12 / 0,18
0,24 / 0,23
0,42
0,21
0,1
A
Ruido según EN ISO 3741
IP 54
IP 55
Peso
Tipo de conexión
40 / 40
40
dB (A)
0,87
0,61
kg
caja de bornes
cable, 2 trenzas, longitud 310 mm
Protección
Grado de protección
según EN 60529 / UL 50
Eficiencia de filtración
Calidad del elemento filtrante
según DIN EN 779
6
A
IP 54
NEMA tipo 12 - filtro estándar
IP 55
NEMA tipo 12 - filtro plisado
IP 54
88
IP 55
91
IP 54
G3
IP 55
%
G4
Ciclo de trabajo útil
100
Tipo de cojinete
cojinetes de manguito
Duración útil L10 (+ 40 °C)1
37500
Campo de temperatura
%
cojinetes de bola
40000
62500
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
Tipo de construcción (alojamiento IP 54
y protección contra las descargas) IP 55
°C / °F
en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO
además resistente a los rayos ultravioletas
Color
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Accesorios
Filtro de descarga PFA 30.000
Termostato
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
IP 54
1
11730001055
192
IP 55
1
11730003055
192
1
17121000000
210/212
en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos
durante el funcionamiento.
Homologaciones véase la página 151.
1
156
www.pfannenberg.es
[W]
600 Druck
Statischer
[Pa]
500
60
400
70
PF + 2 PFIP54
A
PF 32.000 IP54 / PFA 30.000
PF 32.000
A 30.000
PF 32.000
IP54 IP55
/ PFA/ PF
30.000
IP54 IP55
50
Kühlleistung
Statischer
Druck PF 32.000 IP 54
[W
]
[Pa]
40
PF + PFA
200
1200
PFA
Capacidad frigorífica [W]
30
20
PF + 2 PFA
100
1000
10
0
800
0
600
2 PFA
0
0
Presión estática [Pa]
40
57
Curvas
características de presión estática
PF 32.000 IP 54
300
Kühlleistung
[W]
5
10
10
20
400
15
20
25
30
PF
PF + PFA
Temperaturdif
44 ferenz ΔT [K]
61
30
40
50
60
35
40
70
Luftfördermenge [m3/h]
200
0
0
5
10
15
20
25
30
PF 32.000
A 30.000
PF 32.000
IP54IP55
/ PF
A/ PF
30.000
IP54ΔTIP55
Temperaturdif
ferenz
[K][K]
Diferencia
de temperatura
∆T
Kühlleistung
Statischer
Druck
[Pa] [W]
35
Capacidad frigorífica [W]
50
40
30
20
300
2 PFA
200
0
46
400 10
20
300
Luftfördermenge [m3/h]
30
40
50
10
100
0
0
PF
PF
56A+ PFA
PF
60
70
2 PFA
PF
00
2
540
82
93
110
10 60 15 80 20 10025
1230
0
135
40
120
140
40
61
PF + PFA
PFA
400
0
500
60
PF + 2 PFA
500
0
2 PFA
600
70
600
100
PF + 2 PFA
700
Statischer Druck PF 32.000 IP 55
[Pa]
700
10
800
200
0
PF 32.000 IP 55
800
60
20
PFA
900
PF 32.000 IP55Luftfördermenge
/ Caudal
PF
A de
30.000
3 3IP55
Temperaturdif
[mferenz
/h] ΔT [K]
aire [m
/h]
Presión estática [Pa]
66
70
66
30
60
20
50
10
40
0
30 0
40
900
70
PF
60
Curvas características de la potencia frigorífica
50
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
50
40
PFA
30
Ventiladores
con filtro
70
Statischer Druck
[Pa]
20
2 PFA
10
PF
020
5 40
82
10 60 15 80 20
93
110
10025
PF
0
1230
0
135
40
40
0
20
40
Temperaturdif
ferenz
[K][K]
3/h] ΔT ∆T
Diferencia
de temperatura
Luftfördermenge
[m
55
60
69
80
100
3
3/h]
Caudal de aire [m
Luftfördermenge
[m/h]
Medidas
PF 32.000
mm
1
PFA 30.000
AC
DC
X
202
202
202
Y
202
202
202
Z1
6
6
6
Z2
87
81
34
A1
177
177
177
B1
177
177
177
para material de hasta 2 mm de espesor
+1 mm para material de > 2 mm ≤ 3 mm de espesor
Z1
A
Z1
Y
B
Y
X
Z2
X
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
Z2
157
Ventiladores con filtro
Ventilador con filtro
PF 42.500
Filtro de descarga
PFA 40.000
• tamaño 4, caudal de aire de hasta 171 m3/h
• dos clases de potencia, plantilla de montaje compatible
• grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12
• aprobación UL, cUL
• resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55)
• plantilla compatible con el tamaño 4 de la 3a generación
Datos
Código artículo
PF 42.500
11642101055
11642151055
11642851055
11642801055
11642701055
IP 55
11642103055
11642153055
11642853055
11642803055
11642703055
AC 50 Hz / 60 Hz
Tensión nominal ± 10%
Caudal aire con boca libre
Caudal de aire combinado
(PF + PFA 40.000)
Unidad
IP 54
230
DC
115
12
IP 54
156 / 171
IP 55
145 / 160
IP 54
116 / 127
IP 55
24
48
V
m³/h
109 / 113
Potencia absorbida
18 / 17
18 / 17
6
4,7
4,6
W
Corriente absorbida
0,12 / 0,1
0,25 / 0,25
0,5
0,2
0,1
A
Ruido según EN ISO 3741
IP 54
40 / 43
IP 55
Peso
1,18
Tipo de conexión
Eficiencia de filtración
Calidad del elemento filtrante
según DIN EN 779
dB (A)
0,92
kg
borne con muelle
Protección
Grado de protección
según EN 60529 / UL 50
40
6
IP 54
NEMA tipo 12 - filtro estándar
IP 55
NEMA tipo 12 - filtro plisado
IP 54
88
IP 55
91
IP 54
G3
IP 55
A
%
G4
Ciclo de trabajo útil
100
Tipo de cojinete
%
cojinetes de bola
Duración útil L10 (+ 40 °C)1
40000
Campo de temperatura
42500
57500
70000
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
Tipo de construcción (alojamiento IP 54
y protección contra las descargas) IP 55
°C / °F
en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO
además resistente a los rayos ultravioletas
Color
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Accesorios
Filtro de descarga PFA 40.000
Termostato
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
IP 54
1
11740001055
192
IP 55
1
11740003055
192
1
17121000000
210/212
en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos
durante el funcionamiento.
Homologaciones véase la página 151.
1
158
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
PF 42.500 IP54 / PFA 40.000 IP54
PF 42.500
A 40.000
PF 42.500
IP54 IP55
/ PFA/ PF
40.000
IP54 IP55
Curvas características de la potencia frigorífica
Curvas características de presión estática
PF 42.500 IP 54
Kühlleistung
[W]
Kühlleistung
Statischer
Druck PF 42.500 IP 54
[Pa] [W]
1800
PF + 2 PFA
1200
1000
PF + PFA
800
600
400
0
5
10
15
20
25
30
35
PF 42.500
A 40.000
PF 42.500
IP54 IP55
/ Diferencia
PF
A/ PF
40.000
IP54ΔTIP55
Temperaturdif
ferenz
[K][K]
de temperatura
∆T
40
[W]
800
3000
600
PF + PFA
PFA
PF + 2 PFA
250
0
400
2 PFA
200
200
0
PF
45
0
610
0
15
80
120
00
PF + PFA
116
137
25
12
0
156
30
140
35
16
0
40
3/h] ΔT∆T
Diferencia
de temperatura
Temperaturdif
ferenz
[K][K]
Luftfördermenge
[m
1000
400
2 PFA
200
PF
0
200
450
610
0
15
80
120
00
116
137
25
12
0
156
130
40
350
16
40
40
Statischer
Druck
[Pa] Kühlleistung
[W]
30
140
35
PF + 2 PFA
252
100
10
80
0
1500
60 0
20
1000
38
223
223
223
PF + 2 PFA
223
116
Z1
5000
500
120
140
160
PFA
2 PFA
500
PF
0
40
0
80
120
160
15
20
200
25
231 244 256
240
30
280
35
40
Statischer Druck
[Pa]
112
Y
100
Statischer
Druck
PF 65.000
[Pa]
80
Y
90
60
80
PFA
10
15
160
200
20
25
231 244 256
PFA
76
[m3/h]
240
30
Luftfördermenge
PFA
TemperaturdifferenzPFΔT+ [K]
2000
280
35
40
50 5000
0
Z2
40 0
40
X 30 4000
20
3000
1000
PFA
PF
80
120
160
Luftfördermenge
Z2
PF + 233
2 PFA
180 204
200
[m3/h]
240
280
2 PFA
PF + PFA
10
PF
2000
0
PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
2 PFA
6000
60
20
X
B
IP55 / PFA 60.000 IP55
Kühlleistung
[W]
40
70
120
PF
120
PF
80
5
100
140
2 PFA
PF + 2 PFA
40
0
80
PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
PF + PFA
20
60
3 3
Caudal de aire [m
Luftfördermenge
[m/h]
/h]
TemperaturdifferenzAΔT [K]
PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
40
40
PF125
+ PFA 145
10
PF 43.000 IP555 Luftfördermenge
/ PF
A 40.000
[m3IP55
/h]
Z1
6
2000
1
100
para material de hasta 2 mm de espesor
+1 mm para material de > 2 mm ≤ 3 mm de espesor
80
1500
Kühlleistung
100
0
[W]
PF
109
252
Statischer
Druck 6
Z1
[Pa] Kühlleistung
Z2 [W]
97
140
A1 2500
120B1
2 PFA
2000
0
40
PFA
2500
120
20
116
0
PF PF 43.000 IP55 / PFA 40.000 IP55
X
252 Temperaturdifferenz
252 ΔT [K]
Y
PF
49
20
Medidas
0
10
15
20
25
30
mm
PF 542.500
PFA
40.000
43.0000IP54
/ PF
A 40.000
IP54
3000
20
40
500
0
PFA
Ventiladores
con filtro
Presión estática [Pa]
Capacidad frigorífica [W]
100
0
Kühlleistung
4000
0
PF + PFA
600
50
1200
0
0 1500200
0
800
30
60
PF14043.000
IP54 / PFA 40.000
IP54
0
PF + 2 PFA
60
1000
PF 43.000
IP54 IP55
/ PFA/ PF
40.000
IP54 IP55
PF 43.000
A 40.000
52
0
40
Statischer Druck PF 42.500 IP 55
[Pa]
50
10
PF + 2 PFA
1200
PF 42.500 IP55 Luftfördermenge
/Caudal
PF
A de
40.000
3
Temperaturdif
ferenz
3IP55
aire [m
/h]
[m
/h] ΔT [K]
1600
20
1400
0
PF 42.500 IP 55
Statischer
Druck
Kühlleistung
[Pa] [W]
30
52
0
0
40
1600
10
200
60
60
50
1400
Presión estática [Pa]
Capacidad frigorífica [W]
1600
PF
0
75
150
225
300
10
15
370 420
480
375
450
525
600
20
25
30
35
1000
PF 65.000
IP55 Luftfördermenge
/ PFA 60.000
[m3IP55
/h]
0
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
0
5
Otras informaciones
Statischer
Druck técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
Statischer Druck
PF 65.000 IP55
/ PFA 60.000
Temperaturdif
ferenz ΔTIP55
[K]
[Pa]
[Pa]
Temperaturdifferenz ΔT [K]
40
159
Ventiladores con filtro
Ventilador con filtro
PF 43.000
Filtro de descarga
PFA 40.000
• tamaño 4, caudal de aire de hasta 292 m3/h
• dos clases de potencia, plantilla de montaje compatible
• grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12
• aprobación UL, cUL
• resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55)
• plantilla compatible con el tamaño 4 de la 3a generación
Datos
Código artículo
PF 43.000
11643101055
11643151055
11643851055
11643801055
11643701055
IP 55
11643103055
11643153055
11643853055
11643803055
11643703055
AC 50 Hz / 60 Hz
Tensión nominal ± 10%
Caudal aire con boca libre
Caudal de aire combinado
(PF + PFA 40.000)
Unidad
IP 54
230
DC
115
12
IP 54
256 / 292
IP 55
233 / 265
IP 54
231 / 265
IP 55
24
48
V
m³/h
180 / 207
Potencia absorbida
45 / 39
40 / 40
12
12
12
W
Corriente absorbida
0,32 / 0,26
0,5 / 0,5
1
0,5
0,25
A
Ruido según EN ISO 3741
IP 54
42 / 46
IP 55
Peso
1,67
Tipo de conexión
Eficiencia de filtración
Calidad del elemento filtrante
según DIN EN 779
dB (A)
1,51
kg
borne con muelle
Protección
Grado de protección
según EN 60529 / UL 50
42
6
IP 54
NEMA tipo 12 - filtro estándar
IP 55
NEMA tipo 12 - filtro plisado
IP 54
88
IP 55
91
IP 54
G3
IP 55
A
%
G4
Ciclo de trabajo útil
100
Tipo de cojinete
%
cojinetes de bola
Duración útil L10 (+ 40 °C)1
40000
Campo de temperatura
80000
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
Tipo de construcción (alojamiento IP 54
y protección contra las descargas) IP 55
°C / °F
en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO
además resistente a los rayos ultravioletas
Color
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Accesorios
Filtro de descarga PFA 40.000
Termostato
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
IP 54
1
11740001055
192
IP 55
1
11740003055
192
1
17121000000
210/212
en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos
durante el funcionamiento.
Homologaciones véase la página 151.
1
160
www.pfannenberg.es
Kühlleistung
Statischer
[W] Druck
[Pa]
Statischer Druck
[Pa]
1600
60
PF14043.000
IP54 / PFA 40.000
IP54
0
PF + 2 PFA
52
50
1200
Curvas
30
3000
600
características de la potencia frigorífica
Capacidad frigorífica [W]
20
10
49
Curvas
características de presión estática
PF 43.000 IP 54
Kühlleistung
[W
]
800
40 Kühlleistung
Statischer
Druck PF 43.000 IP 54
[Pa] [W]
PF + PFA
30
140
PFA
PF + 2 PFA
250
0
400
200
2000
1000
10
60
15
80
20
100
PF + PFA
25
116
30
137
120
35
156
140
40
160
Temperaturdifferenz ΔT [K]
Luftfördermenge [m3/h]
500
5
10
15
20
25
30
35
PF 43.000
A 40.000
PF 43.000
IP54IP55
/ Diferencia
PF
A/ PF
40.000
IP54
Temperaturdif
ferenz
ΔTIP55
[K][K]
de temperatura
∆T
40
Presión estática [Pa]
Capacidad frigorífica [W]
1500
PF + PFA
Kühlleistung
100
0
PFA
[W]
5000
500
PF + 2 PFA
2 PFA
20
4000
0
40
5 80
3000
10 120 15 16020
20025
231 244 256
2430
0
235
80
40
Diferencia
de temperatura
[K]
3/h] PF
Temperaturdif
ferenz
ΔT+∆T
[K]
PFA
Luftfördermenge
[m
040
5 80
10 120 15 16020
231 244 256
20025
2430
0
235
80
40
112
PF 65.000 IP55 / PFA 60.000 IP55
Statischer Druck
[Pa]
80
90
60
80
76
40
70
6000
AC
5
252
10
DC
15
20
252
25
30
252
PF 65.000 IP55
/ PFA 60.000
Temperaturdif
ferenz ΔTIP55
[K]
Statischer Druck
Y
252
[Pa]
2 PFA
PFA
PF + 2 PFA
PF
80
120
160
252
240
2000
Z1
150
225
300
5
10
15
480
375
450
20
25
0
40
0
A
525
600
30
35
40
Temperaturdifferenz ΔT [K]
Statischer Druck
[Pa]
Z1
280
PF
370 420
PF 65.000 IP55 Luftfördermenge
/ PFA 60.000
IP55
[m3/h]
252
Z1
6
6
6
90
Z2 Kühlleistung
113
97
38
80 [W]
76
223
223
223
A1
70 6000
223
223
223
B1
60
1
PF
A
para500
material
de
hasta
2
mm
de
espesor
0
PF + 2 PFA
50+1 mm para material de > 2 mm ≤ 3 mm de espesor
233
200
2 PFA
PF + PFA
3000
0 100075
35
180 204
3
3/h]
Caudal de aire [m
Luftfördermenge
[m/h]
0
mm
43.000
PFA 40.000
PF 65.000
IP54PF/ PF
A 60.000 IP54
0
PFA
Kühlleistung
[W]
20
0
PF
100
30
Medidas
1000
A
90
80
74
70
Y
B
60
Y
PFA
50
B
40
4000
30
10
PF
0
10
20
160
PFA
2 PFA
5000
50
0
40 0 4000 40
2000
40
140
500
60
20
PF
040
X
120
Luftfördermenge [m3/h]
120
2000
0
100
PF
145
140
PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
0
80
125
PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
100
40
60
PF + PFA
Statischer Druck PF 43.000 IP 55
[Pa]
PF + 2 PFA
60
40
109
PF 43.000 IP55 Luftfördermenge
/Caudal
PF
A de
40.000
3 3IP55
Temperaturdif
ferenz
aire [m
/h]/h] ΔT [K]
[m
2500
80
60 0 100020
0
PF 43.000 IP 55
Kühlleistung
Statischer
Druck
[Pa] [W]
116
2 PFA
1500
80
0
0
0
120
2000
100
10
20
0
140
PFA
PF + 2 PFA
116
PF
5
40
2500
120
20
2 PFA
0
0 1500 0
0
20
PF
50
Presión estática [Pa]
40
1000
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
PF 43.000
A 40.000
PF 43.000
IP54IP55
/ PFA/ PF
40.000
IP54IP55
Ventiladores
con filtro
60
30
2 PFA
PF + PFA
3000
2000
10
PF
0
0 100075
150
225
300
370 420
375
Luftfördermenge
0
0
5
10
15
480
450
X
525
0
600
0
X
[m3/h]
20
25
2 PFA
20
30
35
75
Z2
PF
150
225
300
380 435
375
450
505
525
600
Z2
Luftfördermenge
[m3/h]
40
Temperaturdifferenz ΔT [K]
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
161
Ventiladores con filtro
Ventilador con filtro
PF 65.000
Filtro de descarga
PFA 60.000
• tamaño 6, caudal de aire de hasta 505 m3/h
• tres clases de potencia, plantilla de montaje compatible
• grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12
• aprobación UL, cUL
• resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55)
• plantilla compatible con el tamaño 6 de la 3a generación
y con el climatizador DTFI 9021 (véase la página 40)
Datos
Código artículo
PF 65.000
IP 54
11665102055
IP 55
11665103055
Caudal de aire combinado
(PF + PFA 60.000)
11665153055
AC 50 Hz / 60 Hz
Tensión nominal ± 10%
Caudal aire con boca libre
Unidad
11665152055
230
115
IP 54
480 / 480
IP 55
505 / 505
IP 54
370 / 370
IP 55
V
m³/h
380 / 380
Potencia absorbida
65 / 80
75 / 90
W
Corriente absorbida
0,3 / 0,36
0,66 / 0,8
A
Ruido según EN ISO 3741
IP 54
IP 55
Peso
Tipo de conexión
Eficiencia de filtración
Calidad del elemento filtrante
según DIN EN 779
dB (A)
3,2
kg
borne con muelle
Protección
Grado de protección
según EN 60529 / UL 50
54 / 52
6
IP 54
NEMA tipo 12 - filtro estándar
IP 55
NEMA tipo 12 - filtro plisado
IP 54
A
91
IP 55
IP 54
%
G4
IP 55
Ciclo de trabajo útil
100
Tipo de cojinete
%
cojinetes de bola
Duración útil L10 (+ 40 °C)1
Campo de temperatura
Tipo de construcción (alojamiento IP 54
y protección contra las descargas) IP 55
40000
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
°C / °F
en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO
además resistente a los rayos ultravioletas
Color
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Accesorios
Filtro de descarga PFA 60.000
Termostato
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
IP 54
1
11760002055
192
IP 55
1
11760003055
192
1
17121000000
210/212
en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos
durante el funcionamiento.
Homologaciones véase la página 151.
