Download traduccion manual control unit 6021

Document related concepts

Locomotora eléctrica wikipedia , lookup

Control de tren de unidades múltiples wikipedia , lookup

Serie 333 de Renfe wikipedia , lookup

Transcript
MANUAL CONTROL UNIT 6021
(Traducción)
TABLA DE CONTENIDOS
1.
Bases del sistema Digital
1.1
Las ventajas del Märklin Digital
1.2
¿Cómo funciona el Märklin Digital?
2.
Presentación del CONTROL UNIT
3.
Conexión de los aparatos digitales
4.
5.
3.1
Conexión del CONTROL UNIT
3.2
Conexión de otros pupitres de mando Digital
Funcionamiento de un circuito Digital
4.1
Puesta en marcha y paro
4.2
Corte de la corriente en caso de sobrecarga
4.3
Reset
4.4
Intermitencia en el diodo luminoso del CONTROL UNIT - avería en el sector
Funcionamiento Digital
5.1
Equipo básico
5.2
Codificar las direcciones digitales de las locomotoras
5.3
Gobierno de las locomotoras Digitales desde el pupitre de mando
5.3.1
Llamar una locomotora
5.3.2
Inversión del sentido de marcha
5.3.3
Activar la función auxiliar
5.3.4
Llamada de otras locomotoras sobre el mismo pupitre
5.3.5
Volver a tener acceso a las locomotoras en marcha
5.3.6
Funcionamiento con varios pupitres de mando
5.4
Interrupción y puesta en marcha del tráfico
5.5
Mando de modelos funcionales
5.6
Tráfico mixto con componentes Digital y analógicos
5.6.1
Circuitos mixtos
5.6.2
Uso de los transformadores convencionales
5.7
Documentación adicional
5.8
Posibilidades de ampliación
5.8.1
Principales características de los pupitres suplementarios
2
6.
Control Digital
6.1
6.2
6.3
Equipo básico
El KEYBOARD (pupitre de mando de los artículos electromagnéticos)
Los DECODER k 83/k 73 y k 84
6.3.1
Introducir los códigos al DECODER
Conexión de artículos magnéticos al DECODER k 83
Conexión de circuitos eléctricos al DECODER k 84
Ampliaciones posibles gracias a los "mandos digitales"
6.4
6.5
6.6
7.
Instalaciones que necesitan más potencia
7.1
7.2
7.3
8.
Cálculo de la potencia necesaria
Subdivisión de los circuitos eléctricos
Posibilidades para reducir la potencia necesaria
El BOOSTER (amplificador de potencia)
8.1
8.2
9.
Conexión del BOOSTER
Funcionamiento de los BOOSTER
Ayuda en caso de problemas
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
Problemas a nivel de todo el circuito
Comportamiento no habitual del CONTROL UNIT
Comportamiento no habitual de un BOOSTER
Comportamiento no habitual de un TRANSFORMADOR
Comportamiento no habitual de pupitres de mando Digital
Imposible dar órdenes a la locomotora
Problemas con el tráfico
Los artículos electromagnéticos no conmutan o conmutan mal
Test de presencia de un condensador en la vía de toma de corriente.
Índice
Explicación de los símbolos utilizados
!
Importante.
A observar estrictamente so pena de dañar los dispositivos, aparatos, ...
⇐
Operación
El usuario debe intervenir llevando a cabo la acción descrita
i
Observación
Indicaciones de un resultado o de una reacción del dispositivo, aparato, ...
3
Página 100
1. Bases del sistema Digital
Objetivo del
presente
manual
Este manual explica de forma detallada el uso y manejo del CONTROL
UNIT en instalaciones de trenes eléctricos montadas con vías Märklin con
toma de corriente por el conductor central. Asimismo logra familiarizar al
lector con las inmensas posibilidades del mando Digital en maquetas de
trenes eléctricos.
Puesta rápida
en práctica
Si desea pasar rápidamente a la práctica, puede saltarse por el momento los
capítulos siguientes y pasar ya al capítulo 3.1
1.1 Las ventajas del Märklin Digital
Paso
progresivo al
circuito Digital
Ventajas del
modo Digital
El sistema Digital se compone de una serie de artículos sueltos. Los
correspondientes aparatos digitales están disponibles para cada nivel de
extensión de su instalación de trenes. Por consiguiente, es posible pasar su
instalación progresivamente al sistema Digital.
El gobierno de un circuito de trenes se puede dividir en "tráfico Digital" y
"mando Digital". Se entiende por "tráfico Digital" el mando de los trenes y
accesorios con función propia, véase capitulo 5.
El "mando Digital" engloba toda la comunicación con los desvíos, las
señales y otros artículos magnéticos así como alumbrados, motores, etc.
Véase capítulo 6.
Estos dos sectores son en gran parte independientes uno del otro y esta
subdivisión también se encuentra en el contenido de este manual.
Tráfico Digital
- Hasta 80 locomotoras Digital se pueden gobernar independientemente una
de la otra en el mismo circuito eléctrico.
- Se logra un tráfico realista, hasta en situaciones difíciles.
- Un alumbrado permanente de las locomotoras y de los vagones sin
circuitos suplementarios.
Mando Digital
- El cableado necesario es mucho más reducido que en un tablero
convencional.
- Ya no es necesario modificar el cableado en caso de cambiar el
movimiento del tráfico.
4
Página 101
- Numerosas posibilidades de ampliación con aparatos suplementarios:
- realización y mando de "itinerarios" completos: MEMORY
- conexión de un tablero de mando sináptico: SWITCHBOARD
- conexión de un ordenador: INTERFACE
Más informaciones en el capítulo 6.6.
1.2 ¿Cómo funciona el Märklin Digital?
Circuito
convencional
En un circuito convencional la tensión de la corriente en la vía determina la
velocidad de todas las locomotoras que se encuentran en la vía. La tensión
se regula desde el botón de mando de velocidad de un transformador
Märklin convencional.
Sistema
Digital
En el caso del sistema Digital, la tensión está siempre constante y las
órdenes de funcionamiento son transmitidas por la misma.
