Download Der Garten muss bewässert werden.

Document related concepts

Gramática del alemán wikipedia , lookup

Declinación del alemán wikipedia , lookup

Artículos alemanes wikipedia , lookup

Gramática del islandés wikipedia , lookup

Declinación del latín wikipedia , lookup

Transcript
2008 - 2009
DEUTSCH BII
Grammatik: Niveau A2 | Ana Campos Vera
DEUTSCH BII
2008 - 2009
ÍNDICE
1. Deklinationen
5
2. Präpositionen
6
3. Konnektoren
9
4. Pronomen
15
5. Adjektives
32
6. Verben
40
6.1 Modalverben
41
6.2 Perfekt
44
6.3 Präteritum
45
6.4 Konjuntiv II
46
6.5 Passiv
60
6.6 Imperativ
54
6.7 Gerade
57
7. Satzstrukturen
58
4
DEUTSCH BII
2008 - 2009
1.Deklination
Los casos
El nominativo se utiliza para indicar el sujeto.
El acusativo se utiliza para expresar una relación entre el verbo y el objeto al que
refiere la acción verbal.En español equivale en muchas ocasiones al Complemento
Directo.
El dativo se utiliza para expresar la persona o cosa que recibe el daño o provecho de la
acción verbal. Así que responde a las preguntas: ¿a quién? o ¿para quién?, formuladas
al verbo.En Español equivale en muchas ocasiones al Complemento Indirecto.
El genitivo con verbos que precisan del genitivo, igual que se usa el acusativo con los
verbos que necesitan acusativo y para el dativo, lo mismo. Ahora, ¿qué verbos son los
que precisan del gentivo? Son verbos que se utilizan de esta forma en un registro muy
formal o literario.En español, como casi siempre, el genitivo equivale al complemento
del nombre o suplemento del verbo (acordarse de algo).
1.1 definiter Artikel
Masculino
Femenino
Neutro
Plural
Nominativo
DER
DIE
DAS
DIE
Acusativo
DEN
DIE
DAS
DIE
Dativo
DEM
DER
DEM
DEN
Genitivo
DES
DER
DER
DER
Acusativo
EINEN
EINE
EIN
-
Dativo
EINEM
EINER
EINEM
-
Genitivo
EINES
EINER
EINES
1.2 indefiniter Artikel
Nominativo
Masculino EIN
Femenino EINE
Neutro
EIN
Plural
-
5
DEUTSCH BII
2008 - 2009
1.3 indefiniter Artikel negativ
Nominativo
Masculino KEIN
Femenino KEINE
Neutro
KEIN
Plural
KEINE
Acusativo
KEINEN
KEINE
KEIN
KEINE
Dativo
KEINEM
KEINER
KEINEM
KEINEN
Genitivo
KEINES
KEINER
KEINES
KEINER
1.4 Possesivartikel
Masculino
MEIN
DEIN
SEIN
IHR
IHR
Ich
Du
Er
sie
Sie
Femenino
MEINE
DEINE
SEINE
IHRE
IHRE
Neutro
MEIN
DEIN
SEIN
IHR
IHR
Plural
MEINE
DEINE
SEINE
IHRE
IHRE
2. PRÄPOSITIONEN
2.1 LOKALE UND TEMPORALE PRÄPOSITIONEN
Lokale Funktionen
Algunas de estas preposiciones -llamadas mixtas- pueden expresar desplazamiento o
situación, en caso de desplazamiento rigen acusativo, y en caso de situación rigen
dativo. Esa regla no significa que desplazamiento siempre sea acusativo, y situación
dativo, solo determina el caso para las preposiciones mixtas.
Acusativo Dativo
Mixtas
Genitivo
bis
ab
an
außerhalb
durch
aus
auf
innerhalb
entlang¹ bei
hinter
gegen
in
entlang¹
6
DEUTSCH BII
Acusativo Dativo
um
Mixtas
2008 - 2009
Genitivo
gegenüber neben
nach
über
von
unter
zu
vor
zwischen
Las clasifico por caso y las listo por orden alfabético porque en mi opinión tratar de
ordenarlas de cualquier otro modo es complicar las cosas.
¹ Si entlang va detrás del sustantivo, el artículo está en acusativo (den Wald entlang), y
si entlang está delante del sustantivo, el artículo va en dativo (entlang dem Fluss).
Temporale funktionen
Las preposiciones temporales más habituales rigen Dativo, incluso während en la
lengua hablada suele utilizarse en Dativo, y en el caso de um al indicar una hora no se
aprecia que rige Acusativo, pero no obstante es altamente recomendable aprenderse
este cuadro.
Acusativo Dativo
Genitivo
bis
ab
während
für
an
innerhalb
gegen
aus
außerhalb
über
bei
um
in
nach
seit
von
vor
7
DEUTSCH BII
Acusativo Dativo
2008 - 2009
Genitivo
zu
zwischen
2.2 PRÄPOSITIONEN MIT DATIV
Von Ausbei nach Vonzu
fahr mit dem Dativ du!
von = de
aus = de: indica procedencia
bei = cerca de, en compañía de
mit = con
nach = después, a, según
zu = a: indica hacia dónde se mueve o conduce algo o alguien
Ich spreche mit den Mann
Ich komme aus einem Dorf
Das Buch ist von meiner Mutter
Ich gehe zu dem Park
zum
zu + dem = zum
zu + der = zur
von + dem = vom
2.3 PRÄPOSITIONEN MIT AKKUSATIV
durch = a través por
ohne = sin
für = para
gegen = (en) contra
Ich reise gegen den Strom durch die Welt, nur für Spass und onhe gelb.
8
DEUTSCH BII
2008 - 2009
2.4 WECHSELPRÄPOSITIONEN
in (en / dentro de)
vor (delante)
hinter (detrás de)
unter (debajo de)
auf (encima de –tocando-)
neben (al lado de)
an (pegado a)
zwischen ( entre )
WO?  dativ [ situación ]
WOHIN?  akkusativ [ dirección ]
ich schlafe in dem Bett
sitze auf einem Stuhl
bin
in der Klasse
lerne in der Bibliothek
ich gehe in das Bett
fahre in die Garage
komme in die Klasse
fliege auf das Dach
springe hinter den Schrank
WO?
WOHIN?
3. Konnektoren
Lo primero es evitar confusiones. Los conectores son un amplio grupo de palabras que
conectan no solo oraciones sino también elementos léxicos dentro de una oración. Por
lo tanto son conectores tanto preposiciones, como pronombres relativos, como
conjunciones, ... Lo que sucede es que conviene tratar los conectores adverbiales junto
9
DEUTSCH BII
2008 - 2009
con las conjunciones, y por esa esta sección tiene el nombre genérico de conectores,
que lo engloba todo.
Conjunciones
Las conjunciones (Konjunktioren) se utilizan para unir y relacionar dos oraciones. Se
pueden agrupar por su tipología (coordinantes o subordinantes) o por su función
(disyuntivas, causales, adversativas, etc.).
Para minimizar el número de grupos y maximizar el número de conjunciones por grupo
las vamos a estudiar por su tipología:

Conjunciones coordinantes (Konjunktionen) de primer grupo que enlazan
oraciones principales.
Se situan en la posición preverbal (Vorfeld) porque no se consideran parte de la
oración.
Las iniciales de las cinco conjunciones coordinantes forman el palabro ADUSO
que sirve como regla para recordarlas.
Aber
Denn
Und
Sondern
Oder
Conjunciones subordinantes (Subjunktoren) son el segundo grupo, e
introducen una oración subordinada.
o
o
o
o
o

Al igual que las conjunciones del primer grupo, no se consideran parte de la
oración, sin embargo, al introducir una oración subordinada, que en alemán
tiene otro orden, su presencia envía los verbos al final de la oración con el
orden contrario en que aparecerían en una oración principal.
Las más detacables son:
Als
Damit
Obwohl
Um .. zu
Weil
Wenn
Conectores adverbiales (Adverbkonnektoren) también enlazan oraciones
principales, pero en este caso, al tratarse de adverbios, se consideran parte de
la oración y por esta razón se sitúan en la posición preverbal (Vorfeld) y
producen por lo tanto la inversión en el orden del verbo y el sujeto.
o
o
o
o
o
o

