Download 2005 Midwest Snips Catalog

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Industrial Quality Tools | Herramientas de
cualidad industrial | Outils de qualité industrielle
This is Midwest Snips.
Midwest Snips® are manufactured by Midwest Tool and Cutlery Company, a family-owned and owner-operated
firm founded in Sturgis, Michigan, in 1945. Our mission is “to continue to provide the highest quality USA
manufactured hand tools through continuous improvement while being honest and responsible to our customers,
employees, and corporate ownership.”
A long, proud tradition as the industry leader in innovation and quality is based on working closely with key
customers, end users and professional associations. A recent example is the development of our revolutionary
Upright Snips,™ which utilized extensive input and field testing by sheet metal tradesmen and contractors.
Our company is a member of the Chamber of Commerce, Hand Tool Institute, Forge Industry Association, Hardware
Manufacturers Association, HARDI, ACCA, STAFDA and ISA.
Aviation Snips |
Tijeras de aviación |
Cisailles d’aviation
Esto es Midwest Snips.
Midwest Snips® son fabricadas por Midwest Tool and Cutlery Company, una empresa fundida en Sturgis,
Michigan en 1945 que se pertenece por una familia y se maneja por los dueños. Nuestra misión es que
“continuar a suministrar las herramientas hechos en los EEUU de la más alta cualidad por mejorandonos
continuamente durante que estando honesto y responsable a nuestros clientes, empleados y dueños de
la empresa.”
Specialty Snips | Tijeras
especiales | Cisailles
extraordinaires
Una tradición larga y orgullosa como el leader de innovación y cualidad de la industria se basa en trabajando
atentamente con clientes claves, usuarios finales y asociaciones profesionales. Un ejemplo reciente es el
desarrollo de nuestras Upright Snips™ revolucionarias, que se han servido de entrada extensiva y pruebas
en el terreno por tenderos de láminas y contratistas.
Nuestra firma es un miembro de la cámara de comercio, Instituto de herramientas de la mano, Forge
Industry Association, Hardware Manufacturers Association, HARDI, ACCA, STAFDA y ISA.
Tinner Snips | Tijeras
estañaras | Cisailles
étainneures
Voici Midwest Snips.
Bending Tools |
Herramientas para
doblar | Outils pour plier
Midwest Snips® sont fabriquées par Midwest Tool and Cutlery Company, une emprise fondée à Sturgis
Michigan en 1945 qui appartient à une famille et s’opère par les propriétaires. Notre mission est de
« continuer à produire les outils faites aux Etats-Unis de plus haute qualité par nous améliorer continuellement
pendant que nous restons honnêtes et responsables à nos clientes, employées et propriétaires de l’emprise. »
Une tradition longue et fière comme leader d’innovation et de qualité de la industrie se base en travaillant
attentivement avec nos clientes clefs, nos utilisateurs finales et les sociétés professionnelles. Un exemple
courrant est le développement de nos Upright Snips™ révolutionnaires, qui se sont servies d’apport extensive
des idées et des essais sous le terrain par les ouvriers de tôle qualifiés et les entrepreneurs.
Notre entreprise est membre de la Chambre de Commerce, Hand Tool Institute, Forge Industry Association,
Hardware Manufacturers Association, HARDI, ACCA, STAFDA et ISA.
Specialty Tools |
Herramientas especiales |
Outils extraordinaires
Aviation Snips |Tijeras de
aviación | Cisailles d’aviation
Our aviation snips exceed all ASME standards. You’ll feel the difference! | Nuestras
tijeras de aviación sobrepasan la marca de cualidad “ASME.” ¡Va a sentirse la diferencia!
| Nos cisailles d’aviation surpassent la marque de qualité « ASME ». Vous vous sentirez
la différence!
Longest Lasting Blades are austemper heat treated,
producing a hardened cutting edge that outlasts all others.
| Duración la más larga Hojas son tratadas de calor, lo
que produce el afilado que sobrevive todas las otras |
Durent le plus longtemps Lames sont traitées par la chaleur
pour donner un fil qui dure plus de temps que d’autres.
P6900-L
P6510-S
Easiest To Use Full length pinch to point cuts up to 18
ga. CRSM or 20 ga. SSSM, with less than 80 lbs. (36 Kg)
of hand pressure. | Lo más fácil a usar Corta toda la
longitud de las hojas (pinch to point) hasta 18 ga. CRSM
o 20 ga. SSSM con menos de 36 kg de presión de la mano.
| Le plus facile à employer Coupent toute la longueur des
lames (pinch to point) jusqu’a 18 ga. CRSM ou 20 ga.
SSSM avec moins de 36 kg de pression de la main.
Unbreakable Blades Hot drop-forged molybdenum
alloy steel blades are virtually unbreakable and
provide long-lasting edge life. | Hojas irrompibles
Hojas forjadas calorosas a martinete de una aleación
de molibdeno e aceite son virtualmente indestructibles
y tienen una larga vida. | Lames indestructibles
Lames construites à marteau-pilon chaud d’un alliage
de molybdène et acier sont pratiquement
indestructibles et donnent une longue vie au fil.
No Slip or Scar 40 blade serrations per inch
(2.54 cm) grip without slip or scar. | No hace
ni resbalamiento ni ileso 40 dentaduras por
pulgada (2.54 cm) agarran sin resbalamiento
ni ileso. | Ne fait pas de glissade ni de
cicatrices 40 dentelles par pouce (2.54 cm)
saisissent sans glissage ou cicatrice.
Stays Adjusted Grade-8 hardened center
pivot bolt threaded into back blade
maintains adjustment for optimum cutting.
| Permanece en ajustamiento
Clasificación – 8 perno central de pivote
aterrajado en la hoja inferior mantiene el
ajuste para el corte óptimo. | Reste en
réglage Classification-8 verrou de pivot
centrale d’ajustement est enfilé dans la
lame inférieure pour maintenir l’ajustement
pour faire le coupage optimum.