Estas órdenes contienen un "código Digital" y otras órdenes para los
"destinatarios" concernientes (p.e. la velocidad deseada para las
locomotoras).
Dirección
Digital
Para que p.e. una locomotora no trate más que las órdenes que le están
destinadas, a cada locomotora (y a cada articulo magnético) se le atribuye
un código Digital.
Este código Digital se puede comparar al número de una casa gracias al
cual el cartero sabe a que casa está destinado el correo (su información).
Decodificador
Las informaciones Digitales son tratadas (decodificadas) por un Decoder
Digital. Cada Decoder contiene un "conmutador de códigos" que permite
seleccionar el código Digital. Solamente cuando la información está
destinada al código previsto, el Decoder trata las órdenes y las transmite a la
locomotora o al artículo magnético correspondiente.
5
Página 102
2. Presentación del CONTROL UNIT
Función
El CONTROL UNIT es la central de mandos para todos los elementos del
circuito Digital. Coordina toda la información para todos los aparatos
digitales, "integra" sus informaciones a la tensión eléctrica y la transmite
como corriente de tracción a la vía del tren. El CONTROL UNIT es así
mismo un completo cuadro de mandos Digital para las locomotoras.
Vista desde
arriba del
CONTROL
UNIT
Posición
1
2
3
4
5
6
7
8
Significado
Capítulo
Diodo luminoso rojo
Teclas de mando para las funciones de accesorios
y las funciones auxiliares de las locomotoras
Tecla de interrupción (stop) y de puesta en marcha
(go) del tráfico
Conexión lateral para más pupitres digitales de
mando de locomotoras
Botón para regular la velocidad
Teclas para entrar el código de cada locomotora o
de los accesorios digitales decoders de función
Conexión lateral para pupitres de mando de
artículos electromagnéticos
Pantalla en la que aparece el código marcado
4.1
5.5
5.3.3
5.4
3.2
5.3
5.3
5.5
6.1, 6.6
5.3
6
Página 103
Vista posterior
del
CONTROL
UNIT
1 Conmutador de 4 polos para codificar
2 Borne rojo ("B" = corriente de tracción): para el cablecillo rojo a la vía de
toma corriente
3 Borne marrón ("O", retorno a masa): para el cablecillo marrón hacia el
TRANSFORMADOR y el cablecillo marrón a la vía de toma corriente
4 Borne amarillo ("L" = corriente para alumbrado): para el cablecillo amarillo
hacia el TRANSFORMADOR
5 Radiador
6 Conexión prevista para el cable hacia el BOOSTER: capitulo 8
Posición
de
los conmutadores de codificación
Para que funcione el CONTROL UNIT, los 4 conmutadores deben de estar
en posición OFF (hacia abajo).
OJO HAY CAMBIOS VER ULTIMA HOJA!!!
Nota
El CONTROL UNIT sustituye a la unidad central CENTRAL UNIT utilizada
hasta ahora. En caso de que en alguna documentación antigua se haga
referencia a la CENTRAL UNIT, esas indicaciones (a excepción de
pequeños detalles) se aplican igualmente al CONTROL UNIT.
7
Página 104
3. Conexión de los aparatos digitales
3.1 Conexión del CONTROL UNIT
Aplicación
El CONTROL UNIT y el TRANSFORMADOR están destinados exclusivamente para usar con circuitos de trenes eléctricos instalados en lugares
secos exentos de humedad.
Verificar la
tensión
Antes de conectar a la red eléctrica
asegúrese de que la tensión indicada en la
placa del TRANSFORMADOR corresponda y
sea igual que la de su red de alumbrado.
!
Reglas de
seguridad
Antes de colocar o de retirar un aparato Digital de la instalación, cortar
siempre la toma de corriente del TRANSFORMADOR. (Sacar la clavija
del transformador de la red de alumbrado o cortar la corriente de su
cuadro de enchufes múltiple.)
Obsérvese todas las indicaciones de seguridad en las instrucciones de
los TRANSFORMADORES.
Conexión del
CONTROL UNIT
marrón
amarillo
marrón
rojo
Transfor- tensión
potencia
mador
de la red de salida
6000
100 V
50 VA
6001
110 V
42 VA
6002
230 V
52 VA
6003
240 V
52 VA
Bornes amarillo y marrón: hacia el TRANSFORMADOR
Bornes rojo y marrón:
hacia la vía toma corriente
Para más facilidad utilizar siempre cablecillos de color idéntico al de las
clavijas.
Véase también el cuadro sinóptico (1) en doble hoja de la portada
!
No unir nunca el borne amarillo del TRANSFORMADOR con el borne
rojo del CONTROL UNIT.
El CONTROL UNIT se podría dañar al conectar la corriente.
8
Página 105
Preparación y
conexión de
los cablecillos
Atención:
¿Grandes
circuitos?
En caso de que se disponga de largos trayectos de vías será necesario
utilizar varias vías de toma corriente. Para que una instalación de vías
funcione perfectamente recomendamos instalar una vía de toma corriente
cada 2 m de trayecto conectando al borne rojo y marrón del CONTROL
UNIT (o de un Booster).
¿Muchos
trenes?
Si la potencia necesaria para la instalación de trenes es importante, será
necesario utilizar BOOSTERS y TRANSFORMADORES suple-mentarios.
(Véase también los capítulos 7 y 8.)
Vías toma
corriente sin
condensadores
Para el buen funcionamiento de Märklin Digital las vías de toma corriente no
deben llevar ninguna clase de condensadores. Por consiguiente, en los
circuitos nuevos utilizar solamente vías de toma corriente sin
condensadores:
- para vías M: ref. : 5111
- para vías K: ref. : 2290 o vías K normales con bornes 7500 y 7504
Retirar los
condensadores
En circuitos de vías ya instalados será necesario quitar los condensadores,
si es que existen, en las vías de toma corriente. Para ello, cortar por lo
menos uno de los alambres de soporte del condensador.
- vía M: el condensador está montado por debajo de la vía y no queda
visible desde el exterior. Para comprobar si existen
condensadores, véase capítulo 9.9.
