Download 13565 ES RC1 Content.indd

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
ES
Medion Service Center
Visonic S.A.
c/ Miguel Faraday, 6
Batidora
Varinha mágica
Blender
LIFE® MD 13565
Parque Empresarial „La Carpetania“, N-IV Km. 13
28906 Getafe, Madrid
España
Hotline: 902196437 • Fax: 914604772
Internet: www.medion.es/
E-mail Support: [email protected]
PT
Medion Service Center
Visonic S.A.
c/ Miguel Faraday, 6
Parque Empresarial „La Carpetania“, N-IV Km. 13
28906 Getafe, Madrid
Espanha
Hotline: 707 500 308 • Fax: (+34) 91 460 4772
Internet: www.medion.com/portugal
E-mail Support: [email protected]
PL
12/11
Medion Service Center
Hotline: 022 / 397 4335 Połączenie lokalne
Internet: www.medion.pl
E-mail Support: [email protected]
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Índice
Advertencias de seguridad ............................................................ 4
Uso conforme a lo prescrito ....................................................................... 4
Aplicaciones .............................................................................................. 4
Riesgo para niños y personas discapacitadas ............................................. 4
Conexión a la red eléctrica......................................................................... 5
Utilizar la batidora de brazo de forma segura ............................................ 5
No haga nunca reparaciones por su cuenta ............................................... 6
Paquete de suministro ................................................................... 6
Antes del primero uso .................................................................... 6
Uso ................................................................................................. 7
Instalación ..................................................................................... 7
Montar el brazo mezclador ........................................................................ 7
Montar la escobilla .................................................................................... 8
Puesta en marcha del aparato .................................................................... 8
Limpieza y mantenimiento ............................................................ 9
Eliminación .................................................................................. 10
Datos técnicos .............................................................................. 10
3
ES
PT
PL
Advertencias de seguridad
¡Antes de la primera puesta en funcionamiento, lea atentamente
este manual de instrucciones y respete ante todo las advertencias
de seguridad!
Todas las operaciones en y con este aparato deben realizarse tal y
como están descritas en este manual de instrucciones.
Guarde este manual de instrucciones para su uso en el futuro. Si
alguna vez cede el aparato a otra persona, le rogamos que adjunte
también las presentes instrucciones de uso.
Uso conforme a lo prescrito
Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico. Su aparato está
diseñado para procesar alimentos en cantidades domésticas usuales. Nunca
utilice el aparato para uso industrial.
Aplicaciones
• El brazo mezclador es apropiado para elaborar salsas, sopas, alimentos para
bebés, batidos etc. Usted puede triturar o mezclar alimentos blandos como
fruta y verdura así como líquidos. Alimentos duros deberán cocinarse y trozos grandes picarse antes de utilizar la batidora. Si desea elaborar mayonesa
rogamos que use siempre todo el huevo.
• La escobilla es apropiada para batir nata, huevos o para hacer masa de bizcocho.
Riesgo para niños y personas discapacitadas
• Debe vigilarse a los niños para garantizar que éstos no jueguen con el
aparato. Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado por personas (niños incluidos) con discapacidad física, sensorial o psíquica, o por
aquéllas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, a no
ser que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad
o reciban de ésta las correspondientes instrucciones sobre su utilización.
• Guarde el aparato y los accesorios en un lugar fuera del alcance de los
niños.
• Mantenga también los embalajes alejados de los niños. Existe riesgo de
asfixia.
4
Conexión a la red eléctrica
• Conecte el aparato sólo a una toma de corriente de 220 - 240 V ~ 50 Hz
bien accesible y cercana al lugar de trabajo. La toma de corriente debe
estar bien accesible para poder desenchufar el aparato sin problemas.
• Después de utilizar el aparato y antes de limpiarlo desconecte siempre el
enchufe de la toma de corriente.
• Desconecte el aparato tirando de la clavija, no tirando del cable.
• Durante el funcionamiento, desenrolle el cable completamente.
• No doble o aplaste el cable de red.
• Para evitar que alguien tropiece, no utilice cables de prolongación.
• El cable de red no debe tocar las cuchillas durante el funcionamiento.
• Preste atención para que el cable de red no entre en contacto con objetos o superficies calientes (p. ej. la placa de cocción).