Heavy-Duty Spring Unbreakable double
overwind spring is guaranteed forever.
| Resorte de trabajo fuerte Resorte
espiral doble-enrollado es irrompible y
garantizado incondicionalmente. |
Ressort forte Le ressort double enroulé
est indestructible et porte une garantie
inconditionnelle.
No-Bend Handles Heavy gauge steel
handles maximize force into cutting
power at blades. | Mangos no plegables
Mangos de aceite de galga pesada llevan
al máximo la fuerza en el poder de cortar
de las hojas. | Manches que ne tordent
jamais Manches en Acier de jauge lourd
concentrent la force manuelle sur la
puissance de couper des lames.
M1200
Comfortable Grips Soft and durable
copolymer grips won’t twist or wear
through. | Mangos cómodos Mangos
maleables y durables en co-polímero
no van a torcerse o a deteriorarse. |
Manches confortables Manches
douces et solides en copolymère ne
vont ni se déformer ni se trouer.
Gauges | Galgas | Jauges
Easy to Grip/Close Ergonomically
optimum 5.5" (140 mm) handle opening
| Fácil a agarrarlos Ergonómicamente
la optima abertura de los mangos de
5.5" (140 mm). | Faciles à
prendre/fermer Ouverture ergonomique
avec l’étendue de 5.5" (140 mm).
P6716-S
P167-B
© Copyright 2005, Midwest Tool and Cutlery Company Printed in U.S.A.
16
0.062" (1.547 mm)
18
0.049" (1.244 mm)
20
0.037" (0.940 mm)
22
0.031" (0.787 mm)
24
0.021" (0.533 mm)
26
0.018" (0.457 mm)
28
0.014" (0.356 mm)
Re
Desi volution
gn
ar
revo ! | ¡Conce y
luci
pto
| Des onario!
révo
lutio sin
nnai
re!
Our regular, offset, Upright Snips,™ special utility and special
hardness aviation snip models meet a variety of application
requirements. All feature hot drop-forged blades that are
virtually unbreakable and provide the longest edge life. |
Nuestras tijeras regulares asimétricas, “Upright Snips” ™
incluyen los modelos de tijeras de aviación con utilidad
especial y durabilidad especial que satisfacen una variedad
de requisitos de aplicación. Todas presentan hojas forjadas
calorosas a martinete y son virtualmente indestructibles y
proveen un filo que dura lo más tiempo | Nos lames régulieres
asymétriques, “Upright Snips,” ™ comprennent les modèles
de cisaille d’aviation avec une utilité spéciale et une durabilité
extraordinaire qui satisfirent une variété d’exigences
d’application. Tous présentent les lames construites à marteau
pilon chaud et sont pratiquement indestructibles et possèdent
un fil qui dure le plus longtemps.
P6900-L
Upright Snips™ provide significant
application advantages, ergonomic
benefits and improves safety for user's
hands. | Upright Snips™ proveen ventajas
de aplicación significante; los beneficios
ergonómicos y mejoran la protección de las manos
de los que los usan. | Upright Snips™
ont beaucoup d’avantages d’application,
les bénéfices ergonomiques, et ils
améliorent la sûreté des mains de ceux
qui les emploient.
Regular | Regular | Réguliert
Offset | Asimétricas | Asymétriques
Upright | Verticales | Verticales
Traditional pattern snips are versatile and cut a multitude of sheet
materials. Cuts 18 ga. CRSM and 22 ga. SSSM. | Tijeras de modelo
tradicional son versátiles y cortan una multitud de láminas de cualquier
material. Corta 18 ga. CRSM y 22 ga. SSSM. | Cisailles de modèle
traditionnel sont polyvalents et coupent une multitude de matières de
plaque Coupent 18 ga. CRSM et 22 ga. SSSM.
Offset snips flow material away from blades making long cuts easier
and cut tighter curves. Cuts 18 ga. CRSM and 22 ga. SSSM. | Tijeras
asimétricas deslizan material fuera de las hojas, lo que facilita cortas
largas y curves más estrechas. Corta 18 ga. CRSM y 22 ga. SSSM. |
Cisailles asymétriques écoulent les matières loin des lames, ce qui fait
les coupes longues et les courbes étroits plus facile. Coupent 18 ga.
CRSM et 22 ga. SSSM.
Right angle blades make cutting complete circles easier in tight spaces
using a push or pull motion. Cuts 24 ga. CRSM and 28 ga. SSSM. |
Hojas con ángulo recto facilitan el corte de círculos completes en
espacios estrechos cuando usando un movimiento de tirar o empujar.
Corta 24 ga. CRSM y 28 ga. SSSM. | Lames en angle droite facilitent
le coupage de cercles dans les espaces étroits en utilisant un mouvement
de pousser ou de tirer. Coupent 24 ga. CRSM et 28 ga. SSSM.
P6716-L
P6510-L
P6716-R
P6900-L
P6510-R
P6716-R
P6716-S
P6510-S
P6510-S
P6900-R
Cutting Length / Pattern | Larga de corte / modelo | Longueur de coupage / modèle
P6716-L
1-3/8" (34.9 mm)
P6510-S
1-1/2" (38.1 mm)
SSP6716-L
1-3/8" (34.9 mm)
P6716-R
1-3/8" (34.9 mm)
P6900-L
1-1/4" (31.8 mm)
SSP6716-R
1-3/8" (34.9 mm)
P6716-S
1-1/2" (38.1 mm)
P6900-R
1-1/4" (31.8 mm)
SSP6510-L
1-1/4" (31.8 mm)
P6510-L
1-1/4" (31.8 mm)
P6716-A
3" (76.2 mm)
SSP6510-R
1-1/4" (31.8 mm)
P6510-R
1-1/4" (31.8 mm)
P6716-B
7/8" (22 mm)
CRSM = Cold-rolled sheet metal | Metal laminado enrollado a frío | Tôle enroulée à froid
SSSM = Stainless steel sheet metal | Hoja de acero inoxidable | Tôle en acier inoxydable
Specialty Snips | Tijeras especiales |
Cisailles de specialité
Special Utility | Utilidad especial |
Utilité extraordinaire
Long Straight has full 3" (76 mm) cut and makes long cuts
faster, on a variety of materials. Cuts 20 ga. CRSM and 24
ga. SSSM. | Tijera larga y recta hace cortes de 3" (76 mm)
y hace cortes largas más rápidas en una variedad de materias.