- vía K: el condensador está montado a la vista al lado de los bornes de
conexión.
9
Página 106
3.2 Conexión de otros pupitres de mando Digital
El término genérico de "pupitres de mando Digital" se aplica a los pupitres
Digital de mando para locomotoras y para los de artículos electromagnéticos. El
CONTROL UNIT tiene en cada lado izquierdo y derecho conexiones para otros
pupitres de mando Digital.
!
Antes de conectar o desconectar cualquier tipo de aparato Digital
cortar siempre la corriente al TRANSFORMADOR del sector!
Conexión de
otros pupitres
de mando
Digital
Pupitres de
mando de
locomotoras a
la derecha
Pupitres de
mando de
artículos
electromagnéticos
a la izquierda
Nota
Los pupitres suplementarios de mando de locomotoras deben de conectarse
siempre en el lado derecho del CONTROL UNIT.
Los pupitres digitales para el mando de locomotoras son: CONTROL 80 F,
CONTROL 80, INFRA CONTROL y el INTERFACE. Es posible conectar
hasta un máximo de 9 pupitres de mando de locomotoras (incluido el
INTERFACE).
Los pupitres de mando Digital de los artículos electromagnéticos sin
embargo se conectan siempre en el lado izquierdo del CONTROL UNIT. Los
pupitres digitales para el mando de artículos electromagnéticos son:
KEYBOARD, SWITCHBOARD y el MEMORY. La capacidad de conexión
máxima es de 16 KEYBOARDs / SWITCHBOARDs más 4 MEMORYs.
Si se utilizan muchos pupitres suplementarios de mando Digital en su
instalación, el CONTROL UNIT debería alimentar solamente los pupitres de
mando. La alimentación de corriente eléctrica para las locomotoras y los
artículos electromagnéticos debe entonces proporcionarse desde uno o varios
BOOSTER (véase capítulo 7).
10
Página 107
Seguro de
cierre para
las
conexiones
⇐ Introducir las pinzas de plástico que se adjuntan en las ranuras en la base
de los aparatos
⇐ Atornillar eventualmente los aparatos sobre una tabla de montaje (a
través de los agujeros previstos a este efecto, posición 1).
Uso de cables
de conexión
!
Si se usan cables de conexión, los pupitres de mando Digital pueden
colocarse a distancia del CONTROL UNIT. Esta solución tiene la gran
ventaja de poder controlar p.e. una gran instalación desde varios puestos
diferentes.
Cable de conexión entre los pupitres de mando Digital:
ADAPTER 60 (nº 6039, longitud 60 cm)
ADAPTER 180 (nº 6038, longitud 180 cm).
La longitud total de todos los cables de conexión no debe sobrepasar los 6
metros.
¡También al utilizar cables de conexión es imperativo respetar el esquema
de conexión ya descrito (pupitres de mando de locomotoras siempre a la
derecha, pupitres de mando de los artículos electromagnéticos siempre a la
izquierda del CONTROL UNIT)! ¡Si no se atiende exactamente a esta
condición, los aparatos mal conectados tienen el riesgo de dañarse!
Conexión
correcta de un
cable de
alargamiento
11
Página 108
4. Funcionamiento de un circuito Digital
4.1 Puesta en marcha y paro
Puesta en
marcha
⇐ Enchufar la clavija del transformador a la red eléctrica. Si se utilizan varios
transformadores es recomendable usar una tabla de enchufes múltiple con
interruptor.
i El diodo luminoso en la parte superior derecha del transformador y del
CONTROL UNIT se enciende.
iEl código "99" aparece brevemente en la pantalla del CONTROL UNIT y de
los pupitres Digital de mando de locomotoras suplementarios (reset
automático al enchufarse).
iLos diodos luminosos que se encuentran encima de las teclas "L" y "F" se
encienden.
iEl CONTROL UNIT enciende la alimentación de corriente a las vías: el tráfico
puede empezar
Paro
⇐ Cortar la corriente al transformador del sector.
Nota
Después del paro, el diodo luminoso del CONTROL UNIT brilla con
intermitencia hasta que haya desaparecido toda la tensión en el CONTROL
UNIT.
4.2 Corte de la corriente en caso de sobrecarga
Comportamiento del
CONTROL
UNIT
Volver a
poner en
marcha
En caso de sobrecarga o de cortocircuito el CONTROL UNIT corta
automáticamente la corriente a las vías. El diodo luminoso del CONTROL
UNIT se apaga. Sin embargo, sigue encendida la corriente a los pupitres de
mando Digital y los mandos de las locomotoras conservan, p.e., los códigos
entrados de las locomotoras.
Se obtiene el mismo efecto al apretar la tecla "stop".
⇐ Suprimir en primer lugar la causa del cortocircuito o de la sobrecarga (p.e.
volver a encarrilar un tren descarrilado).
⇐ Apretar brevemente la tecla "go" (¡no mantenerla apretada!).
i Si la causa del cortocircuito ha sido remediada correctamente, los trenes
continúan circulando con la misma velocidad anterior.
Nota
Si a pesar de existir un cortocircuito la tecla "go" ha sido apretada
prolongadamente, el CONTROL UNIT intenta varias veces encenderse y
produce automáticamente un reset.
12
Página 109
4.3 Reset
Función
Remite todos los aparatos Digitales a su estado inicial. Quedan borrados
todos los códigos de las locomotoras marcados en los pupitres de mando
Digital así como las velocidades seleccionadas.
Objetivo
- Volver a entrar en servicio después de una breve interrupción de la
corriente eléctrica (véase también el capítulo siguiente).
- Reiniciar la lectura de los códigos del KEYBOARD o de otros aparatos
digitales (consultar con las instrucciones de uso correspondientes a cada
aparato).
¿Cómo?
⇐ Apretar simultáneamente las teclas "stop" y "go".
i El código 99 aparece brevemente en la pantalla del CONTROL UNIT y de
todos los pupitres digitales de mando de locomotoras.