Las más detacables son:
10
DEUTSCH BII
o
o
o
o
o
o
o
2008 - 2009
Also
Danach
Dann
Dazu
Deshalb
Trotzdem
So
Nota: En alemán siempre hay que poner una coma delante de cualquier conector, no
como en español donde depende del tipo de conector.
Conjunciones coordinantes
Adversativas
aber
Razón por la que no sucede algo.
Ich will an den Strand fahren, aber es ist heute nicht sonnig.
Quiero ir a la playa, pero hoy no está soleado.
sondern
No sucede una cosa sino otra.
Heute gehen wir nicht ins Kino, sondern deine Freunden kommen hierher.
Hoy no vamos al cine, sino que vienen tus amigos a casa.
Causales
denn
Una cosa sucede porque sucede la otra.
Ich fahre an den Strand, denn es ist heute sonnig.
Voy a la playa, pues hoy está soleado.
Copulativas
und
Ambas cosas suceden.
11
DEUTSCH BII
2008 - 2009
Ich fuhr an den Strand und badete im Meer.
Fuí a la playa, y me bañé en el mar.
Disyuntivas
oder
O sucede una cosa, o sucede otra.
Ich will zur Strand fahren oder ins Kino gehen.
Quiero ir a la playa, o ir al cine.
Conjunciones subordinadas
Causales
weil
Razón por la cual sucede algo.
Ich habe mir einen Laptop gekauft, weil ich viel reisen werde.
Me he comprado un portatil porque viajaré mucho.
Concesivas
obwohl
Razón por la cual no debería haber sucedido algo.
Ich komme mit, obwohl ich müde bin.
Te acompaño, aunque estoy cansado.
Condicionales
wenn
Sucede una cosa, si sucede otra.
Wenn es morgen sonnig ist, fahre ich an den Strand.
Si mañana está soleado, voy a la playa.
Finales
12
DEUTSCH BII
2008 - 2009
damit
Se hace una cosa para que suceda otra.
Ich habe das Buch gekauft, damit er das lesen kann.
He comprado el libro, para que el pueda leerlo.
um .. zu
Se hace una cosa para que suceda otra (mismo sujeto en ambas frases).
Ich habe das Buch gekauft, um es ihm zu leihen.
He comprado el libro para prestárselo.
Temporales
wenn
Una cosa suecede siempre que suceda otra.
Wenn ich dich anrufe, bist du nie zu Hause.
Siempre que te llamo, nunca estás en casa.
Una cosa suecederá cuando que suceda otra.
Wenn ich älter bin, will ich nicht arbeiten.
Cuando sea viejo, no quiero trabajar.
als
Una cosa sucedió cuando sucedía otra.
Als ich jünger war, machte ich viel Sport.
Cuando era joven, practicaba mucho deporte.
bevor
Una cosa sucede antes que otra.
Bevor ich nach Hause kam, habe ich das Abendessen gekauft.
Antes de venir a casa, he comprado la cena.
13
DEUTSCH BII
2008 - 2009
nachdem
Una cosa sucede después de otra.
Nachdem ich nach Hause kam, habe ich ferngesehen.
Después de venir a casa, he visto la televisión.
Conjunciones adverbiales
Causales
deshalb
Razón por la cual sucede algo.
Es war sonnig, deshalb wurde ich rot.
Estaba soleado, por eso me puse rojo.
Concesivas
trotzdem
Razón por la cual no debería haber sucedido algo.
Es ist nicht sonnig, trotzdem fahre ich an den Strand.
No está soleado, aun así voy a la playa.
Consecutivas
also
Consecuencia de un suceso.
Ich war zu lange am Strand, also bin ich ganz rot geworden.
Estuve demasiado tiempo en la playa, así que/por eso me puse todo rojo.
Finales
dazu
Razón por la que se hace algo.
Ich will an den Strand fahren, dazu brauche ich das Auto.
14
DEUTSCH BII
2008 - 2009
Quiero ir a la playa, para eso necesito el coche.
Modales
so
Manera en que sucede una cosa.
Er war ganz lange am Strand, so kam er völlig rot von dort zurück.
Ha pasado muchísimo tiempo en la playa, por lo que ha vuelto todo rojo.
Temporales
dann
Qué sucede a continuación.
Zuerst waren wir am Strand, dann sind wir Kuchen essen gegangen.
Primero estuvimos en la playa, después fuimos a comer pastel.
danach
Qué sucede más adelante.
Von 10 bis 12 Uhr waren wir auf dem Konzert, danach sind wir noch
ausgegangen.
De 10 a 12 estuvimos en el concierto, después salimos por allí.
4. Pronomen
4. 1 Personalpronomen
Nominativo
ICH
DU
ER
SIE
ES
WIR
IHR
SIE/SIE
Acusativo
MICH
DICH
IHN
SIE
ES
UNS
EUCH
SIE/SIE
Dativo
MIR
DIR
IHM
IHR
IHM
UNS
EUCH
IHNEN/IHNEN
Neutro
MEINER
DEINER
SEINER
IHRER
SEINER
UNSER
EUER
IHRER/IHRER
15
DEUTSCH BII
2008 - 2009
Pronombres reflexivos
Los pronombres reflexivos hacen referencia al sujeto sobre el cual versa la frase.
Acu. Dat. Persona
mich mir Primera Singular
dich dir
Segunda Singular
sich sich Tercera Singular Masculino
sich sich Tercera Singular Femenino
sich sich Tercera Singular Neutro
uns uns Primera Plural
euch euch Segunda Plural
sich sich Tercera Plural
Verbos reflexivos
Algunos verbos pueden utilizarse con o sin pronombre reflexivo, como es el caso de
waschen.
Aquí waschen actúa como verbo transitivo.
Ich wasche meine Jacke
Lavo mi chaqueta
Pero aquí lo hace como reflexivo.
Ich wasche mich.
Me lavo.
Cuando el verbo reflexivo requiere de un objeto, el objeto va en acusativo, y el
pronombre personal en dativo
Ich wasche mir meine Hände.
16
DEUTSCH BII
2008 - 2009
Me lavo mis manos.
Otros ejemplos
Algunos verbos son reflexivos.
Ich habe mich auf der Party amüsiert
Me he divertido en la fiesta
Una variante, con una preposición que cambia el significado del verbo pero no afecta
al uso del pronombre reflexivo.
Ich habe mich über deinen Freund amüsiert
Me he burlado de tu amigo
Un verbo que rige dativo.
Ich ziehe mir eine Jacke an
Me pongo una chaqueta
Pronombres Relativos
Los pronombres relativos se usan para referirse a algo que se ha mencionado
anteriormente.
Nom. Acu. Dat.
Gen.
m. der
den dem dessen
f. die
die der
n. das
das dem dessen
pl. die
die denen deren
deren
El pronombre relativo irá en el género, número y caso del sustantivo al cual sustituye y
en el caso que ocupe en la frase subordinada.
Parece lógico pero un ejemplo como el siguiente puede hacerte dudar si una frase está
correcta, pues utilizamos un pronombre relativo en masculino aunque Frau sea
femenino:
Er fährt mit einem Freund, dessen Frau auch seine Freundin ist.
17
DEUTSCH BII
2008 - 2009
El viaja con un amigo, cuya mujer es también su amiga.
Otros ejemplos
La segunda frase hace referencia al sustantivo de la primera.
Ich brauche einen neuen Anzug, der schwarz ist.
Necesito un traje nuevo, el cual sea negro.
La segunda frase hace referencia al sustantivo de la primera. Además lo referimos en
un sintagma preposicional (léase, antecedido por una preposición que regirá su caso).
Das ist der Hammer, mit dem ich den Nagel in die Wand hauen werden.
Este es el martillo con el que clavaré/meteré el clavo en la pared.
En un alarde de exhibición, vamos a poner la subordinada en mitad de la oración
principal.
En realidad, sucede que tenemos modos diferentes de enfocar cómo debe organizarse
la información en la frase, y no podemos traducirlo de un modo demasiado literal.
Die Äpfel, die ich gestern gekauft habe, sind auf dem Tisch.
Las manzanas que compré ayer, están sobre la mesa.
Pronombres indefinidos
El pronombre indefinido se utiliza para hacer referencia a un objeto o una persona
conocida por todos o mencinada anteriormente, en cuyo caso habrá sido precedido
por un artículo indefinido.
Los pronombres que expresan identidad de manera indeterminada son ein, welch y
kein. Otros expresan cantidad como en el caso de algunos, pocos, varios, etc.
En sigular se utilizan los pronombres ein y kein para las formas afirmativa y negativa
respectivamente.
En plural se utilizan los pronombres welch y kein para las formas afirmativa y negativa
respectivamente.
Contables
Nom.
Acu.
Dat.
Gen.
18
DEUTSCH BII
Nom.
m. einer
Acu.
Dat.
Gen.
einen
einem
eines
2008 - 2009
keiner keinen keinem keines
f. eine
keine
eine
einer
einer
keine
keiner
keiner
n. ein(e)s ein(e)s einem
eines
kein(e)s kein(e)s keinem keines
pl. welche welche welchen welcher
keine
keine
keinen keiner
Aunque las formas eins y keins sean las más utilizadas, las formas eines y keines siguen
siendo las formales y recomendadas para la escritura.
Se pregunta con el artículo indefinido y se responde con el pronombre indefinido. La
diferencia es muy sutil, así que vamos a subrayar los pronombres por ser el tema
actual, y el nombre al que hacen referencia.
Hast du schon ein Glas? Ja, ich habe schon eins, danke.
¿Ya tienes un vaso? Sí, ya tengo uno, gracias.
En el siguiente caso el pronombre indefinido de la respuesta hace referencia a un
pronombre personal.
Wen hast du denn von uns am liebsten? Ich mag gar keinen.
A ver, ¿a quién de nosotros quieres más? A ninguno.
Mit wie vielen Stiften schreibst du normalerweise? Na, mit einem!
¿Con cuántos rotuladores escribes normalmente? Pues, ¡con uno!
En el siguiente caso tanto la pregunta como la respuesta hacen uso de pronombres
indefinidos que se refieren a un objeto conocido o mencionado anteriormente.
Möchtest du noch einen? Nein, ich möchte keinen mehr!
¿Quieres otro? No, no quiero otro.
19
DEUTSCH BII
2008 - 2009
Incontables
Nom.
Acu.
Dat.
m. welcher welchen welchem
keiner keinen keinem
f. welche welche welcher
keine
keine
keiner
n. welches welches welchem
keins
keins
keinem
pl. -
-
-
-
-
-
Los sustantivos incontable no van precedidos de artículo alguno, así que no queda
lugar a confusión, pero vamos a continuar subrayando los pronombres por ser el tema
actual, y el nombre al que hacen referencia.
Ist noch Milch da? Nein, wir haben keine mehr.
¿Queda leche? No, ya no queda nada.
Es ist noch Apfelsaft da, möchtest du welchen?
Queda zumo de manzana, ¿quieres algo?
Du möchtest Wasser trinken... Es ist aber keins mehr da.
Quieres tomar agua... Pero ya no queda nada.
Ich hätte gern noch etwas Kaffee. Es ist aber keiner mehr da.
¿Me puedes dar un poco más de café? Es que ya no queda.
Pronombre indefinido: man
Es pronombre neutro, utilizado únicamente en nominativo para frases impersonales,
seguido de un verbo conjugado en tercera persona del singular.
In Österreich trinkt man viel Bier.
20
DEUTSCH BII
2008 - 2009
En Austria se bebe mucha cerveza.
Man muss hier bezahlen.
Aquí hay que pagar.
Das kann man aber auch anders machen! Wie denn?
¡Eso se puede hacer también de otra manera! ¿Cómo?
Darf man hier rauchen? Nein, das ist hier verboten.
¿Está permitido fumar aquí? No, está prohibido.
Mit wem kann man hier denn mal sprechen? Mit dem da zum Beispiel.
¿Con quién se puede hablar aquí? Con ese, por ejmplo.
Pronombre indefinido: jemand
Este pronombre puede referirse a una persona concreta, masculina o femenina,
aunque en estos momentos no se conozca con exactitud quién es.
Im Zimmer hört jemand Musik.
Alguien escucha música en la habitación.
Möchte noch jemand etwas Kaffee? Nein, danke.
¿Alguien quiere un poco más de café? No, gracias.
Ist jemand zuhause? NEIN!
¿Hay alguien en casa? ¡NO!
Kennst du jemanden, der gut Englisch spricht?
¿Conoces a alguien que hable bien inglés?
Pronombre indefinido: irgendein
Equivale a algún, alguno, alguna, algunos, algunas.
Nom.
m. irgendein
Acu.
Dat.
irgendeinen irgendeinem
Gen.
irgendeines
21
DEUTSCH BII
Nom.
Acu.
Dat.
Gen.
f. irgendeine
irgendeine
irgendeiner
irgendeiner
n. irgendein
irgendein
irgendeinem
irgendeines
2008 - 2009
pl. irgendwelche irgendwelche irgendwelchen irgendwelcher
Tambien encontraremos este pronombre en respuestas a frases donde se ha
mencionado un objeto con el uso de un artículo indeterminado. Aunque no se presta a
confusión seguiremos marcando el pronombre y el nombre al que hace referencia.
Was für ein Auto möchtest du? Irgendeins.
¿Qué tipo de coche quieres? Uno cualquiera.
Mit welchem Computer hast du das geschrieben? Mit irgendeinem.
¿Con qué ordenador escribiste esto? Con uno cualquiera.
Wir suchen alte Videos. Hast du irgendwelche?
Estamos buscando vídeos antiguos. ¿Tienes algunos?
Welchen Pullover soll ich dir kaufen? Ach, mir egal, nimm irgendeinen.
¿Qué suéter quieres que te compre? Ah, me da igual, coge uno cualquiera.
Pronombre indefinido: jedEquivale a cada uno, cada una, todos, todas.
Nom. Acu. Dat.
Gen.
m. jeder jeden jedem jedes
f. jede jede jeder jeder
n. jedes jedes jedem jedes
pl. alle
alle
allen aller
Jeder, der möchte, kann mit mir mitkommen.
Quien quiera, se puede venir conmigo.
22
DEUTSCH BII
2008 - 2009
Ich spreche nicht mit jedem, den ich auf der Straße treffe.
No hablo con cualquiera que me encuentre por la calle.
Wir müssen recyclen; die Zukunft aller hängt davon ab.
Tenemos que reciclar; el futuro de todos depende de ello.
Pronombre indefinido: manchEquivale a alguno que otro.
Nom.
Acu.
Dat.
Gen.
m. mancher manchen manchem manches
f. manche manche mancher mancher
n. manches manches manchem manches
pl. manche manche manchen mancher
Wir haben schon so manchen gesehen, der echt nicht nett war.
Ya nos hemos topado con alguno que otro que no era muy simpático.
Mit manchen kann man es wirklich schwer haben.
Los hay que, de verdad, te complican la vida.
Das Glück mancher hätte ich auch gerne.
Ya me gustaría a mí tener la suerte de algunos.
Ich habe schon so manchen gesehen, von dem du’s echt nicht glauben würdest.
Yo ya he visto alguno que otro del que jamás lo pensarías.
Pronombres Interrogativos
Los pronombres interrogativos son pronombres precisamente porque sustituyen al
objeto o persona que aún no se conoce, y son interrogativos precisamente porque
sirven para conocer a dicho objeto o persona.