Corta 20 ga. CRSM y 24 ga. SSSM. | Cisaille longue et en
ligne droite fait les coups de 3" (76 mm) et fait les longues
coupes plus vite dans une variété de matières. Coupent 20
ga. CRSM et 24 ga. SSSM.
P6716-A
Vinyl Siding Snip | Tijeras para el revestido
vinílico al exterior de la casa | Cisaille pour
le revêtement vinyle à l’extérieur de la
maison
Forged blades have special hollow ground bevel edge for cutting vinyl
siding and other soft materials. Cuts through nail lip without crushing.
| Hojas forjadas tienen un filo biselado, afilado y ahuecado para cortar
el revestido vinílico u otras materias maleables. Corta por el labio del
clavo sin aplastándolo. | Lames forgées ont un fil biseau, dépoli et
creusé pour couper le revêtement vinyle et d’autres matières douces.
Coupe à travers de la lèvre du clou sans l’écraser.
Needle Nose Snip | Tijera con nariz de aguja
| Cisaille avec le nez d’aiguille
Cuts intricate curves. Forged blades for strength and sharpness. | Corta
curves intricadas. Hojas forjadas para durabilidad y lo afilado. | Coupe
les courbes élaborés. Lames forgées pour la durabilité et le tranchant.
P657-N
P127-SV
By-Pass Pruner Snip | Tijera desviación para
podar | Cisailles dérivation
Bulldog/Notch Cut cuts thick materials and multiple layers.
Cuts16 ga. CRSM and 18 ga. SSSM. | Bulldog/Recortador
corta materias espesas e estratos múltiples. Corta 16 ga. CRSM
y 18 ga. SSSM. | Bulldog/entailleur coupe les matières épaisses
et les couches multiples. Coupent 16 ga. CRSM et 18 ga. SSSM.
Cable Cutter | Cortador de cable | Coupoir
de câble
Compound leverage handles and M2 tool steel blade inserts, easily
cuts heavy cable and wire. | Mangos de apalancamiento compuesto
e inserciones de hojas en aceite M2, corta cables y filos fácilmente. |
Manches de levier compound et insertions des lames en acier M2,
coupent les câbles et les fils facilement.
P6716-B
Forged blades with precision-ground cutting edge provide exceptional
cutting life for cutting flowers, twigs and other materials. | Hojas forjadas
con un filo precisamente afilado, duran mucho tiempo para cortar
flores, ramas, u otras materias. | Lames forgées avec un fil dépoli durent
longtemps pour couper des fleurs, des petites branches, et d’autres
choses.
P930
P6300
Special Hardness | Dureza especial |
Dureté exceptionnelle
Specially heat-treated steel extends blade life cutting hardened
sheet metals such as stainless steel, inconel, and titanium.
Cuts 22 ga. SSSM. | Hojas en aceite son tratadas de calor,
lo que produce el afilado que sobrevive cuando utilizado
para cortar láminas metálicas duras como aceite inoxidable,
inconel y titanio. Corta 22 ga. SSSM. | Lames en acier sont
traités par la chaleur pour donner un fil qui dure plus de
temps quand on les utilise pour couper les tôles dures
comme l’acier inoxydable, l’inconel et le titane. Coupent 22
ga. SSSM.
SSP6716-L
SSP6510-L
Patent No. 6088920
Length / Cutting Length / Capacity | Largo / Corte largo / Capacidad |
Longueur / Coupage longueur/ Capacité
SSP6716-R
P127-SV
12" (305 mm)
3" (76 mm)
Vinyl and non-metals | Vinilo y materias nometálicas | Vinyle et matières non métalliques
P6300
9" (228 mm)
5/32" (4 mm)
5/32" (4 mm) steel wire rope; 1/8" (3.175 mm)
mild steel rod; 1/8" (3.175 mm) stainless steel
wire rope | 5/32" (4 mm) cable de alambres
acerados; 1/8" (3.175 mm) barra de acero dúctil;
1/8" (3.175 mm) cable de acero inoxidable | 5/32"
(4 mm) câbles métalliques en acier, 1/8" (3.175
mm) barres d’acier léger; 1/8" (3.175 mm) câbles
métalliques inoxydables
P657-N
6-1/2" (152 mm)
1-1/4" (30 mm)
24 ga. CRSM; 28 ga. SSSM
P930
8" (204 mm)
2" (51 mm)
Wood, 3/8" (9.5 mm) Dia. | Madera, 3/8" (9.5
mm) Dia. | Bois, 3/8" (9.5 mm) Dia.
SSP6510-R
Midwest Tool and Cutlery Co. • P.O. Box 160 • 1210 Progress St. • Sturgis, MI 49091 USA • 800.782.4659 • 269.651.7964 • Fax: 269.651.4412 • www.midwestsnips.com • [email protected]
Tinner Snips | Tijeras estañaras |
Cisailles étainneures
Our traditional all-purpose tinner snips feature hot-drop forged blades
for exceptional strength and edge life. Available in a range of cutting
patterns and cutting capacities for cutting sheet metal, vinyl, etc. |
Nuestras tijeras estañeras omnímodas tienen láminas forjadas calorosas
a martinete para fuerza y durabilidad extraordinarias. Disponibles en
una variedad de modelos y capacidades para cortar laminas en metal,
vinílico, etc. | Nos cisailles étainneures polyvalentes ont les lames
construites à marteau-pilon chaud pour donner la force et pour un duré
du tranchant exceptionnel. Disponibles dans une variété de modèles et
capacités pour couper les tôles et les vinyles.
Kush’n-Kote | Kush’n-Kote | Kush’n-Kote
Available in four cutting patterns, these tinner snips have Kush’n-Kote
vinyl grips to comfort user’s hand, and a full polish finish. | Disponibles
en cuatro modeles de cortar, estas tijeras estañeras proveen mangos
en “Kush’n-Kote” vinílico para confortar la mano, y un acabado brillante
completo. | Disponibles dans quatre modèles de coupage, ces cisailles
étainneures ont les manches en « Kush’n-Kote » vinyle pour le confort
de la main, et une finition astiquée entièrement.