Nota
El corte de corriente al transformador (sacar su clavija de la red) solo
produce un reset si se espera un tiempo mínimo de 10 segundos antes de
volver a enchufar. En caso contrario solamente habrá intermitencia en el
diodo luminoso del CONTROL UNIT. Efectuar en este caso un reset con las
teclas "stop" y "go".
4.4 Intermitencia en el diodo luminoso del CONTROL UNIT - avería en el
sector
Como se
manifiesta
Sí durante el funcionamiento y sin motivo exterior aparente
i se paran todos los trenes
i el diodo luminoso del CONTROL UNIT pasa a intermitente, ha existido una
breve interrupción en el abastecimiento de la corriente eléctrica.
Remedio
Efectuar un reset sobre la CENTRAL UNIT:
⇐ Apretar simultáneamente las teclas "stop y "go".
i El código 99 aparece brevemente en la pantalla del CONTROL UNIT y de
todos los pupitres de mando de locomotoras
⇐ Volver a poner en marcha todos los trenes, véase capítulo 5.4.
13
Página 110
5. Funcionamiento Digital
5.1 Equipo básico
El CONTROL UNIT es una unidad central del sistema Digital y contiene un
verdadero cuadro de mando Digital para locomotoras. Para un tráfico Digital le
hace falta además un TRANSFORMADOR Märklin para el abastecimiento de
corriente eléctrica y al menos una locomotora Digital para circular.
Equipo básico
de tráfico
Digital
Locomotoras
digitales
Las locomotoras Märklin digitales existen con diferentes equipamientos. Las
dos primeras cifras del número de la referencia dan la información:
36..: Locomotoras con decoder Digital standart.
37..: Locomotoras de alto rendimiento con 6090.
Con estos modelos la velocidad máxima puede ser regulada desde el
Decoder (p.e. una velocidad diferente para una loc. de maniobras y
para una loc. de gran velocidad).
Un temporizador de arranque y frenado regulable simula las
características de trenes de gran peso
30..al 35..: Locomotoras de uso convencional.
Para que funcionen en Digital hace falta incorporar un Decoder Digital.
38..: Locomotoras para el sistema Digital de dos carriles.
Para que funcionen en sistema Digital de tres carriles hace falta una
modificación instalando un Decoder Digital diferente.
Para todos los servicios de asesoramiento y modificaciones rogamos
dirigirse a su distribuidor Märklin.
Encontrará más información en el catálogo Märklin.
Locomotoras
Delta
Las locomotoras Delta pueden circular en una instalación Digital bajo los
códigos fijos: 78, 72, 60, 24 y 80.
14
Página 111
5.2 Codificar las direcciones digitales de las locomotoras
Conmutadores
de codificación
en el decoder
de la
locomotora
Tabla de
direcciones
de las
locomotoras
Las locomotoras digitales están equipadas con un Decoder que tiene un
conmutador de 8 polos para codificar (salvo algunas excepciones). Para
acceder al codificador Digital es necesario retirar la carcasa de la
locomotora (véase las instrucciones adjuntas a cada locomotora).
El conmutador permite componer un código para la locomotora
comprendido entre 1 y 80. En la tabla siguiente se indican las posiciones
correspondientes a los conmutadores. Los números mencionados se
colocan en posición ON. Los demás conmutadores deben de quedar en
posición OFF.
Nº de
Dirección
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Conmutadores
posición en ON
- 2 3 - 5 - 7 - - 3 - 5 - 7 1 - - 4 5 - 7 - 2 - 4 5 - 7 - - - 4 5 - 7 1 - - - 5 - 7 - 2 - - 5 - 7 - - - - 5 - 7 1 - 3 - - 6 7 - 2 3 - - 6 7 - - 3 - - 6 7 1 - - 4- 6 7 - 2 - 4- 6 7 - - - 4- 6 7 1 - - - - 6 7 - 2 - - - 6 7 - - - - - 6 7 1 - 3 - - - 7 - 2 3 - - - 7 - - 3 - - - 7 1 - - 4 - - 7 - 2 - 4 - - 7 - - - 4 - - 7 1 - - - - - 7 - 2 - - - - 7 - - - - - - 7 1- 3 - 5 - - 8
Nº de
Dirección
Conmutadores
posición en ON
Nº de
Dirección
Conmutadores
posición en ON
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
- 2 3 - 5 - - 8
- - 3 - 5 - - 8
1 - - 4 5 - - 8
- 2 - 4 5 - - 8
- - - 4 5 - - 8
1 - - - 5 - - 8
- 2 - - 5 - - 8
- - - - 5 - - 8
1 - 3 - - 6 - 8
- 2 3 - - 6 - 8
- - 3 - - 6 - 8
1 - - 4- 6 - 8
- 2 - 4- 6 - 8
- - - 4- 6 - 8
1 - - - - 6 - 8
- 2 - - - 6 - 8
- - - - - 6 - 8
1 - 3 - - - - 8
- 2 3 - - - - 8
- - 3 - - - - 8
1 - - 4 - - - 8
- 2 - 4 - - - 8
- - - 4 - - - 8
1 - - - - - - 8
- 2 - - - - - 8
- - - - - - - 8
1- 3 - 5 - - -
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
-
3 - 5 - - 3 - 5 - - - 4 5 - - - 4 5 - - - 4 5 - - - - 5 - - - - 5 - - - - 5 - - 3 - - 6 - 3 - - 6 - 3 - - 6 - - 4- 6 - - 4- 6 - - 4- 6 - - - - 6 - - - - 6 - - - - 6 - 3 - - - - 3 - - - - 3 - - - - - 4 - - - - 4 - - - - 4 - - - - - - - - - - - - - 3 - 5 - 7 -
Conmutador para codificar de 8 polos:
15
Página 113
Función
Según el tipo de locomotoras se pueden gobernar con la función suplementaria
varias formas de función, p.e. luces, enganches TELEX o el equipo fumígeno.
Para conocer la función de su locomotora véase las instrucciones adjuntas a
cada modelo.
Contacto permanente
Puesta en marcha: apretar la tecla "funktion".
Paro:
apretar la tecla "off"
Contacto momentáneo
Accionar brevemente la función (p.e. en el caso
del enganche TELEX):
Abrir: apretar la tecla "off".
