Download Descargar - Amazon Web Services

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
AKP 738
Horno Eléctrico
Manual de Instrucciones
Four Électrique
Manuel de Instructions
Electric Oven
Instruction Manual
Por favor lea atentamente el Manual de Instrucciones antes de operar el producto.
S’il vous plaît lire le Manuel d’Instructions avant d’utiliser le produit.
Please read the Instructions Manual before operating the product.
Manual W10777754.indd 1
15/06/15 17:54
Manual W10777754.indd 2
Español
pg. 3
Français
pg. 22
English
pag. 41
15/06/15 17:54
¡Felicitaciones!
Whirlpool agradece la confianza que usted
ha depositado en nuestros productos.
El manual de instrucciones de este Horno fue
hecho pensando en usted y todos aquellos que
aman el arte de cocinar.
Contiene un listado de instrucciones sencillas
para que pueda aprovechar al máximo todos
los beneficios de su producto, deleitando a su
familia con los platos más deliciosos, con pleno
confort y seguridad.
ESPAÑOL
Le sugerimos que lo lea atentamente a fin de
conocer todos los aspectos relacionados con
la instalación, uso y mantenimiento.
3
Manual W10777754.indd 3
15/06/15 17:54
Índice
Información sobre seguridad .....................................................................5
Instalación ..................................................................................................7
Preparación en la vivienda ................................................................................ 7
Conexión eléctrica ............................................................................................ 7
Recomendaciones generales .....................................................................8
Limpieza y mantenimiento .........................................................................8
Limpieza ................................................................................................8
Mantenimiento .......................................................................................9
Trasladando el calentador superior (sólo algunos modelos) ...................10
Sustituición de la lámpara del horno ...................................................10
Instrucciones para el uso del horno ........................................................11
Accesorios compatibles ......................................................................12
Descripción del panel de control ........................................................13
Funcionamiento del horno ...................................................................13
Selector tiempo de cocción ................................................................13
Tabla de descripción de las funciones .....................................................14
Tabla de cocción ......................................................................................15
Cómo utilizar la tabla de cocción ............................................................18
Guía de solución de problemas ...............................................................20
Protección del medio ambiente ...............................................................20
ESPAÑOL
Servicio pos-venta ...................................................................................21
4
Manual W10777754.indd 4
15/06/15 17:54
Información sobre seguridad
Su seguridad y la de terceros son muy importantes.
Hemos incluido mensajes importantes de seguridad en este manual y en su
electrodoméstico. Lea y obedezca siempre estos mensajes.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de
alerta de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”.
Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo
reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se
siguen las instrucciones.
Todas las advertencias de seguridad dan detalles específicos del presente riesgo potencial e
indican cómo reducir el riesgo de lesiones, daños o choques eléctricos resultante de un uso
indebido del aparato. Observe cuidadosamente las siguientes instrucciones:
• La instalación y el mantenimiento deben
ser realizados por un técnico calificado, de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante y las normas locales de
seguridad.
polos con separación de contactos
mínima de 3 mm.
• No utilice varios adaptadores de enchufes
o alargadores.
• No repare o reemplace ninguna pieza del
electrodoméstico a menos que especifique
lo contrario en el manual de instrucciones.
• El Enchufe macho de conexión, debe ser
conectado solamente a un enchufe
hembra de las mismas características
técnicas del enchufe en materia.
• Las regulaciones requieren que el aparato
esté conectado a tierra.
• El cable de alimentación debe ser lo
suficientemente largo para conectar el
aparato, una vez instalado en su vivienda,
a la toma de corriente.
• Los componentes eléctricos no deben ser
accesibles para el usuario después de la
instalación.
• Para la instalación, cumplir con las normas
de seguridad vigentes, se debe utilizar un
interruptor de desconexión de todos los
• No toque el aparato con cualquier parte
del cuerpo mojado y no lo opere con los
pies descalzos.
ESPAÑOL
• No tire del cable de alimentación para
desenchufar el aparato.
5
Manual W10777754.indd 5
15/06/15 17:54
• Este aparato está diseñado
exclusivamente para su uso como un
electrodoméstico para cocinar alimentos.
Ningún otro tipo de uso está permitido
(por ejemplo, calentar las habitaciones).
Cuando la puerta del aparato esté
cerrada, el aire caliente es expulsado
gradualmente desde la abertura superior
del panel de control.
No obstruya las aberturas de ventilación.
• El fabricante se abstiene de toda
responsabilidad por el uso inapropiado o
ajuste incorrecto de los controles.
• Use guantes de cocina para quitar las
cacerolas y accesorios, teniendo cuidado
de no tocar los elementos calientes.
• Este aparato no está destinado al uso por
personas (incluyendo niños) con reducida
capacidad física, sensorial o mental, o
falta de experiencia y conocimiento, a
menos que les hayan sido dadas
instrucciones o una supervisión al
respecto del uso del aparato por una
persona responsable por su seguridad.
• No coloque materiales inflamables dentro
o cerca del aparato: puede causar un
incendio si el aparato es encendido
involuntariamente.
• No calentar o cocinar envases o
recipientes cerrados.
La presión que se acumula en el interior
puede provocar que el frasco explote
dañando el aparato.
• Los niños deben mantenerse a distancia y
vigilados para que no jueguen con el
aparato.
• No usar recipientes hechos de materiales
sintéticos.
• Los niños no deberán realizar labores de
limpieza o mantenimiento en el aparato.
• Aceites y grasas recalentadas pueden
incendiarse fácilmente.
Permanezca siempre alerta cuando se
cocinen alimentos ricos en grasa y aceite.
• Durante y después del uso, no toque los
elementos calientes o las superficies
interiores del aparato – riesgo inminente
de quemaduras.
• Nunca dejar el aparato sin vigilancia
durante el secado de alimentos.
• No permita que el aparato entre en
contacto con paños u otros materiales
inflamables hasta que todos los
componentes se hayan enfriado lo
suficiente.
• En caso de la cocción de alimentos con
bebidas alcohólicas (por ejemplo, ron,
coñac, vino), recuerde que el alcohol se
evapora a altas temperaturas.
Como resultado, existe un riesgo que los
vapores liberados por el alcohol puedan
inflamarse al entrar en contacto con el
calor del aparato eléctrico.
ESPAÑOL
• Después de cocinar, tener cuidado al abrir
la puerta del aparato, dejando que el aire
caliente o el vapor salga poco a poco
antes de manipular el horno.
6
Manual W10777754.indd 6
15/06/15 17:54
Instalación
Conexión eléctrica
Red Eléctrica
Azul
Riesgo de Lesiones por
Exceso de Peso
Cable
Marron
Use dos o más personas para mover
e instalar su producto.
Amarillo y Verde
No seguir esta instrucción puede
causar daños a su columna o
heridas.
Después de desembalar el horno,
asegúrese de que no haya sufrido daños
durante el transporte y que la puerta cierre
correctamente.
En caso de presentar problemas,
contáctese con el distribuidor o con su
servicio de post-venta más cercano.
Para evitar cualquier daño, sólo quitar el
horno de su base de espuma de
poliestireno en el momento de la instalación.
N
L1
Tierra
Riesgo de Incendio
La instalación de este producto
demanda un correcto
dimensionamiento de la red eléctrica.
Instale el producto de acuerdo con
las especificaciones descritas en el
manual de instrucciones.
No seguir estas instrucciones puede
ocasionar incendio o posibles daños
a la integridad física de las personas.
Preparación en la vivienda
• Muebles de cocina en contacto con
el horno deben ser resistente al calor (mín.
90 °C).
La instalación eléctrica de este producto
debe ser realizada por el servicio autorizado
Whirlpool o por un técnico capacitado de
su confianza
• Realizar todos los trabajos
correspondientes antes de colocar el
horno en la carcasa y retire con cuidado
todas las virutas de madera y aserrín.
• Para el funcionamiento correcto del
aparato, no obstruya la distancia mínima
entre la superficie para trabajar (encimera)
y el borde superior del horno.
• Si el cable de alimentación está dañado
debe ser sustituido por el fabricante, por
su servicio pos venta o por personal
calificado, similar con el fin de evitar un
peligro.
ESPAÑOL
Asegúrese de que la tensión de
alimentación especificada en la placa de
datos de aparato es la misma que la
tensión de red.
La placa de datos está en el borde frontal
del horno (visible cuando la puerta está
abierta).
• Después de la instalación, la parte inferior
del horno ya no debe ser accesible.
7
Manual W10777754.indd 7
15/06/15 17:54
Recomendaciones generales
• No cubra el interior del horno con papel
de aluminio.
Antes de utilizar:
• Retirar las piezas de cartón de protección,
película protectora y etiquetas adhesivas
de accesorios.
• No vierta agua en el interior de un horno
caliente, lo que podría dañar la capa de
esmalte.
• Retirar los accesorios del horno y
calentarlo a 200 ºC durante una hora para
eliminar el olor y el humo de los materiales
aislantes y grasa protectora.
• No arrastre ollas o sartenes a través de la
parte inferior del horno, ya que podría
dañar la capa de esmalte.
• No coloque objetos pesados sobre la
puerta, ya que podría dañarla.
• Asegúrese de que los cables eléctricos de
otros aparatos no estén en contacto con
las partes calientes del horno o queden
atrapadas en la puerta.
• No colgar ningún objeto al mango de la
puerta.
• No exponga el horno a los agentes
atmosféricos.
Durante el uso:
Limpieza y mantenimiento
Limpieza
• No utilice equipos de limpieza a vapor.
• Limpiar el horno sólo cuando esté frío.
• Desconecte la energía antes de realizar
cualquier tipo de limpieza.
Riesgo de Choque Eléctrico
Desconecte el disyuntor o desconecte
el producto de la corriente antes de
efectuar cualquier manutención o
limpieza en él.
Exterior del horno:
No utilice detergentes corrosivos o
abrasivos. Si cualquiera de estos productos
sin querer entra en contacto con el aparato,
limpie inmediatamente con un paño
húmedo.
Reposicione todos los componentes
antes de encender el producto.
ESPAÑOL
No remueva el cable de la conexión a
tierra.
Conecte el cable a un enchufe de
pared con conexión a tierra.
• Limpie las superficies con un paño
húmedo. Si está muy sucio, añada unas
gotas de detergente para lavar con agua.
Termine con un paño seco.
No use un adaptador o triple.
Interior del horno:
No use un cable eléctrico de extensión.
No utilice esponjas abrasivas ni raspadores
metálicos ni estropajos.
Con el tiempo, estos pueden arruinar
superficies esmaltadas y el vidrio de la
puerta del horno.
No seguir estas instrucciones puede
ocasionar muerte, incendio o choque
eléctrico.
8
Manual W10777754.indd 8
15/06/15 17:54
• Después de cada uso, deje que el horno
se enfríe y límpielo preferiblemente cuando
aún está tíbio para remover la
acumulación de suciedad y las manchas
causadas por los residuos de alimentos
(por ejemplo, alimentos con un alto
contenido de azúcar).
Extracción de la puerta
Para retirar la puerta:
1. Abra la puerta completamente.
2. Levante los enganches y empujelos
hacia adelante hasta el tope (Fig. 1).
• Use detergentes para horno y siga las
instrucciones del fabricante.
3. Cierre la puerta hasta el tope (A),
levántela (B) y girela (C) hasta que se
libere (D) (Fig. 2).
• Limpie el cristal de la puerta con un
detergente líquido adecuado.
La puerta del horno se puede quitar para
facilitar la limpieza (véase
“Mantenimiento”).
• El elemento superior de calentamiento de
la parrilla (véase “Mantenimiento”) se
puede bajar (sólo en algunos modelos)
para limpiar el techo del horno.
Fig. 1
Nota:
Durante la cocción prolongada de los
alimentos con un alto contenido de agua
(por ejemplo, pizza, verduras, etc.) se
puede formar condensación en el interior
de la puerta y alrededor de la junta.
Cuando el horno está frío, secar el interior
de la puerta con un paño o una esponja.