M1200
Our Replaceable Blade Snip is versatile, light in weight,
and features a full 3-1/2" (89 mm) cut. | Nuestra tijera con
láminas reemplazables es versátil, de poco peso, y hace
un corte completo de 3-1⁄2" (89 mm). | Notre cisaille
avec lames remplaçables est versatile, de moindre
peser, et fait un coup complète de 3-1⁄2" (89 mm).
Combination cuts curves easily and features long cut lengths. |
Combinación corta curves fácilmente y se caracteriza por cortas largas
de largo. | La Combinaison coupe les courbes facilement et se caractérise
par les longues coupes de longueur.
P147-C
Straight Blade pattern cuts left and right wide curves and power straight
cuts. | Hoja recta corta curves anchas a la izquierda e a la derecha y
cortes rectas poderosas. | Lame droite coupe les courbes espacés à
la droite et à la gauche et fait les coupes puissantes en ligne droite.
Replaceable Blade | Hoja reemplazable |
Lame remplaçable
Easily replaceable blades have hollow-ground cutting edge for cutting
circles and tight curves, and magnesium handles for minimum weight.
| Hojas fácil a remplazar tienen un filo afilado y ahuecado para cortar
círculos y curves estrechas, y mangos de magnesio que es de poco
peso | Lames faciles à remplacer ont un fil dépoli et creusé pour couper
les cercles, les courbes étroites, et les manches en magnésium qui
sont de moindre peser.
M1200
P77S
Bulldog Big, powerful pattern cuts thick materials, reinforced seams,
and multiple layers of sheet materials. | Bulldog Hoja grande y poderosa
corta materias espesas, junturas reforzadas, y múltiples láminas de
materias en chapas. | Bulldog Lame grande et puissante coupe les
matières épaisses, les joints renforcés, et multiples couches de matières
en tôle.
P107-S
P127-S
P167-B
Replaceable Blade Kit includes blades, Phillips screws, and nuts. |
Caja con hojas reemplazables incluye hojas, tornillos de Phillips, y
tuercas. | Trousse avec lames remplaçables inclut les lames, les vis
de Phillips, et les boulons.
P127-S
M1200-R
Circular “Duckbill” Blade for cutting tight left or right curves and
straight cuts. | La lámina ornitorrinco circular corta curves estrechas
a la izquierda o curves a la derecha y cortas rectas. | Le dessin circulaire
de lame de bec de canard pour couper courbes serrées à gauche ou
à droite et les lignes droites.
P77-D
P107-D
P77-D
P127-D
CRSM = Cold-rolled sheet metal | Metal laminado enrollado a frío | Tôle enroulée à froid
Length / Cutting Length / Capacity | Largo / Largo del corte /
Capacidad | Longueur / Longeur de coupage / Capacité
P77-S
7" (178 mm)
1-3/4" (44 mm)
24 ga. CRSM; 28 ga. SSSM
P107-S
10" (254 mm)
2-1/2" (64 mm)
22 ga. CRSM; 26 ga. SSSM
P127-S
12" (305 mm)
3" (76 mm)
20 ga. CRSM; 22 ga. SSSM
P77-D
7" (178 mm)
1-3/4" (44 mm)
26 ga. CRS; 28 ga. SSSM
P107-D
10" (254 mm)
2-1/2" (64 mm)
24 ga. CRSM; 26 ga. SSSM
P127-D
12" (305 mm)
3" (76 mm)
22 ga. CRSM; 24 ga. SSSM
P147-C
14" (356 mm)
3-7/8" (98 mm)
18 ga. CRSM; 22 ga. SSSM
P167-B
16" (406 mm)
2-1/2" (64 mm)
16 ga. CRSM; 18 ga. SSSM
M1200
13" (330 mm)
3-1/2" (89 mm)
22 ga. CRSM; 26 ga. SSSM
SSSM = Stainless steel sheet metal | Hoja de acero inoxidable | Tôle en acier inoxydable
Bending Tools | Herramientas
para doblar | Outils pour plier
New
¡Nue !
Nouv vo!
eau!
Forming and bending tools seam, fold and crimp sheet metal and aluminum
duct work, pipe, down spouts, coil stock, roof flashings, and fascia. |
Herramientas para formar y doblar juntan, doblan y hacen rizos en láminas
metálicas y conductas de aluminio, conductas, tubos de descenso,
serpentines, flashing y fajas. | Outils à façonner et à plier joindrent, plient
et crêpent les tôles et conduits en aluminium, les tuyaux, les dégorgeoirs,
les rouleaux métalliques, les revêtements de zinc, et les panneaux.
FCT-M-ST2
Our new Seamer Tongs are durable to
withstand striking. | Tenazas nuevas para
hacer junturas son duras y resisten golpes.
| Pincettes nouvelles pour faire joindre sont
dures et résistent les frappes.
Seamers | Herramientas que juntan | Outils
qui joindrent
Seamer Tongs | Tenazas para hacer junturas Folding Tools | Herramientas para doblar |
| Pincettes pour faire joindre
Outils pour plier
Compound leverage handle action bends, seams, or flattens sheet
metal. Depth guide in 1/4" (6.35 mm) increments. Folds 22 ga. CRSM
and 24 ga. SSSM. | El acción del mango del apalancamiento dobla,
cose o aplasta laminas de metal. Guía de profundidad en incrementos
de 1⁄4" (6.35 mm). Dobla CRSM de 22 ga. y SSSM de 24 ga. | L’action
de la manche de levier fait plier, fait un joint ou aplatit les tôles. Guide
de profondeur aux incréments de 1/4" (6.35 mm). Plie CRSM de 22
ga. et SSSM de 24 ga.