Cerrar: soltar la tecla "off".
5.3.4.
Llamada de otras locomotoras sobre el mismo pupitre
Un pupitre de mando de locomotoras puede servir también para gobernar
simultáneamente varias locomotoras. Para eso:
⇐ Entrar el código de la 1ª locomotora.
⇐ Regular la velocidad de la 1ª locomotora desde el botón central.
⇐ Entrar el código de la 2ª locomotora.
(La 1ª locomotora continúa a la velocidad últimamente seleccionada).
⇐ Regular la velocidad de la 2ª locomotora desde el botón central.
5.3.5 Volver a tener acceso a las locomotoras en marcha
⇐ Entrar la 1ª cifra del código de la locomotora que circula.
⇐ Llevar el botón central a una velocidad aproximada de la locomotora. (La
función auxiliar se mantiene automáticamente al acceder a la locomotora).
⇐ Entrar la 2ª cifra del código: desde el momento en que aparecen en la
pantalla las dos cifras del código, la locomotora se puede volver a gobernar
desde el pupitre.
17
Página 113
Función
Según el tipo de locomotoras se pueden gobernar con la función suplementaria
varias formas de función, p.e. luces, enganches TELEX o el equipo fumígeno.
Para conocer la función de su locomotora véase las instrucciones adjuntas a
cada modelo.
Contacto permanente
Puesta en marcha: apretar la tecla "funktion".
Paro:
apretar la tecla "off"
Contacto momentáneo
Accionar brevemente la función (p.e. en el caso
del enganche TELEX):
Abrir: apretar la tecla "off".
Cerrar: soltar la tecla "off".
5.3.4.
Llamada de otras locomotoras sobre el mismo pupitre
Un pupitre de mando de locomotoras puede servir también para gobernar
simultáneamente varias locomotoras. Para eso:
⇐ Entrar el código de la 1ª locomotora.
⇐ Regular la velocidad de la 1ª locomotora desde el botón central.
⇐ Entrar el código de la 2ª locomotora.
(La 1ª locomotora continúa a la velocidad últimamente seleccionada).
⇐ Regular la velocidad de la 2ª locomotora desde el botón central.
5.3.5 Volver a tener acceso a las locomotoras en marcha
⇐ Entrar la 1ª cifra del código de la locomotora que circula.
⇐ Llevar el botón central a una velocidad aproximada de la locomotora. (La
función auxiliar se mantiene automáticamente al acceder a la locomotora).
⇐ Entrar la 2ª cifra del código: desde el momento en que aparecen en la
pantalla las dos cifras del código, la locomotora se puede volver a gobernar
desde el pupitre.
17
Página 114
5.3.6 Funcionamiento con varios pupitres de mando
Una locomotora solamente puede ser gobernada desde un solo pupitre. En
caso de que el código de esa misma locomotora fuera marcado desde otro
pupitre, el código aparecería intermitente en ese segundo pupitre. La
locomotora sigue dependiendo del primer mando. Lo mismo ocurre desde un
INTERFACE (véase también capítulo 5.8).
Liberar una
locomotora
Hasta que no se haya marcado en el primer mando un código de otra
locomotora, no se la podrá llamar desde un segundo mando
5.4 Interrupción y puesta en marcha del tráfico
Corte del
tráfico
⇐ Apretar la tecla "stop" del CONTROL UNIT o de
otro pupitre de mando de locomotoras Digital.
i La salida de la corriente eléctrica a la vía queda
cortada
y el LED luminoso del CONTROL UNIT se apaga.
i Todos los trenes se paran (sin tener en cuenta una
eventual temporización de frenado).
i Sin embargo quedan bajo tensión los pupitres de
mando Digital. El sentido de marcha, la velocidad y la
función auxiliar de todas las locomotoras se mantienen
en la memoria.
Volver a
poner en
marcha
Nota
⇐ Apretar la tecla "go" del CONTROL UNIT.
i Todas las locomotoras vuelven a circular a la última
velocidad seleccionada.
Durante el "stop" es posible modificar las velocidades de varias locomotoras
p.e. para evitar un choque. Para eso:
⇐ Entrar el código de la 1ª locomotora, modificar su velocidad desde el botón.
⇐ Entrar el código de la 2ª locomotora, modificar su velocidad etc.
Las ordenes no se transmiten a la vía hasta después del "go". Por
consiguiente, las locomotoras pueden recorrer en el primer instante algunos
centímetros hasta que las nuevas velocidades seleccionadas surtan efecto.
18
Página 115
5.5 Mando de modelos funcionales
¿Qué son los
modelos
funcionales?
Existen ciertos modelos Märklin que contienen un decoder de función. Con
estos se pueden encender y apagar diferentes funciones p.e. motores,
alumbrados, etc. Ejemplos de modelos funcionales son el vagón panorámico
4999 (agotado en fábrica) o la grúa pivotante Digital 7651.
Código de los
decoder de
función
Los decoder de función tienen un código Digital al igual que los decoder de las
locomotoras. Para saber si se puede codificar el decoder de su modelo
funcional, rogamos consultar las instrucciones de cada modelo.
Selección del
decoder de
función
En un principio, los códigos de los decoder de función y los decoder de las
locomotoras se pueden seleccionar independientemente unos de otros.
Al poner el CONTROL UNIT en marcha, los dos códigos son idénticos. Este
detalle se reconoce por el hecho de que los dos LED luminosos de las teclas
"L" (decoder de locomotora) y "F" (decoder de función) están encendidos. Al
entrar ahora un código de una locomotora será simultáneamente también el
código del decoder de función.
Teclas para
los modelos
funcionales
Las teclas "F" así como "f1", "f2", "f3" y "f4" corresponden a los decoder de
función.
(La función auxiliar de los decoder de locomotoras con las teclas "funktion" y
"off" es independiente, véase capítulo 5.3.3).
Activar las
funciones
Apretar una de las teclas "f1" a "f4". Al instante que se haya seleccionado una
función, el LED luminoso correspondiente se enciende.