1
162
www.pfannenberg.es
[W]
2500
Statischer Druck
[Pa]
Statischer Druck
[Pa]
PF + 2 PFA
2000
140
PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
120
Curvas características de la potencia frigorífica
Curvas características de presión estática
112
PF + PFA
Kühlleistung
100
0
60
5000
500
Capacidad frigorífica [W]
80
[W]
40
20
100
PF 65.000 IP 54
Kühlleistung
Statischer
Druck PF 65.000 IP 54
[W
]
[Pa]
80
4000
0
0
5
10
3000
15
20
25
30 2 PFA
35
PFA
TemperaturdifferenzPF
ΔT+ [K]
0
0 2000 40
80
120
160
200
40
PF
231 244 256
240
6000
90
60
80
PF + 2 PFA
PFA
Presión estática [Pa]
100
280
Luftfördermenge [m3/h]
1000
76
5000
60
20
4000
40
70
PFA
PF + 2 PFA
2 PFA
50
0 3000
40 0
40
2000
30
20
PFA
PF
80
120
160
180 204
233
PF + PFA
200
240
Luftfördermenge [m3/h]
2 PFA
5
10
15
20
25
30
40
0
70
60
50
40
30
20
10
0
0
20
375
25
450
30
525
35
600
40
74
PF + 2 PFA
4000
PFA
3000
PF + PFA
2000
2 PFA
1000
10
225
15
300
370 420
20
375
480
25
450
60
PFA
50
40
30
2 PFA
20
10
PF
5
150
70
PF
0
30
525
35
600
40
0
75
Diferencia
de temperatura
3/h] ΔT∆T
Temperaturdif
ferenz
[K][K]
Luftfördermenge
[m
Medidas
mm
PF 65.000
1
15
300
80
5000
0
0
75
10
225
90
Presión estática [Pa]
Capacidad frigorífica [W]
76
5
150
480
Statischer Druck PF 65.000 IP 55
[Pa]
6000
80
0
75
370 420
PF 65.000 IP55 Luftfördermenge
/Caudal
PF
A de
60.000
3ferenz
Temperaturdif
3IP55
aire [m[m
/h]
/h] ΔT [K]
PF 65.000 IP 55
Statischer
Druck
Kühlleistung
[Pa] [W]
90
35
PF
0
0
PF 65.000
A 60.000
PF 65.000
IP54IP55
/ Diferencia
PF
A/ PF
60.000
IP54ΔTIP55
Temperaturdif
ferenz
[K][K]
de temperatura
∆T
280
1000
10
0
0
PF
120
1500
116
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
PF 65.000
A 60.000
PF 65.000
IP54 IP55
/ PFA/ PF
60.000
IP54 IP55
PFA 60.000
X
320
320
Y
320
320
Z1
7
7
Z2
150
39
A1
291
291
B1
291
291
para material de hasta 2 mm de espesor
+1 mm para material de > 2 mm ≤ 3 mm de espesor
Ventiladores
con filtro
140
150
225
300
380 435
375
450
505
525
600
3
Caudal de aire [m[m
/h]
3/h]
Luftfördermenge
Z1
A
A
Z1
Y
B
Y
B
X
Z2
X
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
Z2
163
Ventiladores con filtro
Ventilador con filtro
PF 66.000
Filtro de descarga
PFA 60.000
• tamaño 6, caudal de aire de hasta 785 m3/h
• tres clases de potencia, plantilla de montaje compatible
• grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12
• aprobación UL, cUL
• resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55)
• plantilla compatible con el tamaño 6 de la 3a generación
y con el climatizador DTFI 9021 (véase la página 40)
Datos
Código artículo
PF 66.000
IP 54
11666022055
IP 55
11666023055
Caudal de aire combinado
(PF + PFA 60.000)
11666152055
11666103055
11666153055
AC 50 Hz / 60 Hz
Tensión nominal ± 10%
Caudal aire con boca libre
Unidad
11666102055
400 / 460 3 ~
230
IP 54
640 / 653
IP 55
770 / 785
IP 54
445 / 445
IP 55
115
V
m³/h
490 / 501
Potencia absorbida
120 / 155
115 / 150
110 / 160
W
Corriente absorbida
0,26 / 0,25
0,51 / 0,66
0,96 / 1,4
A
Ruido según EN ISO 3741
IP 54
IP 55
Peso
Tipo de conexión
Eficiencia de filtración
Calidad del elemento filtrante
según DIN EN 779
dB (A)
3,2
kg
borne con muelle
Protección
Grado de protección
según EN 60529 / UL 50
63 / 64
6
IP 54
NEMA tipo 12 - filtro estándar
IP 55
NEMA tipo 12 - filtro plisado
IP 54
A
91
IP 55
IP 54
%
G4
IP 55
Ciclo de trabajo útil
100
Tipo de cojinete
%
cojinetes de bola
Duración útil L10 (+ 40 °C)1
Campo de temperatura
Tipo de construcción (alojamiento IP 54
y protección contra las descargas) IP 55
40000
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
°C / °F
en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO
además resistente a los rayos ultravioletas
Color
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Accesorios
Filtro de descarga PFA 60.000
Termostato
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
IP 54
1
11760002055
192
IP 55
1
11760003055
192
1
17121000000
210/212
en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos
durante el funcionamiento.
Homologaciones véase la página 151.
1
164
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
PF 66.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
PF 66.000
A 60.000
PF 66.000
IP54IP55
/ PFA/ PF
60.000
IP54IP55
Curvas características de la potencia frigorífica
Curvas características de presión estática
PF 66.000 IP 54
Kühlleistung
Statischer
Druck PF 66.000 IP 54
[Pa] [W]
134
6000
5000
4000
3000
PF + PFA
2000
20
25
30
35
7000
125
6000
40
0
PF 66.000 IP 55
PFA
9000
3000
8000
PF + PFA
PF + 2 PFA
2 PFA
2000
7000
6000
1000
PF
50
20
10
3
00
445
150
40
524
20
5
00
640
25
30
350
80
600+ PFA700
PF
40
2000
1000
0
Medidas
67.000
0 IP54
5 / PF
10 A 60.000
15
20 IP54
25
30
mm
PF 66.000
PFA 60.000
PF
67.000
IP55 / PFA 60.000
IP55
X
320
Temperaturdifferenz ΔT [K]
320
Statischer
Druck 320
Y
[Pa]
Z1 Kühlleistung 7
200 [W]
192
3000
25
2000
0
1000
100
0
0
75
175
310
00
150
40
520
00
250
60
730
00
350
80
40
35
PFA
8000
150
50
2PF
PFAA
PF + 2 PFA
7000
125
25
100
6000
PF
5000
0 4000100
50
3000
25
2000
0
1000
200
300
500
556
770
PF
600+ PFA7002 PFA800
3 3
Caudal de aire [m[m
/h]/h]
Luftfördermenge
PF
100
0
0
200
300
400
500
560
600
682
700
Statischer Druck
[Pa]
320
Z1
845
800
900
30
35
40
Temperaturdifferenz ΔT [K]
A
Z1
7
400
490
PF 67.000 IP55
/ PF
IP55
5 Luftfördermenge
10 A 60.000
15
20
[m3/h]25
40
PF
9000
0
Z2
150
39
175 1 9000
291
291
A
PFA
8000
150
291
291
B1
PF + 2 PFA
7000
Y
125
1
para material de hasta 2 mm de espesor
6000
+1 mm para material de > 2 mm ≤ 3 mm de espesor
100
5000
75
4000
PF + PFA 2 PFA
50
50
20
640
Statischer Druck
[Pa]
100
Kühlleistung
200 [W]
192
0
75
3/h] ΔT∆T
Diferencia
de temperatura
Temperaturdif
ferenz
[K][K]
Luftfördermenge
[m
3000
10
00
524
125
Presión estática [Pa]
Capacidad frigorífica [W]
Kühlleistung
PF
445
PF 150
67.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
PF 67.000 IP55 / PFA 60.000 IP55
134
PF + 2 PFA
[W]0
400
2 PFA
Statischer Druck PF 66.000 IP 55
[Pa]
5000
5000
0
0
0 40001000
0
2000
3
PF 66.000 IP55Luftfördermenge
/Caudal
PF
Ade60.000
Temperaturdif
ferenz
3IP55
aire [m[m
/h]
/h] ΔT [K]
PF 67.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
134
PF
50
0
15
PF + PFA
3000
0
150
25
75
0
10
PFA
4000
1000
Statischer
Druck
Kühlleistung
[Pa] [W]
50
100
1000
5
PF + 2 PFA
5000
25
0
75
6000
125
PF + 2 PFA
PF 66.000
Atemperatura
60.000
PF 66.000
IP54IP55
/ Diferencia
PF
A/ PF
60.000
IP54
Temperaturdif
ferenz
ΔTIP55
[K][K]
de
∆T
100
7000
150
Presión estática [Pa]
Capacidad frigorífica [W]
7000
Ventiladores
con filtro
Kühlleistung
[W]
PF
A
200
187
175
PFA
150
B
125
100
Y
B
2 PFA
75
50
25
PF
200
5
300
400
500
560
600
682
700
10
15
20
Luftfördermenge
[m3/h]25
845
800
900
30
35
Temperaturdifferenz ΔT [K]
PF
0
40
0
X
100
Z2
X
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
200
300
400
500
570
600
Luftfördermenge
700
800
925
900 1000
[m3/h]
Z2
165
Ventiladores con filtro
Ventilador con filtro
PF 67.000
Filtro de descarga
PFA 60.000
• tamaño 6, caudal de aire de hasta 950 m3/h
• tres clases de potencia, plantilla de montaje compatible
• grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12
• aprobación UL, cUL
• resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55)
• plantilla compatible con el tamaño 6 de la 3a generación
y con el climatizador DTFI 9021 (véase la página 40)
Datos
Código artículo
PF 67.000
IP 54
11667022055
IP 55
11667023055
Caudal de aire combinado
(PF + PFA 60.000)
11667152055
11667103055
11667153055
AC 50 Hz / 60 Hz
Tensión nominal ± 10%
Caudal aire con boca libre
Unidad
11667102055
400 / 460 3 ~
230
IP 54
845 / 875
IP 55
925 / 950
IP 54
560 / 625
IP 55
115
V
m³/h
570 / 625
Potencia absorbida
140 / 170
135 / 200
140 / 195
W
Corriente absorbida
0,35 / 0,43
0,59 / 0,88
1,23 / 1,71
A
Ruido según EN ISO 3741
IP 54
IP 55
Peso
Tipo de conexión
Eficiencia de filtración
Calidad del elemento filtrante
según DIN EN 779
dB (A)
3,7
kg
borne con muelle
Protección
Grado de protección
según EN 60529 / UL 50
66 / 69
6
IP 54
NEMA tipo 12 - filtro estándar
IP 55
NEMA tipo 12 - filtro plisado
IP 54
A
91
IP 55
IP 54
%
G4
IP 55
Ciclo de trabajo útil
100
Tipo de cojinete
%
cojinetes de bola
Duración útil L10 (+ 40 °C)1
Campo de temperatura
Tipo de construcción (alojamiento IP 54
y protección contra las descargas) IP 55
40000
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
°C / °F
en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO
además resistente a los rayos ultravioletas
Color
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Accesorios
Filtro de descarga PFA 60.000
Termostato
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
IP 54
1
11760002055
192
IP 55
1
11760003055
192
1
17121000000
210/212
en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos
durante el funcionamiento.
Homologaciones véase la página 151.
1
166
www.pfannenberg.es
Luftfördermenge [m3/h]
Kühlleistung
[W]
Statischer Druck
[Pa] 7000
Statischer Druck
[Pa]
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
PF 67.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
PF 67.000
A 60.000
PF 150
67.000
IP54 IP55
/ PFA/ PF
60.000
IP54 IP55
6000
PF + 2 PFA
Curvas características de la potencia
frigorífica
134
Curvas
características de presión estática
134
5000
100
Capacidad frigorífica [W]
50
25
0
Kühlleistung
Statischer
Druck PF 67.000 IP 54
[W
]
[Pa]
100
PFA
PF + PFA
9000
3000
8000
75
125
PF 67.000 IP 54
Kühlleistung
[W]0
400
PF + 2 PFA
2000
7000
2 PFA
6000
1000
5000
0
4000 0
0 3000100
5
25+PF
PF
PFA30
35
Temperaturdif
300
400
500ferenz
600 ΔT [K]
700
800
10
15
20
445
200
524
200
9000
75
175
8000
192
Presión estática [Pa]
125
640
40
1000
0
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
0
9000
200
175
8000
175
75
PFA
6000
5000
4000
PF + PFA
2 PFA
3000
2000
25
1000
0
0
0
PF + 2 PFA
7000
50
0
100
500
600
770
2 PF
A
700
800
Luftfördermenge [m3/h]
PF
0
100
2005
560
30010 400 15500 20600
682
25
700
845
30
800
35
900
40
2005
30010 400 15500 20600
682
25
700
845
30
800
125
100
2 PFA
75
50
25
PF
560
PFA
150
PF
0
35
900
40
0
100
200
3/h] ΔT∆T
Temperaturdif
ferenz
[K][K]
Diferencia
de temperatura
Luftfördermenge
[m
Medidas
mm
PF 67.000
1
400
187
Presión estática [Pa]
Capacidad frigorífica [W]
100
300
556
Statischer Druck PF 67.000 IP 55
[Pa]
200
125
200
490
PF 67.000 IP55Luftfördermenge
/Caudal
PF
Ade
60.000
3ferenz
3IP55
Temperaturdif
[m
/h] ΔT [K]
aire [m
/h]
PF 67.000 IP 55
Statischer
Druck
Kühlleistung
[Pa] [W]
PF
PF + PFA
0 3000100
25
PF 67.000
A 60.000
PF 67.000
IP54 IP55
/ Diferencia
PF
A/ PF
60.000
IP54ΔTIP55
Temperaturdif
ferenz
[K][K]
de temperatura
∆T
150
4000
1000
0
192
5000
2000
Luftfördermenge [m3/h]
PF + 2 PFA
2PF
PFAA
6000
125
25
100
750
PFA
7000
150
50
50
2000
PF
PFA 60.000
X
320
320
Y
320
320
Z1
7
7
Z2
150
39
A1
291
291
B1
291
291
para material de hasta 2 mm de espesor
+1 mm para material de > 2 mm ≤ 3 mm de espesor
Ventiladores
con filtro
150
300
400
500
570
600
700
800
925
900 1000
3 3
Caudal de aire [m[m
/h]/h]
Luftfördermenge
Z1
A
A
Z1
Y
B
Y
B
X
Z2
X
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
Z2
167
Ventiladores con filtro
Ventilador con filtro
PF 65.000 SL
PF Slim Line
Ventilador con filtro Pfannenberg de 4a generación con baja
profundidad de instalación
• tamaño 6, caudal de aire de hasta 550 m3/h
• tres clases de potencia, plantilla de montaje compatible
• grado de protección IP 55, NEMA tipo 12
• aprobación UL, cUL
• resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55)
Datos
Código artículo
PF 65.000 SL
IP 55
11675103055
Unidad
11675153055
AC 50 Hz / 60 Hz
Tensión nominal ± 10%
230
115
Caudal aire con boca libre
500 / 550
Caudal de aire combinado
(PF + PFA 60.000)
345 / 423
Potencia absorbida
V
m³/h
64 / 80
Corriente absorbida
0,29 / 0,35
Ruido según EN ISO 3741
Peso
Tipo de conexión
W
0,58 / 0,70
A
54 / 52
dB (A)
3,3
kg
terminal de tornillo
Protección
6
Grado de protección
según EN 60529 / UL 50
NEMA tipo 12 - filtro plisado
Eficiencia de filtración
91
Calidad del elemento filtrante
según DIN EN 779
A
%
G4
Ciclo de trabajo útil
100
Tipo de cojinete
%
cojinetes de bola
Duración útil L10 (+ 40 °C)1
Campo de temperatura
Tipo de construcción (alojamiento
y protección contra las descargas)
40000
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
°C / °F
en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO, protección anti UV
Color
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Accesorios
Filtro de descarga PFA 60.000
Termostato
IP 55
Pieza
Código artículo
1
11760003055
Informaciones de página
192
1
17121000000
210/212
en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos
durante el funcionamiento.
Homologaciones véase la página 151.
1
168
www.pfannenberg.es
PF 65.000 SL IP55 / PFA 60.000 IP55
PF 65.000 SL IP55 / PFA 60.000 IP55
Curvas características de la potencia frigorífica
Curvas características de presión estática
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
PF 65.000 SL IP 55
Kühlleistung
[W]
Statischer DruckPF 65.000 SL IP 55
[Pa]
5000
90
80
71
4000
Presión estática [Pa]
Capacidad frigorífica [W]
PF + 2 PFA
3000
PF + PFA
2000
1000
70
60
PFA
50
40
30
2 PFA
20
10
0
PF
0
5
10
15
20
25
30
35
40
0
75
150
Temperaturdif
ferenz ΔT∆T
[K][K]
Diferencia
de temperatura
PF 67.000 SL IP55
Medidas
mm
PF 65.000 SL
X
7
7
200
Z2 8000
124
39
175
A1
7000
291
291
B
6000
291
291
Z1
PF + 2 PFA
2000
25
0
0
25
B
30
Temperaturdifferenz ΔT [K]
35
2 PFA
50
1000
20
PFA
150
75
Y
15
A
100
PF + PFA
10
600
125
Y
3000
5
525
192
0
para500
material
de hasta 2 mm de espesor
+1 mm
para
material de > 2 mm ≤ 3 mm de espesor
4000
0
450
Statischer Druck
[Pa]
320
Z1 9000
1
375
500
PF 67.000 SL IP55 / PFA 60.000 IP55
Z1
320
Kühlleistung
[W]
320
Y
1
PFA 60.000
300
450
3 3
Caudal de aire [m[m
/h]/h]
Luftfördermenge
/ PFA 60.000 IP55
320
225
345
40
PF
0
X
100
200
Z2
300
400
530 585
500
600
705
700
800
900
Luftfördermenge [m3/h]
X
Z2
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
169
Ventiladores
con filtro
0
Ventiladores con filtro
Ventilador con filtro
PF 67.000 SL
PF Slim Line
Ventilador con filtro Pfannenberg de 4a generación con baja
profundidad de instalación
• tamaño 6, caudal de aire de hasta 725 m3/h
• tres clases de potencia, plantilla de montaje compatible
• grado de protección IP 55, NEMA tipo 12
• aprobación UL, cUL
• resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55)
Datos
Código artículo
PF 67.000 SL
IP 55
11677023055
11677103055
Unidad
11677153055
AC 50 Hz / 60 Hz
Tensión nominal ± 10%
400 / 460 3 ~
230
Caudal aire con boca libre
705 / 725
Caudal de aire combinado
(PF + PFA 60.000)
530 / 580
115
V
m³/h
Potencia absorbida
110 / 165
127 / 180
120 / 165
W
Corriente absorbida
0,2 / 0,23
0,56 / 0,79
1,05 / 1,45
A
Ruido según EN ISO 3741
66 / 69
Peso
3,85
Tipo de conexión
4,05
dB (A)
4,00
kg
terminal de tornillo
Protección
6
Grado de protección
según EN 60529 / UL 50
NEMA tipo 12 - filtro plisado
Eficiencia de filtración
91
Calidad del elemento filtrante
según DIN EN 779
A
%
G4
Ciclo de trabajo útil
100
Tipo de cojinete
%
cojinetes de bola
Duración útil L10 (+ 40 °C)1
Campo de temperatura
Tipo de construcción (alojamiento
y protección contra las descargas)
40000
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
°C / °F
en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO, protección anti UV
Color
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Accesorios
Filtro de descarga PFA 60.000
Termostato
IP 55
Pieza
Código artículo
1
11760003055
Informaciones de página
192
1
17121000000
210/212
en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos
durante el funcionamiento.
Homologaciones véase la página 151.
1
170
www.pfannenberg.es
PF 67.000 SL IP55 / PFA 60.000 IP55
PF 67.000 SL IP55 / PFA 60.000 IP55
Curvas características de la potencia frigorífica
Curvas características de presión estática
PF 67.000 SL IP 55
Kühlleistung
[W]
Statischer Druck PF 67.000 SL IP 55
[Pa]
9000
200
8000
175
192
7000
Presión estática [Pa]
PF + 2 PFA
6000
5000
4000
PF + PFA
3000
2000
125
100
75
25
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
2 PFA
50
1000
0
PFA
150
PF
0
100
200
Temperaturdif
ferenz ΔT∆T
[K][K]
Diferencia
de temperatura
Medidas
mm
PF 67.000 SL
1
PFA 60.000
X
320
320
Y
320
320
Z1
7
7
Z2
127
39
A1
291
291
B1
291
291
para material de hasta 2 mm de espesor
+1 mm para material de > 2 mm ≤ 3 mm de espesor
300
400
530 585
500
600
705
700
800
900
3 3
Caudal de aire [m[m
/h]/h]
Luftfördermenge
Z1
A
Z1
Y
B
Y
X
Z2
X
Z2
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
171
Ventiladores
con filtro
Capacidad frigorífica [W]
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Ventiladores con filtro
Ventilador con filtro
PF 11.000 EMC
Filtro de descarga
PFA 10.000 EMC
• tamaño 1, caudal de aire de hasta 29 m3/h
• contacto seguro gracias a muelles de contacto
mejorados en las parrillas de protección
• grado de protección IP 54, NEMA tipo 12
• aprobación UL, cUL
• plantilla compatible con el tamaño 1 de 3a y 4a generación
Datos
Código artículo
PF 11.000 EMC
IP 54
11811101055
11811151055
Unidad
11811851055
11811801055
AC 50 Hz / 60 Hz
Tensión nominal ± 10%
230
11811701055
DC
115
12
Caudal aire con boca libre
25 / 29
Caudal de aire combinado
(PF + PFA 10.000 EMC)
16 / 18
24
48
V
m³/h
Potencia absorbida
12 / 11
12 / 11
2,4
2,4
2,6
W
Corriente absorbida
0,07 / 0,06
0,15 / 0,15
0,2
0,1
0,05
A
Ruido según EN ISO 3741
33 / 33
Peso
0,58
Tipo de conexión
33
dB (A)
0,19
kg
cable, 2 trenzas, longitud 310 mm
Protección
6
A
Grado de protección
según EN 60529 / UL 50
NEMA tipo 12 - filtro estándar
Eficiencia de filtración
88
Calidad del elemento filtrante
según DIN EN 779
G3
Ciclo de trabajo útil
%
100
Tipo de cojinete
cojinetes de manguito
Duración útil L10 (+ 40 °C)1
52500
Campo de temperatura
%
cojinetes de bola
55000
70000
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
Tipo de construcción (alojamiento
y protección contra las descargas)
°C / °F
en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO
Protección EMC
acero inoxidable
Color
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Accesorios
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
Filtro de descarga PFA 10.000 EMC IP 54
1
11910001055
192
Termostato
1
17121000000
210/212
en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos
durante el funcionamiento.