Traditional seamer tongs feature durable forged blades, cushioned
handles, and 1/4" (6.35 mm) raised graduation for accuracy. Folds 22
ga. CRSM. | Tenazas tradicionales para hacer junturas proveen hojas
forjadas durables, mangos acochados y graduaciones aumentados a
1/4" (6.35 mm) para precisión. Dobla CRSM de 22 ga. | Pincettes
traditionnels pour faire joindre ont les lames forgées durables, les
manches rembourrées et une graduation élevée à 1⁄4" (6.35 mm) pour
la précision. Plie CRSM de 22 ga.
Heavy-duty 16 ga. steel provides folding strength. Makes 1" (25 mm)
and 3/8" (10 mm) wide folds. Sight gauges for accurate line-up. Folds
24 ga. CRSM and 28 ga. SSSM. | Acero de uso industrial de 16 ga.
provee la fuerza plegable. Hace pliegues de 1" et 3/8" de ancho. Galgas
de vista para alineación exacta. Dobla CRSM de 24 ga. y SSSM de 28
ga. | L’acier fort en 16 ga. facilite la force repliable. Fait les plies de 1"
et de 3/8" de largeur. Jauges de vue pour l’alignement précis. Plie CRSM
de 24 ga. et SSSM de 28 ga.
FCT-M-F1
FCT-M-S1
FCT-M-ST1
FCT-M-F2
FCT-M-S2
FCT-M-F3
FCT-M-ST2
FCT-M-S2
FCT-M-ST2
FCT-M-S6
Length / Folding Dimensions / Feature | Larga / Dimensiones / Caracteristicas
| Longueur / Dimensions / Caractéristiques
FCT-M-S1
8-1/4" (210 mm) 1-1/4" x 3-3/16" (30 mm x 78 mm)
Straight handles | Mangos rectos | Manches droites
FCT-M-S2
7-3/4" (197 mm) 1-1/4" x 3-3/16" (30 mm x 78 mm)
Offset for extra power | Asimétricos para más poder | Asymétriques
pour plus de puissance
FCT-M-S6
8-1/4" (210 mm) 1-1/4" x 6" (30 mm x 152 mm)
Wide folds | Hace pliegues anchos | Fait des plies grands
FCT-M-ST1 9-3/4" (248 mm) 2.88" x 1.13" (73 mm x 29 mm)
Straight handles | Mangos rectos | Manches droites
FCT-M-ST2 9-1/2" (241 mm) 2.88" x 1.13" (73 mm x 29 mm)
Offset handles for extra power | Mangos asimétricos para más
poder | Manches asymétriques pour plus de puissance
FCT-M-F1
12" (305 mm)
12" (305 mm)
FCT-M-F2
18" (457 mm)
18" (457 mm)
FCT-M-F3
24" (610 mm)
24" (610 mm)
FCT-M-C5
10" (254 mm)
1-3/4" x 1-5/8" (44.5 mm x 41 mm) Long shallow crimp | Rizo largo superficial | Plie longue et superficielle
FCT-M-C5S 9-1/4" (235 mm) 1-1/4" x 1" (32 mm x 25 mm)
FCT-M-F2
Crimpers | Herramientas que hacen rizos
(estrechares) | Outils qui font les plies
(crêpures)
5-Blade crimpers produce crimps on round or square sheet metal
fittings for tight fitting joints. Crimps 24 ga. CRSM and 28 ga. SSSM.
| Estrechares con 5 hojas producen rizos en accesorios de lamina
redonda o cuadrada, lo que resulta en accesorios apretados. Hacen
rizos en CRSM de 24 ga. y SSSM de 28 ga. | Crêpures avec 5 lames
produisent plies dans les appareillages de tôle ronde ou carré ce qui
rende les appareillages plus serrées. Font les plies dans CRSM de 24
ga. et SSSM de 28 ga.
Long Blade produces longer, shallower crimps for tight fittings. | Hoja
larga produce rizos más superficiales para accesorios apretados. | Lame
longue produit les plies plus superficielles pour les appareillages serrées.
FCT-M-C5
Short Blade produces shorter crimps for downspouts. | Hoja
más corta produce rizos más cortos para tubos de descenso. | Lame
plus courte produit les plies plus courts pour les tuyaux de descente.
FCT-M-C5S
Short crimp | Rizo corto | Plie court
Midwest Tool and Cutlery Co. • P.O. Box 160 • 1210 Progress St. • Sturgis, MI 49091 USA • 800.782.4659 • 269.651.7964 • Fax: 269.651.4412 • www.midwestsnips.com • [email protected]
Specialty Tools | Herramientas
especiales | Outils extraordinaires
Notcher | Recortador | Entailleur
Compound lever action and forged blades cut 31° V notch for forming
sheet metal. Heavy duty plastic grips for comfort. Cuts 24 ga. CRSM
and 28 ga. SSSM. | El acción del mango del apalancamiento u hojas
forjadas cortan una muesca de 31° V para formar las laminas
metálicas. Mangos en plástico de cualidad industrial para la
comodidad. Corta 24 ga. CRSM y 28 ga. SSSM. | L’action de la
manche de levier et des lames forgées coupent une entaille de 31°
V pour former les tôles. Les manches sont en plastique de qualité
industrielle pour le confort. Coupent 24 ga. CRSM et 28 ga. SSSM.
Duct Slitter | Rajador de conductos | Inciseur
des conduits
Sheet Metal Hammer | Martillo de metal
laminado | Marteau de tôle
Used to scribe a line or pierce and enlarge holes in sheet metal. | Se
usa para marcar una línea o acribillar e agrandar agujeros en metal
laminado. | Utilisé pour marquer une ligne ou pour percer et agrandir
les trous dans une tôle.
Tinner hammer with rounded chisel end, fiber glass handle and rubber
grip. Weighs 18 oz. (510 grams). | Martillo estañero con escoplo
redondo del cabo, mango de fibra de vidrio y asidero de caucho. Pesa
18 onzas (510 gramos). | Marteau étainneur avec le bout de burin
arrondi, manche en fibre de verre et prise en caoutchouc. Pèse 18
onces (510 grammes).