• No permita que el cable de red y el bloque del motor entren en contacto
con agua u otros líquidos.
Utilizar la batidora de brazo de forma segura
¡Atención!
Evite todo contacto con las piezas en movimiento. ¡Las cuchillas de la batidora de brazo están muy afiladas! En caso
de un uso indebido del aparato existe riesgo de lesión.
• Con este aparato, utilice solamente cantidades domésticas usuales de los
alimentos.
• No utilice nunca el aparato más de 1 minuto ininterrumpidamente, y
deje que el aparato se enfríe a temperatura ambiente después de esta
duración de uso antes de volver a usarlo. Rogamos que procese los alimentos duros, como p. ej. zanahorias, en intervalos de 10 segundos para
evitar un sobrecalentamiento del motor.
• Antes de montar o desmontar el dispositivo mezclador desenchufe siempre el aparato de la red. No enchufe el aparato si el dispositivo mezclador
aún no está completamente montado.
5
ES
PT
PL
No haga nunca reparaciones por su cuenta
¡CUIDADO!
En caso de haber desperfectos en la clavija, en el cable de
conexión o en el aparato, desenchúfelo inmediatamente.
• No intente en ningún caso abrir o reparar Usted mismo el aparato. Existe el
riesgo de una descarga eléctrica. Con el fin de evitar accidentes, en caso de
malfuncionamiento del aparato diríjase al Medion Service Center o a otro
taller especializado.
• Si el cable de conexión está dañado, el fabricante o su servicio de postventa,
o una persona similarmente cualificada, deberá sustituirlo a fin de evitar
accidentes.
Paquete de suministro
¡PELIGRO!
No permita que los niños pequeños jueguen con el plástico.
¡Existe peligro de asfixia!
Retire la totalidad del material de embalaje.
Cuando desembale la caja, asegúrese de que estén incluidos los siguientes
componentes:
• Batidora de brazo
• Vaso mezclador de 500 ml
• Manual de instrucciones y documentos de garantía
Antes del primero uso
Antes de utilizar la batidora por primera vez limpie el brazo mezclador, la escobilla y el vaso mezclador con un detergente convencional.
¡CUIDADO!
¡Durante la limpieza no toque las cuchillas del
brazo mezclador! Existe riesgo de lesiones.
¡No sumerja nunca el bloque del motor y el cable de red en agua!
6
Uso
Para evitar que las sustancias a mezclar salpiquen o se derramen:
• Prepare los alimentos que se desea triturar o mezclar en el vaso mezclador
suministrado u otro recipiente adecuado (p. ej. vaso mezclador, olla alta,
etc.).
• Tenga en cuenta la altura máxima de llenado del recipiente mezclador, especialmente en caso de líquidos (p. ej. leche, sopa, salsas) ya que aquí existe
un alto peligro de que estos alimentos salpiquen o se derramen.
• Encienda o apague el aparato solamente cuando se encuentre dentro de los
alimentos a mezclar.
Instalación
¡ATENCIÓN!
¡Antes de cada trabajo de montaje desenchufe el aparato de la red!
Montar el brazo mezclador
 Deslice la tapa de sujeción del brazo batidor / la escobilla sobre el bloque de motor de tal forma que la flecha
del bloque de motor se encuentre por encima del símbolo de candado abierto.
 Gire el brazo batidor / mezclador en dirección del símbolo de candado cerrado y el bloque de motor en la
dirección inversa hasta que se oiga que el brazo batidor
encaja y esté bien fijado.
 El brazo mezclador se quita girándolo en la dirección
del símbolo del candado abierto.
7
ES
PT
PL
Montar la escobilla
 coloque la escobilla en el portaescobillas y presione hasta que se oiga que
encaja. A continuación, deslice la tapa de sujeción del portaescobillas sobre el bloque de motor de tal forma que la flecha del bloque de motor se
encuentre por encima del símbolo de candado abierto (véase la ilustración
superior).
 Gire el portaescobillas en dirección del símbolo de candado cerrado y el bloque de motor en la dirección inversa hasta que se oiga que el brazo batidor
encaja y esté bien fijado.
 El portaescobillas se quita girándolo en la dirección del símbolo del candado abierto.
Puesta en marcha del aparato
¡Atención!