Homologaciones véase la página 151.
1
172
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
PF 11.000 IP54 / PFA 10.000 IP54
PF 11.000 IP54 / PFA 10.000 IP54
Curvas características de la potencia frigorífica
Curvas características de presión estática
PF 11.000 EMC
Kühlleistung
[W]
Statischer Druck PF 11.000 EMC
[Pa]
40
38
35
PF + 2 PFA
150
PF + PFA
100
50
30
25
20
15
PFA
10
2 PFA
5
0
0
5
10
15
20
25
30
35
PF
0
40
0
5
Temperaturdif
ferenz ΔT∆T
[K][K]
Diferencia
de temperatura
PF 11.000 EMC
X
Y
600
PFA 10.000 EMC
109
109
109
PF + 2 PF
A
109
109
Z1 500
4
4
4
Z2
62
49
19
93
93
93
93
93
A
B
400
300
25
30
PF 22.000 IP54 / PFA 20.000 IP54
PF 22.000 IP55 / PFA 20.000 IP55
DC
109
20
Luftfördermenge [m3/h]
Medidas
Kühlleistung
AC
[W]
18
15
Caudal de aire [m3/h]
PF 22.000 IP54 / PFA 20.000 IP54
mm
16
10
Statischer Druck
[Pa] Kühlleistung
[W]
70
Z1
PF
A
600
60
Z1
500
50
Y
93
PF + 2 PFA
400
40
PF + PFA
Ventiladores
con filtro
200
Presión estática [Pa]
Capacidad frigorífica [W]
250
30
300
20
200
B
PFA
PF + PFA
200
Y
100
10
100
0
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
2 PFA
PF
0 10
0
0
X
5
Temperaturdifferenz ΔT [K]
20
10
30
15
40
44
61
50
25
20
60
30
Z2
Luftfördermenge
[m3/h]
70
35
40
Temperaturdifferenz ΔT [K]
X
Z2
PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 IP54
PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 IP54
PF 32.000 IP55 / PFA 30.000 IP55
Statischer Druck
[Pa]
70
Kühlleistung
[W]
66
60
1200
50
PF + 2 PFA
1000
800
600
Kühlleistung
[W]
900
800
40
700
30
600
20
PF + PFA
PF + 2 PFA
PFA
500
2PF
PF+APFA
400
10
400
0
300
PF
200
200
0
20
Otras informaciones sobre los ventiladores con filtro EMC (serie EMC) se encuentran en la página100
188.
40
5
10
15
20
25
30
35
40
Temperaturdif
ferenz
ΔT [K]en la página: www.pfannenberg.es
Otras informaciones técnicas
se encuentran
en Internet,
82
60
93
80
100
Luftfördermenge
0
0
0
PF
0
5
10
15
110
120
140
[m3/h]
20
25
30
Temperaturdifferenz ΔT [K]
35
40
173
Ventiladores con filtro
Ventilador con filtro
PF 22.000 EMC
Filtro de descarga
PFA 20.000 EMC
• tamaño 2, caudal de aire de hasta 70 m3/h
• contacto seguro gracias a muelles de contacto
mejorados en las parrillas de protección
• grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12
• aprobación UL, cUL
• resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55)
• plantilla compatible con el tamaño 2 de 3a y 4a generación
Datos
Código artículo
PF 22.000 EMC
11822101055
11822151055
11822851055
11822801055
11822701055
IP 55
11822103055
11822153055
11822853055
11822803055
11822703055
AC 50 Hz / 60 Hz
Tensión nominal ± 10%
Caudal aire con boca libre
Caudal de aire combinado
(PF + PFA 20.000 EMC)
Unidad
IP 54
230
DC
115
12
IP 54
61 / 70
IP 55
56 / 64
IP 54
44 / 52
IP 55
24
48
V
m³/h
40 / 46
Potencia absorbida
19 / 18
20 / 20
5
5
5
W
Corriente absorbida
0,12 / 0,18
0,24 / 0,23
0,42
0,21
0,1
A
Ruido según EN ISO 3741
IP 54
44 / 44
IP 55
Peso
Tipo de conexión
44
dB (A)
0,78
0,49
kg
caja de bornes
cable, 2 trenzas, longitud 310 mm
Protección
Grado de protección
según EN 60529 / UL 50
Eficiencia de filtración
Calidad del elemento filtrante
según DIN EN 779
6
A
IP 54
NEMA tipo 12 - filtro estándar
IP 55
NEMA tipo 12 - filtro plisado
IP 54
88
IP 55
91
IP 54
G3
IP 55
%
G4
Ciclo de trabajo útil
100
Tipo de cojinete
cojinetes de manguito
Duración útil L10 (+ 40 °C)1
37500
Campo de temperatura
%
cojinetes de bola
40000
62500
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
Tipo de construcción (alojamiento IP 54
y protección contra las descargas) IP 55
°C / °F
en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO
además resistente a los rayos ultravioletas
Protección EMC
acero inoxidable
Color
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Accesorios
Filtro de descarga
PFA 20.000 EMC
Termostato
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
IP 54
1
11920001055
192
IP 55
1
11920003055
192
1
17121000000
210/212
en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos
durante el funcionamiento.
Homologaciones véase la página 151.
1
174
www.pfannenberg.es
Statischer Druck
[Pa]
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
40
PF 22.000 IP54 / PFA 20.000 IP54
35
PF 22.000
A 20.000
PF 22.000
IP54 IP55
/ PFA/ PF
20.000
IP54 IP55
Curvas características de la potencia frigorífica
Curvas características de presión estática
30
PF 22.000 EMC IP 54
25
Kühlleistung
[W]
20
600
15
500
PFA
400
2 PFA
PF
PF 22.000 EMC IP 54
Kühlleistung
Statischer
Druck
[Pa] [W]
70
600
60
500
10
5
PF
PF + PFA
300
0
0
5
16
10
200
18
15
20
25
30
Luftfördermenge [m3/h]
100
0
5
10
Kühlleistung
Statischer
Druck
[Pa] [W]
60
500
Capacidad frigorífica [W]
600
15
20
25
30
35
PF 22.000 EMC IP 55
0
800
PFA
PF + PFA
PF
5 20
44
10 30 15 40 20
50 25
61
6030
735
0
40
PFA
3/h] PF
Temperaturdif
ΔT+∆T
[K]
Diferencia
de temperatura
[K]
Luftfördermenge
[mferenz
600
PF 22.000 EMC
0
0
AC5
15DC
10
Y
145
Statischer
Druck
[Pa]
Z1
5
Kühlleistung
70
70
66 Z2 [W]
PFA 20.000 EMC
20
25
30
35
145
145
5
5
64
26
126,5
126,5
126,5
B
50
800
126,5
126,5
126,5
40
900
2 PFA
PF + 2 PFA
800
700
PF
600
500
10
20
30
40
46
56 A
PF
50
33
Caudal de aire [m
/h]/h]
Luftfördermenge
[m
60
70
PF + PFA
2 PFA
300
100
PF
20
0
40
82
60
93
80
100
110
5
10
15
20
120
25 A 30
140
35
40
Statischer Druck
[Pa]
70
61
60
Y
B
50
PF + 2 PFA
40
600
Y
PFA
PF + PFA
2 PFA
400
20
X
300
200
PFA
30
500
0
PFA
PF 32.0000 IP55 Luftfördermenge
/ PFA 30.000
[m3IP55
/h]
Z1
700
100
40
PF
Kühlleistung
[W]
400
0
Z1
900
0
735
0
Temperaturdifferenz ΔT [K]
60A
10
6030
Statischer Druck
[Pa]
4
0
70
66
30
60
20
50
10
40
0
30 0
200
PF
32.000
/ PF
A 30.000
X
145 IP55
145
Temperaturdif
ferenz ΔTIP55
[K]145
20
50 25
PF 32.000 IP55 / PFA 30.000 IP55
0
PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 IP54
30
57
10
200
Medidas
40
10 30 15 40 20
50
20
400
mm
520
61
60
PF
PF + 2 2PF
AA
010
0
00
1
44
70
200
1200
0
PF
0
PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 IP54
300
Kühlleistung
[W]
100
1000
2 PFA
100
PF 22.000 EMC IP 55
Statischer Druck
[Pa]
400
10
200
20
0
Presión estática [Pa]
20
PFA
PF + PFA
3 3IP55
PF 22.000 IP55Luftfördermenge
/Caudal
PF
A de
20.000
Temperaturdif
aire [m
/h]
[mferenz
/h] ΔT [K]
40
30
300
30
40
PF + 2 PFIP54
A
PF 32.000 IP54 / PFA 30.000
50
400
0
PF 22.000
A temperatura
20.000
PF 22.000
IP54 IP55
/ PF
A/ PF
20.000
IP54ΔTIP55
Temperaturdif
ferenz
[K][K]
Diferencia
de
∆T
PF + 2 PFA
40
10
0
70
50
Ventiladores
con filtro
Capacidad frigorífica [W]
PF + 2 PFA
Presión estática [Pa]
38
2 PFA
Z2
10
PF
20
40
0
0
5
82
60
93
80
100
Luftfördermenge [m3/h]
10
15
20
110
25
PF
0
120
30
140
35
0
X
20
40
40
55
60
69
80
100
120
140
Z2
Luftfördermenge
[m3/h]
Temperaturdifferenz ΔT [K]
Otras informaciones sobre los ventiladores con filtro EMC (serie EMC) se encuentran en la página 188.
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
175
Ventiladores con filtro
Ventilador con filtro
PF 32.000 EMC
Filtro de descarga
PFA 30.000 EMC
• tamaño 3, caudal de aire de hasta 125 m3/h
• contacto seguro gracias a muelles de contacto
mejorados en las parrillas de protección
• grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12
• aprobación UL, cUL
• resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55)
Datos
Código artículo
PF 32.000 EMC
11832101055
11832151055
11832851055
11832801055
11832701055
IP 55
11832103055
11832153055
11832853055
11832803055
11832703055
AC 50 Hz / 60 Hz
Tensión nominal ± 10%
Caudal aire con boca libre
Caudal de aire combinado
(PF + PFA 30.000 EMC)
Unidad
IP 54
230
DC
115
12
IP 54
110 / 125
IP 55
100 / 110
IP 54
82 / 93
IP 55
24
48
V
m³/h
55 / 64
Potencia absorbida
19 / 18
20 / 20
5
5
5
W
Corriente absorbida
0,12 / 0,18
0,24 / 0,23
0,42
0,21
0,1
A
Ruido según EN ISO 3741
IP 54
40 / 40
IP 55
Peso
Tipo de conexión
40
dB (A)
0,96
0,7
kg
caja de bornes
cable, 2 trenzas, longitud 310 mm
Protección
Grado de protección
según EN 60529 / UL 50
Eficiencia de filtración
Calidad del elemento filtrante
según DIN EN 779
6
A
IP 54
NEMA tipo 12 - filtro estándar
IP 55
NEMA tipo 12 - filtro plisado
IP 54
88
IP 55
91
IP 54
G3
IP 55
%
G4
Ciclo de trabajo útil
100
Tipo de cojinete
cojinetes de manguito
Duración útil L10 (+ 40 °C)1
37500
Campo de temperatura
%
cojinetes de bola
40000
62500
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
Tipo de construcción (alojamiento IP 54
y protección contra las descargas) IP 55
°C / °F
en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO
además resistente a los rayos ultravioletas
Protección EMC
acero inoxidable
Color
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Accesorios
Filtro de descarga
PFA 30.000 EMC
Termostato
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
IP 54
1
11930001055
192
IP 55
1
11930003055
192
1
17121000000
210/212
en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos
durante el funcionamiento.
Homologaciones véase la página 151.
1
176
www.pfannenberg.es
[W]
600 Druck
Statischer
[Pa]
500
60
400
70
PF + 2 PFIP54
A
PF 32.000 IP54 / PFA 30.000
PF 32.000
A 30.000
PF 32.000
IP54 IP55
/ PFA/ PF
30.000
IP54 IP55
300
Kühlleistung
[W]
PFA
Capacidad frigorífica [W]
PF + 2 PFA
100
1000
0
800
0
600
2 PFA
0
0
PF 32.000 EMC IP 54
Kühlleistung
Statischer
Druck
[W
]
[Pa]
40
PF + PFA
30
10
50
PF 32.000 EMC IP 54
200
1200
20
57
Curvas
características de presión estática
Presión estática [Pa]
40
5
10
10
20
400
15
20
25
30
PF
PF + PFA
Temperaturdif
44 ferenz ΔT [K]
61
30
40
Luftfördermenge
50
60
35
40
70
[m3/h]
200
0
0
5
10
15
20
25
30
PF 32.000
Atemperatura
30.000
PF 32.000
IP54IP55
/ Diferencia
PF
A/ PF
30.000
IP54ΔTIP55
Temperaturdif
ferenz
[K][K]
de
∆T
Kühlleistung
Statischer
Druck
[Pa] [W]
35
Capacidad frigorífica [W]
50
40
30
20
0
20
30
40
Luftfördermenge
46
50
100
0
0
60
70
[m3/h]
2 PFA
200
10
PF
PF
56A+ PFA
PF
PF
00
2
540
82
93
110
10 60 15 80 20 10025
1230
0
135
40
120
140
40
61
PF + PFA
PFA
400
300
2 PFA
200
0
400 10
60
PF + 2 PFA
500
0
500
70
600
100
2 PFA
600
PF 32.000 EMC IP 55
Statischer Druck
[Pa]
700
10
PF + 2 PFA
700
0
PF 32.000 EMC IP 55
800
60
800
300
20
PFA
900
3ferenz
PF 32.000 IP55Luftfördermenge
/Caudal
PF
Ade30.000
Temperaturdif
3IP55
aire [m[m
/h]
/h] ΔT [K]
Presión estática [Pa]
66
70
66
30
60
20
50
10
40
0
30 0
40
900
70
PF
60
Curvas características de la potencia frigorífica
50
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
50
40
PFA
30
Ventiladores
con filtro
70
Statischer Druck
[Pa]
20
2 PFA
10
PF
020
5 40
82
10 60 15 80 20
93
110
10025
PF
0
1230
0
135
40
40
0
20
40
Temperaturdif
ferenz
[K][K]
3/h] ΔT∆T
Diferencia
de temperatura
Luftfördermenge
[m
55
60
69
80
100
3 3
Caudal de aire [m[m
/h]/h]
Luftfördermenge
Medidas
mm
PF 32.000 EMC
PFA 30.000 EMC
Z1
AC
DC
X
202
202
202
Y
202
202
202
Z1
6
6
6
Z2
87
81
34
A
178
178
178
B
178
178
178
A
Z1
Y
B
Y
X
Z2
X
Z2
Otras informaciones sobre los ventiladores con filtro EMC (serie EMC) se encuentran en la página 188.
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
177
Ventiladores con filtro
Ventilador con filtro
PF 42.500 EMC
Filtro de descarga
PFA 40.000 EMC
• tamaño 4, caudal de aire de hasta 171 m3/h
• dos clases de potencia, plantilla de montaje compatible
• contacto seguro gracias a muelles de contacto
mejorados en las parrillas de protección
• grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12
• aprobación UL, cUL
• resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55)
• plantilla compatible con el tamaño 4 de 3a y 4a generación
Datos
Código artículo
PF 42.500 EMC
11842101055
11842151055
11842851055
11842801055
11842701055
IP 55
11842103055
11842153055
11842853055
11842803055
11842703055
AC 50 Hz / 60 Hz
Tensión nominal ± 10%
Caudal aire con boca libre
Caudal de aire combinado
(PF + PFA 40.000 EMC)
Unidad
IP 54
230
DC
115
12
IP 54
156 / 171
IP 55
145 / 160
IP 54
116 / 127
IP 55
24
48
V
m³/h
109 / 113
Potencia absorbida
18 / 17
18 / 17
6
4,7
4,6
W
Corriente absorbida
0,12 / 0,1
0,25 / 0,25
0,5
0,2
0,1
A
Ruido según EN ISO 3741
IP 54
40 / 43
IP 55
Peso
1,34
Tipo de conexión
Eficiencia de filtración
Calidad del elemento filtrante
según DIN EN 779
dB (A)
1,08
kg
borne con muelle
Protección
Grado de protección
según EN 60529 / UL 50
40
6
IP 54
NEMA tipo 12 - filtro estándar
IP 55
NEMA tipo 12 - filtro plisado
IP 54
88
IP 55
91
IP 54
G3
IP 55
A
%
G4
Ciclo de trabajo útil
100
Tipo de cojinete
%
cojinetes de bola
Duración útil L10 (+ 40 °C)1
40000
Campo de temperatura
42500
57500
70000
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
Tipo de construcción (alojamiento IP 54
y protección contra las descargas) IP 55
°C / °F
en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO
además resistente a los rayos ultravioletas
Protección EMC
acero inoxidable
Color
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Accesorios
Filtro de descarga
PFA 40.000 EMC
Termostato
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
IP 54
1
11940001055
192
IP 55
1
11940003055
192
1
17121000000
210/212
en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos
durante el funcionamiento.
Homologaciones véase la página 151.
1
178
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
PF 42.500 IP54 / PFA 40.000 IP54
PF 42.500
A 40.000
PF 42.500
IP54 IP55
/ PFA/ PF
40.000
IP54 IP55
Curvas características de la potencia frigorífica
Curvas características de presión estática
Kühlleistung
[W]
PF 42.500 EMC IP 54
PF 42.500 EMC IP 54
Kühlleistung
Statischer
Druck
[Pa] [W]
1800
PF + 2 PFA
1200
1000
PF + PFA
800
600
400
0
5
10
15
20
25
30
35
PF 42.500
Atemperatura
40.000
PF 42.500
IP54 IP55
/ Diferencia
PF
A/ PF
40.000
IP54ΔTIP55
Temperaturdif
ferenz
[K][K]
de
∆T
Statischer
Druck
Kühlleistung
[Pa] [W]
40
PF 42.500 EMC IP 55
[W]
800
3000
600
PF + PFA
PFA
PF + 2 PFA
250
0
400
2 PFA
200
200
0
PF
45
0
610
0
15
80
120
00
PF + PFA
116
137
25
12
0
156
30
140
35
16
0
40
3/h] ΔT∆T
Temperaturdif
ferenz
[K][K]
Luftfördermenge
[m
Diferencia
de temperatura
Y
252
2500
PF
200
45
0
610
0
15
8
0
116
120
00
137
1225
0
156
30
140
40
Statischer
Druck
[Pa] Kühlleistung
[W]
30
140
35
16
0
40
40
120
20
116
Z1
80
0
1500
60 0
20
1000
PF
+ 2 PFA
224
80
100
120
140
160
PFA
3/h]
Luftfördermenge
Caudal de aire [m[m/h]
3
2 PFA
500
PF
0
40
0
80
5
120
160
200
10
15
20
25
231 244 256
240
30
280
35
40
Statischer Druck
[Pa]
100
Statischer
Druck
PF 65.000
[Pa]
80
90
60
80
PFA
76
40
70
60
20
X
PF
10
120
15
160
200
20
25
231 244 256
[m3/h]
PF
112
Y
2 PFA
PF + 2 PFA
80
5
60
120
Y
40
0
40
PF125
+ PFA 145
140
PF + PFA
5000
500
PF
109
PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
224
1500
20
2 PFA
2000
100
10
TemperaturdifferenzAΔT [K]
PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
40
1
PF + 2 PFA
PF 43.000 IP55Luftfördermenge
/ PFA 40.000
[m3IP55
/h]
Z1
2000
Kühlleistung
100
0
[W]
PF
PFA
2500
0
38
224
116
3000
200
49
0
6
224
0
2 PFA
252
Statischer
Druck 6
Z1
[Pa] Kühlleistung
Z2 [W]
97
4000
0
400
0
20
PF PF 43.000 IP55 / PFA 40.000 IP55
X
252 Temperaturdifferenz
252ΔT [K]
0
20
40
Medidas
0
0 42.500
10
15 PFA
20 40.000
25
30
35
mm
EMC
EMC
43.000PF
IP545 / PF
A 40.000
IP54
60
PFA
Ventiladores
con filtro
Presión estática [Pa]
Capacidad frigorífica [W]
100
0
Kühlleistung
500
80
PF + PFA
600
50
1200
1000
100
800
30
60
0
0 1500200
140
A
120B
1000
PF 43.000
IP54 IP55
/ PFA/ PF
40.000
IP54 IP55
PF 43.000
A 40.000
PF14043.000
IP54 / PFA 40.000
IP54
0
PF + 2 PFA
0
40
PF 42.500 EMC IP 55
Statischer Druck
[Pa]
52
10
PF + 2 PFA
1200
3ferenz
PF 42.500 IP55Luftfördermenge
/Caudal
PF
Ade40.000
Temperaturdif
3IP55
aire [m[m
/h]
/h] ΔT [K]
50
20
1400
0
1600
30
52
0
0
40
1600
10
200
60
60
50
1400
Presión estática [Pa]
Capacidad frigorífica [W]
1600
PF
240
30
Luftfördermenge
PFA
TemperaturdifferenzPFΔT+ [K]
2000
280
35
40
PFA
Kühlleistung
[W]
10
0
PFA
PF
80
120
160
Luftfördermenge
Z2
3000
PF + 233
2 PFA
180 204
200
[m3/h]
240
280
2 PFA
PF + PFA
PF
2000
0
0
75
Otras100
informaciones
sobre los ventiladores con filtro EMC (serie EMC) se encuentran en la página
188.