FCT-M-X1
FCT-M-N1
FCT-M-H1
Duct Stretcher | Tendedor de conductas |
Tendeur des conduits
Snap Lock Punch | Punzón con llave
automático | Poinçonneuse avec un clef
automatique
Forged jaw punches 3/8" (9.5 mm) wide impression on metal edges
used to easily join metal pieces together by locking into rolled edge of
sheet metal, duct or pipe section to be joined. Compound leverage
action and heavy duty grips. Cuts 24 ga. CRSM. | Mandíbula forjada
troquela un molde de 3/8" (9.5 mm) de ancho en filos metálicos para
unir piezas juntas por el fijación en el filo enrollado de laminas metálicas,
ductos o partes de tuberías que van a ser unidos. El acción del mango
del apalancamiento y mangos de cualidad industrial. Corta 24 ga.
CRSM. | Mâchoire forgée poinçonne une impression de 3/8" dans les
fils de tôle pour joindre les pièces de métal facilement en les fixant dans
le fil de tôle enroulé. L’action compound de levier et les manches de
qualité industrielle. Coupent 24 ga. CRSM.
FCT-M-L1
Aligns and pulls ductwork together, easing installation of drive cleats.
Offset handle protects hand. | Pone en línea recta y tira las conductas
hacia adentro, lo que facilita la instalación de listones de impulsión.
Tijera desalineada protege la mano. | Met en ligne et tire ensemble les
conduits, ce qui rend l’installation des clous de transmission plus facile.
Manche asymétrique protège la main.
FCT-M-D1
Scratch Awl Marker | Lezna para grabar
huellas | Marqueur de poinçon rayure
Drop forged of 8630 steel and heat-treated for long-lasting marking
point. Full polish finish. Conveniently stores in handle of Aviation Snips.
For marking metals, vinyls, wood, etc. | Láminas forjadas de aceite
8630 en calor a martinete para un punto de marca que dura. Acabado
brillante completo. Se tiene en reserva en el mango de las tijeras de
aviación. Para marcar metal, vinílico, madera, etc. | Construit à marteaupilon chaud d’acier 8630 pour un point de marqueur qui dure. Finitions
astiquées entièrement. Bien adaptée pour passer dans la manche des
cisailles d’aviation. Employez-le pour marquer les tôles, le vinyle, le
bois, etc.
FCT-M-A1
Tension Tool | Herramienta de tensión | Outil
de tension
Provides one-hand operation for desired tightness of all types of nylon
ties, including thin designs. Cutter handle trims excess strap. | Hace
realizar con una mano la tensión deseada de todos tipos de nudos
nilones. Mango de las tijeras recorta la correa excesa. | Rend possible
le fonctionnement avec une main pour réaliser l’ajustement de tension
désirée de toutes types de cordons en nylon y compris les designs fins.
Manche de coupoir ébarbe le fouet superflu.
FCT-M-T1
Pipe Duct Cutter | Cortador de conductas de
tuberías | Coupoir des tuyaux et des
conduits
Three hardened steel blades cleanly cut 1/8" (3.175 mm) wide tracks
producing a uniform cut, leaving both edges clean. | Tres láminas de
acero endurecidas cortan uniformemente 1/8" (3.175 mm) de anchura
y dejan limpias las dos láminas | Trois lames en acier trempé coupent
uniformément 1/8" (3.175 mm) de largeur et rendent les deux bouts
propres.
FCT-M-P1
CRSM = Cold-rolled sheet metal | Metal laminado enrollado a frío | Tôle enroulée à froid
Length | Largo | Longueur
FCT-M-N1
8" (203 mm)
FCT-M-L1
8" (203 mm)
FCT-M-P1
10-1/2" (266.7 mm)
FCT-M-X1
13" (330.2 mm)
FCT-M-D1
15-3/4" (400 mm)
FCT-M-T1
8" (203 mm)
FCT-M-H1
12-7/8" (327 mm)
FCT-M-A1
3-1/2" (89 mm)
SSSM = Stainless steel sheet metal | Hoja de acero inoxidable | Tôle en acier inoxydable
Quality Assurance | Garantía de
cualidad | Garantie de qualité
If you care about the quality of the tools you use,
you’ll appreciate a company that cares about the
quality of the tools it makes. At Midwest Tool and
Cutlery Company, we take the time and effort to
manufacture the very best product you can buy.
For instance, you’ll find that our aviation snips
will perform better and last longer – from tips to
grips – than any other brand. Now we don’t expect
you to take our word for it, so we went out and
asked for some second opinions. At an independent
testing laboratory, our Midwest Snips® brand beat
the competition in every key performance test.
Si usted se interesa en la calidad de las
herramientas que usa, va a estimar una compañía
que se preocupa de la calidad de las herramientas
que hacemos. En Midwest Tool and Cutlery Co.
nosotros nos empeñamos a fabricar lo mejor
producto que usted puede comprar. Por ejemplo,
usted va a aprender que nuestras tijeras de aviación
funcionan mejor y duran más tiempo – de extremo
con extremo – que cualquiera marca. No
esperamos que usted nos crea, entonces
solicitamos otras opiniones. En un laboratorio de
experimentos independiente nuestra marca de
Midwest Snips® ganó a la concurrencia en cada
experimento clave de rendimiento.
Si vous vous souciez de la qualité de vos outils,
vous vous rendrez compte du fait que nous faisons
beaucoup d’attention à la qualité des outils que
nous fabriquons. Ici à Midwest Tool and Cutlery
Company, nous prenons le temps de faire un effort
de fabriquer le meilleur produit que vous pouvez
acheter. Par exemple, vous trouverez que nos
cisailles d’aviation marchent mieux et durent plus
longtemps au total que n’importe quelle marque.
Nous ne nous attendons pas que vous nous croiriez
sans aucune preuve. Pour cela nous avons trouvé
des autres avis. Dans un laboratoire indépendant
d’essai, notre marque de Midwest Snips® a vaincu
ses rivaux dans toutes les épreuves clés.
