Download EDICIONES EXTRANJERO REVISTAS ALEMANAS.esp

Document related concepts
Transcript
EDICIONES DE LAS REVISTAS
ILUSTRADAS ALEMANAS PARA
LOS PAISES EXTRANJEROS Su distribución en España 1939-1945
Por Antoni Miguet Batllori ([email protected])
De varias de las revistas ilustradas alemanas, muchas de ellas editadas en las
capitales de cada región y la mayoría de difusión semanal, existían versiones para
el exterior, es decir para los países neutrales. Estas ediciones tenían la misma
portada que las ediciones normales de esas publicaciones, lo que las hacía muy
difíciles de distinguir. En algún caso, sin embargo, había pequeñas diferencias,
localizadas en uno de los márgenes o al lado del cabecero, pero nunca en las
fotos o en los titulares. La gran mayoría de estas ediciones aparecen publicadas
sólo en alemán, pero las diferencia el mantener una paginación similar a antes de
octubre de 1941, cuando la prensa del Reich se vio obligada a reducir su consumo
de papel. En resumen, que la única variación importante entre estas ediciones y
las que se difundían en la propia Alemania consistía en el total de páginas que
incluían unas y otras.
Cuadernillos y páginas extra
Estas ediciones para el extranjero de los Illustrierte alemanes, en la mayoría de
los casos, se irán poniendo en marcha en la medida que, en el transcurso de la
guerra, sus versiones para Alemania se van viendo obligadas a eliminar páginas.
De alguna manera, estas tiradas para el exterior van compensando la disminución
de paginación, añadiendo páginas extra, casi siempre en la parte central de la
revista, configurándose en la práctica como un “cuadernillo” añadido. En algún
caso, estas paginas extraordinarias se encontraban repartidas entre el principio y
el final del ejemplar, como por ejemplo hizo el Berliner Illustrirte Zeitung en los
primeros años de su presencia fuera de las fronteras alemanas.
La mayoría de los semanarios ilustrados germanos en su edición para la propia
Alemania tenían las páginas numeradas de forma correlativa desde el primer
número del año hasta el último. Para el extranjero, sin embargo, según la
publicación, podían añadirse a la edición interna páginas extra sin numerar o con
una numeración distinta al resto del ejemplar. Otras, por ejemplo, como vuelve a
ser el caso de Berliner Illustrierte Zeitung, no llevan ninguna numeración. En
ocasiones, las páginas de ese ¨cuadernillo” podían estar señaladas con letras,
como hace Hamburger Illustrierte; con un número en la primera página extra que
viene a coincidir con las páginas normales de la revista, como algunos números de
Kölniche illustrierte. Otras veces estas páginas aparecen sin ninguna marca o
elemento gráfico que las distinga, como es el caso de Wiener Illustrierte o la
mayoría de los ejemplares del ya citado Kölnische Illustrierte.
Berliner Illustrirte Zeitung, Illustrierte Beobachter y Wiener illustrierte tuvieron ya
paginación extra antes de octubre de 1941. En estas ediciones para el extranjero
las páginas añadidas estaban estructuradas de forma similar en estas revistas en
cuanto a la temática se refiere (cultura, folclore, cuestiones militares etc.). Al
mismo tiempo, sin embargo, en todas ellas se mantenía el tipo de papel y la
tipografía igual al resto de la publicación en la que se insertaba y con muy
pequeñas diferencias en el número de páginas entre los diferentes semanarios. En
el Archivo se pueden encontrar algún ejemplo de Kölnische Illustrierte (número
24/1942), así como varias Hamburger Illustrierte (por ejemplo, el número
correspondiente al día 11/09/1943 ).
Dos periodos diferenciados
Los semanarios ilustrados germanos verán en líneas generales reducida su
paginación partir de los primeros meses de la guerra. Esta podría ser la
explicación de que Berliner Illustrier zeitung, por ser la publicación de mayor
difusión en el extranjero, tuviera ya en 1939 una edición para el exterior, al igual
que, como mínimo desde 1941, Illustrierter Beobachter, semanario del órgano del
partido nazi. Esta afirmación no implica, por supuesto, que todos los ejemplares
de estas revistas tengan en estos años la misma cantidad de páginas, ya que
lógicamente, se producen pequeñas variaciones.
Transcurridos los primeros años de guerra se puede considerar que el número de
páginas de estas publicaciones destinadas al exterior variará entre veinte y las
veinticuatro según títulos. De igual manera es fácil constatar que hay dos
periodos diferenciados, uno destinado a introducir estas ediciones (excepto, claro
está, las revistas que ya venían editando páginas extra con anterioridad) y otra
etapa posterior en que el esfuerzo se centra en aumentar su difusión. Ambos
periodos coinciden con los dos momentos de recortes en la paginación de las
revistas ilustradas distribuidas en el Reich, debido a las restricciones impuestas
por el esfuerzo de guerra.