19
Página 116
Selección
independiente
del código de
un decoder de
función
⇐ Apretar la tecla "F"
i La locomotora antes seleccionada se puede seguir gobernando (velocidad y
función auxiliar).
⇐ Entrar el código de dos cifras del decoder de función, p.e.:
⇐ Activar la función deseada.
Selección
independiente
del código de
la locomotora
⇐ Apretar la tecla "L"
iEl último decoder de función seleccionado mantiene su actividad
⇐Entrar el nuevo código de locomotora, p.e.:
⇐ Gobernar la locomotora
Hacer
coincidir el
código de
locomotora y
el decoder de
función
⇐ Apretar la tecla "F".
⇐ Entrar el código del decoder de función.
⇐ Apretar la tecla "L".
⇐ Entrar el mismo código para la locomotora, p.e.:
i Los dos LED luminosos encima de "L" y de "F" se encienden. Todos los
códigos que se entren a partir de ahora valen simultáneamente para la
locomotora y el decoder de función.
20
Página 117
Ejemplo
vagón
panorámico
El vagón panorámico tiene su decoder de función codificado de origen al "10".
Si el vagón forma parte de un convoy, la solución más práctica consiste en
codificar a la locomotora de ese tren también al "10" (véase capítulo 5.2
"codificar locomotoras").
Basta con entrar el código "10" para gobernar directamente el tren y las
funciones del vagón panorámico.
Vagón
panorámico
Si los códigos de la locomotora y del decoder de función son diferentes, es
necesario gobernar por separado con las teclas "L" y "F" como descrito
anteriormente. Se podrá gobernar tanto la locomotora como encender y apagar
las funciones del decoder de función.
Las funciones del vagón panorámico se gobiernan con las teclas "f1" a "f4":
f1 marcha, f2 paro:
camarero va hacia adelante
f1 paro, f2 marcha: camarero va hacia atrás
f1 marcha, f2 marcha: camarero se para
f1 paro, f2 paro:
camarero se para
f3 marcha/paro:
encender/apagar las lámparas de mesa
f4 marcha/paro:
encender/apagar el alumbrado interior
Ejemplo grúa
pivotante
Digital
La grúa pivotante Digital es un modelo funcional especial: está equipado con un
decoder de locomotora y un decoder de función codificados los dos al mismo
código (código modificable). En consecuencia ninguna locomotora debe tener
este mismo código.
Mando de la
grúa pivotante
Para hacer funcionar la grúa pivotante, los dos LED luminosos encima de "L" y
de "F" deben estar encendidos.
(Si esto no fuera el caso, véase capítulo "hacer coincidir el código de
locomotora y el decoder de función").
21
Página 118
⇐ Entrar el código de la grúa pivotante en el pupitre de mando de locomotoras.
⇐ Con las teclas de función "f1" o "f2" seleccionar a uno de los dos motores,
⇐ gobernar ahora la velocidad y el sentido de giro de ese motor con el botón
de mando de velocidad.
f1 marcha, f2 paro:
f1 paro, f2 marcha:
f1 marcha, f2 marcha:
funktion/off:
activar el motor de rotación
activar el motor de elevación
los dos motores se paran
encender o apagar el electroimán
5.6 Tráfico mixto con componentes Digital y analógicos
Locomotoras
Digital en
circuitos
convencionales
Las locomotoras Digital también pueden circular en circuitos convencionales.
La velocidad y el sentido de la marcha se regulan desde el botón de velocidad
de un transformador convencional. Sin embargo, no se puede activar la
función auxiliar.
Locomotoras
convencionales
en circuitos
Digital
Las locomotoras convencionales solo se pueden utilizar (sin transformación)
en circuitos Digital con ciertas restricciones: La velocidad es constante sea
cual sea la posición del botón de velocidad.
El sentido de marcha no se puede cambiar. Sin embargo, las locomotoras se
pueden hacer parar en tramos aislados (p.e. en el "bloc-sistem").
Las locomotoras convencionales pueden ser modificadas para funcionar en
Digital por su distribuidor Märklin.
5.6.1 Circuitos mixtos
Sectores
convencionales
Conexión
eléctrica
La línea de catenaria o ciertos sectores de un circuito de vías pueden seguir
siendo utilizados de forma convencional mientras que otra parte del circuito
funcione con Digital.
No conectar nunca los bornes rojos "B" (corriente de tracción) con los bornes
amarillos "L" (corriente de alumbrado). Las líneas de masa (marrón) de los
circuitos convencionales y de los digitales sí que se pueden unir entre ellos.
22
Página 119
Uso de los
basculantes
Además del aislamiento del carril central (véase cap. 7.2) es imprescindible
colocar en los puntos de unión entre los dos sistemas eléctricos los
"basculantes" (para vía M: refª 38 555, para vía K: 38 558). En caso contrario,
los patines de toma corriente pueden establecer un contacto eléctrico entre los
dos circuitos. Los vehículos que tengan varios patines (unidos eléctricamente)
no deben pasar por encima de estas separaciones.
Basculantes
5.6.2 Uso de los transformadores convencionales
Alimentación
del alumbrado
Los transformadores convencionales pueden seguir para abastecer la corriente
de alumbrados y luces en general.
Alimentación
del sistema
Digital
Un transformador Märklin convencional puede servir también para abastecer a
un CONTROL UNIT o un Booster con corriente.
La conexión se efectúa igualmente por los bornes "amarillo-marrón". Sin
embargo, la potencia de salida disponible es bastante inferior a la del
TRANSFORMADOR concebido especialmente para el sistema Digital. Si el
circuito Digital consume una potencia importante, la protección térmica de un
transformador convencional puede saltar.
5.7 Documentación adicional
Para encontrar más información acerca de este tema y de los sistemas
eléctricos de las instalaciones de trenes le recomendamos las siguientes
publicaciones Märklin:
- Consejero de electricidad
- Revista Märklin Magazin (Märklin Insider en idiomas francés e inglés)
- Manual Digital
23
Página 120
5.8 Posibilidades de ampliación
Un pupitre de
mando de
locomotoras
Con un pupitre de mando de locomotoras, las velocidades de varias
locomotoras se pueden gobernar UNA DESPUES DE OTRA. Las locomotoras
no seleccionadas continúan circulando con su última velocidad establecida.