Accesorios:
• Remoje los accesorios en agua con
detergente, lavar inmediatamente después
de su uso, manipule con guantes
especiales para horno cuando todavía
esté caliente.
• Los residuos de comida se pueden quitar
fácilmente con un cepillo o una esponja.
Fig. 2
Mantenimiento
Para volver a colocar la puerta:
• Utilice guantes de protección.
1. Inserte las bisagras en sus asientos.
• Asegúrese de que el horno esté frío antes
de llevar a cabo las siguientes
operaciones.
3. Baje las dos capturas.
4. Cierre la puerta.
ESPAÑOL
2. Abra la puerta completamente.
9
Manual W10777754.indd 9
15/06/15 17:54
Trasladando el calentador superior
(sólo algunos modelos)
Sustitución de la lámpara del
horno
1. Retire las rejillas laterales porta
accesorios (Fig. 3)
Para sustituir la lámpara trasera
(si está presente):
2. Tire del elemento de calentamiento
levemente (Fig. 4) y bajelo (Fig. 5).
1. Desconecte el horno de la fuente de
alimentación, para evitar el riesgo de
descarga eléctrica.
3. Para volver a colocar el elemento de
calentamiento, levantar, tirar ligeramente
hacia usted, asegúrese de que se
detiene en los soportes laterales.
2. Desenrosque la tapa de la lámpara
(Fig. 6), reemplace la lámpara (consulte
la Nota para el tipo de lámpara) y el
tornillo de la cubierta de la lámpara de
nuevo (Fig. 7).
3. Vuelva a conectar el horno a la fuente
de alimentación.
Fig. 3
Fig. 6
Fig. 4
Fig. 7
Nota:
• Utilice sólo lámparas de 25-40 W.
Fig. 5
ESPAÑOL
• No utilice el horno hasta que la cubierta
de la lámpara sea reposicionado.
10
Manual W10777754.indd 10
15/06/15 17:54
Instrucciones para el uso del horno
Para la conexión eléctrica consulte el párrafo para la instalación
3
1
2
6
5
11
4
10
7
9
8
7. Asador giratorio (si está presente)
1. Panel de control
2. Calentador superior (elemento / parrilla)
8. Elemento de calentamiento inferior
(no visible)
3. Sistema de refrigeración (si existe)
9. Puerta
4. Placa de datos (no remueva)
10. Posición de los estantes
5. Lámpara
11. Pared trasera
6. Sistema de ventilación para hornear
(si existe)
Nota:
ESPAÑOL
• Al final de la cocción, después de que el horno se ha apagado, el ventilador de
enfriamiento puede continuar funcionando durante un tiempo.
11
Manual W10777754.indd 11
15/06/15 17:54
ventilador. Se puede lavar en lavavajillas y
puede utilizarse con la función de
ventilador.
Accesorios Compatibles
(disponible para algunos modelos)
Bandeja colectora (Fig. 1)
Bandejas deslizantes (Fig. 8)
Para recoger la grasa y trozos de alimentos
cuando se coloca debajo de la rejilla,
o como bandeja para la cocción de carnes,
pollo, pescado, etc., con o sin verduras.
Para reducir el humo y evitar las
salpicaduras de grasa, vierta un poco de
agua en la grasera.
Permiten retirar hasta la mitad las rejillas y
las graseras durante la cocción.
Son adecuados para todos los accesorios
y pueden lavarse en el lavavajillas
Bandeja pastelera (Fig. 2)
Para cocinar galletas, tartas y pizzas.
Fig. 1
Fig. 2
Rejilla (Fig. 3)
Para asar alimentos o como soporte de
cazuelas, moldes de tartas y otros
recipientes para cocción.
Se puede colocar en cualquiera de los
niveles. La rejilla puede colocarse
con la curvatura hacia arriba o hacia abajo.
Fig. 3
Fig. 4
Paneles catalíticos laterales (Fig. 4)
A
Son paneles con un revestimiento
esmaltado microporoso que absorbe las
salpicaduras de grasa. Se recomienda
ejecutar un ciclo de limpieza automática
después de cocinar, en especial alimentos
grasos (consulte Limpieza).
Fig. 5
B
Fig. 6
Asador giratorio (Fig. 5)
Utilice el asador giratorio como se indica en
la Fig. 9. Consulte también la sección
“Como utilizar la tabla de cocción”.
Fig. 7
Fig. 8
Juego de bandeja de grill (Fig. 6)
El juego está formado por una rejilla (A) y un
recipiente esmaltado (B). El juego se debe
colocar en la rejilla (Fig. 3) y utilizarse con la
función de grill.
ESPAÑOL
Filtro antigrasa (Fig. 7)
Utilícelo solo al cocinar alimentos muy
grasos. Engánchelo en la pared posterior
del compartimento del horno, frente al
Fig. 9
12
Manual W10777754.indd 12
15/06/15 17:54
después de seleccionar la función de
cocción adecuada, gire el selector en
sentido horario y, luego, gírelo en sentido
contrario hasta fijar la duración de cocción
deseada.
Al finalizar el tiempo de cocción, el horno se
apaga y el programador se sitúa en la
posición “0”.
Para usar el horno en modo manual, es
decir, sin fijar un tiempo de cocción,
asegúrese de que el selector de programas
esté colocado en el símbolo “
“.
Descripción del panel de control
4
1
2
3
Su producto puede no ser exactamente
igual al que aparece en la ilustración.
1. Perilla selector de funciones
2. Perilla tiempo de cocción
Importante:
3. Termostato de mando
Cuando el programador está situado en
la posición “0”, el horno no se enciende.
Para poner el horno en marcha, coloque
el selector en el símbolo
o defina un
tiempo de cocción.
4. LED termostato rojo
Funcionamiento del horno
Gire el mando de selección de funciones
para seleccionar la función que desee. Se
enciende la luz del horno.
Gire el selector del termostato hacia la
derecha para seleccionar la temperatura.
El piloto rojo del termostato se enciende y
se apaga cuando se alcanza la temperatura
seleccionada. Una vez finalizada la cocción,
sitúe los mandos en la posición “0”.
Selector tiempo de cocción
ESPAÑOL
Este selector se puede usar para configurar
un tiempo de cocción de entre 1 y 120
minutos. Para fijar el tiempo de cocción,
13
Manual W10777754.indd 13
15/06/15 17:54
Tabla de descripción de las funciones
Función
Descripción
Apagado
Bombilla
ESPAÑOL
Convencional
Para encender la luz del horno.
Para cocinar cualquier tipo de alimento en un solo nivel.
Utilice el 2º nivel. Precaliente el horno a la temperatura
deseada. El apagado del testigo del termostato indica que el
horno está listo para introducir los alimentos.
Smartclean
Para eliminar la suciedad generada por la cocción mediante
un ciclo a baja temperatura. La acción combinada del esmalte
especial y el vapor agua que se libera durante el ciclo facilita
la eliminación de la suciedad. Active la función con el horno
frío. Ponga 200 ml de agua en la parte inferior de la cavidad y
ejecute el ciclo durante 30 minutos a 90 °C. Al final del ciclo,
espere 15 minutos antes de abrir la puerta.
Convección
Hornear
Para cocinar bizcochos con relleno líquido (dulces o salados)
en un único nivel. Esta función se puede utilizar también para
cocciones en dos niveles. Cambie de nivel los alimentos para
obtener una cocción más homogénea. Utilice el 2.º nivel para
cocinar en un solo nivel, el 1.º y el 3.º para cocinar en dos
niveles. Se recomienda precalentar el horno antes de cocinar.
Grill
Para cocinar chuletas, brochetas y salchichas; gratinar
verduras y tostar pan. Coloque los alimentos en el 4º nivel.
Para cocinar carne a la parrilla, se recomienda utilizar una
grasera que recoja los jugos de cocción. Colóquela en el
3.° nivel y añada medio litro de agua aprox. Precaliente el
horno durante 3-5 min. La puerta del horno debe permanecer
cerrada durante la cocción.
Turbo Grill
Para asar grandes piezas de carne (pierna de cordero, asado
de carne, pollo). Coloque los alimentos en los niveles
centrales. Se recomienda utilizar una grasera que recoja los
jugos de cocción. Colóquela en el 1.° o 2.º nivel y añada
medio litro de agua aprox. Se recomienda dar la vuelta a los
alimentos durante la cocción para obtener un resultado
homogéneo por ambos lados. No es necesario precalentar el
horno. Durante la cocción, la puerta del horno debe
permanecer cerrada. Con esta función es posible utilizar el
asador giratorio, si se dispone del accesorio.
Descongelsción
Para acelerar la descongelación de los alimentos.
Se recomienda colocar los alimentos en el nivel central.
Además, se recomienda dejar los alimentos en su envase
para evitar que se sequen por fuera.