No se debe permitir que los niños utilicen la batidora sin que sean vigilados.
 Conecte la clavija de enchufe en una toma de corriente
bien accesible.
 Introduzca el brazo mezclador o la escobilla en los alimentos a mezclar.
 Pulse el interruptor I o el interruptor II para que el aparato
funcione a bajas o a altas revoluciones. El aparato permanece en marcha solo mientras se pulsa el interruptor correspondiente.
 No utilice el aparato durante más de 1 minuto sin interrupciones.
Indicación
Si se utiliza el brazo mezclador directamente en la olla,
preste atención a que el brazo no se caliente demasiado
¡CUIDADO!
No procese alimentos congelados, muy duros o muy calientes, es decir a una temperatura de más de 80° C.
Al procesar alimentos calientes existe el peligro de escaldarse por salpicaduras de los líquidos y por el vaso mezclador o la olla.
8
Limpieza y mantenimiento
ES
PT
PL
¡CUIDADO!
Antes de limpiar el aparato desenchúfelo siempre primero de la red y retire el brazo mezclador o la escobilla del bloque del motor.
• Para limpiar el bloque de motor emplee solamente un paño seco y suave.
Evite emplear disolventes y productos de limpieza químicos, puesto que
podrían dañar las superficies y/o las inscripciones del aparato.
• Después de haber usado el aparato limpie todas las piezas sueltas (brazo
mezclador, escobilla, vaso mezclador) con un detergente convencional.
¡CUIDADO!
¡No sumerja nunca el bloque del motor y el cable de red en agua!
¡Durante la limpieza no toque las cuchillas del
brazo mezclador! Existe riesgo de lesiones.
El brazo mezclador, la escobilla y el vaso mezclador no son aptos para el lavavajillas.
• Si se han procesado alimentos con mucha sal se debería fregar el brazo mezclador y la escobilla inmediatamente después de su uso.
• Si se han procesado alimentos que tiñen, se puede decolorar el plástico de
las piezas del aparato. Limpie el plástico decolorado con aceite vegetal antes
de fregar las piezas. Esta decoloración es inofensiva.
9
Eliminación
Embalaje
Su aparato está embalado para protegerlo contra eventuales daños
durante el transporte. Los embalajes son materias primas y por ello
son reutilizables o aptos para ser devueltos al ciclo de reciclaje de
materias primas.
Aparato
No tire bajo ningún concepto el aparato al final de su vida útil a la
basura doméstica normal. Consulte en su ayuntamiento o autoridad
local la posibilidad de una eliminación apropiada y respetuosa con
el medio ambiente.
Datos técnicos
Tensión de alimentación:
Potencia:
Servicio de corta duración (KB):
220 - 240 V ~ 50 Hz
máx. 400 vatios
máx. 1 minuto
¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas!
10
Índice
Instruções de segurança ................................................................. 4
Utilização correcta ...................................................................................... 4
Aplicações .................................................................................................. 4
Perigo para crianças e pessoas fracas .......................................................... 4
Ligação à rede ............................................................................................ 5
Manusear a varinha mágica de forma segura .............................................. 5
Nunca reparar por iniciativa própria ........................................................... 6
Volume de fornecimento ................................................................ 6
Antes da primeira utilização ........................................................... 6
Utilização ........................................................................................ 7
Montagem ...................................................................................... 7
Montar o pé de trituração........................................................................... 7
Montar batedor .......................................................................................... 7
Colocar o aparelho em funcionamento....................................................... 8
Limpeza e manutenção ................................................................... 9
Eliminação .................................................................................... 10
Dados técnicos .............................................................................. 10
3
ES
PT
PL
Instruções de segurança
Antes da primeira colocação em funcionamento leia este manual de
instruções com atenção e siga estritamente as indicações de segurança!
Todos os trabalhos efectuados no e com este aparelho devem ser
apenas efectuados como descritos neste manual.
Guarde este manual para uso posterior. Se pretender entregar este
aparelho, por favor junte-lhe o manual de instruções.
Utilização correcta
Este aparelho destina-se somente a uso doméstico. O seu aparelho está construído para a preparação de alimentos em quantidades normais domésticas. O
aparelho não se destina para uso comercial.