100
0
PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
2 PFA
6000
50
5000
0
Z2
40 0
40
4000
X
30
20
B
IP55 / PFA 60.000 IP55
150
225
300
10
15
370 420
480
375
450
525
600
20
25
30
35
PF 65.000 IP55 Luftfördermenge
/ PFA 60.000
[m3IP55
/h]
0
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
0
5
Otras informaciones
Statischer
Druck técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
Statischer Druck
PF 65.000 IP55
/ PFA 60.000
Temperaturdif
ferenz ΔTIP55
[K]
[Pa]
[Pa]
Temperaturdifferenz ΔT [K]
40
179
1
1
Ventiladores con filtro
Ventilador con filtro
PF 43.000 EMC
Filtro de descarga
PFA 40.000 EMC
• tamaño 4, caudal de aire de hasta 292 m3/h
• dos clases de potencia, plantilla de montaje compatible
• contacto seguro gracias a muelles de contacto
mejorados en las parrillas de protección
• grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12
• aprobación UL, cUL
• resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55)
• plantilla compatible con el tamaño 4 de 3a y 4a generación
Datos
Código artículo
PF 43.000 EMC
11843101055
11843151055
11843851055
11843801055
11843701055
IP 55
11843103055
11843153055
11843853055
11843803055
11843703055
AC 50 Hz / 60 Hz
Tensión nominal ± 10%
Caudal aire con boca libre
Caudal de aire combinado
(PF + PFA 40.000 EMC)
Unidad
IP 54
230
DC
115
12
IP 54
256 / 292
IP 55
233 / 265
IP 54
231 / 265
IP 55
24
48
V
m³/h
180 / 207
Potencia absorbida
45 / 39
40 / 40
12
12
12
W
Corriente absorbida
0,32 / 0,26
0,5 / 0,5
1
0,5
0,25
A
Ruido según EN ISO 3741
IP 54
42 / 46
IP 55
Peso
1,83
Tipo de conexión
Eficiencia de filtración
Calidad del elemento filtrante
según DIN EN 779
dB (A)
1,77
kg
borne con muelle
Protección
Grado de protección
según EN 60529 / UL 50
42
6
IP 54
NEMA tipo 12 - filtro estándar
IP 55
NEMA tipo 12 - filtro plisado
IP 54
88
IP 55
91
IP 54
G3
IP 55
A
%
G4
Ciclo de trabajo útil
100
Tipo de cojinete
%
cojinetes de bola
Duración útil L10 (+ 40 °C)1
40000
Campo de temperatura
80000
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
Tipo de construcción (alojamiento IP 54
y protección contra las descargas) IP 55
°C / °F
en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO
además resistente a los rayos ultravioletas
Protección EMC
acero inoxidable
Color
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Accesorios
Filtro de descarga
PFA 40.000 EMC
Termostato
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
IP 54
1
11940001055
192
IP 55
1
11940003055
192
1
17121000000
210/212
en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos
durante el funcionamiento.
Homologaciones véase la página 151.
1
180
www.pfannenberg.es
Kühlleistung
Statischer
[W] Druck
[Pa]
Statischer Druck
[Pa]
1600
60
PF14043.000
IP54 / PFA 40.000
IP54
0
PF + 2 PFA
52
50Curvas
1200
características de la potencia frigorífica
[W
]
800
PFA
PF + 2 PFA
20
250
0
400
10
200
200
0
0
0
1500 0
0
20
2 PFA
PF
5
40
1000
10
60
15
80
20
100
PF + PFA
11625
30
137
120
35
156
140
40
160
Temperaturdifferenz ΔT [K]
Luftfördermenge [m3/h]
500
0
10
Kühlleistung
Statischer
Druck
[Pa] [W]
15
20
25
30
35
PF 43.000 EMC IP 55
Presión estática [Pa]
Capacidad frigorífica [W]
PF + PFA
Kühlleistung
100
0
[W]
40
5000
500
PFA
PF + 2 PFA
2 PFA
20
4000
0
0
40
580
10120 15 160 20 20025
231 244 256
2430
0
235
80
40
Diferencia
de temperatura
[K]
PFA
Temperaturdif
ferenz
ΔT+∆T
[K]
3/h] PF
Luftfördermenge
[m
140
[m3/h]
160
PFA
PF
0
040
5 80
10 120 15 16020
20025
231 244 256
2430
0
235
80
40
0
112
PF 65.000 IP55 / PFA 60.000 IP55
Statischer Druck
[Pa]
80
90
60
80
PFA
Kühlleistung
[W]
76
40
70
6000
2 PFA
PFA
PF + 2 PFPF
A
80
120
160
10
DC
15
252
25
30
35
252
PF 65.000 IP55
/ PFA 60.000
Temperaturdif
ferenz ΔTIP55
[K]
Statischer
Druck
Y
252
[Pa]
Z1
6
90
Z2 Kühlleistung
113
80
[W]
224
76A
70
6000
B
224
60
5000
50
252
252
6
6
97
38
224
224
224
224
233
200
240
2000
PF
0 100075
150
225
300
5
10
15
370 420
480
375
450
20
25
0
40
0
Z1
525
600
30
35
A
Temperaturdifferenz ΔT [K]
Statischer Druck
[Pa]
A
90
74
Y
70
B
60
PFA
50
Y
4000
B
40
30
2 PFA
PF + PFA
2000
150
225
300
370 420
375
480
450
10
X
525
600
0
5
10
15
20
25
0
75
X
30
35
PF
Z2
0
Luftfördermenge [m3/h]
0
2 PFA
20
PF
0 100075
40
80
PFA
PF + 2 PFA
3000
280
2 PFA
PF + PFA
3000
PF 65.000 IP55 Luftfördermenge
/ PFA 60.000
[m3IP55
/h]
Z
20
180 204
3
Caudal de aire [m[m
/h]
3/h]
Luftfördermenge
0
AC
5
252
PF
100
20
0
0
120
PF
145
2 PFA
30
mm
43.000
EMC
PFA 40.000 EMC
PF 65.000
IP54
/ PFA
60.000 IP54
1
10
125
500
5000
50
0
40 0 4000 40
PF
Medidas
1000
20
100
Luftfördermenge
40
10
30
80
60
20
2000
40
60
PF + PFA
120
1500
X
40
109
PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
2000
3000
1500
80
0
60 0 100020
140
60
0
2 PFA
100
10
PF 43.000 EMC IP 55
Statischer Druck
[Pa]
PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
0
2000
PFA
PF + 2 PFA
3ferenz
PF 43.000 IP55 Luftfördermenge
/Caudal
PF
Ade
40.000
3IP55
Temperaturdif
aire [m[m
/h]
/h] ΔT [K]
100
80
120
206
11
0
PF + 2 PFA
116
2500
40
2500
120
30
140
0
5
PF 43.000
Atemperatura
40.000
PF 43.000
IP54 IP55
/ Diferencia
PF
A/ PF
40.000
IP54ΔTIP55
Temperaturdif
ferenz
[K][K]
de
∆T
140
características de presión estática
20
0
PF
PF 43.000 EMC IP 54
40
Kühlleistung
Statischer
Druck
[Pa] [W]
PF + PFA
3000
600
Capacidad frigorífica [W]
49
Presión estática [Pa]
30
50
Curvas
PF 43.000 EMC IP 54
100
0
Kühlleistung
40
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
PF 43.000
A 40.000
PF 43.000
IP54IP55
/ PFA/ PF
40.000
IP54 IP55
Ventiladores
con filtro
60
40
150
225
300
380 435
375
450
505
525
600
Luftfördermenge [m3/h]
Z2
Temperaturdifferenz ΔT [K]
Otras informaciones sobre los ventiladores con filtro EMC (serie EMC) se encuentran en la página 188.
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
181
Ventiladores con filtro
Ventilador con filtro
PF 65.000 EMC
Filtro de descarga
PFA 60.000 EMC
• tamaño 6, caudal de aire de hasta 505 m3/h
• tres clases de potencia, plantilla de montaje compatible
• contacto seguro gracias a muelles de contacto
mejorados en las parrillas de protección
• grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12
• aprobación UL, cUL
• resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55)
• plantilla compatible con el tamaño 6 de 3a y 4a generación
Datos
Código artículo
PF 65.000 EMC
IP 54
11865102055
IP 55
11865103055
Caudal de aire combinado
(PF + PFA 60.000 EMC)
11865153055
AC 50 Hz / 60 Hz
Tensión nominal ± 10%
Caudal aire con boca libre
Unidad
11865152055
230
115
IP 54
480 / 480
IP 55
505 / 505
IP 54
370 / 370
IP 55
V
m³/h
380 / 380
Potencia absorbida
65 / 80
75 / 90
W
Corriente absorbida
0,3 / 0,36
0,66 / 0,8
A
Ruido según EN ISO 3741
IP 54
IP 55
Peso
Tipo de conexión
Eficiencia de filtración
Calidad del elemento filtrante
según DIN EN 779
dB (A)
3,43
kg
borne con muelle
Protección
Grado de protección
según EN 60529 / UL 50
54 / 52
6
IP 54
NEMA tipo 12 - filtro estándar
IP 55
NEMA tipo 12 - filtro plisado
IP 54
A
91
IP 55
IP 54
%
G4
IP 55
Ciclo de trabajo útil
100
Tipo de cojinete
%
cojinetes de bola
Duración útil L10 (+ 40 °C)1
Campo de temperatura
Tipo de construcción (alojamiento IP 54
y protección contra las descargas) IP 55
40000
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
°C / °F
en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO
además resistente a los rayos ultravioletas
Protección EMC
acero inoxidable
Color
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Accesorios
Filtro de descarga
PFA 60.000 EMC
Termostato
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
IP 54
1
11960002055
192
IP 55
1
11960003055
192
1
17121000000
210/212
en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos
durante el funcionamiento.
Homologaciones véase la página 151.
1
182
www.pfannenberg.es
[W]
2500
Statischer Druck
[Pa]
Statischer Druck
[Pa]
PF + 2 PFA
2000
140
PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
116
Curvas características de la potencia frigorífica
60
5000
500
Capacidad frigorífica [W]
80
[W]
40
20
100
PF 65.000 EMC IP 54
Kühlleistung
100
0
PF 65.000 EMC IP 54
Kühlleistung
Statischer
Druck
[W
]
[Pa]
80
0
5
10
15
20
25
30 2 PFA35
40
PFA
TemperaturdifferenzPF
ΔT+ [K]
PF
0
0 2000 40
80
120
160
231 244 256
200
240
6000
90
60
80
PF + 2 PFA
PFA
4000
0
3000
280
Luftfördermenge [m3/h]
1000
76
5000
60
20
4000
40
70
PFA
PF + 2 PFA
2 PFA
50
3000
0
40 0
40
2000
30
20
PFA
PF
80
120
160
180 204
233
PF + PFA
200
240
Luftfördermenge [m3/h]
2 PFA
10
15
20
25
30
35
PF 65.000
A temperatura
60.000
PF 65.000
IP54 IP55
/ PF
A/ PF
60.000
IP54ΔTIP55
Temperaturdif
ferenz
[K][K]
Diferencia
de
∆T
0
70
60
50
40
30
20
10
0
0
15
300
370 420
20
375
480
25
450
30
525
35
600
40
80
5000
74
PF + 2 PFA
4000
PFA
3000
PF + PFA
2000
2 PFA
1000
0
0
75
10
225
90
Presión estática [Pa]
Capacidad frigorífica [W]
76
5
150
PF 65.000 EMC IP 55
Statischer Druck
[Pa]
6000
80
0
75
3
PF 65.000 IP55 Luftfördermenge
/ Caudal
PF
A de
60.000
Temperaturdif
ferenz
3IP55
aire [m
/h]
[m
/h] ΔT [K]
PF 65.000 EMC IP 55
Statischer
Druck
Kühlleistung
[Pa] [W]
90
40
PF
0
0
5
280
1000
10
0
0
PF
112
Curvas
características de presión estática
PF + PFA
100
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
120
1500
Presión estática [Pa]
120
PF 65.000
PFA 60.000
PF 65.000
IP54 IP55
/ PFA/ 60.000
IP54 IP55
10
225
15
300
370 420
20
375
480
25
450
60
PFA
50
40
30
2 PFA
20
10
PF
5
150
70
PF
0
30
525
35
600
40
0
75
Diferencia
de temperatura
3/h] ΔT∆T
Temperaturdif
ferenz
[K][K]
Luftfördermenge
[m
Medidas
mm
PF 65.000 EMC
Ventiladores
con filtro
140
150
225
300
380 435
375
450
505
525
600
3
Caudal de aire [m[m
/h]
3/h]
Luftfördermenge
PFA 60.000 EMC
X
320
320
Y
320
320
Z1
7
7
Z2
150
39
A
292
292
B
292
292
Z1
A
A
Z1
Y
B
Y
B
X
Z2
X
Z2
Otras informaciones sobre los ventiladores con filtro EMC (serie EMC) se encuentran en la página 188.
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
183
Ventiladores con filtro
Ventilador con filtro
PF 66.000 EMC
Filtro de descarga
PFA 60.000 EMC
• tamaño 6, caudal de aire de hasta 785 m3/h
• tres clases de potencia, plantilla de montaje compatible
• contacto seguro gracias a muelles de contacto
mejorados en las parrillas de protección
• grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12
• aprobación UL, cUL
• resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55)
• plantilla compatible con el tamaño 6 de 3a y 4a generación
Datos
Código artículo
PF 66.000 EMC
IP 54
11866022055
IP 55
11866023055
Caudal de aire combinado
(PF + PFA 60.000 EMC)
11866152055
11866103055
11866153055
AC 50 Hz / 60 Hz
Tensión nominal ± 10%
Caudal aire con boca libre
Unidad
11866102055
400 / 460 3 ~
230
IP 54
640 / 653
IP 55
770 / 785
IP 54
445 / 445
IP 55
115
V
m³/h
490 / 501
Potencia absorbida
120 / 155
115 / 150
110 / 160
W
Corriente absorbida
0,26 / 0,25
0,51 / 0,66
0,96 / 1,4
A
Ruido según EN ISO 3741
IP 54
IP 55
Peso
Tipo de conexión
Eficiencia de filtración
Calidad del elemento filtrante
según DIN EN 779
dB (A)
3,43
kg
borne con muelle
Protección
Grado de protección
según EN 60529 / UL 50
63 / 64
6
IP 54
NEMA tipo 12 - filtro estándar
IP 55
NEMA tipo 12 - filtro plisado
IP 54
A
91
IP 55
IP 54
%
G4
IP 55
Ciclo de trabajo útil
100
Tipo de cojinete
%
cojinetes de bola
Duración útil L10 (+ 40 °C)1
Campo de temperatura
Tipo de construcción (alojamiento IP 54
y protección contra las descargas) IP 55
40000
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
°C / °F
en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO
además resistente a los rayos ultravioletas
Protección EMC
acero inoxidable
Color
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Accesorios
Filtro de descarga
PFA 60.000 EMC
Termostato
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
IP 54
1
11960002055
192
IP 55
1
11960003055
192
1
17121000000
210/212
en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos
durante el funcionamiento.
Homologaciones véase la página 151.
1
184
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
PF 66.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
PF 66.000
/ PF
A 60.000
PF 66.000
IP54IP55
/ PFA
60.000
IP54IP55
Curvas características de la potencia frigorífica
Curvas características de presión estática
PF 66.000 EMC IP 54
PF 66.000 EMC IP 54
Kühlleistung
Statischer
Druck
[Pa] [W]
134
6000
4000
3000
PF + PFA
2000
10
15
20
25
30
35
PF 66.000
/ PF
Atemperatura
60.000
PF 66.000
IP54IP55
/Diferencia
PF
A
60.000
IP54
Temperaturdif
ferenz
ΔTIP55
[K][K]
de
∆T
75
125
6000
50
50
25
0
PF + PFA
PF + 2 PFA
2 PFA
6000
1000
5000
0
0 40001000
PF
50
20
15
400
524
20
500
640
250
60
00
PF
+ PFA730
350
80
0
75
40
1000
0
0
50
3000
25
2000
0
1000
100
0
0
350
80
40
200
300
490
400
500
556
770
PF
+ PFA7002 PFA800
600
3
3/h]
Caudal de aire [m
Luftfördermenge
[m/h]
PF
100
0
0
200
300
400
500
560
600
682
700
292
292
PF
292+ 2 PFA
900
30
35
40
A
200
187
175
292
845
800
Temperaturdifferenz ΔT [K]
A
Statischer Druck
[Pa]
Z1
2PF
PFAA
PF
Z1
39
PF
PFA
PF 67.000 IP55
/ PF
5 Luftfördermenge
10 A 60.000
15
20[m3IP55
/h]25
40
7
150
730
00
PF + 2 PFA
0 4000100
0
Z2
175 9000
A
8000
150
B
7000
125
6000
100
5000
75
4000
640
250
60
5000
1000
320
524
20
500
6000
2000
320
150
40
7000
125
25
100
25
320
445
10
300
8000
150
50
2000
X
50
20
9000
3000
MedidasIP54 / PFA 60.000 IP54
67.000
0
5
10
15
20
25
30
35
mm 67.000
PF 66.000
EMC
60.000[K]
EMC
PF
IP55
/ PFAPFA
60.000
Temperaturdif
ferenz ΔTIP55
0
75
175
50
Statischer
Druck 320
Y
[Pa]
Z1 Kühlleistung 7
200 [W]
192
PF
1000
Statischer Druck
[Pa]
100 Kühlleistung
200 [W]
192
3/h] ΔT ∆T
Diferencia
de temperatura
Temperaturdif
ferenz
[K] [K]
Luftfördermenge
[m
3000
PF
10
300
445
0
125
PFA
2000
7000
0
PF 150
67.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
PF 67.000 IP55 / PFA 60.000 IP55
134
5000
9000
3000
8000
1000
PF 66.000 EMC IP 55
Statischer Druck
[Pa]
Presión estática [Pa]
Capacidad frigorífica [W]
75
25
2 PFA
3ferenz
PF 66.000 IP55Luftfördermenge
/ PF
Ade60.000
Temperaturdif
Caudal
aire [m[m
/h]3IP55
/h] ΔT [K]
PF + 2 PFA
Kühlleistung
[W
400]0
2000
0
PF 67.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
134
100
PF + PFA
3000
PF 66.000 EMC IP 55
Statischer
Druck
Kühlleistung
[Pa] [W]
7000
40
PFA
4000
0
5
PF + 2 PFA
5000
100
1000
0
6000
125
PF + 2 PFA
5000
150
7000
150
Presión estática [Pa]
Capacidad frigorífica [W]
7000
Ventiladores
con filtro
Kühlleistung
[W]
PF
PFA
PFA
150
Y
B
125
100
PF + PFA 2 PFA
Y
B
2 PFA
75
50
25
PF
200
5
300
400
500
560
600
682
700
845
800
10
15
20[m3/h]25
30
Luftfördermenge
Temperaturdifferenz ΔT [K]
PF
0
900
35
40
0
X
100
Z2
X
200
300
400
500
570
600
700
800
925
900 1000
Luftfördermenge [m3/h]
Z2
Otras informaciones sobre los ventiladores con filtro EMC (serie EMC) se encuentran en la página 188.
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
185
Ventiladores con filtro
Ventilador con filtro
PF 67.000 EMC
Filtro de descarga
PFA 60.000 EMC
• tamaño 6, caudal de aire de hasta 950 m3/h
• tres clases de potencia, plantilla de montaje compatible
• contacto seguro gracias a muelles de contacto
mejorados en las parrillas de protección
• grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12
• aprobación UL, cUL
• resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55)
• plantilla compatible con el tamaño 6 de 3a y 4a generación
Datos
Código artículo
PF 67.000 EMC
IP 54
11867022055
IP 55
11867023055
Caudal de aire combinado
(PF + PFA 60.000 EMC)
11867152055
11867103055
11867153055
AC 50 Hz / 60 Hz
Tensión nominal ± 10%
Caudal aire con boca libre
Unidad
11867102055
400 / 460 3 ~
230
IP 54
845 / 875
IP 55
925 / 950
IP 54
560 / 625
IP 55
115
V
m³/h
570 / 625
Potencia absorbida
140 / 170
135 / 200
140 / 195
W
Corriente absorbida
0,35 / 0,43
0,59 / 0,88
1,23 / 1,71
A
Ruido según EN ISO 3741
IP 54
IP 55
Peso
Tipo de conexión
Eficiencia de filtración
Calidad del elemento filtrante
según DIN EN 779
dB (A)
3,93
kg
borne con muelle
Protección
Grado de protección
según EN 60529 / UL 50
66 / 69
6
IP 54
NEMA tipo 12 - filtro estándar
IP 55
NEMA tipo 12 - filtro plisado
IP 54
A
91
IP 55
IP 54
%
G4
IP 55
Ciclo de trabajo útil
100
Tipo de cojinete
%
cojinetes de bola
Duración útil L10 (+ 40 °C)1
Campo de temperatura
Tipo de construcción (alojamiento IP 54
y protección contra las descargas) IP 55
40000
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
°C / °F
en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO
además resistente a los rayos ultravioletas
Protección EMC
acero inoxidable
Color
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Accesorios
Filtro de descarga
PFA 60.000 EMC
Termostato
Pieza
Código artículo
IP 54
1
11960002055
Informaciones de página
192
IP 55
1
11960003055
192
1
17121000000
210/212
en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos
durante el funcionamiento.