Hand Pressure | Presión de la mano |
Pression de la main
Blade Strength | La fuerza de las hojas |
Puissance des lames
Measures how many pounds (1 pound = 0.454 Kg) of hand pressure
is required to make “pinch-to-point” cut in 18 ga. CRSM. The lowest
number is best. | Mide cuantas libras (1 libra = 0.454 kg) de presión
de la mano se necesita para hacer un corte “pinch-to-point” en aceite
calibre 18 de lámina enrollado a frío. El número más bajo es lo mejor.
| Mesure le numéro de livres (1 livre = 0.454 kg) de pression de la main
requis pour faire un coup « pinch-to-point » dans une plaque d’acier
laminé à froid en jauge 18. Le chiffre le plus bas est le mieux.
This test measures how much force in pounds (1 pound = 0.454 Kg)
the blades can withstand by putting pressure on the handles with the
blades wedged open. The low numbers for the 2 other brands are the
point at which their blades broke (Midwest Snips aviation snips blades
are unbreakable). | Este experimento mide la fuerza en libras (1 libra
= 0.454 kg) que las hojas pueden resistir para presionar los mangos
durante que las hojas se dejan abiertas. Los números bajos de las dos
otras marcas son el nivel al cual sus hojas se rompieron. (Las hojas
de Midwest Snips son indestructibles). | Cet essai mesure la force en
livres (1 livre = 0.454 kg) que les lames peuvent supporter. On met la
pression sur les manches au même temps que les lames sont maintenues
ouvertes à l’aide d’une cale. Les chiffres bas des deux autres marques
indiquent le moment où ses lames se sont cassées. (Les lames de
Midwest Snips sont indestructibles.)
0
10
95
0+
10
90
85
80
75
ANSI/ASME
Industrial
Standard
77
70
65
57
60
55
50
!|
ard
nd sión
a
t
S e
re e pr de
ssu ia d rms
Premedes no
f
o a d
1% de l 1% n
ly 7 % t 7 io
Onlo 71 menpress
So eule
|S
Stamped Blades |
Hojas estampadas
| Lames estampées
Cast Blades |
Hojas fundidas |
Lames coulées
Midwest Snips Forged
Blades | Hojas forjados
| Lames forgées
Spring Compressions | Compresión del
muelle | Décompression du ressort
This test measures how many compressions (cuts) the return spring
can make before failing (which ours never do). The higher number is
better. | Este experimento mide cuantas compresiones (cortes) el
muelle de vuelta puede hacer antes de fallar (lo que el nuestro no hace
nunca). El número más alto es mejor. | Cet essai mesure le numéro
de compressions (coups) que le ressort peut faire avant de tomber en
panne (ce que le nôtre ne fait jamais). Le plus haut chiffre est le
mieux.
00
0,0
13 00
000
0
20,
0,
+1
12 00
0,0
11 00
0,0
10 00
,0
90 0
,00
80 0
,00
70 0
,00
60 0
,00
50 0
,00
40 0 Midwest Snips Heavy Duty Double
,00
0
3 Overwind | Trabajo fuerte del resorte
espiral doble-enrollado | Ressort
double enroulé à l’usage industriel
60,
000
Single Coil Spring |
Resorte de rollo
sencillo | Ressort de
rouleau simple
+
00
00
7,0
7,0
00
0
,
6
00
5,0
00
0
4,
00
3,0
00
346
2,0
00
1,0
0 Midwest Snips Forged Stamped Blades |
Blades | Hojas forjados Hojas estampadas
| Lames forgées
| Lames estampées
213
Cast Blades
Hojas fundidas |
Lames coulées
Blade Adjustments | Ajustamiento de las
hojas | Ajustement des lames
This isn’t really a test, because few snips makers bother with adjustment
features or ANSI/ASME Standards – but we do. The only number is
the highest number, meaning our snips make 30,000 cuts in 18 ga.
steel. | No es un experimento verdadero, porque pocos fabricantes de
tijeras no se molestan en las características de ajustamiento y normas
ANSI/ASME – pero nosotros lo hacemos. El único número es el número
más alto, lo que quiere decir que nuestras tijeras hacen 30.000 cortes
en aceite de calibre 18. | Ce n’est pas un vrai essai parce que très peu
de fabricants de cisailles ne s’inquiètent pas au sujet d’ajustement ou
de critère ANSI/ASME – mais nous le faisons. Le seul chiffre est le
plus haut chiffre. Cela veut dire que nos cisailles font 30,000 coups
dans l’acier de jauge 18.
0
,00
35 0
,00
0
3 0
,00
25 0
,00
20 0
,00
15 0
,00
10 0
0
5,0
0
ANSI/ASME
Industrial
Standard
30,
Midwest
Snips
000
|
red
ffe ido |
o
t
No ofrec ert
f
No s of
Pa
|
red
ffe ido |
o
t
No ofrec ert
f
No s of
Pa
Cast Snips | Tijeras
Stamped Snips |
fundidas |
Tijeras estampadas |
Cisailles coulées Cisailles estampées
Aviation Snips Features & Benefits | Características y beneficios de las tijeras de aviación | Caractéristiques et bénéfices des cisailles d’aviation
Unbreakable Blades are hot drop-forged of molybdenum alloy
steel (not cast or stamped) and heat treated for exceptional
strength, durability and sharpness. Blade serrations (40 per
inch) grip material for even cutting.
Hojas indestructibles están forjadas calorosas a martinete de una aleación
de molibdeno e aceite (no están fundidas o estampadas) y tratadas de
calor, lo que da la fuerza, la durabilidad y lo afilado. Las dentaduras de las
hojas (40 por pulgada) agarran material para cortar uniformemente.
Lames indestructibles sont construites à marteau-pilon chaud d’un alliage de
molybdène et acier (pas coulées ou estampées), et traitées par la chaleur pour
donner la force, la durabilité et le tranchant exceptionnel. La dentelure des lames
(Plus de 15 par centimètre) serre les matières pour un coupage égalisé.
Ergonomic Handle with smaller 5.5" (140 mm) spread provides
strong cutting pressure and is easier to grip. Strong halfhardened steel handles can’t bend or collapse from excessive
hand pressure. Individually ground stops keep them from
“bottoming”, and control the tip “crossover” to prevent sideways
tearing of material being cut.