14
Manual W10777754.indd 14
15/06/15 17:54
Tabla de cocción
Receta
Nivel
Temperatura Tiempo
Función Precalentado (desde
(°C)
(min)
abajo)
Sí
2
160 - 180
35 - 55
Molde sobre rejilla
Sí
1-3
150 - 170
Nivel 3: molde sobre rejilla
(cambiar de nivel a mitad
de la cocción)
30 - 90
Nivel 1:
molde sobre rejilla
Sí
2
150 - 190
30 - 85
150 - 190
Nivel 3: molde sobre rejilla
(cambiarde nivel a mitad
de la cocción)
35 - 90
Bizcochos
Tartas
rellenas
(tarta de
queso,
strudel,
tarta de
manzana)
Accesorios
y notas
Sí
1-3
Grasera, bandeja
pastelera o molde sobre
rejilla
Nivel 1:
molde sobre rejilla
Sí
170 - 180
3
15 - 40
Galletas/
tartaletas
Sí
150 - 175
1-3
20 - 45
Grasera, bandeja
pastelera
Nivel 3: parrilla (cambiar
de nivel a mitad de la
cocción)
Nivel 1: grasera, bandeja
pastelera
Sí
180
3
30 - 40
Petit choux
Sí
170 - 190
1-3
35 - 45
Grasera, bandeja
pastelera
Nivel 3: bandeja sobre
rejilla (cambiar de nivel a
mitad de la cocción)
Nivel 1: grasera, bandeja
pastelera
3
120 - 130
Nivel 3: bandeja sobre
rejilla (cambiar de nivel a
mitad de la cocción)
130 - 150
Nivel 1: grasera, bandeja
pastelera
Merengues
Sí
1-3
90
Sí
2
190 - 250
15 - 50
Pan, pizza,
focaccia
Sí
190 - 250
1-3
Grasera, bandeja
pastelera
90
25 - 45
Grasera, bandeja
pastelera
Nivel 3: bandeja sobre
rejilla (cambiar de nivel a
mitad de la cocción)
Nivel 1: grasera, bandeja
pastelera
ESPAÑOL
Sí
15
Manual W10777754.indd 15
15/06/15 17:54
Receta
Nivel
Temperatura Tiempo
Función Precalentado (desde
(°C)
(min)
abajo)
Sí
Pizza
congelada
Sí
2
250
1-3
250
Accesorios
y notas
10 - 15
Nivel 2: grasera/bandeja
pastelera o rejilla
10 - 20
Nivel 3: bandeja sobre
rejilla (cambiar de nivel a
mitad de la cocción)
Nivel 1: grasera, bandeja
pastelera
Sí
Tartas
saladas
(tartas de
verduras,
quiches)
Sí
2
1-3
175 - 200
40 - 50
Molde sobre rejilla
180 - 190
Nivel 3: molde sobre rejilla
(cambiar de nivel a mitad
de la cocción)
40 - 55
Nivel 1: molde sobre
rejilla
Sí
Volovanes/
salados de
hojaldre
Sí
3
180 - 200
1-3
180 - 190
20 - 30
Grasera, bandeja
pastelera
20 - 40
Nivel 3: bandeja sobre
rejilla (cambiar de nivel a
mitad de la cocción)
ESPAÑOL
Nivel 1: grasera, bandeja
pastelera
lasaña/pasta
al horno/
canelones /
flanes
Sí
2
190 - 200
40 - 65
Cordero/
ternera/buey/
cerdo (1 kg)
Sí
2
190 - 200
bandeja sobre
90 - 110 Grasera o rejilla
Pollo, conejo,
pato (1 kg)
Sí
2
190 - 200
65 - 85
Pavo, oca
(3 kg)
Sí
1/2
190 - 200
Pescado al
horno/en
papillote
(lomos,
entero)
Sí
2
180 - 200
40 - 60
Grasera o bandeja sobre
rejilla
Verduras
rellenas
(tomates,
calabacines,
berenjenas)
Sí
2
175 - 200
50 - 60
Bandeja sobre rejilla
Grasera o bandeja sobre
rejilla
Grasera o bandeja sobre
rejilla
bandeja sobre
140 - 180 Grasera o rejilla
16
Manual W10777754.indd 16
15/06/15 17:54
Receta
Nivel
Temperatura Tiempo
Función Precalentado (desde
(°C)
(min)
abajo)
Tostadas
Filetes de
pescado, de
carne
Salchichas/
brochetas/
costillas/
hamburguesas
Pollo asado
(1-1,3 kg)
Sí
Sí
200
4
200
4
Accesorios
y notas
2-5
Rejilla
30 - 40
Nivel 4: rejilla (darle la
vuelta al alimento a mitad
de cocción)
Nivel 3:
grasera con agua
Sí
200
4
30 - 50
Nivel 4: rejilla (darle la
vuelta al alimento a mitad
de cocción)
Nivel 3:
grasera con agua
—
200
2
55 - 70
Nivel 2: rejilla (dar la
vuelta una vez
transcurridos dos tercios
del tiempo de cocción,
si es necesario)
Nivel 1:
grasera con agua
Asado de
ternera poco
hecho (1 kg)
Pierna de
cordero,
cerdo
—
200
2
60 - 80
Nivel 2: asador giratorio
(si lo hay)
Nivel 1:
grasera con agua
—
—
200
2
200
2
35 - 50
Bandeja sobre rejilla
(dar la vuelta al
alimento una vez
transcurridos dos
tercios del tiempo de
cocción, si es
necesario)
60 - 90
Grasera o bandeja sobre
rejilla (dar la vuelta al
alimento una vez
transcurridos dos tercios
del tiempo de cocción,
si es necesario)
Patatas
asadas
—
2
200
45 - 55
Grasera, bandeja
pastelera (dar la
vuelta al alimento una
vez transcurridos dos
tercios del tiempo de
cocción, si es necesario)
Verduras
gratinadas
—
2
200
20 - 30
Bandeja sobre rejilla
ESPAÑOL
Pollo asado
(1-1,3 kg)
17
Manual W10777754.indd 17
15/06/15 17:54
Receta
Nivel
Temperatura Tiempo
Función Precalentado (desde
(°C)
(min)
abajo)
Lasañas y
carnes
Sí
1-3
200
Accesorios
y notas
Nivel 3: bandeja sobre
rejilla (dar la vuelta al
alimento una vez
transcurridos dos tercios
50-100 (*) del tiempo de cocción,
si es necesario)
Nivel 1: grasera o
bandeja sobre rejilla
Carnes y
patatas
Sí
1-3
200
Nivel 3: bandeja sobre
rejilla (dar la vuelta al
alimento una vez
transcurridos dos tercios
45-100 (*) del tiempo de cocción,
si es necesario)
Nivel 1: grasera o
bandeja sobre rejilla
Pescados y
verduras
Sí
1-3
180
30-50 (*)
Nivel 3: bandeja sobre
rejilla (cambiar de nivel
a mitad de la
cocción)
Nivel 1: grasera o
bandeja sobre rejilla
(*) El tiempo de cocción es aproximado. Se pueden utilizar tiempos de cocción diferentes a los
indicados según las preferencias personales.
Nota: Los símbolos de las funciones de cocción pueden ser ligeramente diferentes de los de las
imágenes.
ESPAÑOL
Cómo utilizar la tabla de cocción
en cuenta que los tiempos de cocción
serán ligeramente mayores. Para obtener
resultados óptimos, siga atentamente las
recomendaciones de la tabla de cocción
respecto al uso de accesorios
(suministrados) y su colocación en los
distintos niveles.
La tabla indica la función más adecuada
para cada tipo de alimento, y si se puede
cocinar en uno o más niveles al mismo
tiempo. Los tiempos de cocción se inician
en el momento en que se coloca el alimento
en el horno, excluido el precalentado (en
caso necesario). Las temperaturas y los
tiempos de cocción son solo orientativos y
dependen de la cantidad de alimentos y del
tipo de accesorio utilizado. En principio,
aplique los valores recomendados más
bajos y, si la cocción es insuficiente,
aumente los valores. Utilice los accesorios
suministrados y, si es posible, moldes y
bandejas metálicos oscuros. También
puede utilizar recipientes y accesorios tipo
Pyrex o de cerámica, aunque deberá tener
Cocción de varios alimentos a la vez
Con la función “HORNO DE CONVECCIÓN”,
es posible cocinar simultáneamente varios
alimentos que requieran la misma
temperatura de cocción (por ejemplo:
pescado y verduras), utilizando niveles
diferentes. Cambie los alimentos de nivel
cuando hayan transcurrido dos tercios del
tiempo de cocción, si es necesario. Retire
18
Manual W10777754.indd 18
15/06/15 17:54
la carne durante la cocción para realzar el
sabor. Cuando el asado esté listo, déjelo
reposar en el horno durante 10 o 15
minutos, o envuélvalo en papel de
aluminio.
del horno los alimentos que requieran
menor tiempo y deje los que necesiten una
cocción más prolongada.
Postres
• Cuando desee gratinar carne, elija cortes
de carne de igual grosor para obtener un
resultado de cocción uniforme. Las piezas
de carne muy gruesas requieren
tiempos de cocción más prolongados.
Para evitar que la carne se queme por
fuera, coloque la rejilla en un nivel inferior
para alejarla del grill. Gire la carne una
vez transcurridos dos tercios del tiempo
de cocción.
• Cocine los postres delicados con la
función convencional y en un solo nivel.
Utilice moldes metálicos oscuros y
colóquelos siempre sobre la rejilla
suministrada.
Para cocinar en varios niveles, seleccione
la función de aire forzado y disponga los
moldes en los estantes de modo que la
circulación de aire caliente sea óptima.
• Para saber si un bizcocho está listo,
introduzca un palillo en el centro. Si al
retirar el palillo está limpio, el bizcocho
está listo.
• Para recoger los jugos de la cocción, es
conveniente colocar una grasera con
medio litro de agua, directamente debajo
de la parrilla en la que se coloca la carne.
Reponga el líquido cuando sea necesario.
• Si utiliza moldes antiadherentes, no
coloque mantequilla en los bordes, ya que
es posible que el bizcocho no suba de
manera homogénea en torno a los
bordes.
Asador giratorio
(solo en algunos modelos)
Utilice este accesorio para asar de modo
uniforme grandes piezas de carne y aves.
Coloque la carne en la barra, átela con
cuerda si se trata de pollo, y compruebe
que está firme antes de introducir la barra
en el apoyo de la pared frontal del horno.
Para evitar el humo y recoger los jugos de
la cocción, es conveniente colocar una
grasera con medio litro de agua en el primer
nivel. La barra tiene un asa de plástico que
se debe retirar antes de iniciar la cocción.
Se usa al final para evitar quemarse
al retirar la carne del horno.
• Si el bizcocho “se hunde” durante la
cocción, utilice una temperatura más baja
en la siguiente ocasión. También puede
reducir la cantidad de líquido de la masa y
mezclarla con mayor suavidad.
• Para postres con relleno húmedo (tartas
de queso o de frutas), utilice la función
“CONVECTION BAKE” (Horno de
convección). Si la base del bizcocho o
tarta está demasiado líquida, coloque la
bandeja en un nivel más bajo y salpique la
base con migas de pan o de galletas
antes de añadir el relleno.
Pizza
Engrase ligeramente las bandejas para que
la pizza tenga una base crujiente.
Esparza la mozzarella sobre la pizza una vez
transcurridos dos tercios del tiempo de
cocción.
Carnes
ESPAÑOL
• Utilice cualquier tipo de bandeja de horno
o fuente Pyrex adecuado al tamaño de la
pieza de carne que va a cocinar.
En el caso de asados, es conveniente
añadir caldo a la base de la fuente y rociar
19
Manual W10777754.indd 19
15/06/15 17:54
Guía de solución de problemas
El horno no funciona:
• Verifique la presencia de suministro eléctrico y si el horno está conectado
a la red eléctrica.
• Apague el horno y reinícielo para ver si el problema persiste
Protección del medio ambiente
Eliminación de electrodomésticos
Eliminación del producto
• Este aparato está fabricado con
materiales reciclables o reutilizables.
• Asegurándose de que este producto se
deseche correctamente, usted ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
humana, que podrían ser causadas por
la incorrecta manipulación de este
producto.
• Deshágase del aparato conforme a las
regulaciones locales de eliminación de
residuos. Para su eliminación, corte el
cable de alimentación.
• Para más información sobre el
tratamiento, recuperación y reciclaje de
electrodomésticos, póngase en contacto
con su autoridad local competente, el
servicio de recolección para los residuos
domésticos o con la tienda donde
compró el aparato
• El símbolo
en el producto o en la
documentación adjunta indica que no
debe ser tratado como residuos
domésticos, pero deben ser llevados a
un centro de recogida adecuado para el
reciclaje de equipos eléctricos y
electrónicos.
Eliminación del material de embalaje
Ahorro de energía
El material de embalaje es 100 %
reciclable y está marcado con el símbolo
de reciclaje
. Las diversas partes de el
embalaje deben desecharse de forma
responsable y en plena conformidad con
las normas locales sobre eliminación de
residuos.
• Sólo precalentar el horno si está
especificado en la “Tabla de cocción”
o receta.
• Utilice moldes de cocción oscuros
lacados o esmaltados que absorben
el calor gradualmente.
ESPAÑOL
• Encienda el horno 10/15 minutos antes
del tiempo de cocción. Alimentos que
requieren una cocción prolongada
seguirán cocinándose incluso una vez
que el horno esté apagado.
20
Manual W10777754.indd 20
15/06/15 17:54
Servicio pos-venta
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
1. Vea si puede resolver el problema por su cuenta con la ayuda de las sugerencias que
figuran en la “Guía de solución de problemas”.
2. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para ver si el problema persiste.
ESPAÑOL
Si después de estas comprobaciones el problema persiste, póngase en contacto con el
Servicio de Post-venta más cercano.
21
Manual W10777754.indd 21
15/06/15 17:54
Félicitations!
Whirlpool remercie la confiance déposée dans
nos produits
Le manuel de instructions du Four a été élaboré
en pensant à vous et à tous ceux qui aiment l’art
de cuisiner.
Il contient des instructions simples et objectives
pour que vous obteniez le maximum de profit de
tous les bénéfices de votre produit, satisfaisant
votre famille avec les plats les plus délicieux, avec
confort et sécurité.
FRANÇAIS
Nous suggérons que vous lisiez attentivement ce
mode d’emploi afin de connaître tous les aspects
concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien.
Manual W10777754.indd 22
22
15/06/15 17:54
Sommaire
Informations sur la sécurité .....................................................................24
Installation ................................................................................................26
Préparation dans votre résidence ................................................................... 26
Raccordement électrique ............................................................................... 26
Recommandations générales ..................................................................27
Nettoyage et entretien ..............................................................................27
Nettoyage ............................................................................................27
Entretien ..............................................................................................28
Déplaçant le dispositif de chauffage supérieur
(seulement quelques modèles) ............................................................29
Remplacement de la lampe du four ....................................................29
Instructions pour l’utilisation du four .....................................................30
Accessoires compatibles ....................................................................31
Description du tableau de commande................................................32
Fonctionnement du four ......................................................................32
Sélecteur temps de cuisson ................................................................32
Tableau de description des fonctions ......................................................33
Tableau de cuisson ...................................................................................34
Comment utiliser la tableau de cuisson ...............................................37
Solutions de problèmes ...........................................................................39
Protection de l’environnement .................................................................39
23
Manual W10777754.indd 23
FRANÇAIS
Service après-vente .................................................................................40
15/06/15 17:54
Informations sur la sécurité
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur
votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité
et de vous y conformer.