Welch- pregunta por personas o cosas determinadas, y por eso se contesta con
un nombre propio, o un artículo definido.
23
DEUTSCH BII



2008 - 2009
Wer / Wen / Wem / Wessem para personas
Was para cosas
Wie viel/e para cantidades
WelchEste pronombre interrogativo debe concordar en género y número con el sustantivo
que sustituye. Las desinencias son las mismas que para el pronombre definido.
Nom.
Acu.
Dat.
Gen.
m. welcher welchen welchem welches
f. welche welche welcher welcher
n. welches welches welchem welches
pl. welche welche welchen welcher
Wer / Wen / Wem
Pregunta por una persona sin distinguir género ni número, pero si el caso.
Wer para nominativo. Correspondería con quién, quienes.
Wen para acusativo. Corresponderían con a quién, a quienes.
Wem para dativo. Corresponderían con para quién, para quienes.
Wer.
Wer ist dein Vater?
Quién es tu padre?
Wen.
Für wen ist das Geschenk?
Para quién es el regalo?
Wem. El verbo helfen rige dativo.
Wem hilfst du?
A quién ayudas?
24
DEUTSCH BII
2008 - 2009
Was
Pregunta por una cosa sin distinguir género ni número, correspondería con qué, el qué,
a qué.
Was.
Was ist das für ein Geschenk?
Qué es este regalo?
Wie viel/e
Pregunta por cantidades.
Wie viel/e.
Ich habe viele Bücher. Wie viele denn?
Tengo muchos libros. ¿Cuántos?
Pronombres posesivos
El pronombre posesivo se utiliza para hacer referencia al objeto que pertenece a una
persona.
Wem gehört dieses Buch? Es ist meins.
A quién pertenece este libro? Es mio.
Delinación del pronombre posesivo
1ª persona del singular
Nom. Acu.
Dat.
Gen.
m. mein meinen meinem meines
f. meine meine meiner meiner
n. mein mein
meinem meines
pl. meine meine meinen meiner
2ª persona del singular
25
DEUTSCH BII
Nom. Acu.
Dat.
2008 - 2009
Gen.
m. dein deinen deinem deines
f. deine deine deiner deiner
n. dein dein
deinem deines
pl. deine deine deinen deiner
3ª persona del singular masculino
Nom. Acu.
Dat.
Gen.
m. sein seinen seinem seines
f. seine seine seiner seiner
n. sein sein
seinem seines
pl. seine seine seinen seiner
3ª persona del singular femenino
Nom. Acu. Dat. Gen.
m. ihr
ihren ihrem ihres
f. ihre ihre ihrer ihrer
n. ihr
ihr
ihrem ihres
pl. ihre ihre ihren ihrer
3ª persona del singular neutro
Nom. Acu.
Dat.
Gen.
m. sein seinen seinem seines
f. seine seine seiner seiner
26
DEUTSCH BII
Nom. Acu.
Dat.
n. sein sein
2008 - 2009
Gen.
seinem seines
pl. seine seine seinen seiner
1ª persona del plural
Nom. Acu.
Dat.
Gen.
m. unser unseren unserem unseres
f. unsere unsere unserer unserer
n. unser unser
unserem unseres
pl. unsere unsere unseren unserer
2ª persona del plural
Nom. Acu. Dat.
Gen.
m. eure euren eurem eures
f. eure eure eurer eurer
n. eur
eur
eurem eures
pl. eure eure euren eurer
3ª persona del plural en la forma de cortesía
Nom. Acu. Dat.
m. Ihr
Gen.
Ihren Ihrem Ihres
f. Ihre Ihre Ihrer Ihrer
n. Ihr
Ihr
Ihrem Ihres
pl. Ihre Ihre Ihren Ihrer
27
DEUTSCH BII
2008 - 2009
3ª persona del plural
Nom. Acu. Dat.
m. ihr
Gen.
ihren ihrem ihres
f. ihre ihre ihrer ihrer
n. ihr
ihr
ihrem ihres
pl. ihre ihre ihren ihrer
Pronombres preposicionales
Los pronombres preposicionales permiten referirse al sintagma preposicional formado
por un verbo preposicional, que se compone de la preposición regida por el verbo más
el complemento directo de la frase.
Para preguntar por la persona sobre la cual recae la acción, se emplean los
pronombres interrogativos precedidos por la preposición correspondiente al verbo.
Para preguntar por el objeto sobre el cual recae la acción, se emplea el pronombre
interrogativo Wo unido a la preposición. Si la preposición comienza por vocal, se
introduce una r.
Cuando se ha preguntado por el objeto, en la respuesta se puede utilizar el pronombre
Da seguido de la correspondiente preposición para referirse al objeto preposicional. Si
la preposición comienza por vocal, se introduce una r.
Refiriéndonos a personas.
Über wen ärgerst du dich?
¿Con quién te enfadas?
Über den Lehrer.
Con el profesor.
Ich ärgere mich auch über ihn.
Yo también me enfado con él.
Refiriéndonos a objetos.
Wofür interessierst du dich?
28
DEUTSCH BII
2008 - 2009
¿Qué te interesa?
Für Musik.
Por la música.
Ich interessiere mich auch dafür.
A mi también me interesa.
Sintagma Preposicional
Es el conjunto de palabras introducidas por una preposición.
En el caso de un sustantivo
Ich freue mich auf deinen Besuch.
Espero con ilusión tu visita.
En el caso de un pronombre
Ich freue mich darauf.
La espero con ilusión.
Pronombres demostrativos
El pronombre demostrativo se utiliza para indicar un objeto o una persona
determinados. Según el pronombre demostrativo que elijamos, podemos marcar una
mayor o menor distancia del objeto o de la persona.
Welche Jacke hast du dir gekauft? Diese blaue.
¿Qué chaqueta te has comprado? Esta azul.
En alemán no existen tres grados de distancia (este/ese/aquel) sino simplemente dos
dies- y jen- que corresponden a este y aquel respectivamente.
Pronombres demostrativos: dies-, solch-, y jenObservemos que alle solo puede utilizarse en plural, y al contrario que en español, no
lleva artículo.
29
DEUTSCH BII
Nom.
Acu.
Dat.
2008 - 2009
Gen.
m. dieser diesen diesem dieses
f. diese
diese
dieser
dieser
n. dieses dieses diesem dieses
pl. diese
diese
diesen dieser
m. solcher solchen solchem solches
f. solche solche solcher solcher
n. solches solches solchem solches
pl. solche solche solchen solcher
m. jener
jenen
jenem
jenes
f. jene
jene
jener
jener
n. jenes
jenes
jenem
jenes
pl. alle
alle
allen
aller
Pronombre demostrativo: -selbe / - gleiche
El primer grupo son derselbe para masculinos, dieselbe para femeninos, y dasselbe
para los neutros.
El segundo grupo son der gleiche para masculinos, die gleiche para femeninos, y das
gleiche para los neutros.
Ambos grupos se declinan doblemente, es decir, el primer componente (derselbe, der
gleiche), igual que el artículo definido y el segundo componente (derselbe, der
gleiche), igual que un adjetivo tras determinante definido (varía solo entre -e y -en). Se
traducen como "el mismo", "la misma", y "los mismos". Pero existe un matiz que
diferencia si existe un único sujeto que se repite, o varios iguales.
Ambos días el mismo suéter.
Er trägt denselben Pullover wie gestern.
Lleva el mismo jersey que ayer.
30
DEUTSCH BII
2008 - 2009
Se trata de suéteres diferentes, pero iguales.
Er trägt den gleichen Pullover wie sein Freund.
Lleva el mismo jersey que su amigo.
Nom.
Acu.
Dat.
Gen.
m. derselbe
denselben
demselben
desselben
f. dieselbe
dieselbe
derselben
derselben
n. dasselbes
dasselbes
demselben
demselben
pl. dieselben
dieselben
denselben
derselben
m. der gleiche den gleichen dem gleichen des gleichen
f. die gleiche die gleiche
der gleichen der gleichen
n. des gleiche des gleiche dem gleichen des gleichen
pl. die gleichen die gleichen den gleichen der gleichen
Notas
Combinando dies- con el pronombre relativo welch-.
Dieses ist mein Englischlehrer, mit welchem ich wirklich viel gelernt habe.
Este es mi profesor de inglés con el cual realmente he aprendido mucho.
Los demostrativos dies- y jen- no se suelen utilizar en el lenguaje hablado, pues
quedan muy formales. En su lugar la gente utiliza el artículo determinado (que también
tiene valor demostrativo, véase en pronombre definido) con los adverbios
correspondientes que indican cercanía o lejanía: da y hier.
Dieses T-Thirt > das T-Shirt hier.
Jenes T-Shirt > das T-Shirt da.
Mit dieser Frau > mit der Frau hier.
Mit jener Frau > mit der Frau da.
31
DEUTSCH BII
2008 - 2009
Pronombres indefinidos man y jemand
Se utiliza man para frases impersonales, frases con un sentido genérico. Solo puede
funcionar como sujeto (nominativo), y el verbo irá conjugado en tercera persona del
singular.
Man darf hier nicht rauchen.
No se puede fumar aquí.
In Deutschland isst man viel Schokolade.
En Alemania se come mucho chocolate.
Se utiliza jemand para referirse a una única persona, que no es conocida. Este
pronombre debe ser declinado.
In der Bank liest jemand eine Zeitung.
En el banco lee alguien un periódico.
5. Adjektives
Declinación del adjetivo con función atributiva
En alemán todos los adjetivos son invariables cuando ejercen función predicativa, es
decir, cuando están relacionados con el sujeto por alguna de las formas de los verbos
copulativos (sein, werden, bleiben):
Ich bin groß.
Yo soy alto.
Pero si el adjetivo ejerce una función atributiva, entonces tiene una variación en
género, número y caso. ¡A declinar!.
Ich bin ein großer Mann.
Yo soy un hombre alto.