Homologaciones véase la página 151.
1
186
www.pfannenberg.es
PF 66.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
Kühlleistung
[W]
Statischer Druck
7000
[Pa]
PF 67.000 IP54
Statischer Druck
PF 67.000
A 60.000
PF [Pa]
67.000
IP54 IP55
/ PFA/ PF
60.000
IP54 IP55
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
/ PFA 60.000 IP54
PF + 2 PFA frigorífica
Curvas características de la potencia
Curvas
134 características de presión estática
134
5000
PF 67.000 EMC IP 54
9000
3000
8000
PFA
PF + PFA
Kühlleistung
[W
400]0
Capacidad frigorífica [W]
75
50
25
0
0
PF + 2 PFA
2000
7000
6000
1000
5000
0
4000 0
3000
100
2000
2 PFA
5
10
15
20
445
PF 30
25+ PFA
PF
524
35
640
Temperaturdif
300
400
500ferenz
600ΔT [K]
700
200
Luftfördermenge [m3/h]
5
10
15
20
25
30
35
40
4000
0
0
3000
100
2000
0
0
100
400
490
500
556
600
770
2 PF
A
700
800
Luftfördermenge [m3/h]
PF
0
100
2005
560
30010 400 15 500 20600
682
25
700
845
30
800
35
900
40
187
PF + 2 PFA
175
PFA
PF + PFA
2 PFA
3000
0
300
200
4000
1000
200
PF 67.000 EMC IP 55
5000
25
PF
PF + PFA
Statischer Druck
[Pa]
6000
2000
PFA
2 PFA
3ferenz
3IP55
Temperaturdif
PF 67.000 IP55Luftfördermenge
/ PF
Ade60.000
Caudal
aire [m[m
/h]
/h] ΔT [K]
PF 67.000 EMC IP 55
7000
50
PF + 2 PFA
5000
750
50
PFA
6000
125
25
100
0
175
Capacidad frigorífica [W]
7000
0
8000
0
150
50
0
9000
75
8000
1000
200
100
75
175
25
Kühlleistung
Statischer
Druck
[Pa] [W]
125
40
800
PF 67.000
60.000
IP55
Temperaturdif
ferenz
ΔT∆T
[K][K]
deAtemperatura
PF 67.000
IP54 IP55
/Diferencia
PF
A/ PF
60.000
IP54
150
9000
1000
0
192
100
200
192
Presión estática [Pa]
100
125
PF 67.000 EMC IP 54
Statischer
Druck
Kühlleistung
[Pa] [W]
Presión estática [Pa]
125
PF
150
6000
2005
30010 400 15 500 20600
682
25
700
845
30
800
125
100
2 PFA
75
50
25
PF
560
PFA
150
35
900
PF
0
40
0
100
Diferencia
de temperatura
Temperaturdif
ferenz
[K][K]
3/h] ΔT∆T
Luftfördermenge
[m
Medidas
mm
PF 67.000 EMC
Ventiladores
con filtro
150
PF 66.000 IP55Luftfördermenge
/ PFA 60.000
[m3IP55
/h]
200
300
400
500
570
600
700
800
925
900 1000
3
3/h]
Caudal de aire [m[m/h]
Luftfördermenge
PFA 60.000 EMC
X
320
320
Y
320
320
Z1
7
7
Z2
150
39
A
292
292
B
292
292
Z1
A
A
Z1
Y
B
Y
B
X
Z2
X
Z2
Otras informaciones sobre los ventiladores con filtro EMC (serie EMC) se encuentran en la página 188.
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
187
Ventiladores con filtro
Ventilador con filtro protegido EMC (serie EMC)
Cuando se emplean ventiladores con filtro para climatizar
un armario eléctrico, es necesario dotar al armario de aberturas que permitan a las ondas electromagnéticas entrar
y salir sin obstáculos. Pfannenberg tiene la solución: una
gama muy amplia de ventiladores con filtro protegidos EMC.
Ante un volumen de caudal de aire comprendido entre
25 m3/h y 950 m3/h, encontrará la combinación de
ventiladores con filtro y filtros de descarga protegidos
EMC más apta para sus exigencias.
Conforme con nuestra
política empresarial,
hemos renunciado a
usar plásticos metalizados, ya que resultan
difíciles de reciclar.
Nueva protección metálica
• sin igual en el mundo: ¡superficie de contacto sin junta de cobre-berilio!
Muelle de contacto
No es necesario un costoso acabado de la plantilla
• ningún encolado de cinta de cobre o ayudas semejantes
• ningún cepillado costoso de revestimientos para garantizar el contacto
• el contacto se produce mediante el borde de corte de
la plantilla para el ventilador con filtro / filtro de descarga
EMC – Compatibilidad electromagnética
Las normas definen la compatibilidad electromagnética, abreviada con “EMC”, más o menos como
la capacidad de un componente, dispositivo o
sistema de funcionar de manera satisfactoria bajo
la influencia de los campos electromagnéticos, sin
comprometer el ambiente de trabajo ni otros equipos
eléctricos situados en dicho ambiente.
188
www.pfannenberg.es
Nuestros ventiladores con filtro EMC garantizan
la compatibilidad electromagnética del armario
mediante los siguientes valores de atenuación:
Atenuación de 30 MHz aprox. 71 dB
Atenuación de 400 MHz aprox. 57 dB
Medidas de conformidad con la norma EN 50 147-1
(1996): Cámaras anecoicas – Parte 1: Medida de
atenuación de la pantalla antimagnétiaprox.
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Medida de atenuación de la pantalla antimagnética
Schirmdämpfungsmessung (E-M-Feld und H-Feld)
PFX 10000
PF 11.000 EMC /
PFA 10.000 EMC
Dämpfung [dB](dB)
Atenuación
140
120
100
80
Campo E-M
Campo H
Campo E-M
Campo H
Placa ciega
Placa ciega
PFA 10.000
PFA 10.000
Campo E-M
Campo H
Campo E-M
Campo H
Placa ciega
Placa ciega
PFA 20.000
PFA 20.000
Campo E-M
Campo H
Campo E-M
Campo H
Placa ciega
Placa ciega
PFA 30.000
PFA 30.000
Campo E-M
Campo H
Campo E-M
Campo H
Placa ciega
Placa ciega
PFA 40.000
PFA 40.000
Campo E-M
Campo H
Campo E-M
Campo H
Placa ciega
Placa ciega
PFA 60.000
PFA 60.000
60
40
20
0
1
10
100
1000
10000
Frequenz [MHz]
Frecuencia
(MHz)
Schirmdämpfungsmessung (E-M-Feld und H-Feld)
PFX 20000
PF 22.000 EMC /
PFA 20.000 EMC
Dämpfung [dB](dB)
Atenuación
140
120
100
80
60
40
20
0
1
10
100
1000
10000
Frequenz [MHz]
Frecuencia
(MHz)
Schirmdämpfungsmessung (E-M-Feld und H-Feld)
PFX 30000
Dämpfung [dB](dB)
Atenuación
140
120
100
80
Ventiladores
con filtro
PF 32.000 EMC /
PFA 30.000 EMC
60
40
20
0
1
10
100
1000
10000
SchirmdämpfungsmessungFrecuencia
(E-M-Feld(MHz)
und H-Feld)
PFX 40000
Frequenz [MHz]
PF 42.500 EMC /
PF 43.000 EMC /
PFA 40.000 EMC
Dämpfung [dB](dB)
Atenuación
140
120
100
80
60
40
20
0
1
10
100
1000
10000
Frequenz [MHz]
Frecuencia
(MHz)
Schirmdämpfungsmessung (E-M-Feld und H-Feld)
PFX 60000
PF 65.000 EMC /
PF 66.000 EMC /
PF 67.000 EMC /
PFA 60.000 EMC
Dämpfung [dB](dB)
Atenuación
140
120
100
80
60
40
20
0
1
10
100
1000
10000
Frequenz [MHz]
Frecuencia
(MHz)
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
189
Ventiladores con filtro
Ventiladores con filtro de techo
PTF 60.500 / PTF 60.700 / PTF 61.000
Filtro de descarga de techo
PTFA 60.000
• 2 tamaños, caudal de aire de hasta 1000 m3/h
• tres clases de potencia, plantilla de montaje compatible
• grado de protección IP 33 e IP 54
• conducto de ventilación óptimo y distribución uniforme
de la temperatura (facilita la convección natural del aire)
• montaje sin herramientas, sistema de fijación rápido patentado
• aprobación UL, cUL
Datos
Código artículo
PTF 60.500
Caudal de aire combinado
(PTF + PFA 60.000)
PTF 61.000
Unidad
11685101055
11685151055
11687102055
11687152055
11681102055
11681152055
IP 33
11685100055
11685150055
11687100055
11687150055
11681100055
11681150055
230
115
230
AC 50 Hz / 60 Hz
Tensión nominal ± 10%
Caudal aire con boca libre
PTF 60.700
IP 54
IP 54
115
350
230
115
550
750
IP 33
500
700
1000
IP 54
242
370
500
IP 33
268
427
V
m³/h
582
Potencia absorbida
4 x 28 / 29
4 x 29 / 24
65 / 80
75 / 90
115 / 150
110 / 160
W
Corriente absorbida
4 x 0,2 / 0,2
4 x 0,3 / 0,3
0,3 / 0,36
0,66 / 0,8
0,51 / 0,66
0,96 / 1,4
A
Ruido según EN ISO 3741
IP 54
IP 33
Peso
67
69
77
dB (A)
4,8
4,1
4,3
kg
Tipo de conexión
caja de bornes
Protección
6
Grado de protección
según EN 60529 / UL 50
Eficiencia de filtración
Calidad del elemento filtrante
según DIN EN 779
A
IP 33, IP 54
IP 54
81
IP 33
0 (ningún elemento filtrante)
IP 54
G3
IP 33
ningún elemento filtrante
Ciclo de trabajo útil
%
100
Tipo de cojinete
%
cojinetes de bola
Duración útil L10 (+ 40 °C)1
aprox. 500002
Campo de temperatura
aprox. 40000
aprox. 40000
h
- 15 … + 55 / + 5 … + 131
Tipo de construcción (alojamiento
y protección contra las descargas)
°C / °F
chapa de acero, cubierta revestida con polvos;
alojamiento por presión en termoplástico inyectado (ABS-FR), de autoextinción, UL 94 VO
Color
RAL 7035, otros colores bajo pedido
Accesorios
Filtro de descarga PTFA 60.000
Termostato
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
IP 54
1
11786001055
192
IP 33
1
11786000055
192
1
17121000000
210/212
en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos
durante el funcionamiento.
2
L10 (+25 °C)
Homologaciones véase la página 151.
1
190
www.pfannenberg.es
70
70
70
70
60
60
60
60
Statischer
Statischer Druck
Druck [Pa]
[Pa]
Statischer
Statischer Druck
Druck [Pa]
[Pa]
PF
PFA
A
50
50
80
80
50
50
80
80
PTF 60.500 IP 33 / PFA 60.000 IP 54
PTF 60.500 IP 54 / PFA 60.000 IPPF
54
PFA
A
Curvas
características de presión estática
30
30
60
60
22 PF
PFA
A
PTF 60.500 IP 33
PF
PFAA
20
20
Statischer
Druck [Pa]
PTF
20
20
Statischer
Druck [Pa]
50
50
80
80
10
10
40
40
80
80
10
10
40
40
PF
PF
71
71
00
5500
71
71
100
100 150
150 200
200 250
250 300
300 350
350 400
400 450
450 500
500 550
550
22 PF
PFAA
PF
PFA
A
50
50
10
10
PF
PF
40
40
00
30
30 00
5500
268
268
320
320
100
100 150
150 200
200 250
250 300
300 350
350 400
400 450
450 500
500 550
550
Luftfördermenge
Luftfördermenge
[m
[m33/h]
/h]IP 5422 PF
PTF 60.700 IP 33
/ PFA 60.000
PFA
A
10
10
Statischer
Statischer Druck
Druck [Pa]
[Pa]
268
268
320
320
00
5500 100
100 150
200 250
250 300
300 350
350 400
400 450
450
PTF
PTF
60.700
60.700
IP
IP150
33
33200
// PF
PF
A
A 60.000
60.000
IP
IP 54
54
33
3
88
88
Caudal de aire [m
Luftfördermenge
[m/h]
/h]
500
500 550
550
Luftfördermenge
Luftfördermenge [m
[m33/h]
/h]
50
50
10
10
40
40
00
22 PF
PFAA
PF
PF
30
30 00
5500
PF
PFA
A
242
242 27
2777
100
100 150
150 200
200 250
250 300
300 350
350 400
400 450
450 500
500 550
550
20
20
22 PF
PFA
A
PF
PF
242
242 27
2777
500
500 550
550
Caudal de aire [m
[m /h]
/h]
Luftfördermenge
80
80
PTF 60.700 IP 33
PTF 60.700 IP 54
PF
PFA
A
Statischer
Statischer Druck
Druck [Pa]
[Pa]
60
60
100
100
88
88
PTF
60.700 IP 54 / PFA 60.000 IP 54
22 PF
PFA
A
40
40
80
80
Statischer Druck [Pa]
20
20
60
60
100
100
88
88
00
40
40
80
80 00
100
100
200
200
300
300
42
4277
400
400
PF
PF
2PF
2 PF
PF
PF
A
A AA
5520
20
500
500
600
600
700
700
800
800
Luftfördermenge
Luftfördermenge [m
[m33/h]
/h]
20
20
60
60
00
40
40 00
Presión estática [Pa]
Presión estática [Pa]
100
100 150
150 200
200 250
250 300
300 350
350 400
400 450
450 500
500 550
550
00
5500 100
100 150
200 250
250 300
300 350
350 400
400 450
450
PTF
PTF
60.700
60.700
IP
IP150
54
54200
// PF
PF
A
A 60.000
60.000
IP
IP 54
54
333
88
88
PF
PFA
A
88
88
PF
AA
PTF
60.700 IP 33 / PFA 60.000 IPPF
54
100
100
200
200
300
300
400
400
5520
20
22 PF
PFA
A
500
500
20
20
600
600
700
700
800
800
800
800
700
700
800
800
PTF
PTF
61.000
IP
54
54 300
/300
/ PF
PFA
A
60.000
60.000
IP
IP
54700
0061.000
100
100 IP
200
200
400
400
500
500
600
600 54
700
160
160
800
800
Presión estática [Pa]
PTF 61.000 IP 33 / PFA 60.000 IP 54
PF
PFAA
PF
PF
7712
12
2PF
2 PF
PF
PF
A
A AA
800
800
900
900 100
10000
Luftfördermenge
/h]
Luftfördermenge
[m333/h]
/h]
Caudal de aire [m
40
40
120
120
Medidas
00
80
58
58
22
7761.000
12
12
mm 80
PTF
60.500
PTF
60.700
PTF
PTFA
60.000
00 100
100 200
200 300
300 400
400 500
500 600
600 700
700 800
800
900
100
10000
22 PF
PF900
A
A
60
60
436
Y
40
40
436
470
470
Z1
20
20
72
95
95
Z2
00
470
470
Luftfördermenge
Luftfördermenge
[m
[m33/h]
/h]
34
00
100
100
291
291
57
200
200
300
300
400
400
500
291 500
57
58
5822
7712
12
600
600 700
700
800
291 800
Luftfördermenge
[m33/h]
291
291
200
200
300
300
400
400
55
5500
500
500
600
600
PTF 61.000 IP 54
PF
PF
370
370
430
430
55
5500
Luftfördermenge [m33/h]
140
140
Statischer
Statischer Druck
Druck [Pa]
[Pa]
120
120
180
180
100
100
160
160
158
158
80
80
140
140
60
60
120
120
Statischer
Druck [Pa]
40
40
100
100
180
180
20
20
80
80
160
160
00
158
158
100
60
60 00
100 200
200 300
300 400
400
140
140
PF
PFA
A
PF
PF
00
80
80
60
60
X
436
40
40
72
20
20
34
PF
PF
500
500
590
590
75
7500
600
600 700
700
800
800
22 PF
PFAA
Z1
20
20
100
100
436
900
900 100
100291
00
22 PF
PFA
A
PF
PFAA
900
900 1000
1000
3
33/h]
Luftfördermenge
Luftfördermenge
[m
/h]
Caudal de aire[m
[m
/h]
40
40
120
120
PF
PF
20
20
100
100
X
100
100
370
370 430
430
PTF 61.000 IP 54 / PFA 60.000 IP 54
22 PF
PFA
A
600
600 700
700
500
600
50022 PF
600
PFAA
PF
PF
158
158
PF
PFA
A
Statischer
Statischer Druck
Druck [Pa]
[Pa]
120
58
5822
400
400
Luftfördermenge
PF
PFA
A
Luftfördermenge [m
[m33/h]
/h]
180
180
00
140
140
500
500
300
300
55
5500
Statischer
Statischer Druck
Druck [Pa]
[Pa]
PTF
PTF
61.000
IP
33
33 300
/300
/ PF
PFA
A
60.000
60.000
IP
IP
54700
0061.000
100
100 IP
200
200
400
400
500
500
600
600 54
700
160
160
120
180
180
100
100
160
160
158
158
80
80
140
140
60
60
120
120
Statischer
Druck [Pa]
40
40
100
100
180
180
20
20
80
80
160
160
00
158
158
100
60
60 00
100 200
200 300
300 400
400
140
140
200
200
20
20
5520
20
Luftfördermenge [m33/h]
100
100
370
370 430
430
PTF 61.000 IP 54
/ PFA 60.000
IP
54
Caudal de aire[m
[m32233/h]
/h]
Luftfördermenge
Luftfördermenge
[m
/h]
PF
PFA
A
PF
PF
158
158
PF
PF
88
88
00
40
40
80
80 00
00
40
40 00
PTF 61.000 IP 33
42
4277
20
20
60
60
100
100
800
800
Statischer
Statischer Druck
Druck [Pa]
[Pa]
180
180
00
22PF
PF
A
PFA
A
Statischer Druck [Pa]
700
700
PF
PF
42
4277
40
40
80
80
20
20
60
60
PTF 61.000 IP 33
/ PFA 60.000
IP 54
3/h]
Caudal de aire [m
Luftfördermenge
Luftfördermenge
[m
[m33/h]
/h]
Presión estática [Pa]
5500
Statischer
Statischer Druck
Druck [Pa]
[Pa]
60
60
100
100
00
2
590
590
PF
PFA
A
PF
PF
75
7500
100
100 200
200 300
300 400
400Z 500
500 600
600 700
700 800
800 900
900 1000
1000
Luftfördermenge
Luftfördermenge [m
[m33/h]
/h]22 PF
PFA
A
Y
Z1
Z2
PF
PF
X
00
00
291
para material de hasta 2 mm de espesor
+1 mm para material de > 2 mm ≤ 3 mm de espesor
100
100
200
200
300
300
400
400
500
500
590
590
Y
75
7500
600
600 700
700
Luftfördermenge [m33/h]
800
800
900
900 1000
1000
A
B
1
00
00
100
100
Statischer
Statischer Druck
Druck [Pa]
[Pa]
B1
PF
PFAA
PF
PF
242
242 27
2777
10
10
PF
PF
00
100
100
60
60
20
20
22 PF
PFA
A
Luftfördermenge
Luftfördermenge
[m
[m33/h]
/h]IP 54
PTF 60.700 IP 54
/ PFA 60.000
20
20
80
80
70
70
00
30
30
320
320
Luftfördermenge
Luftfördermenge [m
[m33/h]
/h]
60.500 IP 54
Ventiladores
con filtro
60
60
20
20
268
268
Presión estática [Pa]
Presión estática [Pa]
30
30
60
60
50
50
70
70
00
30
30
A1
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
71
71
40
40
70
70
71
71
40
40
70
70
A
B
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
191
Ventiladores con filtro
Optionen
Filtros de descarga para todos los ventiladores con filtro PF
• el mismo diseño de los ventiladores con filtro de la serie PF
• fijación a presión desarrollada y patentada por Pfannenberg
• montaje en la puerta de conformidad con la
norma VDE0113 (EN60204) sin el uso de tornillos
• sustitución fácil de los elementos filtrantes durante el uso
• con junta en material de espuma integrada en el armario
Producto
Plantillas
Código artículo
Código artículo
(IP 54)
(IP 55)
PFA 10.000
92 x 92 mm
11710001055
–
PFA 20.000
125 x 125 mm
11720001055
11720003055
PFA 30.000
177 x 177 mm
11730001055
11730003055
PFA 40.000
223 x 223 mm
11740001055
11740003055
PFA 60.000
291 x 291 mm
11760002055
11760003055
PFA 10.000 EMC
93 x 93 mm
11910001055
–
PFA 20.000 EMC
126,5 x 126,5 mm
11920001055
11920003055
PFA 30.000 EMC
178 x 178 mm
11930001055
11930003055
PFA 40.000 EMC
224 x 224 mm
11940001055
11940003055
PFA 60.000 EMC
293 x 293 mm
11960002055
11960003055
Código artículo
Código artículo
11786001054
11786000054
Producto
PTFA 60.000
Plantillas
(IP 54)
291 x 291 mm
(IP 33)
Protecciones contra la intemperie
Protecciones contra la intemperie de VA o revestida de polvo.