Aplicações
• O pé de trituração é apropriado para fazer molhos, sopas, alimento para
bebé, batidos, etc. Pode fazer puré ou bater alimentos moles, como fruta,
legumes, bem como líquidos. Alimentos duros devem ser previamente cozidos e pedaços grandes devem ser cortados em pedaços pequenos antes de
utilizar a varinha mágica. Pretende fazer maionese, utilize todo o conteúdo
do ovo.
• O batedor é adequado para preparação de natas, bater ovos ou para preparação de massa de biscoito.
Perigo para crianças e pessoas fracas
• As crianças têm de estar sob vigilância para se certificar que estas não
brincam com o aparelho. Este aparelho não se destina a ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimento, a não
ser que se encontrem sob vigilância de uma pessoa responsável pela sua
segurança ou se dela obterem instruções sobre como utilizar o aparelho.
• Guarde o aparelho e os acessórios num local fora do alcance das crianças.
• Mantenha também as embalagens plásticas fora do alcance das crianças.
Existe o perigo de asfixia.
4
Ligação à rede
• Ligue o aparelho apenas a uma tomada eléctrica doméstica bem acessível de 220 - 240 V ~ 50 Hz, que se encontre perto do local de instalação.
A tomada deve ficar sempre bem acessível para que seja possível retirar
facilmente a ficha a qualquer momento.
• Após cada utilização e antes de cada limpeza retire a sempre a ficha do
aparelho da tomada.
• Retire o cabo de rede da tomada, puxando sempre pela ficha e nunca
pelo cabo.
• Desenrole todo o cabo para o funcionamento.
• Não dobre ou esmague o cabo de rede.
• Não utilize extensões para evitar que se tropece nelas.
• O cabo de rede não pode tocar nas lâminas durante o funcionamento.
• Certifique-se que o cabo de rede não entre em contacto com objectos ou
superfícies quentes (por exemplo, placa do fogão).
• Não deixe o cabo de rede e o bloco do motor entrarem em contacto com
água ou outros líquidos.
Manusear a varinha mágica de forma segura
Atenção!
Evite qualquer contacto com as peças em movimento. As lâminas do pé de trituração são
muito afiadas! Em caso de uma utilização incorrecta do aparelho existe perigo de ferimentos.
• Prepare apenas alimentos em quantidades habituais domésticas com
este aparelho.
• Nunca utilize o aparelho por um tempo superior a 1 minuto sem interrupção, após este tempo de utilização deixe o aparelho arrefecer até à
temperatura ambiente antes de a voltar a colocar em funcionamento.
Alimentos duros, como por exemplo cenouras devem ser triturados em
intervalos de 10 segundos para evitar um sobreaquecimento.
• Antes de retirar ou colocar o aplicador de trituração, retire sempre o aparelho da rede. Não insira a ficha de rede na tomada se o aplicador de
trituração não estiver completamente montado!
5
ES
PT
PL
Nunca reparar por iniciativa própria
CUIDADO!
No caso de danos na ficha, cabo de ligação ou do aparelho, retire imediatamente a ficha da tomada.
• Nunca tente abrir ou reparar o aparelho. Existe perigo de choque eléctrico.
Em caso de avaria, para evitar a colocação em perigo, dirija-se ao nosso serviço de assistência técnica da Medion ou a uma oficina especializada.
• Se o cabo de ligação deste aparelho se encontrar danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou seu serviço de assistência ao cliente ou por uma
pessoa com iguais classificações, de modo a evitar eventuais perigos.
Volume de fornecimento
PERIGO!Não deixe as crianças brincar com películas. Existe perigo de
asfixia! Retire todo o restante material da embalagem.
Ao retirar o aparelho da embalagem, certifique-se de que as seguintes peças
foram fornecidas:
• Varinha mágica
• Copo misturador 500 ml
• Manual de instruções e documentos de garantia
Antes da primeira utilização
Antes da primeira utilização limpe o pé de trituração, batedeira e o copo misturador com detergente.
CUIDADO!
Não toque na lâmina do pé de trituração! Existe perigo de ferimentos.
Nunca mergulhe o bloco do motor e o cabo de rede em água!
6
Utilização
Para evitar que salpicos ou o transbordo dos alimentos a serem triturados:
• Prepare os alimentos dos quais pretende fazer puré, misturar no copo misturador fornecido ou em outro recipiente apropriado (por exemplo, copo
misturador, panela alta, etc.).