El adjetivo debe concordar con el sustantivo en género, número y caso, pero cómo se
decline este adjetivo depende del artículo, el determinante, o la ausencia de estos. En
general siguen el principio de la monoflexión que se describe teóricamente más abajo.
Si el adjetivo no antecediera a un sustantivo, pero se refiriera a uno mencionado
anteriormente, y estuviera detrás de un determinante, entonces también iría
declinado, según le corresponda por su determinante.
32
DEUTSCH BII
2008 - 2009
En la segunda frase, nos referimos a la persona de menos estatura que está junto a la
persona de más estatura, pero no mencionamos que es un hombre, se sobre entiende
que hablamos de hombres por la omisión del sustantivo y por la declinación utilizada.
Ich kenne den großen Mann.
Yo conozco al hombre alto.
Ich kenne den kleinen.
Yo conozco al bajo.
En la segunda frase, nos referimos a la chaqueta que queremos, pero no la
mencionamos.
Was für eine Jacke willst du?
Qué tipo de chaqueta quieres?
Eine rote.
Una roja.
En el caso de haber varios adjetivos calificativos seguidos, todos llevarán la misma
terminación.
Die rote große Jacke
La chaqueta grande y roja
Tabla 1 : Adjetivos detrás de determinante definido
Nom. Acu. Dat. Gen.
m. -e
-en -en -en
f. -e
-e
-en -en
n. -e
-e
-en -en
pl. -en
-en -en -en
Se utiliza para der, die, das, derjenige, derselbe, dieser, jener, y jeder (en singular).
33
DEUTSCH BII
2008 - 2009
Tabla 2 : Adjetivos detrás de determinante indefinido
Nom. Acu. Dat. Gen.
m. -er
-en -en -en
f. -e
-e
n. -es
-es -en -en
pl. -en
-en -en -en
-en -en
Se utiliza para ein, kein, manch, solch, welch ein, ein mancher, ein solcher, y para los
posesivos mein, dein, sein, ...
Tabla 3 : Adjetivos sin determinante
Nom. Acu. Dat. Gen.
m. -er
-en -em -es
f. -e
-e
n. -es
-es -em -es
pl. -e
-e
-er -er
-en -er
Se utiliza para dessen, deren, wessen, manch, solche, y welche.
Verbos copulativos
Los verbos copulativos también llamados atributivos, son aquellos que aparecen como
núcleos de la frase verbal atributiva de las oraciones de predicado nominal. En éstas,
ellos sirven de enlace entre el sujeto y su atributo.Los verbos copulativos típicos son:
ser, estar, parecer, continuar, entre otros.
Monoflexión
El caso (nominativo, acusativo, dativo, o genitivo) viene marcado por el artículo o el
determinante que precede al adjetivo, el cual toma la terminación de la declinación
débil.
En caso de no ir precedido el adjetivo por ningún artículo o determinante, entonces
toma la terminación de la declinación fuerte.
34
DEUTSCH BII
2008 - 2009
Lo que no sucede, es que tanto el artículo o el determinante y el adjetivo indiquen al
mismo tiempo el caso (nominativo, acusativo, dativo, o genitivo).
Casos comparativo y superlativo
Esto es lo que usas para decir que una cosa es más que otra, o es mas que ninguna
otra.
El superlativo se forma con la terminación -sten.
El comparativo se forma con la terminación -er seguida de la preposición als para
indicar el segundo elemento de la comparación, que debe estar en nominativo.
Ambos elementos están igualdad, respecto a una característica.
Ich bin so groß wie du.
Yo soy tan alto como tu.
Ambos elementos están igualdad relativa, respecto a una característica.
Ich bin etwa so groß wie du.
Yo soy aproximádamente tan alto como tu.
Un elemento es diferente al otro, respecto a una característica.
Ich bin größer als du.
Yo soy más alto que tu.
Reglas de formación
Positivo Comparativo Superlativo
1 · schnell
schneller
am schnellsten
2 · viel
mehr
am meisten
gut
besser
am besten
gern
lieber
am liebsten
hoch
höher
am höchsten
dunkel
dunkler
am dunkelsten
35
DEUTSCH BII
2008 - 2009
Positivo Comparativo Superlativo
3 · teuer
teurer
am teuersten
integer integrer
am integersten
sauer
saurer
am sauersten
näher
am nächsten
rot
röter
am rötesten
jung
jünger
am jüngsten
4 · nah
5 · dringend dringender am dringendsten
heiß
heißer
am heißesten
nervös
nervöser
am nervösesten
neidisch neidischer
am neidischsten
feucht
feuchter
am feuchtesten
kurz
kürzer
am kürzesten
1 · Regulares
Ejemplos de comparativos totalmente regulares.
2 · Irregulares
Algunos de los comparativos irregulares.
3 · Terminaciones -er o -uer
Los adjetivos acabados en -er o -uer pierden la e de su terminación en los
comparativos.
4 · Reglas de cambio vocálico
Las vocales a, o, y u adoptan diéresis en los casos comparativo y superlativo en la
mayoría de los adjetivos monosílabos.
36
DEUTSCH BII
2008 - 2009
5 · Reglas de terminaciones
Las palabras acabadas en -d, -t, -s, -ß, -sch, -x, o -z adoptan una e antes de la
terminación -sten, con la excepción de dringend - am dringendsten.
Comparativos precediendo a sustantivos
Cuando un comparativo o superlativo va seguido de un nombre, se debe declinar. Las
reglas para declinar adjetivos en grado comparativo o superlativo son las mismas
reglas que para los adjetivos atributivos.
Sin estar precedido por un determiante
schnelleres Auto
coche más rápido
Precedido por un determiante definido
das schnellere Auto
el coche más rápido
Precedido por un determiante indefinido
ein schnelleres Auto
un coche más rápido
Adjetivos sustantivados
Básicamente son las mismas dos reglas que para los verbos sustantivados, la primera
es escribirlo con su correspondiente mayúscula, y la segunda es declinarlo.
Primer caso
Cuando se quiere abstraer una característica de alguien o de algo se hace mediante el
artículo neutro (que en español existe solo para los adjetivos abstractos: lo equivale a
das en alemán).
Vemos como el adjetivo al sustantivarse tras un artículo determinado adopta la
terminación propia de la declinación del adjetivo tras determinante definido, en este
caso la -e del neutro nominativo.
das Spanische, das Seltsame, das Tolle.
lo español, lo raro, lo genial.
37
DEUTSCH BII
2008 - 2009
Segundo caso
Cuando un adjetivo se convierte en sustantivo por quien lo personifica el adjetivo
recibe el género del sexo de la persona designada por este adjetivo (en este caso, el
adjetivo suele ser el participio pasado de un verbo, por ejemplo empleado equivale a
angestellt en alemán).
Vemos como el adjetivo al sustantivarse tras un artículo determinado adopta la
terminación propia de la declinación del adjetivo tras determinante definido.
der Angestellte, die Angestellte, den Angestellten.
el empleado, la empleada, al empleado.
Ejemplos
Primer caso, o primera regla.
Das Schöne an diesem Bild sind seine Farben.
Lo bonito de este cuadro son sus colores.
Das Seltsame an der Sache ist, dass er nicht Bescheid gesagt hat.
Lo raro de este asunto es que no haya avisado.
Segundo caso, o segunda regla.
Mit diesem Angestellten habe ich schon gesprochen.
Con este empleado ya he hablado.
kennen > bekennen
Sie ist eine Bekannte von mir.
Ella es una conocida mía.
Algunos adjetivos que no son participios.
Heute werden meine Verwandten kommen.
Hoy van a venir mis familiares.
Maskulin / Femenin
Ich will kein Beamter / keine Beamte sein.
38
DEUTSCH BII
2008 - 2009
Yo no quiero ser funcionario/funcionaria.
Algunos adjetivos sustantivados precedidos por indefinidos.
Erzähle mir doch mal etwas Neues!.
¡Cuéntame algo nuevo!
So etwas Großes habe ich schon lange nicht mehr gesehen.
Hace tiempo que no veo algo tan grande.
Adjetivos jeder - nächster - letzter
Cuando se utilizan estos adjetivos con complementos de tiempo no se preceden nunca
de ninguna preposición y van siempre en acusativo.
jeder
nächster
letzter
der Montag jeden Montag nächsten Montag letzten Montag
die Woche jede Woche
nächste Woche
letzte Woche
das Jahr
nächstes Jahr
letztes Jahr
jedes Jahr
Una breve descripción y un ejemplo de su uso. Los he puesto en primer lugar de la
frase para darles énfasis, aunque perfectamente podrían ir en el lugar que les
corresponde por estar en acusativo, detrás del verbo.
jeder
Sucede periódicamente.
Jeden Freitag gehe ich ins Kino.
Cada viernes voy al cine.
nächster
En la siguiente ocasión.
Nächsten Freitag werde ich ins Kino gehen.
El próximo viernes iré al cine.
letzter
39
DEUTSCH BII
2008 - 2009
En la ocasión anterior.
Letzten Freitag ging ich ins Kino.
El pasado viernes fui al cine.
6.Verben
Verbos
En Alemán existe solo una conjugación, acabada en en, por ejemplo gehen (ir).
La raiz del verbo se obtiene quitando la terminación en, por ejemplo geh.
Algunos verbos son separables, esto significa que la raíz consta de un prefijo que se
separa en algunas situaciones, por ejemplo einkaufen separa ein de kaufen en los
siguientes casos:



En presente, el prefijo ocupa la última posición de la frase.
En pretérito perfecto se utiliza el participio, cuya formación introduce el prefijo
ge entre el prefijo separable y la raíz del verbo.
En la formacion de frases de intención con um .. zu ... se introduce el prefijo zu
entre el prefijo separable y la raíz del verbo.
Terminaciones
Term. Presente
Ich
-e
gehe
Du
-st
gehst
Er/Sie/Es -(e)t geht
Wir
-en
gehen
Ihr
-(e)t geht
Sie
-en
gehen
Si la raíz acaba en -d o en -t se introduce una e en la segunda persona del singular y del
plural.
40
DEUTSCH BII
2008 - 2009
Aunque con algunas variaciones, estas terminaciones serán válidas para tiempos
verbales diferentes al presente.
Arbeiten. Er arbeitet.
Trabajar. El trabaja.
6.1 Modalverben
Verbos modales
Estos verbos se emplean con otros verbos en infinitivo. El verbo modal, que es el verbo
conjugado, se situa en la posición verbal típica para un verbo conjugado, la segunda
posición de la frase, mientras que el verbo en infinitivo se situa al final de la frase, en la
última posición.

Wollen expresa deseo
Ich will mich mit meinem Bruder treffen.
Quiero quedar con mi hermano.