Apto para ...
Tamaño 1 e 2
Tamaño 3 e 4
Tamaño 6
Tipo
Código artículo
VA
18102000014
RAL 7035
18102000013
VA
18102000017
RAL 7035
18102000016
VA
18102000020
RAL 7035
18102000019
Termostato e Higróstato
La combinación de los ventiladores con filtro Pfannenberg con termostatos e
higróstatos de la serie FLZ (véase la página 210) también garantiza ahorro
de energía, materiales y tiempo, junto con una considerable prolongación de
la duración del funcionamiento. Lo que trae como consecuencia un equilibrio
ambiental optimizado y una mayor seguridad para los procesos de producción.
Aptos para todos los ventiladores con filtro Pfannenberg.
Producto
192
www.pfannenberg.es
Código artículo
Página
Termostato FLZ 530 0 ... 60 °C
17121000000
210
Doble termostato FLZ 543 0 ... 60 °C
17143000000
212
Higróstato FLZ 600 40 ... 90% h.r.
17207000000
214
Termostato/Higróstato FLZ 610 0 … 60 °C / 40 ... 90% h.r.
17218100000
214
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Paños filtro para ventiladores y parrillas
Repuestos para filtro para ventiladores de 4a generación y extractores.
Apto para ...
1
(IP 54)
Medidas
Material
Tamaño 1 1
18611600029
87 x 87 mm
LG3318
Tamaño 2 1
18611600030
119 x 119 mm
LG3318
Tamaño 3
1
18611600031
170 x 170 mm
LG3318
Tamaño 4 1
18611600032
216 x 216 mm
LG3318
Tamaño 6
18611600033
284 x 284 mm
LG3318
PTF 60.500 e PTFA 60.000 2
18611600124
290 x 70 mm
LG3318
PTF 60.700 e PTF 61.000 2
18611600143
390 x 100 mm
LG3318
Medidas
Material
1
Envases con 5 piezas, 2 Envases con 20 piezas
Apto para ...
Tamaño 2
Código artículo 1
(IP 55)
1
18611600034
116 x 108 mm
BN 2.208
Tamaño 3 1
18611600035
166 x 156 mm
BN 2.208
Tamaño 4
1
18611600036
212 x 200 mm
BN 2.208
Tamaño 6 1
18611600037
279 x 264 mm
BN 2.208
Envases con 5 piezas
Ventiladores
con filtro
1
Código artículo 1
Para más informaciones consulte la página:
www.pfannenberg.es · www.pfannenberg-spareparts.com · www.filterfan.com
Para estar siempre actualizado sobre las novedades. Suscríbase ahora a la newsletter:
newsletter.pfannenberg.com
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
193
Calentadores, Termostatos e Higróstatos
194
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
La formación de líquidos de condensación es uno de los mayores
riesgos para los armarios eléctricos. Mientras los armarios trabajan bajo carga, su calor natural impide que se formen líquidos de
condensación. Sin embargo, al desactivar el equipo al que está
conectado, la instalación de distribución se enfría. Y es justamente
en ese momento que se activa la función de nuestros calentadores
para armarios eléctricos (calentadores radiales y ventiladores de
calefacción).
Diferentes clases de potencia de los calentadores para armarios
eléctricos FLH se integran óptimamente con termostatos e
higróstatos de la serie FLZ. Combinados, garantizan el mantenimiento constante de la temperatura justa en el interior del armario,
previendo de tal manera la formación de líquidos de condensación.
El control de los ventiladores con filtros de 4ª generación mediante
termostatos de la serie FLZ, representa un empleo inteligente de
los ventiladores, adecuado a las exigencias de climatización de
los armarios eléctricos. Lo cual aumenta la eficiencia energética y
disminuye las emisiones de CO2.
Calentadores, Termostatos e Higróstatos
Por consiguiente, la combinación con termostatos e higróstatos
de la serie FLZ ofrece un mejor equilibrio ambiental gracias a una
mayor eficiencia energética. Además, aumenta la seguridad para el
proceso de producción. Los motivos son los siguientes:
• Distribución exacta y temperatura constante en el armario eléctrico
• Bajo consumo de energía y optimización de la eficiencia de los
calentadores
• Mayor ahorro de tiempo, energía y materiales
Por lo tanto, los calentadores, termostatos e higróstatos Pfannenberg
se integran perfectamente con los ventiladores con filtro, los intercambiadores de calor y los climatizadores Pfannenberg.
El seguro de vida para
sus equipos electrónicos
Calentadores, Termostatos
e Higróstatos
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
195
Calentadores, Termostatos e Higróstatos
El sistema de gestión térmica Pfannenberg
Termostatos FLZ
Los termostatos se utilizan para regular la temperatura y, por tanto, controlar los
ventiladores con filtro o los calentadores para armarios eléctricos. Están disponibles
en las versiones con contacto normalmente cerrado / abierto (NC normalmente
cerrado, NA normalmente abierto) y con conmutador reversible. Combinados con
los calentadores para armarios eléctricos, además de regular la temperatura pueden
garantizar la deshumidificación “artificial” del armario, sobre todo en las aplicaciones
exteriores. Lo que significa que la temperatura es mantenida por encima del punto
de rocío a fin de evitar la condensación y los cortocircuitos que se podrían producir.
La combinación con ventiladores con filtro también permite ahorrar tiempo, energía y
materiales, mejorando el equilibrio ambiental y aumentando la seguridad en el
proceso de producción a través de un bajo consumo de energía y una mayor
eficiencia de los ventiladores.
¡La serie de dobles termostatos une dos termostatos en todas las combinaciones
para las funciones de conmutación complejas!
Combinación higróstatos/higróstato-termostato FLZ
Los higróstatos accionan los ventiladores con filtro o los calentadores para armarios
eléctricos al superar un porcentaje de humedad relativa del aire preconfigurado.
Por lo tanto, la humedad relativa es mantenida por encima del punto de rocío, para
evitar la formación de líquidos de condensación en los componentes eléctricos y la
corrosión de las chapas no protegidas. Un nuevo dispositivo electrónico combinado
une un termostato y un higróstato en un único alojamiento.
Calentadores radiales FLH
Los calentadores radiales son muy compactos y cubren un amplio campo de
aplicación. Se utilizan, en combinación con un termostato o un higróstato, sobre todo
para evitar temperaturas muy bajas o una humedad excesiva del aire en los armarios
eléctricos. Previenen además la formación de corrosión.
Los minicalentadores y los calentadores con temperatura de superficie limitada
Pfannenberg son especialmente aptos para el uso en alojamientos pequeños o
para la calefacción puntual de zonas sensibles.
Ventilador de calentamiento FLH
Este tipo de calefacción es excelente para el empleo en armarios eléctricos grandes.
Está equipado con un ventilador integrado que soporta la convección natural y
favorece una distribución rápida y uniforme del calor en el armario eléctrico.
Los ventiladores de calefacción se utilizan, en combinación con un termostato o un
higróstato , sobre todo para evitar temperaturas demasiado bajas o una humedad
excesiva del aire en los armarios eléctricos y prevenir la formación de corrosión.
La nueva serie de calentadores FLH-T con termostato integrado ha sido desarrollada
expresamente para condiciones ambientales difíciles, especialmente para equipos
eólicos y para el empleo en el sector de las telecomunicaciones.
196
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Todos los calentadores, termostatos e higróstatos
en un golpe de vista
Modelo
Potencia calorífica
Tensión nominal
Medidas
(HxAxP)
Homologaciones
UR
cUL GOST CSA
VDE
Página
CE
Calentadores radiales de la serie FLH
FLH 010
10 W
230 V AC 1
100 x 70 x 50 mm
198
FLH 015
15 W
230 V AC
1
100 x 70 x 50 mm
198
FLH 030
30 W
230 V AC
1
100 x 70 x 50 mm
198
FLH 045
45 W
230 V AC 1
100 x 70 x 50 mm
198
FLH 060
60 W
230 V AC 1
175 x 70 x 50 mm
198
FLH 075
75 W
230 V AC
1
175 x 70 x 50 mm
198
FLH 100
100 W
230 V AC
1
175 x 70 x 50 mm
198
FLH 150
150 W
230 V AC
1
250 x 70 x 50 mm
198
Calentadores radiales con temperatura de superficie limitada de la serie FLH
FLH 020 LST
20 W
230 V AC 1
100 x 70 x 50 mm
200
FLH 030 LST
30 W
230 V AC 1
100 x 70 x 50 mm
200
FLH 050 LST
50 W
230 V AC 1
100 x 70 x 50 mm
200
Calentadores radiales de la serie FLH Mini
FLH 010-M
10 W
230 V AC 1
45 x 50 x 29,5 mm
202
FLH 020-M
20 W
230 V AC
1
45 x 75 x 29,5 mm
202
FLH 030-M
30 W
230 V AC
1
45 x 75 x 29,5 mm
202
186,5 x 85 x 104 mm
204
FLH 250
250 W
115 V / 230 V AC
FLH 400
400 W
115 V / 230 V AC
226,5 x 85 x 104 mm
204
FLH 250 SL
250 W
230 V AC
170,5 x 126,5 x 103 mm
206
FLH 275 SLM
275 W
230 V AC
108 x 91 x 115 mm
206
Calentadores, Termostatos e Higróstatos
Calentadores con ventilador de la serie FLH
Calentadores con ventilador con termostato integrado de la serie FLH-T
FLH-T 250
250 W
115 V / 230 V AC
100 x 150 x 164 mm
208
FLH-T 400
400 W
115 V / 230 V AC
100 x 150 x 164 mm
208
FLH-T 600
600 W
115 V / 230 V AC
100 x 150 x 164 mm
208
FLH-T 800
800 W
115 V / 230 V AC
100 x 150 x 164 mm
208
FLH-T 1000
1000 W
115 V / 230 V AC
100 x 150 x 164 mm
208
Termóstatos e higróstatos de la serie FLZ
1
FLZ 510
AC / DC
64 x 37 x 46 mm
210
FLZ 520
AC / DC
72 x 40 x 36 mm
210
FLZ 530
AC / DC
72 x 40 x 36 mm
210
FLZ 541
AC / DC
80,5 x 59 x 38 mm
212
FLZ 542
AC / DC
80,5 x 59 x 38 mm
212
FLZ 543
AC / DC
80,5 x 59 x 38 mm
212
FLZ 600
AC / DC
64 x 37 x 46 mm
214
FLZ 610
AC / DC
80,5 x 59 x 38 mm
214
campo de funcionamiento 110 V - 250 V AC
disponible
en espera
Para más informaciones consulte la página:
www.pfannenberg.es · www.pfannenberg-spareparts.com
Para estar siempre actualizado sobre las novedades. Suscríbase ahora a la newsletter:
newsletter.pfannenberg.com
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
197
Calentadores, Termostatos e Higróstatos
Calentadores radiales
FLH 010 – FLH 150
Los ventiladores radiales FLH se utilizan, en combinación
con un termostato o un higróstato, sobre todo para evitar
temperaturas demasiado bajas o una humedad excesiva
del aire en el armario eléctrico.
Distintas potencias de 10 a 150 Vatios garantizan la
disponibilidad constante de la correcta potencia calorífica,
lo que permite distribuir según las exigencias el calor total
necesario en un armario eléctrico.
Datos
FLH 010
FLH 015
FLH 030
FLH 045
con borne
17001005007
17001505007
17003005007
17004505007
con cable de conexión
17001005017
17001505017
17003005017
17004505017
Potencia calorífica (Ta = +20 °C)
10
15
30
45
W
Máx. temperatura de superficie
55
65
90
105
°C
Código artículo
Potencia absorbida
10
15
30
45
W
Corriente de arranque
1,0
1,1
1,2
1,8
A
Grado de protección
si se usa según las especificaciones
IP 44 (cable de conexión) e IP 20 (conexión con borne por encastre)
Peso
250
250
250
250
g
FLH 060
FLH 075
FLH 100
FLH 150
Unidad
con borne
17006005007
17007505007
17010005007
17015005007
con cable de conexión
17006005017
17007505017
17010005017
17015005017
Potencia calorífica (Ta = +20 °C)
60
75
100
150
W
Datos
Código artículo
Máx. temperatura de superficie
105
120
130
150
°C
Potencia absorbida
60
75
100
150
W
Corriente de arranque
2,5
4,5
5,0
7,5
A
770
g
Grado de protección
si se usa según las especificaciones
IP 44 (cable de conexión) e IP 20 (conexión con borne por encastre)
Peso
450
Tensión nominal
510
510
230 V AC 50 / 60 Hz (otras tensiones bajo pedido)
Campo de funcionamiento
110 - 250 V AC 50 / 60 Hz
Ciclo de trabajo útil
100
Campo de la temperatura de empleo
- 40 … + 70 / - 40 … + 158
Campo de la temperatura de
almacenamiento
- 40 … + 70 / - 40 … + 158
Posición de montaje
°C / °F
perfil de aluminio, anodizado de color claro
Tipo de montaje
fijación a presión para un perfil de 35 mm de conformidad con la norma EN 60715
Clase de protección
I
Tipo de conexión
cable de conexión (500 mm) o borne por encastre
cable rígido: 2 x 0,5 - 2,5 mm²,
cable flexible (estañado, con manguito terminal, con terminal de pin) 2 x 0,5 - 1,5 mm²
Gama de apriete del borne
Accesorios
%
cualquiera, mejor si es vertical
Estructura del dispositivo
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
Termostato
1
17111000000
210/212
Higróstato
1
17207000000
214
Ventilador en el interior
del armario eléctrico
1
18110000000
77
Homologaciones véase la página 197.
198
Unidad
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Medidas
FLH 010 ... 045
FLH 060 ... 100
FLH 150
X
70
70
70
Y1
65
140
215
Y2
35
35
35
mm
Z
50
50
50
L
500
500
500
X
Z
Z
X
Y1
Y1
Y2
Y2
Calentadores, Termostatos e Higróstatos
L
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
199
Calentadores, Termostatos e Higróstatos
Calentadores radiales con
temperatura de superficie limitada
FLH 020 LST – FLH 050 LST
La serie de calentadores radiales FLH con temperatura de
la superficie del cuerpo calentador comprende tres variantes
con potencia calorífica de 10, 20 y 50 vatios. Las aplicaciones
típicas se encuentran en las instalaciones de edificios, donde
es posible que se produzca un contacto accidental con
calentadores radiales situados dentro de armarios eléctricos,
en zonas donde las disposiciones de seguridad no admiten
el uso de fuentes de calor abiertas, o donde elementos
estructurales adyacentes están sometidos a los efectos
negativos de desarrollos de calor muy alto.
Datos
Código artículo
FLH 020 LST
FLH 030 LST
FLH 050 LST
con borne
17002105007
17003105007
17005105007
con cable de conexión
17002105017
17003105017
17005105017
30
50
Potencia calorífica (Ta = +20 °C)
20
Máx. temperatura de superficie
W
55 1
°C
Potencia absorbida
20
30
50
W
Corriente de arranque
1,1
1,2
2,3
A
770
g
Grado de protección
si se usa según las especificaciones
IP 44 (cable de conexión) e IP 20 (conexión con borne por encastre)
Peso
320
Tensión nominal
450
230 V AC 50 / 60 Hz
Campo de funcionamiento
110 - 250 V AC 50 / 60 Hz
Ciclo de trabajo útil
100
Campo de la temperatura de empleo
- 40 … + 70 / - 40 … + 158
Campo de la temperatura de
almacenamiento
- 40 … + 70 / - 40 … + 158
Posición de montaje
°C / °F
perfil de aluminio, anodizado de color claro
Tipo de montaje
fijación a presión para un perfil de 35 mm de conformidad con la norma EN 60715
Clase de protección
I
Tipo de conexión
cable de conexión (500 mm) o borne por encastre
cable rígido: 2 x 0,5 - 2,5 mm²,
cable flexible (estañado, con manguito terminal, con terminal de pin) 2 x 0,5 - 1,5 mm²
Gama de apriete del borne
Accesorios
%
cualquiera, mejor si es vertical
Estructura del dispositivo
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
Termostato
1
17111000000
210/212
Higróstato
1
17207000000
214
Ventilador en el interior
del armario eléctrico
1
18110000000
77
temperatura de superficie para la máx. temperatura interna de + 35 °C
Homologaciones véase la página 197.
1
200
Unidad
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Medidas
FLH 020 LST
FLH 030 LST
FLH 050 LST
X
70
70
70
Y1
95
140
215
Y2
37
37
37
mm
Z
50
50
50
L
500
500
500
X
Z
Z
X
Y1
Y1
Y2
Y2
Calentadores, Termostatos e Higróstatos
L
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
201
Calentadores, Termostatos e Higróstatos
Minicalentadores radiales
FLH 010-M – FLH 030-M
La serie de minicalentadores radiales FLH incluye
tres variantes con potencias caloríficas de 10, 20 y 30
Vatios.
Los nuevos minicalentadores Pfannenberg son especialmente aptos para el uso en alojamientos pequeños
o para la calefacción puntual de zonas sensibles.
Datos
FLH 010-M
FLH 020-M
FLH 030-M
17000105017
17000205017
17000305017
Potencia calorífica (Ta = +20 °C)
10
20
30
W
Máx. temperatura de superficie
95
115
140
°C
Potencia absorbida
10
20
30
W
Corriente de arranque
1,0
1,1
1,2
A
120
g
Código artículo
Grado de protección
si se usa según las especificaciones
IP 54
Peso
85
Tensión nominal
110 - 250 V AC 50 / 60 Hz
Ciclo de trabajo útil
100
Campo de la temperatura de empleo
- 40 … + 70 / - 40 … + 158
Campo de la temperatura de
almacenamiento
- 40 … + 70 / - 40 … + 158
Posición de montaje
%
°C / °F
cualquiera, mejor si es vertical
Estructura del dispositivo
perfil de aluminio, anodizado de color negro
Tipo de montaje
fijación a presión para un perfil de 35 mm de conformidad con la norma EN 60715
Clase de protección
II
Tipo de conexión
cable de conexión (300 mm)
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
Termostato
1
17111000000
210/212
Higróstato
1
17207000000
214
Ventilador en el interior
del armario eléctrico
1
18110000000
77
Homologaciones véase la página 197.
202
120
230 V AC 50 / 60 Hz
Campo de funcionamiento
Accesorios
Unidad
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Medidas
FLH 010-M
FLH 020-M / 030-M
X
29,5
29,5
Y
45
45
Z
50
75
L
300
300
mm
L
Y
Z
Calentadores, Termostatos e Higróstatos
X
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
203
Calentadores, Termostatos e Higróstatos
Ventilador de calefacción
FLH 250 – FLH 400
La serie de ventiladores de calefacción FLH comprende dos
variantes con potencias caloríficas de 250 y 400 Vatios. Este
tipo de calefacción es excelente para el empleo en armarios
eléctricos grandes. Está equipado con un ventilador integrado
que soporta la convección natural y garantiza una distribución
rápida y uniforme del calor en el armario eléctrico.
Datos
FLH 250
FLH 400
Código
artículo
17025010007
17040010007
17025010107
17040010107
Potencia calorífica (Ta = +20 °C)
250
400
W
Máx. temperatura de superficie
70
85
°C
260
410
W
2,2 / 1,1
3,6 / 1,8
A
más 2a parrilla de protección
Potencia absorbida
Corriente de arranque
Grado de protección
si se usa según las especificaciones
IP 20
Peso
1035
Volumen aire
g
m3/h
230 V AC 50 / 60 Hz (otras tensiones bajo pedido)
Campo de funcionamiento
207 - 258 V AC 50 / 60 Hz
Ciclo de trabajo útil
100
Campo de la temperatura de empleo
- 40 … + 70 / - 40 … + 158
Campo de la temperatura de
almacenamiento
- 40 … + 70 / - 40 … + 158
Posición de montaje
%
°C / °F
cualquiera, mejor si es vertical
Estructura del dispositivo
perfil de aluminio, anodizado de color claro
Tipo de montaje
fijación a presión para un perfil de 35 mm de conformidad con la norma EN 607151
Clase de protección
I
Tipo de conexión
conexión con borne por encaje
cable rígido: 2 x 0,5 - 2,5 mm²,
cable flexible (estañado, con manguito terminal, con terminal de pin) 2 x 0,5 - 1,5 mm²
Gama de apriete del borne
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
Termostato
1
17111000000
210/212
Higróstato
1
17207000000
214
Ventilador en el interior
del armario eléctrico
1
18110000000
77
Homologaciones véase la página 197.
204
1200
50 (50 Hz) / 61 (60 Hz)
Tensión nominal
Accesorios
Unidad
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Medidas
FLH 250
FLH 400
X
85
85
Y1
186,5
226,5
Y2
90
90
mm
65
65
Z
104
104
Calentadores, Termostatos e Higróstatos
Y3
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
205
Calentadores, Termostatos e Higróstatos
Ventilador de calefacción
FLH 250 SL
FLH 275 SLM
Los calentadores con ventilador FLH 250 SL y FLH 275 SLM impiden la
formación de condensado y permiten una distribución homogénea de la
temperatura en el alojamiento.
