Download El complemento agente
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
El complemento agente Actividades Complementarias Actividad complementaria b): Traduce: Frase Inter arma silent musae. Pauca autem arma habent. Traducción Vocabulario arma, -orum, n.: armas autem, conj.: pero (pospuesto) habeo, -es, -ere, bui, bitum: tener inter, prep. + Ac.: entre, en medio de musa, -ae, f.: musa (divinidad de las artes) paucus, -a, -um: poco sileo, -es, -ere, -ui, -: callar Actividad complementaria c): Pon en ablativo singular y plural y traduce: vir, -i: hombre via, -ae: camino gladius, -ii: espada villa, -ae: granja magister, -tri: maestro caelum,-i,n.: cielo Palabra vir via gladius villa magister caelum Ablativo singular Actividad complementaria d): Traduce estas frases: Frase Adversarius telo feritur. Caelo tegitur qui non habet urnam. Lucano Tribunus copias fluvium vado traducit. Vocabulario adversarius, -ii, m.: enemigo caelum, -i, n.: cielo copiae, -arum, f.: tropas ferio, -is, ire: herir fluvius, -i, m.: río habeo, -es, -ere, -bui, -bitum: tener Ablativo plural Traducción El complemento agente non, neg.: no qui, quae, quod: que, el que, quien tego, -is, -ere, texi, tectum: cubrir, recubrir telum, -i, n.: lanza traduco, -is, -ere, duxi, ductum: hacer cruzar (algo a alguien, con doble acusativo) tribunus, -i, m.: tribuno (cargo militar) urna, -ae, f.: urna (funeraria) vadum, -i, n.: vado Actividad complementaria e): Traduce esta frase: Frase Pueri morbis Mediolani adficiebantur. Traducción Vocabulario: adficio, -is, -ere, -feci, -fectum: afectar Mediolanum, -i, n.: Milán (c. de Italia) morbus, -i, m.: enfermedad puer, -eri, m.: niño Actividad complementaria f): Traduce estas frases: Frase Iulia ab Antonio salutatur. Antonius ab Cornelii filiis Agrigenti invitatur. Verba a discipulis Volaterris discuntur. Magnae Deae ara a Tullia Romae ornatur. Vocabulario a/ab, prep. + Abl.: por Agrigentum, -i, n.: Agrigento (ciudad) Antonius, -ii, m.: Antonio ara, -ae, f.: altar Cornelius, -i, m.: Cornelio dea, -ae, f.: Diosa discipulus, -i, m.: alumno disco, -is, -ere, didici: aprender filius, -ii, m.: hijo invito, -as, -are: invitar Iulia, -ae, f.: Julia magnus, -a, -um: grande orno, -as, -are: adornar Roma, -ae, f.: Roma saluto, -as, -are: saludar Tullia, -ae, f.: Tullia urna, -ae, f.: urna (funeraria) verbum, -i, n.: verbo Volaterrae, -arum, f.: Volterra (c. de Italia) Traducción El complemento agente Actividad complementaria g): Indica todos los casos posibles de estas formas del adjetivo tardus,-a,-um (lento): masculino femenino SG PL SG PL SG tardas tardi tarda tardorum tardis tardum tardo tardae neutro PL Actividad complementaria h): Busca qué formas de estos verbos están en futuro: mitto, -is, -ere: enviar teneo, -as, -ere: tener sedeo, -es, -ere: estar sentado rego, -is, -ere: gobernar mittet, tenentur, mittemini, tenemus, sedes, regeris, sedemus, regent Actividad complementaria i): Busca en la prensa o en textos literarios las expresiones: in vitro, in situ, ab ovo, a priori, a posteriori, motu proprio. Actividad complementaria j): Relaciona las siguientes palabras por familias. El profesor puede elegir entre las listas que damos las que prefiera: Latín: cognosco, duco, gero, arma, auxilium, bellum, caelum, castra, consilium, imperium, ingenium, periculum, regnum, studium, templum. Castellano: conocer, cognoscitivo, duque, educación, introducir, producir, digerir, sugerir, arma, alarma, auxilio, bélico, belicoso, cielo, celestial, castillo, castrense, castrametación, consejo, consejero, imperio, emperador, ingenio, ingenioso, peligro, peligroso, reino, estudio, estudiar, estudiante, templo. Catalán: conéixer, cognoscitiu, duc, educació, introduir, produir, digerir, suggerir, arma, alarma, auxili, bèl.lic, bel.licós, cel, celestial, castell, castrense, castrametació, consell, conseller, imperi, emperador, enginy, enginyós, perill, perillós, regne, estudi, estudiar, estudiant, temple. Gallego: coñecer, cognoscitivo, duque, educación, introducir, producir, dixerir, suxerir, arma, alarma, auxilio, bélico, belicoso, celestial, castelo, castrense, consello, conselleiro, imperio, emperador, enxeño, enxeñoso, perigo, perigoso, reino, estudio, estudiar, estudiante, templo. Francés: connaître, cognitif, duc, ceo, éducation, introduire, produire, gérer, digérer, suggérer, arme, alarme, belliqueux, ciel, célestial, château, conseil, conseiller, councilor, empire, empereur, ingéniosité, ingénieux, péril, périlleux, regne, étude, étudier, étudiant, temple. El complemento agente Inglés: know, duke, education, introduce, produce, digest, suggest, arm (brazo), Arm (brazo), alarm, bellicose, celestial, castle, council, empire, emperor, ingenuity, ingenious, peril, study (sustantivo), study (verbo), student, temple. Alemán: kennen, Herzog, Alarm, Imperium, Reich, Studium, studieren, Student, Tempel. Actividad complementaria k): ¿Cuál es el caso que expresaba fundamentalmente la relación de lugar en donde algo está o se realiza? Menciona cinco ejemplos. Actividad complementaria l): El ablativo es un caso introducido en el estudio gramatical por los latinos. ¿Por qué crees que lo llamaron casus sextus o latinus? Actividad complementaria m): ¿Cómo se llama la forma de conjugación que sirve para significar que el sujeto del verbo es paciente? Actividad complementaria n): ¿A qué término crees que corresponde la siguiente definición? Dicho de una palabra o de una expresión: que designa a la persona, animal o cosa que realiza la acción del verbo. Actividad complementaria ñ): Forma los adverbios derivados de los siguientes adjetivos: verus,-a,-um; doctus,-a,-um; sanctus,-a,-um; iustus,-a,-um; rarus,-a,-um; subitus,-a,-um; solus,-a,-um. El complemento agente Actividad complementaria o): Declina en singular y plural el sintagma dirum bellum (cruel guerra): Actividad complementaria p): Traduce las siguientes formas verbales: amaberis, dabitis, mittar, audient, capietur, habebimus, invenies. Actividad complementaria q): Indica a qué expresiones latinas corresponden las siguientes palabras: -Voluntariamente; de propia, libre y espontánea voluntad. También es la bula pontificia o cédula real expedida de este modo (literalmente, “con movimiento propio”). -Producido en el laboratorio por métodos experimentales (designa toda reacción fisiológica que se hace fuera del organismo). -Se usa especialmente en mineralogía para indicar que un mineral se encuentra en el mismo terreno en que se formó. Actividad complementaria r): Traduce las siguientes oraciones: Viri docti semper bona consilia dabunt. Agricolae adversariorum copias in agris videbunt. Initio Romani in parvo vico habitabant. Multi viri ex agris in oppida venient. El complemento agente Actividad complementaria s): Lee y traduce el siguiente texto: Romanorum copiae ad oppidum appropinquant. Viri fessi longo bello longisque viis sunt. Altos patriae muros iam vident; mox vias, aedificia, deorum templa ac forum videbunt, amicos salutabunt et laeti erunt, longe a castris atque a belli periculis. Actividad complementaria t): Retroversión: Los enemigos defenderán el campamento con gran audacia. Hoy venceréis el peligro de la guerra. Mañana encontrarás las armas del esclavo. La loba alimentará a los hijos de Rea Silvia. Las tropas encontrarán un gran tesoro de oro y plata. La guerra destruirá los campos y las aldeas. Los mensajeros llegarán junto al campamento de los romanos. Actividad complementaria u): Conjuga el futuro imperfecto de indicativo activo y pasivo de los siguientes verbos: porto, -as, -are (1.ª conj.); deleo, -es, -ere (2.ª); rego, -is, -ere (3.ª); munio, -is, -ire (4.ª); facio, -is, -ere (mixta). Actividad complementaria v): Traduce el siguiente texto: Prisci Romani erant agricolae; inter Romanos domini et servi erant. Olim domini et servi agros una colebant, sed postea non ita fuit; servi soli agros domini colebant. Vilicus curam agrorum habebat et servos exercebat.