Download VOZ PASIVA COMÚN La voz pasiva común se utiliza cuando el

Document related concepts

Voz pasiva wikipedia , lookup

Verboide wikipedia , lookup

Participio wikipedia , lookup

Verbo intransitivo wikipedia , lookup

Voz gramatical wikipedia , lookup

Transcript
VOZ PASIVA COMÚN
La voz pasiva común se utiliza cuando el escritor no quiere dirigir la atención a la persona
que realiza (o realizó) la acción, sino más bien hacia el hecho concreto o situación
existente. Por ello, en el lenguaje técnico y científico es muy común la voz pasiva.
La voz pasiva se forma con el verbo “To Be” conjugado en cualquier tiempo verbal más el
Participio Pasado.
a ) Jane reads a magazine Voz Activa Jane lee una revista.
b ) A magazine is read by Jane. Voz Pasiva La revista es leída por Jane.
En a el énfasis de la oración está puesto en Jane, quien es la autora de la acción y lee
una revista. Mientras que en b lo importante es que la revista es leída. Por eso, es posible
en b suprimir el complemento agente introducido por la preposición “by” (by Jane).
El complemento agente expresa la persona que realizó la acción, si es importante
mencionarla, se incluye. Cuando se menciona el complemento agente se hace una
traducción literal de la oración.
On line discussions are held by students and teachers.
Las discusiones en línea son llevadas a cabo por alumnos y docentes.
Cuando no se menciona el complemento agente, siempre que sea posible, se traduce “se”
más verbo conjugado en el tiempo verbal correspondiente.
On line discussions are held. Las discusiones en línea se llevan a cabo. Se llevan a
cabo discusiones en línea.
TIEMPOS VERBALES EN LA VOZ PASIVA
La voz pasiva posee los mismos tiempos verbales que en la Voz Activa. La estructura de
la Voz Pasiva es la siguiente: VERBO “TO BE” conjugado + PARTICIPIO PASADO
Los participios pasados de los verbos regulares se forman agregando la terminación – ed
y la traducción termina en –ado; -ido. Los participios pasados de los verbos irregulares
hay que buscarlos en listas especiales de verbos, donde generalmente se ubican en la
tercera columna.
A continuación, están ejemplificados cada uno de los tiempos verbales que podemos usar
en la Voz Pasiva.
Presente Simple The rooms at the hotel are booked by the secretary. Las habitaciones
del hotel son reservadas por la secretaria
Presente Perfecto A check has been sent to the company. Un cheque ha sido enviado a la
compañía.
Pasado Perfecto A check had been sent to the company. Un cheque había sido enviado
a la compañía.
Pasado Simple The ski instructor was hired by the travel agency. El instructor de esquí
fue contratado por la agencia de viajes.
Futuro Simple The hotel will be located in the centre of the village. El hotel estará/será
ubicado en el centro del pueblo.
Future “Going To” The hotel is going to be located in the centre of the village. El hotel va
a estar/ser ubicado en el centro del pueblo.
Condicional Simple The house would be redecorated (by a painter) next year. La casa
sería re decorada (por un pintor) el próximo año.
Verbos Modales Children must be accompanied by an adult. Los niños deben ser
acompañados por un adulto. Children can be accompanied by an adult. Los niños pueden
ser acompañados por un adulto
TRADUCCIÓN DE VOZ PASIVA CON “SE”
Para realizar la traducción de la voz pasiva con “se” debemos seguir el siguiente
procedimiento: Ejemplo: LANGUAGE IS USED FOR COMMUNICATION.
1) Identificar cuál es el verbo principal. En la oración dada, el verbo es USED.
2) Identificar el verbo To Be. En ésta oración es IS.
3) Verificar cuál es el tiempo verbal del verbo To Be. En éste caso es: PRESENTE
SIMPLE.
4) Por lo tanto, debemos colocar la partícula SE y traducir el verbo principal en el tiempo
verbal del verbo To Be.
EL LENGUAJE SE USA PARA LA COMUNICACIÓN.
Otros tiempos verbales de ésta oración pueden ser:
Language was used for communication. El lenguaje se usó para la comunicación.
Language will be used for communication El lenguaje se usará para la comunicación.
Language has been used for communication. El lenguaje se ha usado para la
comunicación.