• Considere a profundidade do recipiente misturador, essencialmente em
caso de líquidos (por exemplo, leite, sopas, molhos), pode existir perigo de
salpicos ou de transbordar.
• Ligue ou desligue o aparelho apenas quando estiver no produto a ser misturado.
Montagem
ATENÇÃO!
Retire antes de todos os trabalhos de
montagem a ficha de rede!
Montar o pé de trituração
 Desloque a tampa de fixação do pé de trituração / batedor de forma no bloco do motor que a seta no mesmo
se encontrar por cima do símbolo do fecho aberto.
 Rode a varinha mágica / agitador na direcção do símbolo do fecho fechado e o bloco do motor na outra direcção até que a varinha mágica encaixe de forma audível
e fique fixa.
 Solta o pé de trituração ao rodá-lo na direcção do símbolo do fecho aberto.
Montar batedor
 Pressione o batedor no respectivo suporte até que encaixe audivelmente.
De seguida desloque a tampa de fixação do suporte do batedor de forma
no bloco do motor que a seta no mesmo se encontrar por cima do símbolo
do fecho aberto (ver imagem superior).
 Rode o suporte do batedor de claras na direcção do símbolo do fecho fechado e o bloco do motor na outra direcção até que a varinha mágica encaixe
de forma audível e fique fixa.
 Solte o suporte do batedor ao rodá-lo na direcção do símbolo do fecho
aberto.
7
ES
PT
PL
Colocar o aparelho em funcionamento
Atenção!
Não deve ser permitida a utilização do misturador a crianças sem vigilância.
 Encaixe a ficha de rede a uma tomada com boa acessibilidade.
 Mergulhe o pé de trituração ou o batedor nos alimentos a
serem misturados.
 Pressione ou o interruptor I ou o interruptor II para colocar
o aparelho em funcionamento com uma rotação baixa ou
elevada. O aparelho apenas se mantém em funcionamento enquanto premir o respectivo interruptor.
 Não opere o aparelho mais de 1 minuto sem interrupção
Nota
Se utilizar o pé de trituração directamente na panela,
certifique-se que o mesmo não aqueça demasiado.
CUIDADO!
Prepare alimentos congelados, muito duros ou demasiados quentes com uma temperatura acima dos 80° C.
Ao preparar alimentos quentes existe o perigo de queimaduras devido aos salpicos do líquido e através do misturador ou panela.
8
Limpeza e manutenção
ES
PT
PL
CUIDADO!
Antes de limpar o aparelho retire sempre, em primeiro lugar, a ficha de rede e solte o pé de trituração ou o batedor do bloco do motor.
• Para a limpeza do bloco do motor deve ser utilizado um pano seco e macio.
Não utilize produtos de limpeza ou solventes químicos, visto que poderiam
danificar a superfície e/ou as inscrições no aparelho.
• Após a utilização limpe todas as peças soltas (pé de trituração, batedor,
copo misturador) com um detergente habitual.
CUIDADO!
Nunca mergulhe o bloco do motor e o cabo de rede em água!
Durante a limpeza não toque na lâmina do pé
de trituração! Existe perigo de ferimentos.
O pé de trituração, batedor e o copo misturador não são apropriados para a
máquina de lavar louça.
• No caso de ter preparado alimentos muito salgados, deve lavar imediatamente o pé de trituração e o batedor após a sua utilização.
• Se preparar alimentos que tingem, o plástico das peças do aparelho pode
ficar descorado. Antes de proceder à limpeza das peças, limpe o plástico
descorado, se necessário, com óleo vegetal. Estas alterações de cor não são
perigosas.
9
Eliminação
Embalagem
O seu aparelho encontra-se numa embalagem para estar protegido
de danos de transporte. As embalagens são de materiais reutilizáveis
ou podem ser entregues na reciclagem de matéria-prima.
Aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico no fim da sua vida útil.
Informe-se junto dos serviços municipais sobre as possibilidades de
uma eliminação correcta e ecológica.
Dados técnicos
Tensão de rede:
Potência:
Funcionamento breve (KB):
220 - 240 V ~ 50 Hz
máx. 400 Watt
máx. 1 minutos
Reservamos os direitos a alterações técnicas!