Varios
pupitres de
mando de
locomotoras
Sin embargo, para gobernar SIMULTANEAMENTE varias locomotoras, es
recomendable usar varios pupitres de mando de locomotoras. Estos mandos
son:
CONTROL 80, CONTROL 80 F, INFRA CONTROL e INTERFACE.
Además del CONTROL UNIT se pueden conectar hasta 9 pupitres de mando
de locomotoras combinados de cualquier forma.
Todos los pupitres de mando de locomotoras deben de conectarse siempre en
el lado derecho del CONTROL UNIT (véase capítulo 3.2).
!
Ejemplo de
varios
pupitres de
mando
5.8.1 Principales características de los pupitres suplementarios
Pupitres
estándar
Las funciones del pupitre de mando de locomotoras CONTROL 80 F
corresponden exactamente a las del pupitre CONTROL UNIT.
El CONTROL 80 no tiene las teclas para gobernar los modelos funcionales
(véase capítulo 5.5).
"Pupitre a
distancia"
Las posibilidades del INFRA CONTROL se pueden comparar con las del
CONTROL 80 F. Depende de un pequeño mando a distancia infrarrojo que le
permite gobernar la instalación de trenes desde cualquier lugar en la
habitación.
Conexión al
ordenador
Por medio del INTERFACE, el conjunto de la instalación de trenes se puede
gobernar parcial totalmente automático desde un ordenador. En el comercio
especializado Vd. encontrar programas completos para diferentes sistemas de
ordenadores. Vd. mismo igualmente puede crear sus propios programas para
el gobierno de la instalación de trenes.
24
Página 121
6. Control Digital
Nosotros entendemos como "control Digital" gobernar y accionar artículos
electromagnéticos, como p.e. desvíos, señales, vías de desenganche, etc., con
la ayuda de los pupitres de mando Digital.
6.1 Equipo básico
El CONTROL UNIT y un TRANSFORMADOR siempre son necesarios para el
"control Digital". Además le hacen falta por lo menos:
- un KEYBOARD o SWITCHBOARD para cada 16 artículos electromagnéticos
o un INTERFACE;
- un DECODER k 83 de artículos electromagnéticos (eventualmente k 84) para
cada 4 desvíos/señales o
- un Decoder k 73 para montar (incluso posteriormente) dentro de artículos
electromagnéticos. En este caso ya no hace falta ningún tipo de cableado
suplementario.
Nota: los Decoder K 73 solamente se pueden usar dentro de un circuito de
tráfico Digital, ya que sus informaciones digitales le vienen directamente
desde la vía.
Equipo básico
"control
Digital"
25
Página 122
6.2 El KEYBOARD (pupitre de mando de los artículos electromagnéticos)
Teclas
El KEYBOARD tiene 16 pares de teclas rojas y verdes para el mando de los
artículos electromagnéticos.
El mando de un accionamiento dura todo el tiempo que se apriete la tecla.
Diodos
luminosos
(LED)
La situación de los artículos electromagnéticos queda señalizada por 16 LED
luminosos rojos. Un LED se enciende cada vez que se conmuta la función
correspondiente a la tecla roja. (Los diodos luminosos del KEYBOARD también
señalizan la conmutación de un artículo electromagnético desde un
SWITCHBOARD, MEMORY O INTERFACE).
KEYBOARD
1 Conexión al CONTROL UNIT
2 16 pares de teclas
3
Conexión para admitir otros pupitres de mando de artículos
electromagnéticos
4 Espacio para el número de orden que le corresponda a ese Keyboard
5 Codificador de 4 polos en la parte trasera
Conexión del
KEYBOARD
!
Los mandos KEYBOARD deben de conectarse siempre en el lado
izquierdo del CONTROL UNIT.
Prestar especial cuidado a esta condición en caso de que los KEYBOARD sean
unidos por medio de los cables de conexión (refª 6038, 6039), véase capítulo
3.2.
26
Página 123
Fijar el código
del
KEYBOARD
Tabla de
códigos del
KEYBOARD
Ejemplo
El sistema Digital abarca un máximo de 16 KEYBOARD.
En el conmutador de codificación de 4 polos al dorso del KEYBOARD se puede
fijar uno de los 16 códigos.
Nº
Conmutadores
Nº
Conmutadores
Keyboard
en ON
Keyboard
en ON
1
-
-
-
-
9
-
-
-
4
2
1
-
-
-
10
1
-
-
4
3
-
2
-
-
11
-
2
-
4
4
1
2
-
-
12
1
2
-
4
5
-
-
3
-
13
-
-
3
4
6
1
-
3
-
14
1
-
3
4
7
-
2
3
-
15
-
2
3
4
8
1
2
3
-
16
1
2
3
4
Fijar el código para el 4º KEYBOARD:
⇐ colocar los conmutadores 1 y 2 en "ON" y los 3 y 4 en "OFF".
⇐ efectuar un reset del CONTROL UNIT, véase capítulo 4.3.
Conmutador
de
codificación
Pegar el
código
Pegar una etiqueta que indique el nº del KEYBOARD en el espacio previsto en
el ángulo izquierdo superior.
Nota:
También se pueden fijar varios KEYBOARD sobre un mismo código, p.e. si una
instalación de vías de grandes dimensiones tiene que ser gobernada desde
varios puestos.
No sobrepasar, sin embargo, la cantidad total de 16 KEYBOARD o
SWITCHBOARD.
27
Página 124
6.3 Los DECODER k 83/k 73 y k 84
Los DECODER k 83 o k 73 se necesitan para gobernar los artículos
magnéticos desde los mandos digitales (KEYBOARD, SWITCHBOARD,
MEMORY o del INTERFACE). Los Decoder k 84 sirven para abrir y cerrar, p.e.,
circuitos de alumbrado.