Voici le symbole d alerte de sécurité.
Ce symbole d alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de
décès et de blessures graves à vous et à d autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d alerte de sécurité et
le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient:
Risque possible de décès ou de blessure
grave si vous ne suivez pas immédiatement
les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure
grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent
comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non
respect des instructions.
Tous les messages de sécurité mentionnent quel est le risque en potentiel, tel que réduire le
risque de blessures, dommage ou choc électrique résultant de la mauvaise utilisation du
produit. Observez avec attention les instructions ci-dessous:
• L’installation et l’entretien devront être faits
par un technicien qualifié, suivant les
instructions du fabricant et selon les
normes de sécurité en vigueur dans le
pays.
• N’utilisez pas d’adaptateurs ou de T’s et/
ou rallonges.
• Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation
électrique pour débrancher la fiche de la
prise.
• Ne réparez ou ne remplacez pas toute
pièce du produit, à moins que cela soit
spécifiquement recommandé dans ce
manuel de instructions.
• Après avoir termié l’installation, les
composants ne devront pas être
accessibles à l’utilisateur.
• Il est exigé que le produit soit relié à la
terre par un fil terrre effectif.
• Ne touchez pas à la table de cuisson
avec des parties du corps humides, ne
l’utilisez pas pieds nus.
FRANÇAIS
• Le cordon d’alimentation doit être assez
long réseau électrique de votre résidence.
• Ce produit a été conçu exclusivement
comme appareil de cuisson d’utilisation
ménagère. Toute autre utilisation de ce
produit est considerée inappropriée
(exemple: chauffer des ambiances).
• Pour que l’installation suive les normes de
sécurité, il est nécessaire que l’interrupteur
ait une distance mnimale de 3 mm entre
les contacts.
Manual W10777754.indd 24
24
15/06/15 17:54
• Le fabricant ne se responsabilise pas des
dommages causés par une mauvaise
utilisation du produit ou un réglagle
incorrect des boutons de commande.
• Utilisez toujours de gants thermiques de
protection pour manipuler le four, plateaux
et accessoires, faisant attention à ne pas
toucher aux surfaces chaudes.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (y compris des
enfants) dont les facultés mentales,
sensorielles ou physiques sont réduites,
ou qui manquent d’expérience et de
connaissances, à moins qu’ une personne
adulte responsable de leur sécurité ne les
surveille ou leur donne des instructions
Nous recommandons que les enfants
soient surveillés pour garantir qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Les enfants ne devront pas nettoyer ou
faire l’entretien du produit.
• Ne mettez ou ne stockez pas de
matériaux inflammables dans le four ou
à ses proximités, car il y existe le risque
d’incendie si le four est allumé
involontairement.
• Ne chauffez ou ne cuisez pas des
emballages ou récipients fermés. La
pression accumulée à l’intérieur peut
provoquer une explosion de l’emballage
et endommager le four.
• N’utilisez pas de récipients faits avec
des matériaux synthétiques.
• Pendant et après avoir utilisé le four, ne
touchez pas aux surfaces chaudes et
internes du produit – risque de brûlures.
• Huiles et graisses surchauffés peuvent
s’incendier facilement.
Surveillez tout le temps quand vous
cuisinez des aliments riches en huile
ou graisse, car ils pourront s’incendier.
• Ne laissez pas de vêtements ou d’autres
matériaux inflammables entrer en contact
avec les composants chauds du produit
jusqu’à ce qu’ils refroidissent.
• Ne laissez jamais le produit sans
surveillance pendant le séchage des
aliments.
• Après la cuisson, faîtes attention pour
ouvrir la porte du four. Attendez jusqu’à ce
que l’air chaud et la vapeur sortent peu à
peu avant de manipuler le four.
Quand la porte du four est fermée, l’air
chaud sort peu à peu par l’ouverture
supérieure du tableau de commande.
Ne bouchez pas les ouvertures de
ventilation.
25
Manual W10777754.indd 25
FRANÇAIS
• Lors de la cuisson avec des boissons
alcooliques (rhum, conhac, vin), rappelezvous que l’alcool s’évapore à des
températures élevées.
Il existe le risque que les vapeurs libérées
par l’alcool s’incendient en contact avec
la chaleur de l’appareil électrique.
15/06/15 17:54
Installation
Raccordement électrique
Réseau Électrique
Risque de Blessures ou Excès de
Poids
Bleu
Câble
Ustilisez deux ou plusieurs
personnes pour boucher ou installer
votre produit.
Brun
Jaune et Vert
N
L1
Terre
Le non-respect de cette instruction
peut endommager votre colonne ou
causer des blessures.
Après avoir débalé le four, vérifiez qu’il n’y
ait eu aucun dommage pendant le transport
et que la porte ferme correctement. En cas
de problèmes, contactez le revendeur ou le
service après-vente le plus proche. Pour
éviter des dommages, enlevez le four de sa
base de polystyrène seulement au moment
de l’installation.
Risque d’Incendie
L’installation de ce produit exige un
dimensionnement correct du réseau
électrique.
Installez le produit selon les
spécifications décrites dans ce
manuel de instructions.
Préparation dans votre résidence
• Les meubles de la cuisine en contact avec
le four doivent être résistants à la chaleur
(minmum 90 ºC).
Suivez ces instructions, il exise le
risque de décès ou d’ incendie.
• Réalisez tous les travaux nécessaires
avant de placer le four dans son
emplacement, faites un nettoyage et
enlevez avec attention toutes les rognures
de bois et sciure.
L’installation électrique de ce produit doit
être effectuée par le service autorisé
Whirlpool ou par un technicien qualifié de
votre confiance.
Assurez-vous que la tension du réseau
électrique de l’installation soit la même que
celle indiquée sur la plaque d’identification,
localisée à l’avant du four (visible quand la
porte est ouverte).
• Après l’installation, la partie inférieure du
four ne doit pas être pas accessible à
l’utilisateur.
FRANÇAIS
• Pour un bon fonctionnement du produit,
ne bouchez pas la distance minimale
entre la surface de travail (plan de travail)
et la partie supérieure du four.
Manual W10777754.indd 26
• Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
service d’assistance pour éviter des
risques d’accidents.
26
15/06/15 17:54
Recommandations générales
• Ne couvrez pas l’intérieur du four avec du
papier alluminium.
Avant de l’utiliser:
• Enlevez toutes les protections en carton,
les pellicules plastiques protectrices et les
étiquettes adhésives des accessoires.
• Ne jettez pas d’eau à l’intérieur du four
chaud, car cela peut endommager la
couche d’émail.
• Enlevez les accessoires et chauffez le four
à 200 ºC pendant environ 1 heure, pour
éliminer les odeurs et les vapeurs
produites par les matériaux isolants et les
graisses protectrices.
• Ne glissez pas de casseroles ou d’autres
récipients à l’intérieur du four, car cela
peut endommager la couche d’émail.
• Assurez-vous que les fils électriques
d’autres appareils, près du four, ne restent
pas en contact avec les pièces chaudes
du four ou ne se coincent pas à la porte.
Pendant l’utilisation:
• Ne placez pas d’objets lourds sur la porte,
ils peuvent l’endommager.
• N’exposez pas le four à des agents
atmosphériques (temps).
• Ne placez aucun objet sur la poignée de
la porte.
Nettoyage et entretien
Nettoyage
• N’utilisez jamais de machines ou de
nettoyeurs-vapeur pour le nettoyage de
votre produit.
• Nettoyez le four uniquement quand il est
froid.
Risque de Choc Électrique
• Débranchez le four de l’énergie électrique
avant tout nettoyage.
Débranchez le disjoncteur ou la
prise avant d’effectuer tout entretien
ou nettoyage du produit.
Partie externe du four:
Replacez tous les composants avant
de brancher le produit.
Branchez le fil terre à un terre
effectif.
N’utilisez pas d’adaptateurs ou de
T’s.
• Nettoyez les surfaces avec un chiffon
humide. Si elles sont très sales,
additionnez quelques gouttes de
détergent dans l’eau.
Après séchez-le avec un chiffon doux,
propre et sec.
N’utilisez pas de rallonges.
Il existe risque de vie, d’incendie ou
de choc électrique si les instructions
ne sont pas suivies.
27
Manual W10777754.indd 27
FRANÇAIS
N’utilisez jamais de détergents corrosifs ou
abrasifs pour le nettoyage de votre four. Si
n’importe lequel de ces matériaux rentre en
contact avec le produit, nettoyez-le
immédiatement avec um chiffon humide.
Ne retirez pas le fil terre.
15/06/15 17:54
Partie interne du four:
Entretien
N’utilisez jamais de produits abrasifs
(poudres, pâtes) et ni d’éponges ou de
grattoirs métalliques ou de brosses pour le
nettoyage de votre four, car ils peuvent
endommager les surfaces en émail et le
verre de la porte du four.
• Utilisez des gants de protection.
• Assurez-vous que le four soit froid avant
d’éxecuter les opérations suivantes.
Enlever la porte
Pour enlever la porte:
• Après chaque utilisation, attendez que le
four refroidisse et nettoyez-le de
préférence quand il est tiède pour enlever
la saleté accumulée et les taches causées
par les résidus d’aliments (par exemple,
aliments à teneur élevée de sucre).
1. Ouvrez complètement la porte.
2. Soulevez les crampons et poussez- les
vers l’avant jusqu’à la fin (Fig. 1).
3. Fermez bien la porte (A), soulevez-la (B) et
tournez-la (C) pour la libérer (D) (Fig. 2).
• Utilisez des détergents pour four et suivez
les instructions du fabricant.
• Nettoyez le verre de la porte avec un
détergent liquide approprié. La porte du
four peut être enlevée pour faciliter le
nettoyage (voyez le point ‘’Entretien’’).
• L’élément supérieur de chauffage de la
grille (voir le point ‘’Entretien’’) peut être
baissé (uniquement pour quelques
modèles) pour faciliter le nettoyage du
plafond du four.
Fig. 1
Note:
Pendant la cuisson prolongée d’aliments à
teneur élevée d’eau (par exemple, pizzas,
végétaux, etc.) il est possible qu’il y ait
une accumulation de vapeur à l’intérieur
de la porte et autour du joint.
Quand le four refroidit, séchez l’intérieur
de la porte avec un chiffon ou une éponge
douce.
Accessoires:
FRANÇAIS
• Plongez les accessoires dans de l’eau
avec du détergent. Lavez-les
immédiatement après l’utilisation,
manipulez-les avec des gants spéciaux
tant qu’ils sont encore chauds.
Fig. 2
Pour remettre la porte:
1. Insérez les charnières à leurs places.
2. Ouvrez complètement la porte.
• Des résidus d’aliments peuvent être
facilement enlevés avec une brosse ou
une éponge douce.
Manual W10777754.indd 28
3. Baisser les deux crampons.
4. Fermez la porte.
28
15/06/15 17:54
Déplaçant le dispositif de chauffage
supérieur (seulement quelques modèles)
Remplacement de la lampe du four
Pour remplacer la lampe arrière
(si vous en avez une):
1. Enlevez les grilles latérales porte
accessoires (Fig. 3).
1. Débranchez le four de l’énergie
électrique.
2. Tirez légèrement l’élément de chauffage
(Fig. 4) et baissez-le (fig. 5).
2. Devissez la protectionde la lampe
(Fig. 6), replacez la nouvelle lampe
(voyez ci-dessous la Note sur le type de
lampe) et replacez la protection (Fig. 7).
3. Pour le replacer, soulevez-le et tirez-le
légèrement dans votre direction, assurezvous qu’il soit sur les supports latéraux.