En octubre de 1941 se inicia el primero de estos periodos, cuando se eliminan
ocho de las páginas de las revistas ilustradas alemanas de distribución general,
que pasan de las 24 a las 16 por ejemplar. El otro periodo al que nos referimos
tiene lugar a partir de junio de 1942, cuando se estabilizan los recortes de
paginación, después de volver a eliminar otras cuatro páginas quedando los
ejemplares en tan sólo 12, la mitad de las que disponían al inicio de la contienda.
Al margen de todo ello, cabe señalar, sin embargo, que en el primer semestre de
1942 hay algunas fluctuaciones en el número de páginas en algunas de estas
revistas, independientemente de la edición y título.
Tres centros de distribución en España
Las ediciones de los semanarios ilustrados procedentes de Alemania distribuidos
en España, salvo problemas logísticos, fueron habitualmente las realizados para el
exterior. Dicha distribución la llevaba a cabo la empresa Sociedad General
Española de Librería S.A., que tenía la exclusiva de estas publicaciones, otorgada
por la delegación germana para prensa en España y Portugal. Esta sociedad,
tenía tres centros de distribución, situados uno en Madrid, otro en Barcelona (calle
Barbará) y un tercero en Irún.
Los primeros Illustrierte que circularon en España se distinguen por llevar el precio
en pesetas, impreso con tampón en tinta lila. Esta práctica se mantuvo por
bastante tiempo, aunque avanzada la guerra los precios para España empezaron
a figurar impresos normalmente en la portada o contraportada de los semanarios.
En el año 1941, la empresa distribuidora ofrecía en suscripción (sin contar Signal
y Der Adler) 10 diarios, 4 semanarios, 13 revistas ilustradas y 9 revistas para la
mujer (según su propia denominación), todos ellos editados en Alemania. En
Barcelona, el puesto de venta al público de estas publicaciones, según tengo
constancia, era la Librería Alemana, situada en Rambla Cataluña nº 72 1. De todas
estas publicaciones germanas para el exterior difundidas en España, la única
revista 2 que tuvo una edición bilingüe/ trilingüe en castellano, así como de las
páginas extra, fue Kölnische Illustrierte, si bien los textos en distintos idiomas se
limitaban a los pies de fotografías y dibujos. Los textos generales, sin embargo,
figuran siempre en alemán. Todo ello, claro está, al margen de las dos revistas
más importantes, con edición total en castellano, como son Signal y Der Adler.
Aquí se puede observar, en la portada este ejemplar de Kölnische, la “S” que
indica que pertenece a la edición cuatrilingüe (italiano-alemán-italiano-francés)
Kölnische Illustrierte Zeitung
El semanario ilustrado editado en la ciudad de Colonia disponía de diferentes
ediciones, en alemán, en bilingüe y trilingüe, combinando varios idiomas, pero sólo
como pies de fotos y dibujos, al igual que en algunos pasatiempos. En el periodo
comprendido entre 1939 y mediados de 1941 los ejemplares de este Illustrierte
fluctuaban en su paginación entre las 24 páginas (la mayoría de los números) y
las 32, En España se distribuyó la edición franco-alemana al menos desde
mediados de 1940. (He encontrado revistas de 1939 y de principios de 1940, pero
no he podido confirmar si fueron distribuidas en la península durante esas fechas).
Se trata de cuatro páginas extra, lo que supone que el total de la paginación de
ese ejemplar sea de 20, mientras que la edición alemana dispone sólo de 16.
El primer número de Kölnische Illustrierte Zeitung con el “cuadernillo“ añadido es
de mediados de octubre 1941 (concretamente el número 42). En este caso el
----------------------------------1
2
Por un estudio de la empresa distribuidora parecería que podría ser de su propiedad.
Dado que la revista Münchner Illustrierte Press tiene una edición con el suplemento en
bilingüe italiano-alemán, podría ser que existiera también una edición en castellano.
ejemplar (tanto la revista en si como el cuadernillo extra) pertenece todavía a la
edición franco-alemana. Pero ya en noviembre de ese mismo año comienza a
publicarse la edición hispano-alemana con las páginas extra en ambos idiomas.
Esta edición lleva como marca identificativa un pequeño circulo negro.
Casi un año más tarde, en enero de 1943, la edición cambia y se convierte en
trilingüe (italiano-alemán-español) tanto en las páginas generales como en el
“cuadernillo” extra, pasando entonces a llevar como identificación una letra “S”,
que se mantendrá también a partir del mes de febrero cuando las hojas extra
añaden el francés a los otros tres idioma. Pero por poco tiempo, pues a mediados
de ese mismo año desaparece de sus páginas la versión italiana, con lo que la
edición vuelve a ser trilingüe, en esta ocasión en francés, español y alemán, tanto
en la revista base como en el “cuadernillo”. El signo identificativo será entonces un
trébol. Esta situación se mantendrá hasta el final de la publicación de la edición.
El último número con páginas extra que he encontrado es el 30/1944 pero es
razonable pensar que la edición siguió publicándose unas pocas semanas más,
hasta que Kölnische Illustrierte termina su vida independiente con el número
35/1944, como casi todos los semanarios ilustrados regionales germanos.
Debo de señalar que en alguna ocasión se introducen las páginas extra en una
tirada distinta a las aquí descritas, por ejemplo en la edición holandesa. Supongo
que estas excepciones se debieron a problemas logísticos.
Wiener Illustrierte
Esta revista editada en la capital austríaca fue
distribuida para países neutrales en una edición
para el exterior por lo menos, desde mediados de
1941 (antes, por tanto, de las reducciones
generales de paginación que se producen en
octubre) con un suplemento sin numerar de ocho
páginas que elevaban la paginación hasta las 32.
En este caso, las páginas extra llegan hasta un
total de 12. La portada de esta edición es idéntica
a la distribuida en el Reich.
Wiener Illustrierte mantendría desde junio de
1942 hasta el final de la edición 24 páginas,
frente a las 12 de la distribuida en Alemania o en
la propia Austria Y prácticamente no variará la
estructura del “cuadernillo“ en estos años, siendo
de los pocos Illustrierte que se numeraba por
ejemplares y de forma conclusiva. En España ya
hay folletos de publicidad de este semanario en
1941, aunque sólo he encontrado ejemplares
desde 1943 hasta el penúltimo número de 1944.
---------------------------------------3
No he encontrado revistas distribuidas en España
de los meses del segundo trimestre hasta noviembre
que incluyan el castellano. Los pocos ejemplares
encontrados con las páginas extra son sólo en
alemán. En otros países sucede lo mismo.
Primera de las páginas extra de Wiener Portada de la edición para el exterior de Berliner Illustrirte Zeitung. La mínima
diferencia con la edición para Alemania se encuentra a la derecha del cabecero
Berliner Illustrirte Zeitung
El semanario ilustrado alemán más importante tiene una edición con contenido extra
para ser distribuida en España desde, como mínimo, finales de 1939. Estas páginas
especiales se encontraban, durante los primeros años, repartidas a lo largo de toda la
publicación: cuatro hacia el principio y cuatro hacia el final del ejemplar, pasando
posteriormente a formar un “cuadernillo” en la parte central. En esos primeros años se
añaden ocho páginas extra al semanario lo que eleva la paginación de esta edición en
algunos casos hasta las 40 páginas. Más adelante, el suplemento llegará a disponer
de 12 páginas, a fin de que el ejemplar mantuviera en total 24, mientras que la edición
que se publicaba para el Reich contenía sólo 12 hasta algunos números de 1945.
La revista base iba sin numerar, al contrario que la interna o que las páginas añadidas
(lo que es elemento clave para distinguir esta edición). Sin embargo, en todas las
páginas de la revista aparece impreso el número del ejemplar. La portada de las dos
ediciones es idéntica hasta que a principios de 1941 se identifican pequeñas
diferencias gráficas entre ambas. Pero esta, portada algo diferente a la general
también fue utilizada para un edición similar a la interna (es decir con el mismo número
de páginas y todas ellas numeradas ) que se distribuyó, por lo menos, en Serbia desde
junio de 1941 hasta fin de año.
Berliner Illustrirte es el semanario alemán del que más ejemplares he encontrado en
España y más repartidos geográficamente, siendo el 2/1945 el último localizado. Hay
que recordar, por otra parte, que esta revista no finaliza su publicación como las
demás en el tercer trimestre de 1944 sino que se sigue editándose hasta abril de 1945
y sirve como matriz para clonar todas las demás cuando estas son eliminadas,
añadiéndole sólo el cabecero de cada una de ellas. En el archivo se puede visualizar
esto a partir del número 35/1944 de todas las revistas ilustradas alemanas.
Primera de las páginas extra añadidas a un ejemplar de Berliner de la edición Exterior
Illustrierter Beobachter
Esta revista, semanario del órgano del partido nazi (Völkischer Beobachter),
dejará de numerar correlativamente sus páginas a partir del mes de julio de 1941.
En un primer momento se le añaden ocho extras a la publicación base que se
repartía en Alemania, lo que elevaba la paginación total de la revista a 32.
A principios de 1941 ya hay ejemplares de esta edición de Illustrierte Beobachter
en España, aunque es probable que su distribución en la península se iniciara
algo antes. Posteriormente, el número de páginas añadidas pasará a ser de 12 y,
sin embargo, dada la reducción de paginación que se hace en la edición para
Alemania, el total de la revista queda en tan sólo 24
Las portadas de ambas ediciones son iguales hasta junio de 1943 en que se
pueden diferenciar por pequeños detalles en el margen de la portada y cerca del
cabecero. También he encontrado alguna página distinta al comparar revistas de
las dos tiradas. (Se pueden comparar las dos portadas en el archivo en algunos de
los números de 1945 y la dos del 8 de septiembre de 1943). Hay que mencionar
que en alguna ocasión, en los meses finales de 1944, no llega a España la edición
para el exterior y en esos casos fue repartida en su lugar la confeccionada para
Alemania, supongo que, como ocurrió con otros Illustrierte, por problemas
logísticos. El último de los ejemplares distribuidos en España que he podido
localizar corresponde al número 25/1944, aunque Illustrierte Beobachter, al igual
que Berliner illustrirte, se editará hasta abril de 1945.
Münchner Illustrierte Press
Existía también un edición exterior de Münchner Illustrierte Press con el mismo
número de páginas extra que los semanarios precedentes, que añadía una letra
en minúscula que iba variando para distinguirlas. En este caso, el suplemento era
bilingüe (los ejemplares que tengo son en italiano-alemán).
Primera de las páginas extra de la edición italo-alemana de Münchner Illustrierte
Las portadas son idénticas para ambas ediciones y el número total de páginas de
los ejemplares destinados al exterior es de 24 frente a las 12 de la que se
repartida en el Reich. No puedo certificar la llegada de esta publicación a España
ni siquiera que haya hojas extra en castellano, aunque, como en otros casos,
existen folletos de publicidad del semanario que fueron repartidos en España.
De otros Illustrierte editados en Alemania durante el periodo de la guerra, como es
el caso de Stuttgarter Illustrierte, Neue Illustrierte Zeitung o Deutsche Illustrierte,
no tengo información de que alguno de ellos haya llegado a publicar una edición
para el exterior. Sin embargo, parece probable que exista una edición para el
exterior de Das Illustrierte Blatt, aunque yo no he podido localizar hasta el
momento ningún ejemplar de la misma.
Otras revistas alemanas distribuidas en España
Aunque quizá se salga un poco del tema tratado a lo largo de este trabajo, no me
parece ocioso mencionar mas abajo, aunque sea mediante un cuadro, otras
revistas de diverso contenido que, sin ser propiamente Illustrierte podrían ser
catalogadas como de ilustradas, por la profusión de elementos gráficos que
aparecen en sus páginas y que fueron distribuidas en España en algún momento
de los años comprendidos por la Segunda Guerra Mundial. En todos estos casos,
sin embargo, la versión que llegó a la península era la misma que se estaba
distribuyendo en el territorio alemán. A estas publicaciones cabe añadir las
revistas militares Die Kriegsmarine y Die Wehrmacht, que a finales de 1941
introduce una versión para el exterior que terminará con 24 páginas, el doble que
la edición interna y con portada y contraportada en color.( En el archivo pueden
compararse las dos versiones de esta última revista.
RELACION DE OTRAS REVISTAS ALEMANAS DISTRIBUIDAS EN ESPAÑA
Die Woche …………………………
Como mínimo de 1939 a 1944
Die Neu Line …. ………………..
Como mínimo de 1939 a marzo de 1943
(finaliza en marzo su publicación)
Die Dame …………………...........
Como mínimo en 1940/41
Koralle …………..........…………..
Como mínimo de 1942 a1944
Motor Schau ………………………
Como mínimo hasta finales de 1943
Illustrierte Leipzig Zeitung……
Como mínimo de 1939 a principios 1944
Berlin Rom Tokio………………..
Como mínimo de 1939 a finales de 1943
Hay otras publicaciones que eran ofrecidas en suscripción pero que jamás he
podido encontrar u obtener alguna información sobre su distribución en la
península, lo que me hace sospechar que muy pocos ejemplares, o quizá
ninguno, llegaron a España.4
Para terminar,
quisiera comentar
una curiosidad:
Existía una edición
española,
bimensual, de la
revista alemana
Übersee Post,
editada en Leipzig,
de índole
económica, que
trataba también de
temas de
mecánica,
maquinaria y
motores y de la que
aquí ofrecemos la
portada de un
ejemplar destinado
a España
----------------------------------4
No es difícil imaginar las pocas personas que sabían alemán después de la guerra civil,
o vinculadas a la llamada colonia alemana