Mangos ergonómicos con una extensión más pequeña de 5.5" (140 mm)
dan mas presión para cortar y son mas fácil a agarrar. Mangos fuertes de
aceite medio-endurecidos no se pueden torcidos o plegados de demasiada
presión de la mano. Los fiadores individualmente rechinados impiden el
“acabamiento” y controlan el “cruzamiento” de los puntos para prevenir
el rasgón de soslayo mientras que el material está estando cortado.
Manches ergonomiques avec l’étendue plus petite de 5.5" (140 mm) donnent la
pression de coupage plus forte. De plus, elles sont plus faciles à serrer. Les manches
d’acier dures demi trempées ne peuvent pas être tendues ou affaissées à cause
de trop de force de la main. Le repasse individuel des bouchons les empêche de
baser et contrôle le « traversement » des pointes, ce qui empêche le déchirement
des matières qu’on coupe.
Unbreakable Return Spring is a heavy-duty double-overwind
design that survives 120,000 cutting cycles in tests – twice as
long as the coil springs in competitive brand snips. Unconditionally
guaranteed for the life of the snips.
El resorte espiral indestructible es una construcción doble-enrollado de
trabajo fuerte que sobrevive 120.000 ciclos de cortes en experimentos –
otros tantos que el muelle espiral de los marques de cortes de nuestros
rivales. Garantizado incondicionalmente para la duración de las tijeras.
Le ressort indestructible est une modèle double enroulé a l’usage industriel qui
survit 120,000 cycles de coupage dans les essais – c’est le duré double des ressorts
de rouleaux sur les cisailles des modèles rivaux. Porte garant inconditionnel pour
la durée des cisailles.
Center Pivot Adjustment Bolt is threaded into the bottom blade
to keep blades in adjustment for 30,000 cuts, the ANSI/ASME
Standard.
El perno central de pivote de ajustamiento está aterrajado en la hoja
inferior para mantener las tijeras bien ajustadas para hacer 30.000 cortes,
la norma ANSI/ASME.
Le verrou de pivot centrale d’ajustement est enfile dans la lame inférieure pour
maintenir l’ajustement des lames pendant 30,000 coups, le norme de qualité ANSI
/ASME.
Softer Copolymer Grips are contoured and lightly textured for
comfort and a strong, positive grip – they’re extra thick to prevent
turning or wear-through, contain no PVC and are recyclable.
Mangos más maleables de co-polímero están contornados y tejidos
ligeramente para el confort y un apretón de mano fuerte – son muy espesos
para prevenir vueltas o el deterioro. No contienen PVC, y son reciclables.
Plus souples manches de copolymère tracent les contours et maintiennent leur
grain léger pour donner du confort et une prise forte. Les manches sont épais pour
éviter du tournage ou de la trouée. Ne contient pas de PVC et elles sont recyclables.
Midwest Tool and Cutlery Co. • P.O. Box 160 • 1210 Progress St. • Sturgis, MI 49091 USA • 800.782.4659 • 269.651.7964 • Fax: 269.651.4412 • www.midwestsnips.com • [email protected]
American Made | Hecho en los EEUU
| Fait aux États-Unis
Midwest Snips® aviation and tinner snips are
manufactured in the USA by Midwest Tool
and Cutlery Co. All components of Midwest
Snips® aviation snips are manufactured in
the USA. Blades are hot drop-forged of U.S.
steel in our factory in northern Michigan.
Finished product is shipped from our factory
and corporate headquarters located in
southwest Michigan. Midwest Snips® aviation
and tinner snips are of the highest quality
and are priced competitively. We’re proud of
our reputation for quality and value…and
we’re also proud of our U.S. manufacturing
facilities and work force. While some are
ashamed or try to hide the country of origin
of their products, Midwest Tool and Cutlery
Company proudly brands it permanently along
with our Midwest Snips® insignia on every
tool we manufacture.
Las tijeras de aviación y las de estaño de
Midwest Snips® están hechos en los Estados
Unidos por Midwest Tool and Cutlery Co.
Todas piezas de las tijeras de aviación de
Midwest Snips® están hechas en los EEUU.
Las hojas están forjadas a martinete calorosa
de acero americano en nuestra fábrica en el
norte de Michigan. El producto acabado se
envía de nuestra fábrica y centro
de operaciones en el suroeste de Michigan. Las
tijeras de aviación y
las de estaño de
Midwest Snips®
son de calidad
más alta y tienen
precios competi-
tivos. Nos enorgullecemos de nuestra reputación de calidad y valor…y nos enorgullecemos de nuestros medios de fabricación y
trabajadores americanos. Mientras que unos
se desconciertan o tratan de esconder el
nombre del país de origen de sus productos,
Midwest Tool and Cutlery Co. lo marca permanentemente con nuestras insignias de
Midwest Snips® en cada herramienta que
producimos.
Les cisailles d’aviation et cisailles d’étain
de Midwest Snips® sont fabriqués aux EtatsUnis par Midwest Tool and Cutlery Co. Toutes
les constituantes des cisailles d’aviation de
Midwest sont fabriquées aux Etats-Unis. Les
lames sont construites à marteau-pilon chaud
en acier des Etats-Unis dans notre fabrique
au nord de Michigan. On expédie le produit
fini de notre fabrique et siège qui se trouve
dans le sud-ouest de Michigan. Les cisailles
d’aviation et celles d’étain sont de première
qualité et ses prix sont à des prix compétitifs.
Nous sommes fières de notre réputation de
qualité et valeur… nous sommes aussitôt
fières de notre manufacture et nos ouvriers.
Pendant qu’il y a ceux qui en ont honte ou
bien qui essaient de cacher le pays d’origine
de ses produits, Midwest Tool
and Cutlery Company reste
fière de le marquer
définitivement avec
notre insigne de
Midwest Snips®
sur chaque outil
que nous
fabriquons.
Midwest Tool and Cutlery Company
P.O. Box 160 • 1210 Progress Street • Sturgis, Michigan 49091 USA
Sales/Customer Service: 800.782.4659 or 269.651.7964 • Fax: 269.651.4412
web: www.midwestsnips.com • e-mail: [email protected]