3. Branchez de nouveau le four à l’énergie
électrique.
Fig. 3
Fig. 6
Fig. 4
Fig. 7
Nota:
• Utilisez seulement des lampes de
25-40 W.
Fig. 5
29
Manual W10777754.indd 29
FRANÇAIS
• N’utilisez pas le four tant que la protection
de la lampe ne soit pas replacée.
15/06/15 17:54
Instructions pour l’utilisation du four
Pour le raccordement électrique consultez le point ‘’Instalation’’.
3
1
2
6
5
11
4
10
7
9
8
1. Tableau de commande.
6. Système de ventilation pour la cuisson
(si il existe).
2. Dispositif de chauffage supérieur
(élément / grille).
7. Gril (si il y en a).
8. Elément de chauffage inférieur (non
visible).
3. Système de refroidissement (si il
existe).
9. Porte.
4. Plaque d’identification (ne doit pas être
enlevée).
10. Position des étagères.
5. Lampe.
11. Paroi arrière.
Note:
FRANÇAIS
A la fin de la cuisson, après que le four soit débranché, le ventilateur de refroidissement
peut continuer à fonctioner quelque temps.
Manual W10777754.indd 30
30
15/06/15 17:54
devant le ventilateur. Le filtre peut être lavé
dans une machine lave-vaisselle et utilisé en
même temps avec la fonction ventilation.
Accessoires compatibles
(Disponible pour certains modèles).
Plat récolte-sauce (Fig. 1)
Plats glissants (Fig. 8)
Pour recueillir la graisse et les restes
d’aliments. Le plat doit être mis sous la grille
ou comme une plaque pour cuisiner des
viandes, des volailles et des poissons, etc.,
avec ou sans légumes. Verser un peu d’eau
dans le plat récolte-sauce pour éviter des
éclaboussures et vapeurs.
Ils permettent que les grilles et le plat
récolte-sauce soient tirés à moitié hors du
four pendant la cuisson. Ils sont appropriés à
tous les accessoires, ils peuvent être lavés
dans une machine lave-vaisselle.
Moules à gâteau (Fig. 2)
Pour cuire des biscuits, gâteaux et pizzas.
Fig. 1
Grille (Fig. 3)
Pour rôtir des aliments ou comme support
de casseroles, moules ou autre récipient
pour cuire.
Elle peut être mise à n’importe quel niveau
disponible. La grille doit être mise avec sa
courbure vers le haut ou le bas.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Panneaux catalytiques latéraux (Fig. 4)
A
Ces panneaux latéraux contiennent un
revêtement émaillé microporeux qui absorbe
les éclaboussures d’huiles et de graisses.
Il est recommandé d’effectuer un cycle de
nettoyage automatique après la cuisson,
principalement pour les aliments qui
contiennent une teneur élevée de graisse
et d’huile (voitr point “Nettoyage’’).
Fig. 5
B
Fig. 6
Tournebroche (Fig. 5)
Utilisez le tournebroche comme l’indique
la figure 9. Voir le point “Comment utilizer la
tableau de cuisson’’.
Fig. 7
Fig. 8
Jeux de plats de grill (Fig. 6)
Ce plat est formé d’une grille (A) et d’un
récipient en émail (B). Cet accessoire doit
être embouti dans la grille (Fig. 3) et utilisé
comme fonction grill.
Utilisez-le uniquement pour la cuisson
d’aliments très gras. Emboutissez cet
accessoire dans la paroi postérieure du four,
Fig. 9
31
Manual W10777754.indd 31
FRANÇAIS
Filtre anti-graisse (Fig. 7)
15/06/15 17:54
Description du tableau de
commande
1
2
Sélecteur temps de cuisson
4
Ce sélecteur permet de programmer entre
1 et 120 minutes.
Pour définir le temps, une fois sélectionnée
la fonction de cuisson, tournez totalement
le sélecteur vers la droite et ensuite revenez
sur la gauche jusqu’au temps de cuisson
désiré. A la fin du temps de cuisson, le four
s’éteint et le sélecteur retourne à la
position “0’’. Pour utiliser le four
manuellement, sans établir un temps de
cuisson, assurez-vous que le sélecteur se
trouve sur le symbole “
’’
3
Votre produit peut ne pas être exactement
le même que celui montré par l’ilustration.
1. Bouton sélecteur de fonctions
2. Bouton de temps de cuisson
3. Thermostat de contrôle
Important:
4. LED thermostat rouge
Quand le sélecteur se trouve à la
position “ 0’’, le four ne se branche pas.
Pour le brancher, positionnez le
sélecteur sur le symbole “
’’ ou alors
programmez le temps de cuisson.
Fonctionnement du four
FRANÇAIS
Tournez le bouton à la fonction désirée.
La lampe du four s’allume.
Tournez le contrôle du thermostat dans le
sens horaire jusqu’à la température désirée.
Le LED thermostat rouge s’allume et
s’éteindra quand le four atteint la
température sélectionnée.
A la fin de la cuisson, tournez les boutons
sur “0”.
Manual W10777754.indd 32
32
15/06/15 17:54
Tableau de description des fonctions
Fonction
Description
Eteint
Lampe pour éclairer le four.
Conventionnelle
Fonction adéquate pour cuire tout type d’aliment à un seul
niveau. Utilisez le deuxième niveau, Préchauffez le four jusqu’à
la tempérautre désirée. Le thermostat LED s’éteint quand le
four est prêt pour que l’aliment y soit mis.
Smartclean
Elimine la saleté produite par un cycle à basse tempéraure.
La combinaison entre l’action du revêtement en émail et de la
vapeur d’eau libérée pendant le chauffage facilite l’enlèvement
de la saleté. Activez la fonction avec le four froid. Mettez 200
ml d’eau dans la partie inférieure de la cavité et exécutez le
cycle pendant 30 minutes à 90 ºC. A la fin du cycle, attendez
15 minutes avant d’ouvrir la porte du four.
Cuisson à
convection
Pour cuire des gâteaux garnis (sucré ou salé) à un niveau.
Cette fonction est aussi idéale pour cuire à deux niveaux.
Si nécessaire, changez les positions des plats pour cuire les
aliments de façon plus uniforme. Utilisez le deuxième niveau
quand vous utilisez seulement une grille et le deuxième et
troisième niveaux quand vous utilisez 2 grilles en même
temps. Préchauffez le four avant de cuire.
Grill
Pour griller des viandes, des brochetes, des saucisses, cuire
des verdures gratinées et faire des biscottes. Mettez les
aliments au quatrième niveau. Quand vous rôtissez des
viandes utilisez la plat récolte-sauce pour recueillir la graisse
et les restes d’aliments. Positionnez le plat au troisième
niveau et additionnez environ un demi-litre d’eau.
Prechauffez le four pendant 3-5 minutes. Pendant la cuisson
la porte du four doit rester fermée
Turbo grill
Décongelement
Pour rôtir de grandes quantités de viande (cuisses d’agneau,
viandes rôties, poulets). Positionnez les aliments sur les niveaux
du centre. Utilisez le plat récolte-sauce pour recueillir les graisses
et les restes d’aliments, positionnez-le à la première ou deuxième
grille et additionnez un demi-litre d’eau. Tournez la viande
pendant la cuisson pour obtenir un résultat plus homogène des
deux côtés. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four.
Pendant la cuisson la porte du four doit rester fermée.
Le tournebroche peut être utilisé avec cette fonction.
Cette fonction peut être utilisée pour accélérer le
décongelement des aliments à la température ambiante.
Il est recommandé de mettre les aliments au niveau central.
L’aliment doit être mis dans le four dans son emballage pour
éviter le dessèchement.
33
Manual W10777754.indd 33
FRANÇAIS
Lampe
15/06/15 17:54
Tableau de cuisson
Recette
Grille (à
Température Temps
Fonction Prechauffer partir du
(°C)
(minutes)
fond)
oui
Gâteaux à
levure
oui
160 - 180
2
150 - 170
1-3
Accessoires
et notes
35 - 55
Moule sur la grille
30 - 90
Niveau 3: moule sur la
grille (changez de niveau
à la mi-cuisson)
Niveau 1:
moule sur la grille
Tartes
fourrées
(gâteau au
fromage,
strudel,
tarte aux
pommes)
oui
oui
150 - 190
2
150 - 190
1-3
30 - 85
35 - 90
Niveau 3: moule sur la
grille (changez de niveau
à la mi-cuisson)
Niveau 1:
moule sur la grille.
oui
170 - 180
3
15 - 40
Plat récolte-sauce/
plaque à pâtisserie
oui
1-3
150 - 175
20 - 45
Niveau 3:
grille (changez de nieau
à la mi-cuisson)
Niveau 1: plat récoltesauce/moule/plaque à
pâtisserie
oui
3
180
30 - 40
Plat récolte-sauce/plat
35 - 45
Niveau 3: plat sur la
grille (changez le niveau
à la mi-cuisson)
Cookies/
Tartelettes
Gâteau
Choux
Plat récolte-sauce/
moule sur la grille
oui
170 - 190
1-3
Niveau 1: plat récoltesauce/plat
oui
90
3
120 - 130
Plat récolte-sauce/
plaque á pâtisserie
oui
1-3
90
130 - 150
Niveau 3: plaque à
pâtisserie sur la grille
(changez le niveau à la
mi-cuisson)
Gradin 1: plat récoltesauce/plat à pâtisserie
oui
2
190 - 250
15 - 50
Plat récolte-sauce/
plaque à pâtisserie
Meringues
FRANÇAIS
Pain/Pizza/
Fugasse
Manual W10777754.indd 34
oui
190 - 250
1-3
25 - 45
Niveau 3: plat sur la
grille (changez de niveau
à la mi-cuisson)
Niveau 1: plat récoltesauce/plat
34
15/06/15 17:54
Recette
Grille (à
Température Temps
Fonction Prechauffer partir du
(°C)
(minutes)
fond)
oui
Pizza
congelée
oui
2
250
1-3
250
Accessoires
et notes
10 - 15
Niveau 2: plat récoltesauce/plat ou grille
10 - 20
Niveau 3: plat sur la
grille (changez de
niveau à la mi-cuisson)
Niveau 1: plat-récoltesauce/plat
Tartes
salées
(tartes aux
légumes,
quiche
lorraine)
oui
oui
2
175 - 200
1-3
180 - 190
40 - 50
Moule sur la grille
40 - 55
Niveau 3: moule sur la
grille (changez de niveau
à la mi-cuisson)
Niveau 1: moule sur
la grille
oui
Vols-auvent/pâtes
à sel
3
180 - 200
20 - 30
Plat récolte-sauce/
plaque à pâtisserie
1-3
180 - 190
Lasagne/
pâtes/
cannellonis/
flans
oui
2
190 - 200
40 - 65
Plat récolte-sauce
ou plat sur la grille
Agneau
Veau/Viande/
Viande de
porc 1 kg
oui
2
190 - 200
90 - 110
Plat récolte-sauce
ou plat sur la grille
Poulet/
Lapin/Canard
1 kg
oui
2
190 - 200
65 - 85
Plat récolte-sauce
ou plat sur la grille
Dinde/Oie
3 kg
oui
1/2
190 - 200
140 - 180
Plat récolte-sauce
ou plat sur la grille
Poisson
rôti (filet,
entier)
oui
2
180 - 200
40 - 60
Plat récolte-sauce
ou plat sur la grille.