• somos los únicos en el sector que hemos efectuado los tests de conformidad
con las normas europeas EN 60068-2-6 / 60068-2-27 / 60068-2-29 Aplicaciones ferroviarias – Material rodante - Pruebas de choque y vibración
• puede ser empleado en condiciones extremas (- 40 °C…+ 70 °C)
• los ventiladores constan de cojinetes de bolas
que garantizan una larga duración
• la conexión eléctrica se realiza mediante los bornes integrados
• el diseño compacto del calentador permite el uso en
alojamientos donde el espacio disponible es muy limitado
Datos
Código artículo
Potencia calorífica (Ta = +20 °C)
FLH 250 SL
FLH 275 SLM
17025110007
17027610007
250
275
W
Máx. temperatura de superficie
70
70
°C
Potencia absorbida
269
287
W
Corriente de arranque
2,4
1,5
A
Grado de protección
si se usa según las especificaciones
IP 20
Peso
1500
955
g
Volumen aire
160
50
m3/h
Tensión nominal
230 V AC 50 / 60 Hz
Campo de funcionamiento
207 - 258 V AC 50 / 60 Hz
Ciclo de trabajo útil
100
Campo de la temperatura de empleo
- 40 … + 70 / - 40 … + 158
Campo de la temperatura de
almacenamiento
- 40 … + 70 / - 40 … + 158
Posición de montaje
°C / °F
chapa de acero galvanizado
Tipo de montaje
fijación con tornillos M6
Clase de protección
I
Tipo de conexión
conexión con borne por encaje
cable rígido: 0,08 - 4,0 mm² (AWG 28-12),
cable flexible (estañado, con manguito terminal, con terminal de pin) 0,08 - 2,5 mm² (AWG 28-14)
Gama de apriete del borne
Accesorios
%
cualquiera, mejor si es vertical
Estructura del dispositivo
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
Termostato
1
17111000000
210/212
Higróstato
1
17207000000
214
Ventilador en el interior
del armario eléctrico
1
18110000000
77
Homologaciones véase la página 197.
206
Unidad
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Medidas
FLH 250 SL
FLH 275 SLM
X
126,5
91
Y
170,5
108
Z1
75
89
Z2
103
115
mm
Z1
Y
X
Calentadores, Termostatos e Higróstatos
Z2
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
207
Calentadores, Termostatos e Higróstatos
Calentador con termostato integrado
FLH-T
La nueva serie de calentadores Pfannenberg con termostato
integrado ha sido desarrollada expresamente para condiciones
ambientales difíciles, especialmente para equipos eólicos y
para el empleo en el sector de las telecomunicaciones.
• somos los únicos en el sector que hemos efectuado los tests
de conformidad con las normas europeas EN 60068-2-6 /
60068-2-27 / 60068-2-29 Aplicaciones ferroviarias –
Material rodante - Pruebas de choque y vibración
• puede ser empleado en condiciones extremas (- 40 °C…+ 70 °C)
• los ventiladores constan de cojinetes de bolas que garantizan una larga duración
• gama de tensión: 230 V / 115 V / 50/60 Hz
• aprobación UL, cUL
Datos
FLH-T 250
FLH-T 400
FLH-T 600
FLH-T 800
FLH-T 1000
230 V
17025310007
17040310007
17060310007
17080310007
17099310007
115 V
17025315007
17040315007
17060315007
17080315007
17099315007
Potencia calorífica (Tu = + 20 °C)
250
400
600
800
1000
W
Potencia absorbida
300
450
650
850
1050
W
Corriente de arranque
0,7
2,6
3,4
4,3
5,2
A
Código artículo
Tipo de cojinete
ventilador
cojinetes de bola
Duración útil L10 (+ 25 °C)
52500
Grado de protección según EN 60529
1,0
1,2
160
60 Hz
180
1,4
kg
m3/h
115 V o 230 V AC 50/60 Hz
Campo de funcionamiento
104 - 127 V o 207 - 253 V AC 50/60 Hz
Ciclo de trabajo útil
100
Histéresis
<7
Tolerancia para histéresis
±4
Campo de la temperatura de empleo
- 20 … + 40 / - 4 … + 104
Campo de la temperatura de empleo
- 40 … + 70 / - 40 … + 158
Campo de la temperatura de
almacenamiento
- 40 … + 70 / - 40 … + 158
Posición de montaje
%
K
°C / °F
cualquiera, mejor si es vertical
Estructura del dispositivo
plástico UL 94V-O, negro
Tipo de montaje
tornillos 4 x M5 (no incluidos)
Clase de protección
II (doble aislamiento)
Tipo de conexión
2 polige caja de bornes
Gama de apriete del borne
2,5 mm² (AWG 14); par de apriete 0,51 Nm
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
Higróstato
1
17207000000
214
Ventilador en el interior
del armario eléctrico
1
18110000000
77
Homologaciones véase la página 197.
208
1,1
50 Hz
Tensión nominal
Accesorios
h
IP 20
Peso
Volumen aire
Unidad
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Medidas
mm
FLH-T
X
150
X1
138
X2
6
X3
5,4
Y
100
Z
164
100
Z2
13,3
Z3
5
Calentadores, Termostatos e Higróstatos
Z1
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
209
Calentadores, Termostatos e Higróstatos
Termostatos
FLZ 510 – FLZ 530
La serie de termostatos FLZ comprende tres variantes. Se
encuentran disponibles las versiones con contacto normalmente
cerrado, normalmente abierto y con conmutador reversible. En
combinación con los calentadores para armarios eléctricos, regulan
la temperatura en el armario. En combinación con los ventiladores
con filtro garantizan incluso el ahorro de tiempo, energía y materiales
y, por tanto, mejoran el equilibrio ambiental.
En conjunto, hay una mayor seguridad en el proceso de producción,
se reduce el consumo energético gracias al uso según las exigencias y aumenta la eficiencia de los ventiladores con filtro y de los
calentadores accionados.
Datos
Código
artículo
FLZ 520
FLZ 530
-20 °C…+40 °C /-4 °F...+104 °F
17103000003
17105000003
FLZ 510
17106000003
17111000003
17121000003
0 °C...+60 °C / +32 °F...+140 °F
17103000000
17105000000
17106000000
17111000000
17121000000
+20 °C…+80 °C / +68 °F...+176 °F
17103000004
17105000004
17106000004
Tipo di contacto
conmutador reversible con contacto de acción rápida
Histéresis
11
3
Tolerancia para histéresis
Valor máximo de la potencia de
interrupción entre paréntesis:
carga inductiva para cos φ = 0,6
17121000004
contacto normalmente
abierto (NA) con contacto de acción rápida
7
<7
±3
NC 100 - 250 V AC / 10 (2)
240 V AC / 10 (2)
NA 100 - 250 V AC / 5 (2)
120 V AC / 15 (2)
máx. 30
máx. 30
DC
- 40 … + 80 / - 40 … + 176
Campo de la temperatura de
almacenamiento
- 40 … + 80 / - 40 … + 176
sensor capilar
(1,5 m)
bimetálico
Grado de protección
A
W
°C / °F
bimetálico
IP 20
Peso
75
Tipo de conexión
Particularidades
K
±4
Campo de la temperatura de empleo
Tipo de sonda
50
g
borne de tornillo para cable con sección de 0,5 a 2,5 mm²
retroacción térmica1
apto para el funcionamiento de
–
ventilador y calentador
Tipo de montaje
calentador
ventilador
fijación a presión para un perfil de 35 mm de conformidad con la norma EN 60715
Color
RAL 7035
Accesorios
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
Higróstato
1
17207000000
214
Ventilador en el interior
del armario eléctrico
1
18110000000
77
sólo para funcionamiento a 230 V AC
Homologaciones véase la página 197.
1
210
17111000004
contacto normalmente
cerrado (NC) con contacto de acción rápida
Unidad
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Medidas
FLZ 510
FLZ 520
FLZ 530
X
37
40
40
Y
64
72
72
Z
46
36
36
mm
Z
Y
X
Esquema eléctrico
FLZ 510 1K
FLZ 510 3K / 7K
1
1
2
2
3
4 RF
3
L N
L N
1
L
N
Calentadores, Termostatos e Higróstatos
FLZ 520 NC
2
LOAD
por ejemplo, calentador
FLZ 530 NA
1
L
N
2
LOAD
por ejemplo, ventilador
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
211
Calentadores, Termostatos e Higróstatos
Dobles Termostatos
FLZ 541 – FLZ 543
La serie de los dobles termostatos FLZ integra dos
termostatos que se activan de manera independiente.
Están disponibles en las versiones con contactos
NC/NA, NC/NC y NA/NA.
Contrariamente a los termostatos con contacto de
conmutación, permiten activar los dispositivos
conectados en diferentes campos de temperatura.
Datos
FLZ 541
FLZ 542
FLZ 543
17141000000
17142000000
17143000000
NC / NA con contacto
de acción rápida
NC / NC con contacto
de acción rápida
NA / NA con contacto
de acción rápida
Código artículo 0 °C…+60 °C / +32 °F...+140 °F
Tipo di contacto
Histéresis
<7
Tolerancia para histéresis
±4
Valor máximo de la potencia de
interrupción entre paréntesis:
carga inductiva para cos φ = 0,6
NC
240 V AC / 10 (2)
NA
120 V AC / 15 (2)
DC
K
A
máx. 30
Campo de la temperatura de empleo
- 40 … + 80 / - 40 … + 176
Campo de la temperatura de
almacenamiento
- 40 … + 80 / - 40 … + 176
Tipo de sonda
W
°C / °F
bimetálico
Grado de protección
IP 20
Peso
95
Tipo de conexión
apto para el funcionamiento de
g
borne de tornillo para cable con sección de 0,5 a 2,5 mm²
ventilador y calentador
Tipo de montaje
calentadores
ventiladores
fijación a presión para un perfil de 35 mm de conformidad con la norma EN 60715
Color
RAL 7035
Accesorios
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
Higróstato
1
17207000000
214
Ventilador en el interior
del armario eléctrico
1
18110000000
77
Homologaciones véase la página 197.
212
Unidad
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Medidas
mm
FLZ 541
FLZ 542
X
59
Y
80,5
Z
38
FLZ 543
Y
Z
X
Esquema eléctrico
FLZ 541
Calentadores, Termostatos e Higróstatos
FLZ 542
FLZ 543
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
213
Calentadores, Termostatos e Higróstatos
Higróstato
FLZ 600
Unidad combinada higróstato/termostato
FLZ 610
La serie de los higróstatos FLZ acciona los ventiladores con
filtro o los calentadores para armarios eléctricos al superar un
porcentaje de humedad relativa del aire preconfigurado. Por lo
tanto, la humedad relativa es mantenida por encima del punto
de rocío, previendo la formación de líquidos de condensación
en los componentes eléctricos y la corrosión de las chapas no
protegidas.
El dispositivo electrónico combinado une el termostato y el
higróstato en un único alojamiento y prevé el monitoreo
simultáneo e independiente de la temperatura y la humedad
relativa.
Datos
FLZ 600
FLZ 610
17207000000
17218100000
higróstato mecánico
dispositivo electrónico combinado
higróstato/termostato
conmutador reversible con contacto
de acción rápida
conmutador reversible/relé
–
230 V AC 50 / 60 Hz 1
Código artículo 0 °C…+60 °C / +32 °F...+140 °F
Tipo de dispositivo
Tipo di contacto
Tensión de trabajo
Campo de la temperatura de empleo
Histéresis
Tolerancia para histéresis
Valor máximo de la potencia de
interrupción entre paréntesis:
carga inductiva para cos φ = 0,6
40 - 90% h.r.
40 - 90% h.r. / 0 °C ... +60 °C
aprox. 5%
aprox. 2 K ± 1 K / aprox. 4% h.r. ± 1%
–
< 10
NC
24 - 250 V AC / 2 (0,2) A – min. 100 mA
240 V AC, 8 (3) A o 120 V AC, 8 (3) A
NA
24 - 250 V AC / 5 (0,2) A – min. 100 mA
24 V DC, 4 A
DC
máx. 30
–
0 … + 60 / + 30 … + 140
- 20 … + 60 / - 4 … + 140
Campo de la temperatura de empleo
Campo de la temperatura de
almacenamiento
mΩ
W
°C / °F
- 40 … + 80 / - 40 … + 176
Tipo de sonda
cinta de poliamida
Grado de protección
–
IP 20
Peso
55
Tipo de conexión
85
g
borne de tornillo para cable con sección de 0,5 a 2,5 mm²
Indicador de estado
–
apto para el funcionamiento de
LED
ventilador y calentador
Tipo de montaje
fijación a presión para un perfil de 35 mm de conformidad con la norma EN 60715
Color
RAL 7035
Accesorios
Pieza
Código artículo
Informaciones de página
Termostato
1
17207000000
210/212
Ventilador en el interior
del armario eléctrico
1
18110000000
77
alternativamente, disponible incluso en (17218151000)
Homologaciones véase la página 197.
1
214
Unidad
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Medidas
FLZ 600
FLZ 610
X
37
59
Y
64
80,5
Z
46
38
mm
FLZ 600
FLZ 610
Z
Y
Y
Z
X
X
Esquema eléctrico
Calentadores, Termostatos e Higróstatos
FLZ 600
FLZ 610
230 V AC 50/60 Hz
115 V AC 50/60 Hz
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
215
Accesorios para armarios eléctricos
Accesorios para armarios eléctricos Pfannenberg
Sistema de lámparas PLS
Para la iluminación de sus armarios eléctricos disponemos de una amplia
variedad de opciones: con tomas, conexión por contacto de la puerta, final de
carrera de la puerta integrado o para la conexión en serie de diferentes luces
Todo es posible. También están disponibles las cubiertas para lámparas.
Enchufes / conectores PLS-C
Para integrar eficazmente y con facilidad el sistema de lámparas Pfannenberg
en el armario eléctrico, ofrecemos una serie de posibilidades de conexión
preensambladas de diferentes longitudes.
Tomas de corriente PPS
Para la fijación por simple presión en perfiles de 35 mm, disponibles en los
diseños de Alemania, Francia y Estados Unidos (incluida la autorización UL).
La conexión eléctrica se hace con bornes roscados hasta una sección de cable
de 4 mm2 (cable rígido).
Elemento de compensación de la presión PPC
Las oscilaciones de temperatura que se producen en un alojamiento respecto
al medio ambiente, causadas por los componentes de calefacción instalados
y por las fluctuaciones de la temperatura ambiente, originan condiciones de
presión variables que pueden provocar la penetración de polvo y humedad
en el interior del alojamiento. Para equilibrar dichas variaciones de presión,
se recomienda instalar un dispositivo de compensación de la presión,
manteniendo las clases de protección más altas (hasta IP 69K, limpieza
con chorro de vapor / de alta presión).
Luces de identificación de la máquina BR
Para integrar los equipos de climatización para armarios eléctricos,
Pfannenberg fabrica además luces de identificación de la máquina para los
equipos de mando y la tecnología de la automatización. Las luces múltiples
Pfannenberg se utilizan cada vez más en el sector eléctrico, en la tecnología
médica, en laboratorios, en el sector mecánico o en la automatización de la
producción La forma esbelta y elegante y los valores intrínsecos convencen
en todo sentido.
Ventilador del interior del armario eléctrico
Para obtener la mejor distribución del aire frío dentro del armario,
(vea la página 77).
216
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Enchufes/cables de conexión para PLS/PLS SL
PLS-C
Longitud
Cable de alimentación
enchufe con toma de tierra
+ toma GST18/3
Unidad de venta (pieza)
Código artículo
1
17399091090
5
17399591090
1
17399095090
5
17399595090
1
17399091092
5
17399591092
1
17399095092
5
17399595092
1
17399091091
5
17399591091
1
17399095091
5
17399595091
1
17398089093
5
17398589093
1
17398091093
5
17398591093
1
17398093093
5
17398593093
1,0 m
3,0 m
1,0 m
Cable de alimentación
con enchufe GST18/3
3,0 m
1,0 m
Cable de alimentación
con toma GST18/3
3,0 m
0,5 m
Cable de alimentación
con toma y enchufe GST18/3
1,0 m
2,0 m
Foto
Tomas de
corriente PPS
NEMA 5-15
Datos
Código artículo
PPS D
PPS F
PPS USA
17401000000
17402000000
17403000000
Tensión nominal
250 V AC
Corriente nominal
125 V AC
10 A DC / 16 A AC
Material de contacto
15 A AC
CuZn37
Material aislante
PA
Color
gris
Campo de la temperatura de empleo
- 20 ... + 60 (- 4 ... + 140)
Tipo de montaje
8
Normas/homologaciones
IEC 83, DIN 49440-1
Elemento de
compensación
de la presión PPC
PPC
mm
UL
Soporte de
montaje PDR
Unidad
Datos
Código artículo
17410050000
PDR
M12 x 1,5 - 10 mm
Fijación
autoadhesivo
Material
poliamida 6, O-Ring: perbunan
Material
acero, galvanizado
Color
Grado de protección
Unidad de venta
- 40 ... + 120 (- 40 ... + 248)
°C (°F)
RAL 7035
Medidas (H x A x P)
IP 66, 68 + 69K
5
Temperatura de empleo/
almacenamiento
Pieza
Peso
Fuerza portante después
de 24 hs. de espera
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
Unidad
17411000000
Roscado
Temperatura de empleo
Accesorios para
armarios eléctricos
cable rígido: 0,2 – 4 mm2 / cable flexible: 0,2 – 2,5 mm2 / AWG 24 – AWG 12
Longitud peladura
Código artículo
°C (°F)
fijación a presión para un perfil de 35 mm de conformidad con la norma EN 60715
Sección del conductor
Datos
Unidad
- 30 ... + 70 (- 22 ... + 158)
°C (°F)
35 x 70 x 7
mm
aprox. 25
500
g
217
Accesorios para armarios eléctricos
Lámparas para armarios eléctricos – Serie estándar
PLS 008 Mini
PLS 013 Mini
PLS 014
Datos
Código artículo
PLS 008 Mini
PLS 013 Mini
17308210010
17313210010
Tensión nominal ± 10 %
Corriente absorbida
Tubo fluorescente
0,11 A
0,39
A
8
13
14
W
640
700
T5
T8
450
Lm
8000
h
Campo de la temperatura de empleo
- 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113)
Campo de la temperatura de
almacenamiento
- 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113)
Posición de montaje
°C (°F)
a placer
Grado de protección
IP 20
Clase de protección
Color del alojamiento
Approbation
II
I
blanco
RAL 7035
GS (ITS)
ENEC (KEMA)
0,17
Tipo de conexión
17314010103
0,07
Duración útil
Peso
Unidad
17314010102
230 V 50 / 60 Hz
Lámpara
Intensidad luminosa
PLS 014
17314010110
0,26
cable de alimentación con enchufe incluido
1,31
1,22
cable (1,5 m)
enchufe GST18/3
kg
toma GST18/3
Conexiones adicionales
–
conexión
contacto puerta
final de carrera
puerta integrado
Lámparas para armarios eléctricos
Serie especial
PLS 015
Datos
Código artículo
PLS 015
17315010111
Tensión nominal ± 10 %
17315010101
Unidad
17315010102
17315010103
230 V 50 / 60 Hz (US: 120 V 60 Hz)
Corriente absorbida
Tubo fluorescente
0,29 (US: 0,38)
A
15
W
Lámpara
T8
Intensidad luminosa
720
Lm
Duración útil
8000
h
Campo de la temperatura de empleo
- 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113)
Campo de la temperatura de
almacenamiento
- 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113)
Posición de montaje
a placer
Grado de protección
IP 20
Clase de protección
I
Color del alojamiento
RAL 7035
Approbation
Peso
ENEC (KEMA)
1,36
Toma de corriente
Tipo de conexión
°C (°F)
1,25
1,29
kg
D
cable (1,5 m)
enchufe GST18/3
toma GST18/3
Conexiones adicionales
218
www.pfannenberg.es
conexión contacto puerta
final de carrera puerta
integrado
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Lámparas para armarios eléctricos
Serie especial
PLS 015 SL
Datos
Código artículo
PLS 015 SL
173151100101
17315110011
Tensión nominal ± 10 %
Unidad
17315110001
17315110002
17315110003
230 V 50 / 60 Hz (US: 120 V 60 Hz)
Corriente absorbida
Tubo fluorescente
0,29 (US: 0,38)
A
15
W
Lámpara
T8
Intensidad luminosa
720
Lm
Duración útil
8000
h
Campo de la temperatura de empleo
- 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113)
Campo de la temperatura de
almacenamiento
- 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113)
Posición de montaje
a placer
Grado de protección
IP 20
Clase de protección
I
Color del alojamiento
RAL 7035
Approbation
Peso
°C (°F)
ENEC (KEMA)
1,43
Tipo de conexión
1,28
1,30
1,32
cable (1,5 m)
1,35
kg
enchufe GST18/3
toma GST18/3
Conexiones adicionales
conexión contacto
puerta
final de carrera
puerta integrado
Lámparas para armarios eléctricos
Serie especial
PLS 008 SL
Datos
17308110010
17308110011
Tensión nominal ± 10 %
Unidad
17308110001
17308110002
17308110003
230 V 50 / 60 Hz (US: 120 V 60 Hz)
Corriente absorbida
Tubo fluorescente
0,16 (US: 0,25)
A
8
W
Lámpara
T5
Intensidad luminosa
450
Lm
Duración útil
8000
h
Campo de la temperatura de empleo
- 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113)
Campo de la temperatura de
almacenamiento
- 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113)
Posición de montaje
a placer
Grado de protección
IP 20
Clase de protección
I
Color del alojamiento
Peso
°C (°F)
RAL 7035
Approbation
Tipo de conexión
Accesorios para
armarios eléctricos
Código artículo
PLS 008 SL
1
ENEC (KEMA)
0,89
0,75
cable (1,5 m)
0,78
0,82
kg
enchufe GST18/3
toma GST18/3
Conexiones adicionales
1
conexión contacto
puerta
final de carrera
puerta integrado
sin toma GST 18/3
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
219
Asistencia
220
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Servicios a medida
para sus instalaciones
de climatización
Global Services Pfannenberg
Para garantizar un buen funcionamiento de su proceso de
producción, Pfannenberg mantiene una red de asistencia global
de partners competentes. Fieles al lema de la empresa “Seguridad
para las personas, la máquina y el medio ambiente”, podemos
ofrecer – además de la simple venta – un amplio espectro de
servicios adicionales, disponibles rápidamente en todo el mundo
y dirigidos a las necesidades de su empresa.
