Download Slave Trade - eLanguages
Document related concepts
Transcript
The Slave Trade What was the Trans-Atlantic Slave Trade? The Atlantic slave trade started some time in the mid 16th century when African labour began to replace Indian labour on the Spanish sugar plantations of Brazil. From this time to the 1860s slave traders transported about ten and a half million Africans into the Americas; another two million did not survive the sea crossing. This was the greatest enforced movement of people in the history of mankind. • El comercio atlántico de esclavos comenzó a mediados del sigo XVI, cuando la mano de obra africana comenzó a sustituir la mano de obra de los indios en las plantaciones españolas de azúcar de Brasil. •A partir de este tiempo hasta 1860, los comerciantes de esclavos transportaron cerca de diez millones y medio de africanos hacia América; otros dos millones no sobrevivieron la travesía por el mar. •Este fue el mas grande movimiento de personas en la historia de la humanidad. Liverpool’s part in the Slave Trade • • • • In the 1600s the products produced from the slave trade were transported to Liverpool and then to the rest of the UK. This allowed the economy to grow at a fast rate. The products imported were mainly sugar and tobacco. Many of the ships used to transport the slaves and products were owned by Liverpool merchants. As well as African slaves, Liverpool also sent convicts, orphans and the unemployed to the Americas to work on the plantations. • • • • En 1600 los productos producidos por el comercio de esclavos fueron transportados a Liverpool y luego al resto del Reino Unido. Esto permitió que la economía creciera a un ritmo rápido. Los productos importados eran principalmente azúcar y tabaco. Muchas de las naves usadas para transportar los esclavos y los productos fueron propiedad de los comerciantes de Liverpool. Así como esclavos africanos, Liverpool también envió convictos, huérfanos y desempleados a América para trabajar en las plantaciones. • By 1795 Liverpool controlled over 80% of the British and over 40% of the entire European slave trade. • Over 5,000 slave voyages departed from Liverpool. • Although Liverpool was a late contributor to the slave trade its slavery industry soon caught up and became one of the largest ports in Britain. • An estimated 1.5 million slaves entered Liverpool. • • • • Para el año 1795, Liverpool controlaba más del 80% de los Británicos y más del 40% del comercio europeo de esclavos. Más de 5.000 embarcaciones con esclavos salieron desde Liverpool. Aunque Liverpool era un contribuidor tardío al comercio de esclavos, su industria de la esclavitud pronto se puso al nivel de los otros comerciantes y se convirtió en uno de los puertos más grandes de Gran Bretaña. Aproximadamente 1.5 millones de esclavos entraron en Liverpool. Triangular Trade The transatlantic Slave Trade consisted of three journeys: • The outward passage from Europe to Africa to collect slaves • The ‘Crossing’ – the taking of Africans to the Americas to work on the plantations • From the Americas the products (such as sugar and coffee) where then transported back to Europe to sell on at a high price The Abolition of Slavery • • • • The last British slaver, the Kitty Amelia, left Liverpool in July 1807. The Abolition of the Slave Trade Act was passed this same year. The last country to Abolish the Slave Trade was Brazil in 1888 However there was still racial tension between the freed slaves and their ex-owners This issue wasn’t addressed until 1976 when the Race Relations Act was passed in the UK. • • • • El ultimo barco británico de esclavitud, The Kitty Amelia, dejó Liverpool en Julio de 1807. EL Decreto de Abolición del Comercio de Esclavos fue aprobado ese mismo año. El ultimo país que abolió el Comercio de Esclavos fue Brasil, en 1888. Sin embargo, aún había una tension racial entre los esclavos liberados y sus ex-propietarios. Este problema no fue tratado hasta 1976, cuando el Decreto de las Relaciones Interracionales fue aprobado en el Reino Unido. How Liverpool has benefited from Slavery • • • • Much of our city’s wealth was created through slave trafficking; Bold, Tarleton and Cunliffe Streets in the city centre are amongst many streets named after merchants who were involved in the trade. The slave trade created important trading connections for the city, both with Africa and the Americas. These connections still benefit the city’s economy today. Also, the integration of the freed slaves in the city has lead to Liverpool being famed for being multi-cultural. Next year Liverpool will be awarded the title of European Capital of Culture, the city's strong links to the slave trade and its fascinating maritime history being the main reasons it was chosen • • • • Mucha de la riqueza de nuestra ciudad se debió al tráfico de esclavos; las calles de Bold, Tarleton y Cunliffe, en el centro de la ciudad, están entre muchas calles llamadas así por las personas que participaron en este comercio. El comercio de esclavos creó importantes conexiones comerciales para la ciudad, con África y América. Estas conexiones aún benefician la economía de la ciudad. La integración de los esclavos liberados a la ciudad ha llevado a Liverpool a ser ampliamente conocida por ser multi-cultural. El siguiente año Liverpool será premiado con el título de Capital Europea de la Cultura; los fuertes enlaces con el comercio de esclavos y su fascinante historia marítima son las razones por las cuales fue elegida. Gracias por vuestra Atención