Légumes
farcis
(tomates,
courgettes,
aubergines)
oui
2
175 - 200
50 - 60
Plat ou plaque
sur la grille
35
Manual W10777754.indd 35
FRANÇAIS
oui
Nível 3: plaque à pâtisserie
sur la grille (changez fe
niveau à la mi-cuisson)
20 - 40
Niveau 1: Plat récoltesauce/plaque à pâtisserie
15/06/15 17:54
Recette
Grille (à
Température Temps
Fonction Prechauffer partir du
(°C)
(minutes)
fond)
Biscotttes
Filets de
Poisson et
de viande
Saucisses/
Kebbés/
Côtelettes
Hamburguers
Poulet rôti
1 - 1,3 kg
oui
oui
200
4
200
4
Accessoires
et notes
2-5
Grille
30 - 40
Niveau 4: grille
(tournez l’aliment à la
mi-cuisson)
Niveau 3: plat récoltesauce avec de l’eau
oui
200
4
30 - 50
Niveau 4:
grille (tournez l’aliment
à la mi-cuisson)
Niveau 3: plat récoltesauce avec de l’eau
—
200
2
55 - 70
Niveau 2:
grille (tournez l’aliment
quand il atteint 2/3 du
temps de la cuisson si
nécessaire)
Niveau 1: plat récoltesauce avec de l’eau.
Poulet rôti
1 - 1,3 kg
Viande rôtie
1 kg
FRANÇAIS
Cuisses
d’agneau
—
200
2
60 - 80
Niveau 2: tournebroche
(si il y en a)
Niveau 1: plat récoltesauce avec de l’eau
—
—
200
2
200
2
35 - 50
60 - 90
Plat sur la grille
(tournez l’aliment
quand il atteint 2/3 du
temps de la cuisson si
nécessaire)
Plat récolte-sauce sur la
grille (tournez l’aliment
quand il atteint 2/3 du
temps de la cuisson si
nécessaire)
Pommes
de terre
rôties
—
2
200
45 - 55
Plat récolte-sauce/plat
(tournez l’aliment quand
il atteint 2/3 du temps
de la cuisson si
nécessaire)
Verdures
gratinées
—
2
200
20 - 30
Plat sur la grille
Manual W10777754.indd 36
36
15/06/15 17:54
Recette
Grille (à
Température Temps
Fonction Prechauffer partir du
(°C)
(minutes)
fond)
Lasagne et
viandes
oui
1-3
200
50-100 (*)
Accessoires
et notes
Niveau 3: plat sur la
grille (tournez l’aliment
quand il atteint 2/3 du
temps de la cuisson si
nécessaire)
Niveau 1: plat récoltesauce ou plat sur la grille
Viandes et
pommes de
terre
oui
1-3
200
45-100 (*)
Niveau 3: plat sur la
grille (tournez l’aliment
quand il atteint 2/3 du
temps de la cuisson si
nécessaire)
Niveau 1: plat récoltesauce ou plat sur la grille
Poissons et
légumes
oui
1-3
180
30-50 (*)
Niveau 3: plat sur la
grille (changez l’aliment
de niveau à la
mi-cuisson
Nivau 1: plat de récoltesauce ou plat sur la grille
(*) Le temps de cuisson des saliments est approximé et peut être changer selon les préférences
personnelles.
Note: Les symboles des fonctions de cuisson peuvent être légèrement différentes des images montrées.
four. Vous pouvez aussi utiliser des plats et
accessoires en pyrex ou grès, toutefois il
faut considérer que les temps de cuisson
seront légérement plus longs.
Pour obtenir de meilleurs résultats suivez les
recommandations données sur l’utilisation
des accessoires (fournis) dans le diagramme
de cuisson et les niveaux auxquels ils
doivent être mis.
Comment utiliser la tableau de
cuisson
Le diagramme ou le tableau indique la
fonction la plus adéquate à chaque type
d’aliment et si il peut cuire sur une ou
plusieurs grilles en même temps. Les temps
de cuisson commencent au moment où les
aliments sont mis dans le four, sans
compter le préchauffage (quand nécessaire).
Les températures et temps de cuisson sont
à peine une référence et dépendent de la
quantité d’aliments et les accesssoires
utilisés. Utilisez les valeurs les plus basses
recommandées pour commencer et si
l’aliment n’est pas assez cuit, utilisez des
valeurs plus élevées. Utilisez les accessoires
fournis et de préférence de couleur foncée,
moules en métal et les plats à gâteau du
En utilisant la fonction “Cuisson par
convection’’, on peut cuisiner simultanément
différents aliments qui exigent la même
température de cuisson (par exemple :
poisson et légumes), en utilisant différents
niveaux. Changez les aliments de niveau
37
Manual W10777754.indd 37
FRANÇAIS
Cuisinez différents aliments
simultanément
15/06/15 17:54
Pour des rôtis il est recommandé
d’additionner un peu de jus de bouillon
dans le fond du plat, arrosant a viande
pendant sa cuisson pour obtenir plus de
saveur. Quand le rôti est prêt, laissez-le
reposer dans le four pendant 10-15
minutes, ou enveloppez-le dans du papier
aluminium.
après 2/3 du temps de la cuisson si
nécessaire.
Enlevez les aliments qui demandent moins
de temps de cuisson et laissez ceux qui
demandent plus de temps dans le four.
Desserts
• Faîtes de délicats desserts avec la
fonction conventionnelle à un niveau.
Utilisez des récipients de couleurs foncées
et des moules en métal, mettez-les
toujours sur la grille fournie.
Si vous cuisinez à plusieurs niveaux en
même temps, sélectionnez la fonction
d’air forcé et positionnez les moules et
plats sur les grilles de façon à faciliter la
circulation de l’air chaud.
• Si vous désirez une viande grillée, faîtes
des coupures d’épaisseur uniforme afin
d’obtenir de meilleurs résultats pendant la
cuisson. Des morceaux trop grands de
viande exigent plus de temps de cuisson.
Pour éviter que la partie externe de la
viande brûle, baissez la position de la
grille, éloignant l’aliment de la grille.
Tournez la viande après deux tiers du
temps de la cuisson.
• Pour vérifier si le gâteau est cuit, insérez
un bâtonnet en bois au centre du gâteau.
Si le bâtonnet sort propre, le gâteau est
prêt.
• Pour recueillir les liquides de la cuisson,
mettez un plat avec un demi-litre d’eau,
directement sous la grille où se trouve la
viande. Remplissez-la quand nécessaire.
• Si vous utilisez des récipients
antiadhérents ou moule à gâteau, ne
beurrez pas les bords, ou le gâteaux ne
grandira pas de façon uniforme.
Tournebroche (disponible uniquement
sur certains modèles)
• Pour des gâteaux fourrés (gâteaux au
fromage ou gâteaux aux fruits) utilisez la
fonction “Cuisson par convection’’.
Si la base du gâteau commence à coler,
baissez la grille et saupoudrez la partie
inférieure du moule avec des miettes de
pain ou de biscuit avant d’ajouter la
garniture.
Utilisez cet accessoire pour rôtir de façon
uniforme de grands morceaux de viande
ou volailles. Mettez la viande sur le
tournebroche, s’il s’agit d’un poulet
attachez-le avec de la ficelle, et vérifiez qu’il
ne bouge pas avant de le mettre sur la
broche dans la paroi frontale du four Pour
éviter de la fumée et recueillir l’huile et la
graisse, mettez le plat récolte-sauce avec
un demi-litre d’eau au premier niveau.
Le tournebroche a une poignée en plastique
qui doit être enlevée avant de commencer la
cuisson et utilisée à la fin de la cuisson pour
sortir la viande du four et éviter des
brûlures.
Viandes
Pizza
• Utilisez n’importe quel type de plat ou plat
en pyrex à la taille de la viande que vous
désirez cuire.
Graissez légèrement le moule pour garantir
que la pâte de la base de la pizza soit
croustillante. Mettez de la mozzarella sur la
pizza au deux tiers de la cuisson.
FRANÇAIS
• Si la pâte du gâteau ‘’tombe’’ pendant la
cuisson, la prochaine fois diminuez la
température, réduisez la quantité de
liquides dans le mélange et mélangez la
pâte plus doucement.
Manual W10777754.indd 38
38
15/06/15 17:54
Solutions de problèmes
Le four ne fonctionne pas:
• Vérifiez si il y a de l’énergie au réseau électrique et si le four est branché à une prise.
• Eteignez le four et rallumez-le pour voir si le problème persiste.
Protection de l’environnement
Elimination des appareils ménagers
Mise à rebut du produit
• Ce produit est fabriqué avec des
matériaux recyclables ou réutilisables.
• L’élimination correcte de ce produit, evite
des conséquences négatives pour
l’environnement et la santé.
• Jetez-le en conformité avec les normes
locales d’élimination de résidus en vigeur.
Pour le jeter, couper le cordon
d’alimentation.
• Le symbole
sur le produit ou sur la
documentation qui l’accompagne indique
que ce produit ne peut être traité comme
un résidu ménager, et qu’il doit être remis
à une déchetterie de recyclage de
produits électriques et électroniques.
• Pour obtenir des informations plus
détaillées sur le traitement, la récupération
et le recyclage d’appareils ménagers,
contactez l’autorité compétente, le
service de mise à rebut ou le magasin où
vous l’avez acheté.
Economie d’énergie
• Préchauffer le four seulement si cela est
indiqué au point “Tableau de cuisson’’ ou
dans la recette.
Mise à rebut du matériel d’emballage
Le matériel de l’emballage est 100 %
recyclable comme l’indique le symbole de
recyclage
.
Eliminez les divers matériaux de l’emballage
de façon responsable et en conformité avec
les normes locales d’élimination de résidus.
• Utilisez des ustensiles de cuisine foncés,
laqués ou émaillés qui absorvent la
chaleur peu à peu.
39
Manual W10777754.indd 39
FRANÇAIS
• Branchez le four 10/15 minutes vant le
début de la cuisson. Les aliments qui
demandent une cuisson prolongée
continuent à cuire même après avoir
éteint le four.
15/06/15 17:54
Service après-vente
Avant de contacter le Service d’Assistance Technique :
1. Voyez si vous pouvez résoudre le problème avec l’aide du point “Solutions de problèmes’’.
2. Eteignez le four et rallumez-le pour voir si le problème persiste.
FRANÇAIS
Si le problème persiste contactez le service après-vente le plus proche.
Manual W10777754.indd 40
40
15/06/15 17:54
Congratulations!
Whirlpool thanks you for trusting our products.
This Electric Oven instruction manual has been
made for you and for those who love the art of
cooking.
It contains a list of simple instructions so you
can enjoy all the benefits this appliance has
to offer, and so you can safely cook delicious
dishes for your family.
ENGLISH
Please carefully read this guide to be aware of
installation, use and maintenance aspects.
41
Manual W10777754.indd 41
15/06/15 17:54
Contents
Important safety instructions....................................................................43
Installation ................................................................................................45
Preparing the housing unit .............................................................................. 45
Electrical connection....................................................................................... 45
General recommendations .......................................................................46
Maintenance and cleaning .......................................................................46
Cleaning ..............................................................................................46
Maintenance ........................................................................................47
Moving the top heating element (some models only) .............................48
Replacing the oven lamp ....................................................................48
Instructions for oven use .........................................................................49
Compatible accessories .....................................................................50
Control panel description ....................................................................51
How to operate the oven .....................................................................51
Cooking time selector..........................................................................51
Function description table ........................................................................52
Cooking table ...........................................................................................53
Using the cooking table ......................................................................56
Troubleshooting guide ..............................................................................58
Safeguarding the environment .................................................................58
ENGLISH
After-sales service ....................................................................................59
42
Manual W10777754.indd 42
15/06/15 17:54
Important safety instructions
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on
your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt
you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either
the word “DANGER” or “WARNING”. These words mean:
You can be killed or seriously injured if
you dont immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if
you dont follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to
reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions
are not followed.
All safety warnings give specific details of the potential risk present and indicate how to
reduce risk of injury, damage and electric shock resulting from improper use of the appliance.
Carefully observe the following instructions:
• Installation and maintenance must be
carried out by a qualified technician,
in compliance with manufacturer’s
instructions and local safety regulations.
• Do not use adapters, Ts and/or extension
cords.
• Do not pull the power supply cord to
disconnect it from outlet.
• Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically stated in
the user manual.
• When installation is completed, electrical
components must not be accessible to
users.
• Grounding is compulsory.
Connect appliance to an effective ground.
• Do not touch the appliance with any wet
part of the body and do not operate it
when barefoot.
• The power supply cord must be long
enough to connect the product to the
main power supply of your residence.
