Download Slave Trade - eLanguages

Document related concepts

Ana Lucia Araujo wikipedia , lookup

Alexander Falconbridge wikipedia , lookup

Barco negrero wikipedia , lookup

Slave to the Grind (canción) wikipedia , lookup

John Newton wikipedia , lookup

Transcript
The Slave
Trade
What was the Trans-Atlantic Slave
Trade?
The Atlantic slave trade started some time in the mid 16th century when
African labour began to replace Indian labour on the Spanish sugar
plantations of Brazil.
From this time to the 1860s slave traders transported about ten and a half
million Africans into the Americas; another two million did not survive the
sea crossing.
This was the greatest enforced movement of people in the history of
mankind.
• El comercio atlántico de esclavos comenzó a
mediados del sigo XVI, cuando la mano de
obra africana comenzó a sustituir la mano de
obra de los indios en las plantaciones
españolas de azúcar de Brasil.
•A partir de este tiempo hasta 1860, los
comerciantes de esclavos transportaron cerca
de diez millones y medio de africanos hacia
América; otros dos millones no sobrevivieron
la travesía por el mar.
•Este fue el mas grande movimiento de
personas en la historia de la humanidad.
Liverpool’s part in the Slave
Trade
•
•
•
•
In the 1600s the products produced
from the slave trade were transported
to Liverpool and then to the rest of the
UK. This allowed the economy to grow
at a fast rate.
The products imported were mainly
sugar and tobacco.
Many of the ships used to transport
the slaves and products were owned
by Liverpool merchants.
As well as African slaves, Liverpool
also sent convicts, orphans and the
unemployed to the Americas to work
on the plantations.
•
•
•
•
En 1600 los productos producidos
por el comercio de esclavos
fueron transportados a Liverpool y
luego al resto del Reino Unido.
Esto permitió que la economía
creciera a un ritmo rápido.
Los productos importados eran
principalmente azúcar y tabaco.
Muchas de las naves usadas para
transportar los esclavos y los
productos fueron propiedad de los
comerciantes de Liverpool.
Así como esclavos africanos,
Liverpool también envió convictos,
huérfanos y desempleados a
América para trabajar en las
plantaciones.
• By 1795 Liverpool controlled
over 80% of the British and
over 40% of the entire
European slave trade.
• Over 5,000 slave voyages
departed from Liverpool.
• Although Liverpool was a late
contributor to the slave trade
its slavery industry soon
caught up and became one of
the largest ports in Britain.
• An estimated 1.5 million slaves
entered Liverpool.
•
•
•
•
Para el año 1795, Liverpool
controlaba más del 80% de los
Británicos y más del 40% del
comercio europeo de esclavos.
Más de 5.000 embarcaciones con
esclavos salieron desde Liverpool.
Aunque Liverpool era un
contribuidor tardío al comercio de
esclavos, su industria de la
esclavitud pronto se puso al nivel
de los otros comerciantes y se
convirtió en uno de los puertos
más grandes de Gran Bretaña.
Aproximadamente 1.5 millones de
esclavos entraron en Liverpool.
Triangular Trade
The transatlantic Slave Trade
consisted of three journeys:
•
The outward passage from
Europe to Africa to collect
slaves
•
The ‘Crossing’ – the taking of
Africans to the Americas to
work on the plantations
•
From the Americas the
products (such as sugar and
coffee) where then
transported back to Europe
to sell on at a high price
The Abolition of Slavery
•
•
•
•
The last British slaver, the Kitty
Amelia, left Liverpool in July 1807.
The Abolition of the Slave Trade
Act was passed this same year.
The last country to Abolish the
Slave Trade was Brazil in 1888
However there was still racial
tension between the freed slaves
and their ex-owners
This issue wasn’t addressed until
1976 when the Race Relations Act
was passed in the UK.
•
•
•
•
El ultimo barco británico de
esclavitud, The Kitty Amelia, dejó
Liverpool en Julio de 1807. EL
Decreto de Abolición del Comercio
de Esclavos fue aprobado ese
mismo año.
El ultimo país que abolió el
Comercio de Esclavos fue Brasil,
en 1888.
Sin embargo, aún había una
tension racial entre los esclavos
liberados y sus ex-propietarios.
Este problema no fue tratado
hasta 1976, cuando el Decreto de
las Relaciones Interracionales fue
aprobado en el Reino Unido.
How Liverpool has benefited
from Slavery
•
•
•
•
Much of our city’s wealth was created
through slave trafficking; Bold, Tarleton
and Cunliffe Streets in the city centre
are amongst many streets named after
merchants who were involved in the
trade.
The slave trade created important
trading connections for the city, both
with Africa and the Americas. These
connections still benefit the city’s
economy today.
Also, the integration of the freed
slaves in the city has lead to Liverpool
being famed for being multi-cultural.
Next year Liverpool will be awarded
the title of European Capital of Culture,
the city's strong links to the slave trade
and its fascinating maritime history
being the main reasons it was chosen
•
•
•
•
Mucha de la riqueza de nuestra ciudad
se debió al tráfico de esclavos; las
calles de Bold, Tarleton y Cunliffe, en
el centro de la ciudad, están entre
muchas calles llamadas así por las
personas que participaron en este
comercio.
El comercio de esclavos creó
importantes conexiones comerciales
para la ciudad, con África y América.
Estas conexiones aún benefician la
economía de la ciudad.
La integración de los esclavos
liberados a la ciudad ha llevado a
Liverpool a ser ampliamente conocida
por ser multi-cultural.
El siguiente año Liverpool será
premiado con el título de Capital
Europea de la Cultura; los fuertes
enlaces con el comercio de esclavos y
su fascinante historia marítima son las
razones por las cuales fue elegida.
Gracias por vuestra Atención