Sollen expresa un consejo o una obligación autoimpuesta
Ich soll mehr lernen.
Debo estudiar más.
Der Arzt hat mir gesagt, dass ich weniger rauchen soll.
El médico me ha dicho que debo fumar menos.

Dürfen expresa permiso en una frase afirmativa, o prohibicion en una negativa.
Man darf hier essen.
Aquí se puede comer.
Man darf hier nicht essen.
Aquí está prohibido comer.

Können expresa posibilidad o capacidad.
Posibilidad
Hier kann man die Zeitung lesen.
41
DEUTSCH BII
2008 - 2009
Aquí se puede leer el periódico.
Capacidad.
Ich kann Klavier spielen.
Yo sé tocar el piano.

Müssen expresa obligación o necesidad.
Obligación.
Du musst mich um 7 Uhr wecken.
Debes despertarme a las 7.
Necesidad.
Ich muss das Abendessen kaufen.
Necesito comprar la cena.

Mögen en presente expresa gusto, y un deseo en pretérito del Konjuktiv II
Presente.
Ich mag Spaghetti essen.
Me gusta comer spaquetti.
Pretérito de Konjunktiv II.
Ich möchte Spaghetti essen.
Quiero / Querría / Quisiera / Me gustaría comer spaquetti.
Verbos modales conjugados : Presente
wollen sollen können müssen dürfen mögen
ich
will
du
willst sollst kannst musst darfst magst
er/sie/es will
wir
soll
soll
kann
kann
muss
muss
darf
darf
mag
mag
wollen sollen können müssen dürfen mögen
42
DEUTSCH BII
2008 - 2009
wollen sollen können müssen dürfen mögen
ihr
wollt sollt könnt müsst dürft mögt
sie
wollen sollen können müssen dürfen mögen
Verbos modales conjugados : Pretérito
wollen sollen können müssen dürfen mögen
ich
wollte sollte konnte musste durfte mochte
du
wolltest solltest konntest musstest durftest mochtest
er/sie/es wollte sollte konnte musste durfte mochte
wir
wollten sollten konnten mussten durften mochten
ihr
wolltet solltet konntet musstet durftet mochtet
sie
wollten sollten konnten mussten durften mochten
Verbos modales conjugados : Conjuntivo (Konjunktiv II)
wollen sollen können müssen dürfen mögen
ich
wollte sollte könnte müsste dürfte möchte
du
wolltest solltest könntest müsstest dürftest möchtest
er/sie/es wollte sollte könnte müsste dürfte möchte
wir
wollten sollten könnten müssten dürften möchten
ihr
wolltet solltet könntet müsstet dürftet möchtet
sie
wollten sollten könnten müssten dürften möchten
La conjugación en conjuntivo es como la conjugación en pretérito, salvo que los verbos
que tienen umlaut conservan dicha diéresis.
43
DEUTSCH BII
2008 - 2009
6.2 Perfekt
Pretérito perfecto - Perfekt
Al contrario que en Español en Alemán no existe una diferencia semántica entre el
perfecto y el pretérito imperfecto (Präteritum), aunque sí en el uso, siendo el primero
propio de la lengua hablada y el segundo de la escrita.
Cómo se forma el Perfekt en alemán
verbo auxiliar + Partizip II
Al ser un tiempo perfecto utilizará un verbo auxiliar (sein o haben) y el participio
(Partizip II) del tiempo principal.
La formación del Perfekt con haben
haben + Partizip II
Es la forma más habitual tanto con verbos transitivos (requeren de un objeto directo)
como intransitivos (no requieren de un objeto directo).
Ich habe Tennis gespielt
He jugado al tenis
La formación del Perfekt con sein
sein + Partizip II
Se utiliza como auxiliar el verbo ser en los siguientes casos:

Con verbos intransitivos que expresan desplazamiento
Ich bin nach Spanien gefahren.
Yo he viajado a España.

Con verbos intransitivos que expresan cambio de estado
De dormido a despierto.
Ich bin sehr früh aufgewacht.
Me he despertado muy temprano.

Con los verbos:
44
DEUTSCH BII
o
o
o
2008 - 2009
bleiben
sein
passieren
6.3 Präteritum
Se utiliza para expresar acciones que sucedieron en el pasado, sin que exista una
diferencia entre este tiempo y el pretérito perfecto o perfekt.
Mientras en la lengua hablada predomina el perfekt, en la lengua escrita predomina el
präteritum. Sin embargo, los verbos auxiliares y modales se utilizan en präteritum
incluso en los textos dónde el resto de las frases está en perfekt.
Cómo se forma el Präteritum en alemán
El pretérito imperfecto se forma con la raiz del verbo seguida del sufijo -te y de la
terminación adecuada para la persona, excepto en la primera y la tercera del singular.
Ich tanzte die ganze Nacht.
Bailé toda la noche.
Si la raíz acaba en -d o en -t se introduce una e en la segunda persona del singular y del
plural.
Terminaciones
Pretérito imperfecto
Term. tanzen arbeiten
baden
bauen
Ich
-
tanzte arbeitete badete baute
Du
-st
tanztest arbeitetest badetest bautest
Er/Sie/Es -
tanzte arbeitete badete baute
Wir
-en
tanzten arbeiteten badeten bauten
Ihr
-t
tanztet arbeitetet badetet bautet
Er/Sie/Es -en
tanzten arbeiteten badeten bauten
45
DEUTSCH BII
2008 - 2009
Los verbos irregulares sein (ser o estar) y haben (tener)
Pretérito imperfecto
sein
haben
Ich
war
hatte
Du
warst
hattest
Er/Sie/Es war
hatte
Wir
waren
hatten
Ihr
wart
hattet
Sie
waren
hatten
Otros verbos irregulares
Importante recordar, sobre todo al estudiar los verbos irregulares, que la primera y la
tercera persona del singular tienen la misma forma.
Pretérito imperfecto
Term. geben
finden
Ich
-
gab
fand
Du
-st
gabst
fandest
Er/Sie/Es -
gab
fand
Wir
-en
gaben
fanden
Ihr
-(e)t gabt
fandet
Sie
-en
fanden
gaben
6.4 Konjuntiv II
46
DEUTSCH BII
2008 - 2009
Su uso en términos teóricos es expresar acciones o hechos no reales pero posibles o
deseables. Y en la práctica se utiliza para realizar peticiones corteses, para dar
consejos, para indicar un deseo, para hablar de situaciones irreales o posibles.47
Puede ser (para el estudiante español) algo desconcertante hablar del subjuntivo
cuando quieras referirte al conjuntivo (Konjunktiv); pues, aunque los dos modos se
usan para expresar acciones irreales, no tienen mucho en común (el Konjunktiv II se
parece más bien al condicional).

Condicionales
Wenn ich Geld hätte, könnte ich dir helfen.
Si tuviera dinero, podría ayudarte.

Deseo, utilizando el adverbio gern
Ich hätte gerne ein schnelleres Auto.
Me gustaría tener un coche más rápido.

Propuesta
Wir sollen noch eine Stunde warten. Wir könnten doch ein Bier trinken.
Aún tenemos que esperar una hora. Podríamos tomarnos una cerveza.

Consejo
Du solltest weniger rauchen.
Deberías fumar menos.