Asistencia
Solicite informaciones sobre nuestros servicios al teléfono
++ 49 40 734 12-0 o envíe un e-mail a technical.support@
pfannenberg.com. Nuestro departamento tendrá el placer de
ofrecerle un asesoramiento competente y completo.
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
221
Asistencia
Nuestro servicio de asistencia
potencia la eficiencia de sus máquinas
Mantenimiento periódico
Los productos Pfannenberg se proyectan y realizan con los más altos
estándares de calidad. Eso comporta para ustedes grandes ventajas,
como los tiempos operativos muy largos, incluso en condiciones de
trabajo y medioambientales extremas. Con la estipulación de un
contrato de mantenimiento se garantizará asimismo un óptimo
funcionamiento de nuestros productos, previniendo incluso largos
y costosos períodos de inactividad.
Con un mantenimiento regular de una o dos veces al año es posible
reducir notablemente la probabilidad de averías, contribuyendo de
esa manera a un aumento neto de la disponibilidad de las máquinas.
Además, nuestro servicio de asistencia le ofrece el soporte necesario
para la optimización de sus instalaciones y de su producción gracias
a la limpieza de los dispositivos, a los controles y a otras operaciones
de mantenimiento.
Asistencia periódica
Servicio de mantenimiento
El mantenimiento comprende:
• control de las principales funciones del grupo
• control y reemplazo de las piezas desgastadas
• ejecución de las necesarias operaciones de limpieza
• reprogramación de módulos de control y regulación
• suministro de las herramientas
y los instrumentos de medición
• redacción de una relación de mantenimiento
e indicación de las piezas necesarias para
las posibles operaciones de reparación
El mantenimiento
periódico garantiza una
elevada eficiencia energética de los productos
Pfannenberg, lo que
permite reducir los costes de
energía, beneficiando incluso al
medio ambiente.
NATURALLY
EFFICIENT.
Frecuencia de mantenimiento
Incluso los dispositivos más fiables necesitan operaciones de mantenimiento periódico. De acuerdo
con las condiciones de empleo, con plazos de mantenimiento personalizados es posible aumentar
notablemente la disponibilidad y la seguridad operativa. Gracias al nivel de asistencia personalizada,
asignada en el contexto de un contrato de mantenimiento, podrá dormir tranquilamente.
Disponibilidad de repuestos
Pfannenberg garantiza una disponibilidad rápida y global respecto a los repuestos y a las piezas
sujetas a desgaste, asegurándole de esa manera, toda vez que sea necesario, un suministro veloz,
prescindiendo del lugar en que se encuentra.
222
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Antes de la puesta en funcionamiento
contacte con Pfannenberg
Pfannenberg ofrece en todo el mundo asistencia técnica especializada para la puesta en funcionamiento,
a fin de prevenir desde el momento del comienzo de
la producción, posibles funcionamientos anormales y
daños de la máquina. Posibles errores de instalación
pueden causar costosos períodos de parada de las
máquinas y de la producción, especialmente en las
condiciones complejas de los refrigerados de agua.
Le ofrecemos, en cualquier parte del mundo, un
servicio especializado para la puesta en funcionamiento de sus sistemas de refrigeración.
Cursillos de formación
• conversión, ampliación o desplazamiento
de sus actuales climatizadores
• solicitud de ayuda técnica para
sus aplicaciones de refrigeración
• puesta en funcionamiento de nuevos equipos
en su establecimiento de producción
• ejecución y organización completa
de las puestas en funcionamiento
Contenidos estándares de un cursillo de formación:
• informaciones generales sobre la tecnologia
del frío (circuito, componentes, secuencias
de funcionamiento)
• el grupo de refrigeración – en relación
directa con la aplicación del cliente
• puesta en funcionamiento de un grupo
de refrigeración y del sistema del cliente
• simulación y reconocimiento de las averías
• medidas correlativas en caso de avería
durante la puesta en funcionamiento
• informaciones sobre a quien
contactar en caso de avería
• informaciones sobre procesos operativos y
el flujo de documentación en caso de avería
Asistencia
A fin de que sus colaboradores
desarrollen un mayor conocimiento
del sector de la tecnología de la
climatización, ofrecemos incluso cursillos de formación, gracias a los cuales sus colaboradores lograrán reconocer más rápidamente cualquier
funcionamiento anormal y tomar las decisiones justas
para la solución de las averías y la reanudación de
la producción, garantizando un funcionamiento de
los sistemas más económico y sin inconvenientes.
Por tanto, la gama de servicios de Pfannenberg
comprende cursillos de formación práctica, en los
que se enseñan métodos aptos para la asistencia y
la rápida intervención en caso de averías. Se dictan
en la sede de Pfannenberg, pero naturalmente podemos organizarlos incluso en su empresa.
Nuestros técnicos de asistencia le ofrecen ayuda en los
siguientes ámbitos:
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
223
Asistencia
Aproveche nuestro know-how para
concretizar sus ideas de producto
Desarrollo productos
Aproveche del servicio de Investigación y Desarrollo de Pfannenberg para concretizar sus ideas de productos,
por ejemplo para el desarrollo de componentes en los sectores de la climatización, del acondicionamiento y de
las alarmas. Efectivamente, podemos ponerle a su disposición toda nuestra gama de servicios de consultoría
técnica especializada para responder a sus exigencias a un costo contenido.
De esta manera podrá llevar a la práctica sus ideas personales aun sin disponer de los recursos o de la
experiencia necesarios.
Esto le ofrece al mismo tiempo numerosas ventajas. Sobre todo, podrá usar el know-how exterior y recurrir a
un equipo profesional de expertos. En segundo lugar, podrá reducir sus costes fijos al no tener que emplear por
mucho tiempo personal especializado en investigación y desarrollo, y no tendrá que ocuparse de cuestiones
relacionadas con el personal, pudiendo concentrarse completamente en su área de competencia principal.
Dispositivo de
control del aire
Nuestro departamento de Investigación y
Desarrollo le ofrece asistencia técnica completa:
• ideación
• elaboración de especificaciones y programas
de prueba (elaboración del proyecto)
• elaboración del proyecto
• simulación de flujo (CFD)
• construcción de prototipos
• validación de prototipos respecto a los requisitos pertinentes
• preparación de los documentos para la
elaboración del proyecto y la producción
Ensayamos sus productos
Validación de los productos
Muchas empresas son muy reticentes a investir en los laboratorios
de ensayo eficientes, ya que, visto el escaso uso, la compra y el relativo
mantenimiento son muy costosos. Una alternativa económica está
representada entonces por los laboratorios de pruebas Pfannenberg,
que podrá utilizar sólo cuando usted realmente lo necesite. De esta
manera no se verá obligado a preparar laboratorios de prueba dentro
de su empresa, sino que podrá tener acceso siempre a laboratorios
profesionales equipados incluso con personal especializado.
Para probar las características de sus productos le ofrecemos una
gama completa de servicios.
Equipos de ensayo IP
Encontrará más informaciones en nuestro nuevo Service Flyer.
Podrá pedir una copia hoy mismo:
+34 664 662 856
224
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Pfannenberg en Internet
Utilice incluso nuestra gran oferta de información
online. De la página www.pfannenberg.es, es posible
acceder fácilmente a la sección “Productos“ a través
del menú: basta un clic. A la izquierda se abrirá el
submenú con todas las categorías de productos.
Con pocos movimientos usted encontrará todas las
informaciones importantes.
Nuestro servicio especial a su disposición: ¡el área de
descarga! Con un clic del ratón es posible bajar en su
PC e imprimir cómodamente fichas técnicas, manuales
de uso, plantillas y diseños tecnicos.
www.pfannenberg.es
Pfannenberg:
Climatización de armarios eléctricos y
Tecnología de Señalización
Aproveche también de los muchos años de experiencia
de Pfannenberg sobre la tecnología de las alarmas.
Nuestras soluciones económicas le convencerán
también a usted. Contáctenos por teléfono o enviando
un e-mail a la dirección [email protected].
Solicite hoy mismo el catálogo „Tecnología de
Señalización”.
+34 664 662 856
• Luces flash
• Alarmas acústicas
• Luces de LED
• Luces múltiples/Balizas
• Semáforos
Contacto
• Dispositivos de alarma anti-deflagrantes (ATEX)
• Alarmas de obstáculos
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
225
Contacto
Pfannenberg – experiencia en todo el mundo en
climatización de armarios eléctricos y tecnología de
señalización
Ventas + Fabricación
Ventas
Representante de ventas
Pfannenberg Group Holding GmbH
Werner-Witt-Straße 1
21035 Hamburg
Phone: +49 40 7 34 12 - 0
Telefax: +49 40 7 34 12 - 101
[email protected]
Fábricas:
Pfannenberg GmbH
Werner-Witt-Straße 1
21035 Hamburg
Alemania
Pfannenberg Inc.
68 Ward Road
Lancaster, N.Y. 14086
Estados Unidos
Pfannenberg Italia s.r.l.
Via la Bionda, 13
43036 Fidenza (PR)
Italia
Pfannenberg (Suzhou) Pte Ltd
5-1-D, No. 333 Xingpu Rd., SIP
Suzhou 215021, Jiangsu
China
226
www.pfannenberg.es
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
Organizaciones de venta internacionales
Asia
Pfannenberg Asia Pacific Pte Ltd
61 Tai Seng Avenue
# B1-01 UE Print Media Hub
Singapore 534167
Phone: +65 6293 9040
Telefax: +65 6299 3184
[email protected]
Australia
HSC Pfannenberg
21 Rooney Street
Maidstone VIC 3012
Phone: +61 4 35500712
Telefax: +61 4 35500712
[email protected]
Austria
Pfannenberg GmbH
Manfred Hartner
Grubweg 17 D
8580 Köflach
Mobile: +43 664 245 1333
Telefax: +43 3144 6581
[email protected]
Belgium
Electro-Flandria n.v.-s.a.
Begoniastraat 6
9810 Nazareth - Eke
Phone: +32 9 385 51 11
Telefax: +32 9 385 64 30
[email protected]
Brazil
Pfannenberg do Brasil
Indústria e Comércio Ltda.
Rod. SP-73, 4509
NR Condominio - Galpão 11
Indaiatuba, SP - 13347-390
Phone: +55 19 3935 7187
Telefax: +55 19 3935 7187
[email protected]
Bulgaria
Eurotrade-X Ltd.
176, Brezovsko shossè Blvd.
„Dekom Center“
4003 Plovdiv
Phone: +35 9 32 235 023
Telefax: +35 9 32 235 022
offi[email protected]
Canada
Pfannenberg Inc.
68 Ward Road
USA-Lancaster, N.Y. 14086
Phone: +1 716 685 68 66
Telefax: +1 716 681 15 21
[email protected]
Chile
NDU INGENIERIA LTDA.
Santiago, 18 de Septiembre 0137
Comuna El Bosque
Phone: +56 600 401 1004
Telefax: +56 02 526 5046
[email protected]
China
Pfannenberg (Suzhou) Pte Ltd
First Floor, Unit D, Block 5
Modern Industrial Park
No. 333 Xingpu Rd.
Suzhou Industrial Zone
Suzhou 215021, Jiangsu Province
Phone: +86 512 6287 1078
Telefax: +86 512 6287 1077
[email protected]
Croatia
Elektro Partner d.o.o.
Slavonska Avenija 24/6
10000 Zagreb
Phone: +385 1 618 47 93
Telefax: +385 1 618 47 95
[email protected]
Czech Republic
Weidmüller, s.r.o.
Lomnickeho 5/1705
140 00 Praha 4
Phone: +420 244 001 400
Telefax: +420 244 001 499
offi[email protected]
Denmark
CARLO GAVAZZI HANDEL A/S
Over Hadstenvej 40
8370 Hadsten
Phone: +45 89 60 61 00
Telefax: +45 86 98 15 30
[email protected]
Finland
Kontram Oy
Tuupakantie 32a
01740 Vantaa
Phone: +358 9 8866 4500
Telefax: +358 9 8866 4599
kontram@kontram.fi
France
Pfannenberg France S.A.R.L.
30, Rue de l‘Industrie
92500 Rueil-Malmaison
Phone: +33 1 4708 4747
Telefax: +33 1 4708 4748
[email protected]
Greece
Pfannenberg Italia s.r.l.
Via La Bionda, 13
I-43036 Fidenza (PR)
Phone: +39 0524 516 711
Telefax: +39 0524 516 790
[email protected]
Gulf Region
Golden Sands Trading Co LLC.
Post Box 26810
Level 35, Citadel Tower
Business Bay · Dubai
Phone: +971 4 457 2122
Telefax: +971 4 457 2144
[email protected]
Honduras
Cilasa
Angel Mena
Barrio Los Andes
7 Calle, 14 Y15 Ave. N.O.
San Pedro Sula
Phone: +504 557 1146
[email protected]
Hungary
Weidmüller Kft.
Gubacsi út 6
1097 Budapest
Phone: +36 1 382 7700
Telefax: +36 1 382 7701
[email protected]
Ireland
Pfannenberg (UK) Ltd.
Unit 6C Aspen Court
Bessemer Way
Centurion Business Park
GB-Rotherham S60 1FB
Phone: +44 1709 36 48 44
Telefax: +44 1709 36 42 11
[email protected]
Israel
ATEKA LTD.
Simtat Ha Tavor 4
Industrial Area Segula
Petach-Tikva 49691
Phone: 972 073 200 1311
Telefax: +972 3 924 3273
[email protected]
Italy
Pfannenberg Italia s.r.l.
Via La Bionda, 13
43036 Fidenza (PR)
Phone: +39 0524 516 711
Telefax: +39 0524 516 790
[email protected]
Japan
Pfannenberg Asia Pacific Pte Ltd
61 Tai Seng Avenue
# B1-01 UE Print Media Hub
Singapore 534167
Phone: +65 6293 9040
Telefax: +65 6299 3184
[email protected]
Kazakhstan
Electric Light
Auezova str. 84, office 310
050008 Almaty
Phone: +7 3272 421 709
Telefax: +7 3271 423 518
[email protected]
Korea
Pfannenberg Asia Pacific Pte Ltd
61 Tai Seng Avenue
# B1-01 UE Print Media Hub
Singapore 534167
Phone: +65 6293 9040
Telefax: +65 6299 3184
[email protected]
Malaysia
A-Comk Techniques Sdn Bhd.
1257-0-6 Capitol Industrial Centre,
Batu 6-3/4, Jalan Sungai Besi, 57100
Kuala Lumpur, West Malaysia
Phone: +603 9056 3502
Telefax: +603 9056 3504
[email protected]
Mauritius
Mubelo Electrical Ltd
Office 26, Gateway building
St. Jean Road
Quatre Bornes
Phone: + 230 4670 989
Telefax: + 230 465 4051
[email protected]
Mexico
LAEDS, Inc Ltd
Ben Contreras
Pfannenberg India
30/53 Kalaimagal Nagar II, Main Road 2306 Monaco Drive
USA-Mission, TX 78573
Ekkaduthangal
Phone: +1 713 202 9677
Chennai 600 032
[email protected]
Phone: +91 98410 45814
India
[email protected]
Indonesia
Netherlands
Eldon N.V. Netherland
Tussendiepen 64-66
PT Guna Elektro
GAE Electrical & Mechanical Products 9200 AA Drachten
Phone: +31 512 58 01 23
Jl. Arjuna Utara 50
Telefax: +31 512 51 71 17
Jakarta Barat 11510
[email protected]
Phone: +62 21 565 50 10
Telefax: +62 21 568 50 30
[email protected]
Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es
New Zealand
Carrel Electrade Ltd
551 Great South Road
Penrose
Auckland 1061
Phone: +64 9 525 1753
Telefax: +64 9 525 1756
[email protected]
Norway
Hydal AS
P O Box 1006
Bygnes
4294 Kopervik
Phone: +47 52 84 81 00
Telefax: +47 52 84 81 60
Poland
Pfannenberg GmbH
Andrzej Kushka
Phone: +48 667 414 147
[email protected]
Olga Kozłowska
Phone: +48 665 414 199
[email protected]
Automatech Sp.z o.o.
Biuro Warszawa
ul. Ewy 2
05-816 Opacz-Kolonia
Phone: +48 22 753 2480
Telefax: +48 22 753 2490
[email protected]
Philippines
GSPECS Industrial Corporation
179-W 24th avenue, East Rembo
Makati City, Philippines 1216
Phone/Telefax: +632 738 0328
[email protected]
Portugal
Pfannenberg Italia s.r.l.
Via La Bionda, 13
I-43036 Fidenza (PR)
Phone: +39 0524 516 711
Telefax: +39 0524 516 790
[email protected]
Romania
R.T.S. Electro
11, Petru Rares Street
011101 Bucharest 1
Phone: +40 21 260 1021
Telefax: +40 21 222 3097
offi[email protected]
Russia
Pfannenberg OOO
Lomanaya ul., 5A/1, office 218
196 084 St. Petersburg
Phone: +7 812 648 8106
Telefax: +7 812 387 5244
[email protected]
Slovakia
Elektris s.r.o.
Elektrarenska 1
831 04 Bratislava
Phone: +421 2 4920 0111
Telefax: +421 2 4920 0199
[email protected]
Slovenia
Elektrospoji d.o.o.
Stegne 25
1000 Ljubljana
Phone: +386 1 511 38 10
Telefax: +386 1 511 16 04
[email protected]
South Africa
Spain
Pfannenberg Italia s.r.l.
Via La Bionda, 13
I-43036 Fidenza (PR)
Phone: +39 0524 516 711
Telefax: +39 0524 516 790
[email protected]
Sweden
Pfannenberg GmbH
Jim Larsen
Axel Danielssons wäg 271
200 49 Malmö
Phone: +46 4037 4870
Mobile: +46 708 878 181
Telefax: +46 40 37 48 60
[email protected]
Weidmüller AB
Box 31025
200 49 Malmö
Phone: +46 771 43 00 44
Telefax: +46 40 37 48 60
[email protected]
Switzerland
Carl Geisser AG
Industriestraße 7
8117 Fällanden ZH
Phone: +41 44 806 65 00
Telefax: +41 44 806 65 01
[email protected]
Thailand
ND Electric Company
338/139 Soi Lat Phrao 80
Lat Phrao Rd.
Wang Thong Lang
Bangkok 10310
Phone: +66 2539 6430
Telefax: +66 2539 4655
[email protected]
Turkey
Endaks
Endustriyel Aksesuarlar LDT.STI.
Perpa Ticaret Merkezi
A Blok Kat 5 No. 292
34384 Okmeydani - Istanbul
Phone: +90 212 222 22 75
Telefax: +90 212 220 10 47
[email protected]
Ukraine
TEKO INTERFACE TOB
1) Ul Urlitzkogo 13
09100 Bila Zerkwa
Phone: +380 4463 910 78
Telefax: +380 4463 366 41
2) Ul. Lebanewskogo 6
03058 Kiev
Phone: +380 44 4010990
Telefax: +380 44 4010991
United Kingdom
Pfannenberg (UK) Ltd.
Unit 6C Aspen Court
Bessemer Way
Centurion Business Park
Rotherham S60 1FB
Phone: +44 1709 36 48 44
Telefax: +44 1709 36 42 11
[email protected]
United States of America
Pfannenberg Inc.
68 Ward Road
Lancaster, N.Y. 14086
Phone: +1 716 685 68 66
Telefax: +1 716 681 15 21
[email protected]
Phambili Interface (Pty) Ltd
5 Bundo Road, Sebenza
Edenvale, P.O. Box 193
Edenvale, 1610
Phone: +27 11 452 19 30
Telefax: +27 11 452 64 55
[email protected]
227
Partners
comerciales
Argentina
Racklatina
Fernando R. Bellora
Av. Gaona 2682 Acc. Oeste
B 1742KAN, Moreno
Phone: +54 0237 405 7000
[email protected]
Climatización y equipos para
armarios eléctricos
Climatización y equipos para armarios eléctricos Catálogo general · Edición 13
Climatizadores · Intercambiadores de calor aire/agua · Refrigeradores
Intercambiadores de calor aire/aire · Ventiladores con filtro
Calentadores, Termostatos e Higróstatos
Catálogo general · Edición 13
Pfannenberg Italia s.r.l.
Via La Bionda, 13
43036 Fidenza (PR)
Tel: (+ 39) 0524 516 711 · Fax: (+ 39) 0524 516 790
[email protected] · www.pfannenberg.es
Las entregas se realizan según las prestaciones y condiciones generales
de envío ZVEI (Zentralverband der Elektrotechnischen Industrie, Asociación
central industrias electrotécnicas). Salvo errores de impresión y modificaciones
técnicas. Este papel ha sido producido con celulosa blanqueada sin cloro.
Pfannenberg
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA
TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA