Download ORGANIZACIÓN MUNDIAL DEL COMERCIO

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
ORGANIZACIÓN MUNDIAL
DEL COMERCIO
G/SPS/N/CAN/399
21 de octubre de 2009
(09-5179)
Comité de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias
Original: inglés/
francés
NOTIFICACIÓN
1.
Miembro que notifica: CANADÁ
Si procede, nombre del gobierno local de que se trate:
2.
Organismo responsable: Ministerio de Salud del Canadá
3.
Productos abarcados (número de la(s) partida(s) arancelaria(s) según se especifica en
las listas nacionales depositadas en la OMC; deberá indicarse además, cuando
proceda, el número de partida de la ICS): Pan, harina, harina integral de trigo,
productos de panificación no normalizados, huevo entero no normalizado, yema de huevo
no normalizada y lecitina modificada (ICS: 67.060, 67.120)
4.
Regiones o países que podrían verse afectados, en la medida en que sea procedente o
factible:
[X]
Todos los interlocutores comerciales
[]
Regiones o países específicos:
5.
Título del documento notificado: Interim Marketing Authorization regarding the use of
the phospholipase A2 enzyme derived from Aspergillus niger (PLA-54) in the production of
bread, flour, whole wheat flour, unstandardized bakery products, unstandardized whole
egg, unstandardized egg yolk and modified lecithin (Autorización provisional de
comercialización relativa al uso de la enzima fosfolipasa A2 obtenida de la cepa PLA-54 de
Aspergillus niger en la elaboración de pan, harina, harina integral de trigo, productos de
panificación no normalizados, huevo entero no normalizado, yema de huevo no
normalizada y lecitina modificada) Idioma: francés e inglés Número de páginas: 2
6.
Descripción del contenido: El Ministerio de Salud del Canadá ha recibido una solicitud
de autorización del uso de la enzima fosfolipasa A2 obtenida de una modificación genética
del microorganismo A. niger, A. niger de la cepa PLA-54, que contiene el gen codificador
de esa enzima, obtenido a partir de páncreas de porcino. Las fosfolipasas se clasifican
dentro de la clase general de enzimas lipasa. La enzima fosfolipasa A2 se empleará en la
elaboración de pan, harina, harina integral de trigo, productos de panificación no
normalizados, huevo entero no normalizado, yema de huevo no normalizada y lecitina
modificada, a los niveles conformes a las prácticas de fabricación adecuadas. La
evaluación de los datos disponibles demuestra la inocuidad y la eficacia de la fosfolipasa A2
obtenida del Aspergillus niger genéticamente modificado (PLA-54).
Por lo tanto, el Ministerio de Salud tiene la intención de recomendar que se modifique el
Reglamento de Productos Alimenticios y Farmacéuticos para autorizar el empleo de la
enzima fosfolipasa A2, obtenida del microorganismo Aspergillus niger (PLA-54),
en la elaboración de pan, harina, harina integral de trigo, productos de panificación no
G/SPS/N/CAN/399
Página 2
normalizados, huevo entero no normalizado, yema de huevo no normalizada y lecitina
modificada, a los niveles conformes a las prácticas de fabricación adecuadas.
Con objeto de mejorar la flexibilidad del sistema regulador, se publica una autorización
provisional de comercialización para permitir el uso inmediato de la enzima fosfolipasa A2,
conforme a lo indicado supra, hasta que se desarrolle el proceso regulador para modificar
formalmente el Reglamento.
Las modificaciones reguladoras propuestas son medidas de habilitación que permiten la
venta de los productos alimenticios mencionados supra que se hayan elaborado empleando
la enzima fosfolipasa A2 obtenida del Aspergillus niger de la cepa PLA-54. Las
modificaciones se basan en la evaluación de la inocuidad, y tendrán un efecto menor en la
economía y en el medio ambiente. Por lo tanto, las modificaciones notificadas podrán
pasar directamente a la aprobación definitiva y a su publicación en la Parte II de
Canada Gazette.
7.
Objetivo y razón de ser: [X] inocuidad de los alimentos, [ ] sanidad animal,
[ ] preservación de los vegetales, [ ] protección de la salud humana contra las
enfermedades o plagas animales o vegetales, [ ] protección del territorio contra otros
daños causados por plagas
8.
¿Existe una norma internacional pertinente? De ser así, indíquese la norma:
[]
de la Comisión del Codex Alimentarius (por ejemplo, título o número de serie
de la norma del Codex o texto conexo)
[]
de la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE) (por ejemplo, número de
capítulo del Código Sanitario para los Animales Terrestres o del Código
Sanitario para los Animales Acuáticos)
[]
de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria (por ejemplo,
número de NIMF)
[X]
Ninguna
¿Se ajusta la reglamentación que se propone a la norma internacional pertinente?
[ ] Sí [ ] No
En caso negativo, indíquese, cuando sea posible, en qué medida y por qué
razón se aparta de la norma internacional:
9.
Otros documentos pertinentes e idioma(s) en que están disponibles: Canada Gazette,
Parte I, 10 de octubre de 2009, páginas 3040 y 3041 (disponible en francés y en inglés)
10.
Fecha propuesta de adopción (día/mes/año): Inmediata para la autorización provisional
de comercialización. Para el reglamento definitivo, normalmente en un plazo de 12 a 18
meses a partir de la fecha de publicación del Aviso de autorización provisional de
comercialización en la Parte I de Canada Gazette, 10 de octubre de 2009.
Fecha propuesta de publicación (día/mes/año):
11.
Fecha propuesta de entrada en vigor: [ ] Seis meses a partir de la fecha
publicación y/o (día/mes/año):
Inmediata para la autorización provisional
comercialización. Para el reglamento definitivo, normalmente en un plazo de 12 a
meses a partir de la fecha de publicación del Aviso de autorización provisional
comercialización en la Parte I de Canada Gazette, 10 de octubre de 2009.
[]
Medida de facilitación del comercio
de
de
18
de
G/SPS/N/CAN/399
Página 3
12.
Fecha límite para la presentación de observaciones: [ ] Sesenta días a partir de la
fecha de distribución de la notificación y/o (día/mes/año): 24 de diciembre de 2009
Organismo o autoridad encargado de tramitar las observaciones: [ ] Organismo
nacional encargado de la notificación, [X] Servicio nacional de información.
Dirección, número de telefax y dirección de correo electrónico (si la hay) de
otra institución:
13.
Texto disponible en: [ ] Organismo nacional encargado de la notificación, [X] Servicio
nacional de información. Dirección, número de telefax y dirección de correo
electrónico (si la hay) de otra institución:
La versión electrónica del texto normativo se puede descargar de la siguiente dirección:
http://www.gazette.gc.ca/rp-pr/p1/2009/2009-10-10/pdf/g1-14341.pdf (Canada Gazette)
o de
http://www.gazette.gc.ca/rp-pr/p1/2009/2009-10-10/html/notice-avis-fra.html#d117
(francés)
http://www.gazette.gc.ca/rp-pr/p1/2009/2009-10-10/html/notice-avis-eng.html#d117
(inglés)