10
Spis treści
Zasady bezpieczeństwa ......................................................................................... 4
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................................................................................ 4
Aplikacje ............................................................................................................................................. 4
Niebezpieczeństwo dla dzieci i osób osłabionych .............................................................. 4
Podłączanie urządzenia do sieci ................................................................................................ 5
Bezpieczne używanie blendera ................................................................................................. 5
Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie..................................................................... 6
Zawartość opakowania .......................................................................................... 6
Przed pierwszym użyciem ..................................................................................... 6
Użytkowanie ........................................................................................................... 7
Montaż..................................................................................................................... 7
Montaż blendera ............................................................................................................................. 7
Montaż trzepaczki ........................................................................................................................... 7
Włączanie urządzenia .................................................................................................................... 8
Czyszczenie i pielęgnacja....................................................................................... 9
Usuwanie i utylizacja ............................................................................................ 10
Dane techniczne ................................................................................................... 10
3
ES
PT
PL
Zasady bezpieczeństwa
Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia dokładnie przeczytaj
instrukcję obsługi i zastosuj się przede wszystkim do zasad
bezpieczeństwa!
Wszystkie czynności przy tym urządzeniu oraz podczas jego używania
wolno wykonywać tylko w sposób opisany w tej instrukcji obsługi i w
opisanym zakresie.
Przechowuj instrukcję obsługi do późniejszego użycia. Przekazując
urządzenie innym, dołącz instrukcję obsługi.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie
domowym. Urządzenie jest przeznaczone do przetwarzania produktów spożywczych
w ilościach typowych dla gospodarstwa domowego. Nie używaj urządzenia do
przetwarzania żywności w skali gospodarczej.
Aplikacje
•
•
Ręczny blender nadaje się do sporządzania sosów, zup, pokarmu dla niemowląt,
koktajli itd. Przy jego użyciu można też sporządzać puree i papki z miękkich
produktów spożywczych, takich jak owoce i warzywa oraz płyny. Twarde produkty
spożywcze należy przed użyciem blendera ugotować, a większe kawałki pokroić
na małe. Jeżeli chcesz zrobić majonez, użyj całego jajka (żółtka i białka).
Trzepaczka nadaje się do przyrządzania śmietany, ubijania jajek i ciasta
biszkoptowego.
Niebezpieczeństwo dla dzieci i osób osłabionych
•
•
•
4
Nadzoruj dzieci i nie pozwalaj im na zabawę urządzeniem. To urządzenie nie
jest przystosowane do używania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
sprawności fizycznej, sensorycznej bądź umysłowej albo nieposiadające
wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że będą one przebywały
pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo bądź uzyskają od
tej osoby wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia.
Przechowuj urządzenie i jego akcesoria w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Trzymaj folie opakowaniowe z dala od dzieci. Istnieje niebezpieczeństwo
uduszenia.
Podłączanie urządzenia do sieci
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Podłączaj urządzenie tylko do łatwo dostępnego domowego gniazda sieci
elektrycznej o parametrach 220-240V ~ 50Hz, znajdującego się w pobliżu
miejsca używania urządzenia. Gniazdo musi być zawsze łatwo dostępne, żeby
w razie potrzeby można było łatwo wyjąć wtyczkę.
Po każdym użyciu urządzenia i przed czyszczeniem urządzenia zawsze wyjmuj
wtyczkę urządzenia z gniazda elektrycznego.
Zawsze wyjmuj kabel z gniazda trzymając go za wtyczkę, nie ciągnij za sam
kabel.
Podczas używania urządzenia rozwiń kabel do końca.
Nie zaginaj ani nie przygniataj kabla zasilającego.
Aby uniknąć potknięcia, nie używaj przedłużaczy.
Podczas pracy urządzenia kabel sieciowy nie może dotykać noży.
Uważaj, żeby kabel sieciowy nie stykał się z gorącymi przedmiotami czy
powierzchniami (np. elektrycznymi płytami kuchennymi).
Nie pozwalaj na kontakt kabla sieciowego i bloku silnika z wodą ani innymi
płynami.
Bezpieczne używanie blendera
Uwaga!
Unikaj wszelkiego kontaktu z ruchomymi elementami. Noże blendera są bardzo ostre! Nieprawidłowe
używanie urządzenia grozi zranieniem.