Suposición
Se utiliza para expresar algo pensado, imaginado, algo que no se sabe con
certeza.
Er dachte/glaubte, du hättest das Paket schon abgeholt.
Él pensaba/creía que tú ya habías recogido el paquete.
Bildung
Todos los verbos tienen una forma propia en subjuntivo (Konjunktiv II) aunque en la
práctica solo se utiliza la forma de los auxiliares, los modales, y un pequeño grupo de
verbos de uso habitual (brauchen, geben, gehen, lassen, kommen, wissen).
47
DEUTSCH BII
2008 - 2009
Verbos auxiliares
Ich wäre reich, wenn ...
Yo sería rico si ...
Verbos modales
Ich sollte weniger arbeiten ...
Yo debería trabajar menos...
Verbos habituales
Ich gäbe dir ein Geschenk...
Te daría un regalo...
Para los demás casos se utiliza el subjuntivo (Konjunktiv II) del verbo werden y el verbo
principal, pudiendo necesitarse también los auxiliares sein y haben en algunos tiempos
verbales.
Präsens
würden + infinitiv
Se utiliza el subjuntivo (Konjunktiv II) del verbo werden y el infinitivo del verbo
principal.
Wenn ich noch bei meinen Eltern wohnen würde, dann würde ich meiner Mutter im
Haushalt helfen.
Si aún viviera en casa de mis padres, ayudaría a mi madre en las tareas del hogar.
Perfekt
wäre o hätte + Partizip II
En subjuntivo (Konjunktiv II) solo existe una forma del pasado, cuya formación es
comparable al pretérito perfecto.
Se utiliza como auxiliar el subjuntivo (Konjunktiv II) del verbo sein o haben siguiendo
las mismas reglas que se utilizan en el pretérito perfecto (Perfekt), y el participio
(Partizip II) del verbo principal.
48
DEUTSCH BII
2008 - 2009
Es decir, que se forma igual quel el Pretérito Perfecto, pero al ser subjuntivo
(Konjunktiv II), el verbo auxiliar va en subjuntivo (Konjunktiv II).
Ich hätte mein Haus gestrichen, wenn ich Geld gehabt hätte.
Yo habría pintado mi casa si hubiera tenido dinero.
Los verbos irregulares werden, sein y haben en Konjunktiv II
Subjuntivo werden Subjuntivo sein Subjuntivo haben
Ich
würde
wäre
hätte
Du
würdest
wärst
hättest
Er/Sie/Es würde
wäre
hätte
Wir
würden
wären
hätten
Ihr
würdet
wäret
hättet
Sie
würden
wären
Hätten
Verbos modales en Konjunktiv II
Subjuntivo
wollen
ich
wollte
du
wolltest
er/sie/es wollte
wir
wollten
ihr
wolltet
sie
wollten
Subjuntivo
sollen
sollte
solltest
sollte
sollten
solltet
sollten
Subjuntivo
können
könnte
könntest
könnte
könnten
könntet
könnten
Subjuntivo
müssen
müsste
müsstest
müsste
müssten
müsstet
müssten
Subjuntivo
dürfen
dürfte
dürftest
dürfte
dürften
dürftet
dürften
Subjuntivo
mögen
möchte
möchtest
möchte
möchten
möchtet
möchten
Subjuntivo
gehen
ginge
gingest
ginge
gingen
ginget
gingen
Subjuntivo
lassen
ließe
ließest
ließe
ließen
ließet
ließen
Subjuntivo
kommen
käme
kämest
käme
kämen
kämet
kämen
Subjuntivo
wissen
wüsste
wüsstest
wüsste
wüssten
wüsstet
wüssten
Verbos habituales en Konjunktiv II
Subjuntivo
brauchen
Ich
bräuchte
Du
bräuchtest
Er/Sie/Es bräuchte
Wir
bräuchten
Ihr
bräuchtet
Sie
bräuchten
Subjuntivo
geben
gäbe
gäbest
gäbe
gäben
gäbet
gäben
49
DEUTSCH BII
2008 - 2009
6.5 Das Passiv
Das Passiv
Vorgangspassiv
Se utiliza para dar importancia a la acción o al hecho, o cuando el sujeto de la acción
no se conoce o no es importante.
Das Haus wird in 1 Jahr gebaut.
La casa es construida en un año.
Cuando se desea dar a conocer el agente o sujeto se pueden utilizar las preposiciones
von con dativo para causas directas, o durch con acusativo para causas indirectas.
von con dativo, para referirse a personas.
Das Haus wird von den Maurern in 1 Jahr gebaut.
La casa es construida en un año por los albañiles.
durch con acusativo, para referirse a objetos o conceptos abstractas.
Das Garten wird durch den Regen gegossen.
El jardín es regado por la lluvia.
Bildung Cómo se forma la voz pasiva
El verbo auxiliar para formar frases en pasiva, es el verbo werden, como sucede en los
tiempos futuros, la diferencia es que en la voz pasiva, el verbo principal está en Partizip
II en vez de estar en infinitivo.
Para formar los diferentes tiempos verbales en pasiva, el verbo werden sufrirá los
cambios lógicos del tiempo a formar, es decir, que se conjugará en presente para
formar la pasiva en presente, se conjugará en Präteritum para formar la pasiva en
pretérito imperfecto, y para formar los tiempos compuestos, el verbo werden se
situará al final de la frase en Partizip II y en la posición principal se introducirá el verbo
auxiliar sein o haben según corresponda a las reglas de desplazamiento o cambio de
estado.
Präsens
werden + Partizip II.
50
DEUTSCH BII
2008 - 2009
Se utiliza el verbo werden en presente como auxiliar conjugado, y el verbo principal en
Partizip II
Der Garten wird durch den Regen bewässert. (El jardín es regado por la lluvia.)
Perfekt
wurden + Partizip II.
Se utiliza el verbo werden en pretérito imperfecto Präteritum como auxiliar conjugado,
y el verbo principal en Partizip II.
Der Garten wurde durch den Regen bewässert. (El jardín fue regado por la lluvia.)
Präteritum
sein + Partizip II + worden.
Se utilizan el verbo auxiliar sein en presente como verbo conjugado, y tanto el verbo
principal como el verbo werden van en Partizip II.
Der Garten ist durch den Regen bewässert worden.(El jardín ha sido regado por la
lluvia.)
Plusquamperfekt
waren + Partizip II + worden.
Se utilizan el verbo auxiliar sein en pretérito imperfecto como verbo conjugado, y tanto
el verbo principal como el verbo werden van en Partizip II .
Der Garten war durch den Regen bewässert worden.(El jardín había sido regado por la
lluvia.)
Futur I
werden + Partizip II + werden.
Der Garten wird durch den Regen bewässert werden.(El jardín será regado por la
lluvia).
Futur II
werden + Partizip II + worden + sein.
Der Garten wird durch den Regen bewässert worden sein.(El jardín habrá sido regado
por la lluvia.
51
DEUTSCH BII
Präsens
Perfekt
Subjekt Prädikat Objekt
Partizip II / Infinitiv
den
Aktiv:
Rita
schreibt
Brief.
Der
(von
Vorgangspassiv:
wird
geschrieben.
Brief
Rita)
Der
Zustandspassiv:
ist
–
geschrieben.
Brief
Aktiv:
Rita
hat
den Brief geschrieben.
Der
(von
Vorgangspassiv:
ist
geschrieben worden.
Brief
Rita)
Zustandspassiv:
Der
Brief
ist
Aktiv:
Rita
schrieb
Der
Brief
Der
Zustandspassiv:
Brief
Aktiv:
Rita
Der
Vorgangspassiv:
Plusquamperfekt
Brief
Der
Zustandspassiv:
Brief
Aktiv:
Rita
Der
Vorgangspassiv:
Futur I
Brief
Der
Zustandspassiv:
Brief
Aktiv:
Rita
Der
Vorgangspassiv:
Futur II
Brief
Der
Zustandspassiv:
Brief
Präteritum
2008 - 2009
Vorgangspassiv:
–
den
Brief.
(von
wurde
Rita)
geschrieben gewesen.
geschrieben.
war
–
hatte
den Brief geschrieben.
(von
geschrieben worden.
Rita)
war
geschrieben.
war
–
wird
den Brief schreiben.
(von
geschrieben werden.
Rita)
wird
geschrieben gewesen.
wird
–
wird
den Brief geschrieben haben.
(von
geschrieben worden sein.
Rita)
geschrieben gewesen
–
sein.
wird
wird
geschrieben sein.
Cómo se forma la voz pasiva con verbos modales
Präsens
52
DEUTSCH BII
2008 - 2009
Modal verb + Partizip II + werden.
Al introducir el verbo modal en la estructura propia de la voz pasiva en presente, el
verbo werden se desplaza a la última posición de la frase.
Der Garten muss bewässert werden.(El jardín debe ser regado.)
Perfekt
verbo modal (en pretérito) + Partizip II + werden.
Se conjuga el verbo modal en pretérito, el resto de la frase permanece como en
presente.
Der Garten musste gegossen werden.(El jardín debía ser regado.)
Präteritum
verbo auxiliar (en presente) + Partizip II + werden + verbo modal (infinitivo).
Se conjuga el verbo auxiliar como en el pretérito perfecto activo, el resto de la frase
permanece como en presente pasivo añadiendo el verbo modal al final.
Der Garten hat gegossen werden müssen.(El jardín ha debido ser regado.)
Plusquamperfekt
verbo auxiliar (en pretérito) + Partizip II + werden + verbo modal (infinitivo).
Se conjuga el verbo auxiliar como en el pretérito pluscuanperfecto activo, el resto de la
frase permanece como en presente pasivo añadiendo el verbo modal al final.
Der Garten hatte gegossen werden müssen.(El jardín había debido ser regado.)
Das Passiv
Zustandspassiv
La palabra r. Zustand -¨e significa estado o situacion, y se utiliza para indicar el estado