• This appliance has been designed to be
used for domestic cooking purposes only.
Any other use of the appliance is
considered inappropriate (example:
heating rooms).
ENGLISH
• For installation to comply with safety
regulations, the on/off switch must have
a minimum gap of é de 3 mm among
contacts.
43
Manual W10777754.indd 43
15/06/15 17:54
• The manufacturer declines all responsibility
for inappropriate use or incorrect setting
of controls.
• Always use oven gloves to handle the
oven, trays and accessories.
Be careful not to touch hot surfaces.
• This appliance must not be used by
people with reduced physical, sensorial
or mental capacity (including children) or
who lack knowledge or experience unless
they are supervised or instructed by the
person responsible for their safety.
Children must be watched not to play with
the appliance.
Children must neither clean nor maintain
the appliance.
• Do not place flammable materials in or
near the appliance: a fire may break out if
the appliance is inadvertently switched on.
• Do neither heat nor cook sealed jars or
containers. The pressure that builds up
inside may cause the jar to explode,
damaging the oven.
• Do not use containers made of synthetic
materials.
• During and after using the oven, do not
touch hot or inside surfaces of the
appliance – risk of burns.
• Overheated oils and fats catch fire easily.
Always remain vigilant when cooking
foods rich in fat and oil.
• Do not allow clothes or other flammable
materials to come in contact with hot
components of the appliance until they
have cooled down.
• Do not leave the appliance unattended
while drying food.
• If alcoholic beverages are used when
cooking foods (for example, rum, brandy,
wine), bear in mind that alcohol
evaporates at high temperatures.
As a result, vapors released by the alcohol
may catch fire if they get in contact with
the heat of the electric appliance.
ENGLISH
• After cooking, be careful when opening
the oven door.
Wait for hot air and steam to gradually
exit before handling the oven.
When the oven door is closed, hot air
is vented from the aperture above the
control panel.
Do not block vent apertures.
44
Manual W10777754.indd 44
15/06/15 17:54
Installation
Electrical connection
Electricity Grid
Excessive Weight Hazard
Blue
Cable
Use two or more people to move and
install the appliance.
Brown
Use two or more people to move and
install the appliance.
Yellow and Green
After unpacking the oven, be sure that it
has not been damaged during transport
and that the oven door closes properly.
In the event of problems, contact the dealer
or your nearest after-sales service.
To avoid damage, remove the oven from
its polystyrene foam base at the time of
installation only.
N
L1
Ground
Fire Hazard
Preparing the housing unit
The installation of this product
requires a proper electrical
dimensioning.
• Kitchen units in contact with the oven
must be heat resistant (min 90 °C).
Install the product in accordance
with the instruction manual.
• Carry out all cabinet cutting work before
fitting the oven into the housing and
carefully remove all wood chips and
sawdust.
Failure to do so can result in death,
explosion, or fire.
• After installation, the bottom of the oven
must no longer be accessible.
The electrical installation of this product
should be performed by authorized service
Whirlpool or by a trained technician of your
trust.
• For correct appliance operation, do not
obstruct the minimum gap between the
worktop and the upper edge of the oven.
Be sure the power voltage specified on
the appliance dataplate is the same as
the mains voltage.
The dataplate is on the front edge of the
oven (visible when the door is open).
ENGLISH
• If the power supply cord is damaged,
it must be replaced by an authorized
service center to prevent accidents
from happening.
45
Manual W10777754.indd 45
15/06/15 17:54
General recommendations
• Do not cover the inside of the oven with
aluminum foil.
Before use:
• Remove cardboard protection pieces,
protective film and adhesive labels from
accessories.
• Do not pour water into the inside of a hot
oven; this could damage the enamel
coating.
• Remove the accessories from the oven
and heat it at 200 °C for about an hour to
eliminate the smell and fumes from the
insulating materials and protective grease.
• Do not drag pots or pans across the
bottom of the oven as this could damage
the enamel coating.
• Be sure that the electrical cords of other
appliances do not touch hot parts of the
oven or become trapped in the door.
During use:
• Do not place heavy objects on the door
as they could damage it.
• Do not expose the oven to atmospheric
agents.
• Do not cling to the door or hang anything
from the handle.
Maintenance and cleaning
Cleaning
• Do not use steam cleaning equipment.
• Clean the oven only when it is cool.
• Disconnect power before cleaning.
Electrical Shock Hazard
Oven exterior:
Disconnect power before servicing or
cleaning.
Do not use corrosive or abrasive detergents.
If any of these products unintentionally
comes in contact with the appliance, clean
immediately with a damp cloth.
Replace all components before
turning on the product.
• Clean the surfaces with a damp cloth.
If it is very dirty, add a few drops of
washing up detergent to the water.
Finish off with a clean, dry cloth.
Do not remove ground wire.
ENGLISH
Connect the ground wire to an
effective ground.
Do not use an adapter.
Oven interior:
Do not use an extension cord
Do not use abrasive sponges or metallic
scrapers or scourers to clean the oven.
Over time, these can ruin enameled
surfaces and the oven door glass.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire or electrical
shock.
46
Manual W10777754.indd 46
15/06/15 17:54
• After every use, allow the oven to cool
then clean it preferably while it is still warm
in order to remove built-up dirt and stains
caused by food residues (e.g. food with a
high sugar content).
Removing the door
• Use oven detergents and follow
manufacturer’s instructions.
2. Lift the catches and push them forwards
as far as they will go (fig. 1).
• Clean the door glass with a suitable liquid
detergent. The oven door can be removed
to facilitate cleaning (see “Maintenance”).
3. Close the door as far as it will go (A),
lift it up (B) and turn it (C) until it is
released (D) (fig. 2).
To remove the door:
1. Open the door fully.
• The top heating element of the grill (see
“Maintenance”) can be lowered (some
models only) to clean the roof of the oven.
Note:
During prolonged cooking of foods with a
high water content (e.g. pizza, vegetables,
etc.) condensation may form on the inside
of the door and around the seal.
When the oven is cold, dry the inside of
the door with a soft cloth or sponge.
Fig. 1
Accessories:
• Soak the accessories in water with
washing up detergent immediately after
use, handling them with oven gloves if
still hot.
• Food residues can be easily removed
using a brush or sponge.
Maintenance
• Use protective gloves.
• Ensure the oven is cold before carrying
out the following operations.
Fig. 2
To refit the door:
1. Insert the hinges in their seats.
3. Lower the two catches.
4. Close the door.
ENGLISH
2. Open the door fully.
47
Manual W10777754.indd 47
15/06/15 17:55
Moving the top heating element
Replacing the oven lamp
(some models only)
To replace the rear lamp (if present):
1. Remove the side accessory holder grilles
(Fig. 3).
1. Disconnect the oven from the power
supply.
2. Pull the heating element out a little
(Fig. 4) and lower it (Fig. 5).
2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), replace
the lamp (see Note for lamp type) and
screw the lamp cover back on (Fig. 7).
3. To reposition the heating element, lift it
up, pulling it slightly towards you, be sure
it comes to rest on the lateral supports.
3. Reconnect the oven to the power
supply.
Fig. 3
Fig. 6
Fig. 4
Fig. 7
Note:
• Use 25-40 W lamps only.
• Do not use the oven until the lamp cover
has been repositioned.
ENGLISH
Fig. 5
48
Manual W10777754.indd 48
15/06/15 17:55
Instructions for oven use
For electrical connection, see “Installation”.
3
1
2
6
5
11
4
10
7
9
8
7. Turnspit (if present)
1. Control panel
8. Lower heating element (not visible)
2. Upper heating (element/grill)
9. Door
3. Cooling system (if present)
10. Position of shelves
4. Dataplate (not to be removed)
11. Rear wall
5. Lamp
6. Baking ventilation system (if present)
Note:
ENGLISH
At the end of cooking, after the oven has been switched off, the cooling fan may continue
to run for a while.
49
Manual W10777754.indd 49
15/06/15 17:55
Compatible accessories
Sliding shelves (Fig. 8)
(Available for some models only)
They allow the wire shelves and drip-trays
to be pulled half out during cooking.
Suitable for all the accessories, they can
be cleaned in a dishwasher.
Drip tray (Fig. 1)
To collect fat and bits of food when placed
under the wire shelf, or as a plate for
cooking meat, poultry and fish, etc., with or
without vegetables.
Pour some water into the drip-tray to avoid
fat spatters and smoke.
Fig. 1
Baking tray (Fig. 2)
Fig. 2
For baking biscuits, cakes and pizzas.
Wire shelf (Fig. 3)
To bake food or as a support for pots,
cake pans and other cooking receptacles.
It can be placed on any available level.
The wire shelf can be inserted with its
curvature facing up or down.
Fig. 3
Fig. 4
Catalytic side panels (Fig. 4)
A
These panels have a special microporous
enamel coating that absorbs fat spatters.
It is advisable to do an automatic cleaning
cycle after cooking particularly fatty food
(see “Cleaning”).
Fig. 5
B
Fig. 6
Turnspit (Fig. 5)
Use the turnspit as indicated on Fig. 9.
Also check “Using the cooking table”
section for advice.
Grill pan set (Fig. 6)
Fig. 7
Fig. 8
The set comprises a wire shelf (A) and an
enameled recipient (B).
This set must be placed on the wire shelf
(Fig. 3) and used with the grill function.
ENGLISH
Grease filter (Fig. 7)
Use only for particularly greasy cooking.
Hook it onto the rear wall of the oven
compartment, opposite the fan. It can be
cleaned in a dishwasher and used with the
fan-assisted function.
Fig. 9
50
Manual W10777754.indd 50
15/06/15 17:55
Control panel description
Cooking time selector
4
1
2
This selector can be used to set a cooking
time of between 1 and 120 minutes.
To set cooking time, after selecting the
required cooking function, turn the knob
right round in a clockwise direction and then
turn it back in the opposite direction to the
desired cooking duration.
At the end of the set cooking time, the oven
switches off and the selector remains
positioned at “0”.
To use the oven in manual mode, i.e.
without setting a cooking time, be sure
that the program selector is turned to the
symbol “
“
3
Your product may appear slightly different
from the drawing.
1. Function selector knob
2. Cooking time selector knob
3. Thermostat knob
Important:
4. Red thermostat LED.
When the selector is positioned at “0”
the oven will not switch on.
To switch the oven on, set the selector
to the symbol
or set a cooking time.
How to operate the oven
ENGLISH
Turn the selector knob to the required
function.
The oven light switches on.
Turn the thermostat knob clockwise to the
required temperature.
The red thermostat led lights up, switching
off again when the oven reaches the
selected temperature.
At the end of cooking, turn the knobs
to “0”.
51
Manual W10777754.indd 51
15/06/15 17:55
Function description table
Function
Description
Off
ENGLISH
Lamp
To switch on oven light.
Conventional
To cook any kind of dish on one shelf only. Use the 2nd shelf.
Preheat the oven to the required temperature.
The thermostat led turns off when the oven is ready and food
can be placed in it.
Smartclean
To eliminate the dirt created by cooking in a low temperature
cycle. The combined action of the special enamel and the
water vapor released during the cycle facilitates removal of
grime. Activate the function when the oven is cold.
Place 200 ml of water in the bottom of the cavity, then run the
cycle for 30 minutes at 90 °C. At the end of the cycle, wait 15
minutes before opening the door.
Convection
baking
For baking cakes with liquid filling (sweet or savory) on a
single shelf. This function can also be used for cooking on two
shelves. Switch the position of the dishes to cook food more
evenly. Use the 2nd shelf to cook on one shelf only, and the
1st and 3rd to cook on two shelves. Preheat the oven before
cooking.
Grill
To grill steak, kebabs and sausages; to cook vegetables au
gratin and toast bread. Place food on the 4th shelf. When
grilling meat, use the drip tray to collect the cooking juices.
Position it on the 3rd shelf, adding approx. half a liter of water.
Preheat the oven for 3-5 min. During cooking the oven door
must remain closed.
Turbo grill
To roast large joints of meat (legs, roast beef, chickens).