•
•
•
Używaj urządzenia tylko do przetwarzania produktów spożywczych w
ilościach typowych dla gospodarstwa domowego.
Nigdy nie używaj blendera bez przerwy dłużej niż 1 minutę. Po minucie
nieprzerwanej pracy urządzenia pozwól mu ostygnąć do temperatury
pokojowej, zanim użyjesz go ponownie. Twarde produkty, np. marchew,
miksuj w krokach 10-sekundowych, aby zapobiec przegrzaniu silnika.
Przed zdjęciem lub założeniem blendera zawsze odłączaj urządzenie od sieci
elektrycznej. Nie wkładaj wtyczki sieciowej do gniazda, jeżeli blender nie jest
jeszcze prawidłowo zamocowany.
5
ES
PT
PL
Nigdy nie naprawiaj urządzenia samodzielnie
OSTROŻNIE!
Jeżeli stwierdzisz uszkodzenie wtyczki, kabla albo samego
urządzenia, natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
•
•
Nigdy nie próbuj samodzielnie otwierać lub naprawiać urządzenia.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Aby uniknąć niebezpieczeństwa, w razie
usterki zwróć się do Centrum Serwisowego Medion lub innego, odpowiedniego
warsztatu specjalistycznego.
Uszkodzony kabel sieciowy tego urządzenia musi zostać wymieniony przez
producenta, serwis producenta lub inną wykwalifikowaną osobę w celu
wykluczenia zagrożeń.
Zawartość opakowania
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nie pozwalaj małym dzieciom na zabawę folią.
Stwarza to niebezpieczeństwo uduszenia!
Usuń materiał opakowaniowy.
Podczas rozpakowywania sprawdź, czy opakowanie zawiera następujące części:
• Ręczny blender
• Pojemnik do miksowania 500 ml
• Instrukcja obsługi i dokumenty gwarancyjne
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem umyj blender, ubijacz i pojemnik do miksowania
normalnym płynem do mycia naczyń.
OSTROŻNIE!
Nie dotykaj przy tym noży blendera! Grozi to zranieniem.
Nigdy nie zanurzaj bloku silnika i kabla sieciowego w wodzie!
6
Użytkowanie
Aby zapobiec pryskaniu i wylewaniu się miksowanych produktów:
• Przygotuj produkty, z których chcesz przygotować puree albo które chcesz
zmiksować, w dostarczonym pojemniku do miksowania albo innym odpowiednim
naczyniu (np. pojemniku z podziałką, wysokim garnku itp.).
• Uważaj na maksymalny poziom produktu w pojemniku, szczególnie w przypadku
płynów (np. mleka, zup, sosów), bo rozpryskanie lub wylanie się zawartości jest
wtedy bardziej prawdopodobne.
• Włącz urządzenie dopiero gdy zostanie zanurzone w miksowanym produkcie.
Montaż
UWAGA!
Przed rozpoczęciem czynności montażowych
wyjmij wtyczkę sieciową z gniazda!
Montaż blendera
 Nasuń klapkę mocującą blendera/trzepaczki na blok
silnika tak, żeby strzałka na bloku silnika znalazła się nad
symbolem otwartej kłódki.
 Obracaj blender / ubijacz w kierunku symbolu zamkniętej
kłódki, a blok silnika jednocześnie w przeciwnym kierunku,
aż blender zatrzaśnie się słyszalnie i zostanie
unieruchomiony.
 Blender można zdjąć po obróceniu w kierunku symbolu
otwartej kłódki.
Montaż trzepaczki
 Wciśnij trzepaczkę na uchwyt trzepaczki tak, żeby słyszalnie się zablokowała.
Następnie nasuń klapkę mocującą uchwytu trzepaczki na blok silnika tak, żeby
strzałka na bloku silnika znalazła się nad symbolem otwartej kłódki (patrz rysunek
wyżej).
 Obracaj uchwyt trzepaczki w kierunku symbolu zamkniętej kłódki, a blok silnika
jednocześnie w przeciwnym kierunku, aż blender zatrzaśnie się słyszalnie i
zostanie unieruchomiony.
 Uchwyt trzepaczki można zdjąć po obróceniu w kierunku symbolu otwartej
kłódki.