de un objeto después de realizar una acción.
Bildung
Cómo se forma la voz pasiva
Esta pasiva utiliza como verbo auxiliar sein en lugar de werden. Las estructuras son
exáctamente iguales, variando únicamente el verbo. Siempre que weden fuera
53
DEUTSCH BII
2008 - 2009
conjugado en presente, pretérito, o participio para formar la Vorgangspassiv ahora
será sein el verbo conjugado en ese tiempo para formar la Zustandspassiv.
Präsens
sein + Partizip II.
Das Auto ist verkauft.(El coche está vendido.)
Perfekt
war + Partizip II.
Letzte Woche war die Straße gesperrt.(La semana pasada estaba cortada la carretera).
Präteritum
bin + Partizip II + gewesen.
Letzte Woche ist die Straße gesperrt gewesen.(La semana pasada ha estado cortada la
carretera.)
Plusquamperfekt
war + Partizip II + gewesen.
Letzte Woche war die Straße gesperrt gewesen.(La semana pasada había estado
cortada la carretera.)
Futur I
werden + Partizip II + sein.
Nächste Woche wird die Straße gesperrt sein.(La próxima semana estará cortada la
carretera.)
Futur II
werden + Partizip II + gewesen + sein.
Nächste Woche wird die Straße gesperrt gewesen sein.(La próxima semana habrá
estado cortada la carretera.)
6.6 Imperativ
54
DEUTSCH BII
2008 - 2009
Imperativ
Se utiliza para expresar ruego, orden o consejo.
Bitte suele utilizarse con un matiz más cortés.
Trinken Sie ein Bier, bitte
Por favor, beban una cerveza
Doch suele utilizarse con un matiz más inductivo.
Trinken Sie doch ein Bier
¡Beban una cerveza!
Cómo se forma el Imperativ en alemán
Segunda persona del singular
El verbo tiene el mismo aspecto que la raiz del verbo en infinitivo, y no se menciona el
pronombre personal.
Trink, bitte
Por favor, bebe
Los verbos acabados en -d, -t, -m, o -n (cuando estas consonantes no van precedidas
por -r, -l, o -h) conservan la -e del sufijo.
Arbeite doch mehr und rede weniger.
Trabaja más y habla menos.
Segunda persona del plural
El verbo tiene el mismo aspecto que en presente, y no se menciona el pronombre
personal.
Trinkt doch ein Bier
¡Beberos una cervecita!
55
DEUTSCH BII
2008 - 2009
Segunda persona, en la forma de cortesía
El verbo tiene el mismo aspecto que en presente, pero el pronombre personal va
detrás. Puede referirse tanto a una persona, como a varias.
Trinken Sie, bitte
Por favor, beba/n
La negación
La negación del imperativo se puede realizar con la forma nicht detrás del verbo, o
detrás del pronombre personal en la forma de cortesía.
Trink nicht, bitte
Por favor, no bebas
Trinken Sie nicht, bitte
Por favor, no beba/n
O se puede realizar con la forma kein, típicamente delante de un sustantivo.
Trink kein Bier, bitte
Por favor, no bebas cerveza
Algunos verbos irregulares en imperativo
sein haben werden
2ª Persona Singular sei
2ª Persona Plural
hab
werd
seid habt werdet
Forma de cortesía seien haben werden
Verbos irregulares con cambio de vocal e / i.
geben lesen essen
2ª Persona Singular gib
2ª Persona Plural
lies
iss
gebt lest esst
56
DEUTSCH BII
2008 - 2009
geben lesen essen
Forma de cortesía geben lesen essen
Verbos irregulares con cambio a ä.
laufen fahren schlafen
2ª Persona Singular lauf
2ª Persona Plural
fahr
schlaf
lauft fahrt schlaft
Forma de cortesía laufen fahren schlafen
Verbos terminados en -eln o -ern.
klingeln ändern
2ª Persona Singular klingle ändere
2ª Persona Plural
klingelt ändert
Forma de cortesía klingeln ändern
6.7 Gerade
En alemán no existen tiempos verbales para indicar la continuidad de una acción en un
momento dado, en su lugar utilizan el adverbio gerade.
Ich esse gerade.
Estoy comiendo.
Igualmente sirve para el pasado, pero puede tener dos significados.
Ich aß gerade, als er kam.
Estaba comiendo cuando él llegó.
Ich hatte gerade gegessen, als er kam.
Acababa de comer cuando él llegó.
57
DEUTSCH BII
2008 - 2009
7. Satzstrukturen
La estructura de la frase es tan importante como desconcertante en algunas ocasiones.
Los alemanes siguen un orden muy rígido, a la hora de situar las diferentes partes.
La estructura básica es la siguiente:
Sujeto - Verbo - Complementos
Ich helfe dir
Yo te ayudo
La estructura básica para una pregunta es la siguiente:
Verbo - Sujeto - Complementos
Helfe ich dir?
Te ayudo yo?
En caso de haber un pronombre, este irá a continuación del verbo, tanto si está en
acusativo, como si está en dativo.
El objeto que recibe la acción directa (acusativo) eres tú.
Ich wasche dich
Yo te lavo
El objeto que recibe la acción directa (acusativo) es el coche, y quien recibe la acción
indirecta (dativo) eres tú.
Ich wasche dir den Bademantel
Yo te lavo el albornoz
ORACION ENUNCIATIVA (Aussagesatz):
El Vorfeld (la palabra antes del verbo), puede estar ocupado con el suj o con adverbios
complementos,das etc. El verbo siempre va en segundo lugar .El suj no se puede
omitir y si no va en primer lugar va necesariamente en tercero después del verbo el
complemento depende del verbo y da información nueva. Hay complementos con
O.D., O.I., o con preposiciones
Estructura sintáctica
Vorfeld verb
Sie kommt
Subjekt
Ergänzug(compl.)
aus Berlin
58
DEUTSCH BII
2008 - 2009
Ella viene de Berlin
Das
ist Christa Wolf
Esta es Christa Wolf
Jetzt wohnt
er
in Madrid
Ahora vive en Madrid
ORACION INTERROGATIVA PARCIAL (Wortfrage):
El interrogativo ocupa siempre el primer lugar (wer, was, wie...)
El verbo siempre en la segunda posición y el sujeto en tercera
Estructura sintáctica
Vorfeld Verb
Subjekt
Wer
ist
das ?
¿ Quien es este ?
Wie
ist
ihr Vorname
¿ Cual es su nombre ?
Woher kommen
Sie
¿ A donde va usted ?
Was ? Se pregunta por circunstancias o cosas. ¿qué?
Wer ? Se pregunta por una persona masc. o fem. corresponde a ¿quién / quienes?
Wie ? Se pregunta cualidades de una persona y para preguntar por el nombre,
dirección , etc.
Wo ? Se traduce como donde y se responde siempre con in
Woher ? Se traduce como de donde se contesta con Aus
Wohin ? Se traduce como a donde, se contesta con Nach excepto si la respuesta lleva
articulo Die Der
· ORACION INTERROGATIVA TOTAL (Satzfrage):
La respuesta a este tipo de pregunta es solamente si o no El Vorfeld esta vacío la
oración comienza con el verbo que precede al suj.
Estructura sintáctica
Vorfeld Verb
Subjekt
Angabe (C.C)
Wohnen
Sie
in München ?
¿ Vive usted en Munich ?
Studiert
er
Medizin ?
¿ Estudia el medicina?
· ORACIONES INTERROGATIVAS INDIRECTAS
Una pregunta se puede efectuar de dos formas
* Con una oración interrogativa directa (siempre una oración principal), con signo
interrogativo y comillas Sie fragt: "Wem hört dieses Buch ?"
* Con una oración interrogativa indirecta (siempre una oración subordinada), sin signo
interrogativo ni comillas después de un verbo o de una expresión que muestra
59
DEUTSCH BII
2008 - 2009
curiosidad, duda, etc.
Sie fragt, wem dieses Buch gehört
La oración indirecta se introduce de 2 formas dependiendo como comience la
interrogativa directa
1) Si la interrogativa empieza con un pronombre se utiliza la misma formula para la
indirecta
int. directa: Wer braucht eine Arbeitserlaubnis ?
int. indirecta: Ich möchte wissen, wer eine Arbeitserlaubnis braucht
2) Si la interrogativa empieza con un verbo, la indirecta comienza con ob, que se
traduce por "si"
int. directa: Braucht man eine Arbeitserlaubnis ?
int. indirecta: Ich möchte wissen, ob man eine Arbeitserlaubnis braucht
Junktor vorfeld verb 1 subjekt ergänz ergänzung
verb2
Sie
möchte
wissen,
wer
eine Arbeitserlaubnis
warum
man
eine Arbeitserlaubnis
ob
man
eine Arbeitserlaubnis
verb 1 im Nebensatz
braucht
braucht
Braucht
Puesto que la interrogativa indirecta es una oración subordinada, el verbo conjugado
se sitúa al final de la frase . Las dos oraciones se separan por una coma, en la
interrogativa indirecta (1) el pronombre forma parte de la frase y toma la posición
preverbal (2) la conjunción subordinada ob se sitúa al principio y no forma parte de la
frase va seguida del sujeto. La posición preverbal y la del verbo 1 permanecerán vacías
Relativsatz
HS
RS
vorfeld verb 1 subjekt Angabe ergänzung
Es
gibt
Einen Fluss
fast
Den
hat
schon
jeder
wie
heiβt Der Fluss
Fast
den
schon
jeder
verb2
verb 1 im Nebensatz
gesehen
gesehen
60