Position the food on the middle shelves.
Use the drip tray to collect the cooking juices.
Position it on the 1st/2nd shelf, adding approx. half a liter of
water. It is advisable to turn the meat over during cooking for
more even browning.
The oven does not have to be preheated.
During cooking the oven door must remain closed.
With this function you can also use the turnspit, if provided.
Defrosting
To speed up defrosting of food.
Place food on the middle shelf.
Leave food in its packaging in order to prevent it from
drying out.
52
Manual W10777754.indd 52
15/06/15 17:55
Cooking table
Recipe
Function
Preheating
yes
Leavened
cakes
Filled
pies
(cheesecake,
strudel,
apple
pie)
Shelf
Temperature
(from
(°C)
bottom)
2
Time
(min)
Accessories
and notes
160 - 180
35 - 55
Cake pan on wire shelf
yes
1-3
150 - 170
Shelf 3: cake pan on wire
shelf (switch levels halfway
through cooking)
30 - 90
Shelf 1:
cake pan on wire shelf
yes
2
150 - 190
30 - 85
150 - 190
Shelf 3: cake pan on wire
shelf (switch levels halfway
through cooking)
35 - 90
yes
1-3
Drip tray/baking tray or
cake pan on wire shelf
Shelf 1:
cake pan on wire shelf
yes
170 - 180
3
15 - 40
Drip tray/baking tray
20 - 45
Shelf 3: wire shelf (switch
levels halfway through
cooking)
Cookies/
Tartlets
yes
150 - 175
1-3
shelf 1:
drip tray/baking tray
yes
180
3
30 - 40
Drip tray/baking tray
35 - 45
Shelf 3: wire shelf
(switch levels halfway
through cooking)
Choux buns
yes
170 - 190
1-3
Shelf 1:
drip tray/baking tray
yes
90
3
120 - 130
Drip tray/baking tray
130 - 150
Shelf 3: wire shelf
(switch levels halfway
through cooking)
Meringues
yes
90
1-3
yes
190 - 250
2
15 - 50
Drip tray/baking tray
25 - 45
Shelf 3: wire shelf
(switch levels halfway
through cooking)
Bread/Pizza/
Focaccia
yes
190 - 250
1-3
Shelf 1:
drip tray/baking tray
ENGLISH
Shelf 1:
drip tray/baking tray
53
Manual W10777754.indd 53
15/06/15 17:55
Recipe
Function
Preheating
yes
Frozen
pizza
yes
Shelf
Temperature
(from
(°C)
bottom)
2
250
1-3
250
Time
(min)
Accessories
and notes
10 - 15
Shelf 2: drip tray/baking
tray on wire shelf
10 - 20
Shelf 3: wire shelf
(switch levels halfway
through cooking)
Shelf 1:
drip tray/baking tray
yes
Savory
pies
(vegetable
pie, quiche
lorraine)
yes
2
175 - 200
1-3
180 - 190
40 - 50
Cake pan on wire shelf
40 - 55
Shelf 3: wire shelf
(switch levels halfway
through cooking)
Shelf 1:
cake pan on wire shelf
yes
Vols-au-vent/
Puff pastry
savories
yes
3
180 - 200
1-3
180 - 190
20 - 30
Drip tray/baking tray
20 - 40
Shelf 3: wire shelf
(switch levels halfway
through cooking)
ENGLISH
Drip tray/baking tray
Lasagna/
Baked pasta/
Cannelloni/
Flans
yes
2
190 - 200
40 - 65
Drip tray or baking
tray on wire shelf.
Lamb/Veal/
Beef/
Pork 1 kg
yes
2
190 - 200
90 - 110
Drip tray or oven tray
on wire shelf
Chicken /
Rabbit/Duck
1 kg
yes
2
190 - 200
65 - 85
Drip tray or oven tray
on wire shelf
Turkey/
Goose 3 kg
yes
1/2
190 - 200
140 - 180
Drip tray or oven tray
on wire shelf
Baked
fish (fillet,
whole)
yes
2
180 - 200
40 - 60
Drip tray or oven tray
on wire shelf
Stuffed
vegetables
(tomatoes,
zucchini,
eggplant)
yes
2
175 - 200
50 - 60
Oven tray on wire shelf
54
Manual W10777754.indd 54
15/06/15 17:55
Recipe
Function
Toast
Fish fillets/
steak
Preheating
yes
yes
Shelf
Temperature
(from
(°C)
bottom)
200
4
200
4
Time
(min)
Accessories
and notes
2-5
Wire shelf
30 - 40
Shelf 4: wire shelf
(turn food halfway
through cooking)
Shelf 3:
drip tray with water
Sausages/
kebabs /
Spare ribs/
Hamburgers
Roast
chicken
1 – 1.3 kg
yes
200
4
30 - 50
Shelf 4: wire shelf
(turn food halfway
through cooking)
Shelf 3:
drip tray with water
—
200
2
55 - 70
Shelf 2: wire shelf
(turn food two thirds
of the way through
cooking if necessary)
Shelf 1:
drip tray with water
Roast beef
1 kg
Lamb legs
—
200
2
60 - 80
Shelf 2:
turnspit (if present)
Shelf 1:
drip tray with water
—
—
200
2
200
2
35 - 50
60 - 90
Roast
potatoes
—
2
200
45 - 55
Vegetable
gratin
—
2
200
20 - 30
Oven tray on wire
shelf (turn food two
thirds of the way
through cooking if
necessary)
Drip tray on wire
shelf (turn food two
thirds of the way
through cooking if
necessary)
Drip tray / baking tray
(turn food two thirds
of the way through
cooking if
necessary)
Oven tray on wire shelf
ENGLISH
Roast
chicken
1 – 1.3 kg
55
Manual W10777754.indd 55
15/06/15 17:55
Recipe
Function
Preheating
Lasagna &
Meat
yes
Shelf
Temperature
(from
(°C)
bottom)
1-3
200
Time
(min)
Accessories
and notes
Level 3: Oven tray
on wire shelf (turn food
two thirds of the way
through cooking
50-100 (*)
if necessary)
Shelf 1: drip tray or oven
tray on wire shelf
Meat &
Potatoes
yes
1-3
200
Shelf 3: Oven tray
on wire shelf (turn food
two thirds of the way
through cooking
45-100 (*)
if necessary)
Shelf 1: drip tray or oven
tray on wire shelf
Fish &
Vegetables
yes
1-3
180
30-50( *)
Shelf 3: Oven tray
on wire shelf (turn food
two thirds of the way
through cooking
if necessary)
Shelf 1: drip tray or oven
tray on wire shelf
(*) Cooking time is approximate. Food can be removed from the oven at different times depending on
personal preference.
Note: The cooking function symbols can be slightly different from the drawing.
Using the cooking table
in mind that cooking times will be slightly
longer. To obtain best results, carefully
follow the advice given in the cooking table
for the choice of accessories (supplied) to
be placed on the various shelves.
ENGLISH
The table indicates the best function to use
for any given food, to be cooked on one or
more shelves at the same time. Cooking
times start from the moment food is placed
in the oven, excluding pre-heating (where
required).
Cooking different foods at the same
time
Cooking temperatures and times are merely
for guidance and will depend on the amount
of food and type of accessory used.
Use the lowest recommended values to
begin with and, if the food is not cooked
enough, then move on to higher values.
Use the accessories supplied and preferably
of dark color, metal cake pans and oven
trays. You can also use pans and
accessories in Pyrex or stoneware, but bear
Using the “Convection bake” function, you
can cook different foods which require the
same cooking temperature at the same time
(for example: fish and vegetables), using
different shelves. Switch levels two-thirds
through cooking if necessary. Remove the
food which requires less cooking time and
leave food which requires longer cooking
time in the oven.
56
Manual W10777754.indd 56
15/06/15 17:55
Desserts
• When you want to grill meat, choose cuts
with an even thickness all over in order to
achieve uniform cooking results.
Very thick pieces of meat require longer
cooking times. To prevent the meat from
burning on the outside, lower the position
of the wire shelf, keeping the food farther
away from the grill. Turn the meat two
thirds of the way through cooking.
• Cook delicate desserts with the
conventional function on one shelf only.
When using dark colored metal cake pans
always position them on the wire shelf
supplied. To cook on more than one shelf,
select the forced air function and stagger
the position of the cake pans on the
shelves, aiding optimum circulation of the
hot air.
• To collect the cooking juices it is advisable
to place a drip-tray with half a liter of
water directly under the grill on which the
meat is placed. Top-up when necessary.
• To check whether a raising cake is
cooked, insert a wooden toothpick into
the center of the cake. If the toothpick
comes out clean, the cake is ready.
Turnspit (only in some models)
• If using non-stick cake pan, do not butter
the edges as the cake may not rise evenly
around the edges.
• For sweets with moist fillings (cheesecake
or fruit pies) use the “Convection Bake”
function. If the base of the cake is soggy,
lower the shelf and sprinkle the bottom of
the cake with breadcrumbs or biscuit
crumbs before adding the filling.
Use this accessory to evenly roast large
pieces of meat and poultry. Place the meat
on the turnspit rod, tying it with string if
chicken, and check that it is secure before
inserting the rod in the seat located on the
front wall of the oven and resting it on the
respective support. To prevent smoke and
to collect cooking juices, it is advisable to
place a drip-tray with half a liter of water on
the first level. The rod has a plastic handle
which must be removed before starting to
cook, and used at the end of cooking to
avoid burns when taking the food out of the
oven.
Meat
Pizza
• Use any kind of oven tray or Pyrex dish
suited to the size of the piece of meat
being cooked. For roast joints, it is best to
add some stock to the bottom of the dish,
basting the meat during cooking for
added flavor. When the roast is ready, let it
rest in the oven for another 10-15
minutes, or warp it in aluminum foil.
Lightly grease the trays to ensure the pizza
has a crispy base. Scatter the mozzarella
over the pizza two thirds of the way through
cooking.
ENGLISH
• If the cake “sinks” during cooking, set a
lower temperature the next time, perhaps
reducing the amount of liquid in the
mixture and mixing more gently.
57
Manual W10777754.indd 57
15/06/15 17:55
Troubleshooting guide
The oven does not work:
• Check for the presence of mains electrical power and if the oven is connected to the
electrical supply.
• Turn off the oven and restart it to see if the fault persists.
Safeguarding the environment
Disposal of household appliances
Scrapping the product
• This appliance is manufactured with
recyclable or reusable materials.
• By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help avoid potential
negative consequences for the
environment and human health.
• Dispose of it in accordance with local
waste disposal regulations.
Before disposing of it, cut off the power
supply cord.
• The symbol
on the product or
on the accompanying documentation
indicates that it should not be treated
as domestic waste but must be taken
to an appropriate collection center for
the recycling of electrical and electronic
equipment.
• For further information on treatment,
recovery and recycling of household
appliances, get in touch with your
competent local authority, the collection
service for household waste or the store
where you purchased the appliance.
Energy saving tips
Disposal of packing material
• Only pre-heat the oven if specified in the
“Cooking table” or your recipe.
The packing material is 100 % recyclable
and is marked with the recycle symbol
.
The various parts of the packing must
therefore be disposed of responsibly and in
full compliance with local authority
regulations governing waste disposal.
• Use dark lacquered or enameled baking
molds as they absorb heat gradually.
ENGLISH
• Switch the oven on 10/15 minutes before
the set cooking time. Food requiring
prolonged cooking will continue to cook
even once the oven is switched off.
58
Manual W10777754.indd 58
15/06/15 17:55
After-sales service
Before calling the After-Sales Service:
1. See if you can solve the problem yourself with the help of the suggestions given in the
“Troubleshooting guide”.
2. Switch the appliance off and back on again to see if the fault persists.
ENGLISH
If after the above checks the fault still occurs, get in touch with the nearest After-Sales
Service.
59
Manual W10777754.indd 59
15/06/15 17:55
COD: W10777754
Manual W10777754.indd 60
REVISIÓN: 00
01/04/2015
15/06/15 17:55