7
ES
PT
PL
Włączanie urządzenia
Uwaga!
Dzieciom nie wolno pozwalać na używanie miksera bez nadzoru.
 Podłącz wtyczkę sieciową do łatwo dostępnego
gniazda elektrycznego.
 Zanurz blender lub trzepaczkę w przeznaczonych do
zmiksowania produktach.
 Naciśnij przełącznik I albo przełącznik II, żeby włączyć
urządzenie z niskimi lub wysokimi obrotami. Urządzenie
pracuje tylko tak długo, jak długo naciskasz odpowiedni
przełącznik.
 Nie włączaj urządzenia na dłużej niż 1 minutę bez przerwy
Wskazówka
Jeżeli używasz blendera bezpośrednio w garnku, to
uważaj, żeby blender nie nagrzał się za mocno.
OSTROŻNIE!
Nie miksuj głęboko zamrożonych, bardzo twardych i bardzo
gorących produktów o temperaturze powyżej 80°C.
Miksowanie gorących produktów grozi oparzeniem
przez pryskające płyny albo przez dotknięcie
gorącego pojemnika lub garnka.
8
Czyszczenie i pielęgnacja
ES
PT
PL
OSTROŻNIE!
Przed rozpoczęciem czyszczenia koniecznie wyjmij
wtyczkę urządzenia z gniazda elektrycznego
i zdejmij blender z bloku silnika.
•
•
Do czyszczenia bloku silnika używaj wyłączenie suchej i miękkiej ściereczki. Nie
używaj chemicznych rozpuszczalników i preparatów czyszczących, gdyż mogą
one uszkodzić powierzchnię i/lub elementy opisowe urządzenia.
Po pierwszym użyciu umyj wszystkie luźne części (blender, trzepaczkę, pojemnik
do miksowania) normalnym płynem do mycia naczyń.
OSTROŻNIE!
Nigdy nie zanurzaj bloku silnika i kabla sieciowego w wodzie!
Przy czyszczeniu nie dotykaj noży blendera! Grozi to zranieniem.
Blender, trzepaczka i pojemnik do miksowania nie nadają się do mycia w
zmywarkach do naczyń.
• Jeżeli były miksowane bardzo słone lub kwaśne produkty, blender i trzepaczkę
należy umyć natychmiast po użyciu.
• Miksowanie barwiących produktów może zabarwić plastik, z którego wykonane
są części urządzenia. Przed umyciem tych części można przetrzeć zabarwiony
plastik olejem roślinnym. Takie przebarwienia są nieszkodliwe.
9
Usuwanie i utylizacja
Opakowanie
Urządzenie jest zapakowane w celu zabezpieczenia przed uszkodzeniami
transportowymi. Opakowania składają się z surowców wtórnych i nadają
się do ponownego wykorzystania albo do recyklingu.
Urządzenie
Po zakończeniu użytkowania urządzenia nie wyrzucaj go nigdy ze
zwykłymi śmieciami domowymi! Zapytaj w swoim urzędzie miasta lub
gminy o możliwości usunięcia urządzenia zgodnie z przepisami ochrony
środowiska.
Dane techniczne
Napięcie sieciowe:
Moc:
Praca krótkotrwała (pk):
Zmiany techniczne zastrzeżone!
10
220-240 V ~ 50 Hz
maks. 400 W
maks. 1 minuta
ES
Medion Service Center
Visonic S.A.
c/ Miguel Faraday, 6
Batidora
Varinha mágica
Blender
LIFE® MD 13565
Parque Empresarial „La Carpetania“, N-IV Km. 13
28906 Getafe, Madrid
España
Hotline: 902196437 • Fax: 914604772
Internet: www.medion.es/
E-mail Support: [email protected]
PT
Medion Service Center
Visonic S.A.
c/ Miguel Faraday, 6
Parque Empresarial „La Carpetania“, N-IV Km. 13
28906 Getafe, Madrid
Espanha
Hotline: 707 500 308 • Fax: (+34) 91 460 4772
Internet: www.medion.com/portugal
E-mail Support: [email protected]
PL
12/11
Medion Service Center
Hotline: 022 / 397 4335 Połączenie lokalne
Internet: www.medion.pl
E-mail Support: [email protected]
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Instrukcja obsługi