DECODER
k 83 y k 84
1
2
3
4
5
Conmutador de 8 polos en el interior del DECODER
Recuadro para anotar el número de orden
Entradas "rojo-marrón" para conectar al CONTROL UNIT o al BOOSTER
Salidas "rojo-amarillo-verde" (k 83) para conectar los artículos magnéticos
Bornes (k 84) con contacto continuo en "rojo" o "verde".
DECODER
k 83
El DECODER k 83 (art. Nº 6083) gobierna todos los artículos magnéticos que
necesitan un impulso eléctrico corto, p.e. desvíos, señales, vías de
desenganche, etc. En sus salidas solamente pasa corriente mientras se apriete
la tecla en el KEYBOARD (o mientras dure el impulso desde un MEMORY o del
ordenador).
DECODER
k 73
El DECODER k 73 (art. Nº 6073) cumple las mismas funciones como el
DECODER k 83 pero solo tiene una salida. El DECODER k 73 puede ser
instalado por su distribuidor Märklin dentro de cualquier artículo magnético,
siempre que exista el espacio suficiente. Ese montaje ya no necesitará hilos de
conexión habituales.
DECODER
k 84
Con el DECODER k 84 (art. Nº 6084) se puede abrir o cerrar circuitos de
alumbrado desde el mando Digital (contacto continuo).
28
Página 125
6.3.1 Introducir los códigos al DECODER
Correspondencia del
DECODER al
KEYBOARD
Los DECODER k 83 y k 84 tienen cada uno 4 salidas que corresponden a
grupos de cuatro teclas el KEYBOARD. Por consiguiente, se necesitan 4
DECODER para ocupar todos los 16 grupos de teclas del KEYBOARD.
Relación
entre los
códigos de los
KEYBOARD y
de los
DECODER
Modificación
de los códigos
del
DECODER
A la entrega de fábrica todos los DECODER están colocados en el código
"1-1", es decir, corresponden al primer grupo de teclas 1 al 4 del KEYBOARD.
Para acceder a todas las demás teclas es necesario modificar los códigos en el
interior del DECODER:
⇐ Retirar los 2 tornillos de la tapadera del DECODER y abrirlo.
Tabla de
códigos
⇐ Fijar los códigos siguiendo la numeración de la tabla de códigos de la doble
página al final de este manual. Recomendamos trabajar con la punta de un
destornillador pequeño o con unas pinzas.
Nota
⇐ Anotar inmediatamente en el recuadro izquierdo superior la cifra del código
fijado. Un código no fijado correctamente es la causa frecuente de un
funciona-miento incorrecto.
Ejemplo
Introducción de los códigos en el DECODER correspondiente al grupo de
teclas del 13 al 16 en el Keyboard nº 1:
Extracto de la
tabla de
códigos
Keyboard
Nº 1
Nº de tecla
Nº de Decoder
1
13 al 16
1-4
Conmutadores de codificación
en ON
-
2
-
4
5
-
7
-
⇐ Colocar los conmutadores 2, 4, 5 y 7 en "ON" y los 1, 3, 6 y 8 en "OFF".
29
Página 126
Conexión de
un DECODER
k 83/k 84
Conectar los DECODER al CONTROL UNIT o a un BOOSTER por medio de
cablecillos rojo y marrón (véase las ilustraciones en color en las dobles páginas
de las portadas de este manual).
Se pueden conectar otros DECODER en las salidas "rojo" y "marrón" en el lado
opuesto de las entradas.
6.4 Conexión de artículos magnéticos al DECODER k 83
Conexión
habitual
La mayor parte de los artículos magnéticos llevan un cablecillo amarillo (clavija
amarilla) para la entrada de corriente y dos cablecillos azules (clavija roja y
verde) para mover las bobinas magnéticas.
⇐ Introducir las tres clavijas en las tomas correspondientes a su color en el
Decoder K 83.
Conexión de
los artículos
magnéticos
Importante
¡Cuándo los artículos magnéticos sean gobernados por medio del DECODER k
83, el cablecillo amarillo debe de ser conectado imprescindiblemente al borne
amarillo del k 83!
¡En este caso el cablecillo amarillo no debe de conectarse nunca directamente
al TRANSFORMADOR (lo habitual en instalaciones convencionales)!
Nota
Todos los artículos magnéticos deben de conectarse siguiendo el mismo
sistema de colores:
Clavija roja: señal en rojo, desvío en curva
Clavija verde: señal en verde, desvío en recto
30
Página 127
La conexión correcta de los artículos magnéticos más usuales está ilustrada en
el cuadro (4) en la doble hoja de la contraportada de este manual.
Desvío triple
Vía de
desenganche
Señales
estándar
Ocupa 2 conexiones de salida del DECODER k 83
Dos vías de desenganche pueden gobernarse desde un par (rojo-verde) de
teclas del KEYBOARD. En este caso los dos cablecillos amarillos se unen en
una sola conexión.
Conexión standard al DECODER.
Hacer un puente eléctrico con una resistencia de 1,5 kΩ, 1/4 W entre los dos
cablecillos rojos de la corriente de tracción. A cada DECODER k 83 se adjuntan
dos resistencias de este tipo (para 2 señales).
Con este puente se logra que la información Digital llegue a la locomotora a
pesar de que se encuentre parada delante de la señal.
Colocación de
una
resistencia
Señales de
paro
7041/7241
Estas señales pueden tener tres posiciones:
Paro = Hp 0, vía libre = Hp 1 y marcha lenta = Hp 2.
Tienen 3 cablecillos azules y por consiguiente ocupan dos salidas del
DECODER.
Señales
avanzadas
Las señales avanzadas pueden conectarse a la misma salida del DECODER
de la señal o a una nueva salida por separado.
31
Página 128
Consejo útil
Los artículos magnéticos se pueden conectar además del DECODER k 83
también a una vía de contacto (vía de mando a distancia, contacto reed). De
esta manera se puede realizar un funcionamiento automático dirigido por el
mismo tren en marcha en un circuito Digital sin necesidad del MEMORY.
Conexión de
artículos
magnéticos
por contactos
Después de pasar por el contacto reed, la señal conectada se coloca en rojo.
¡Pero la luz de control en el KEYBOARD no cambia!
6.5 Conexión de circuitos eléctricos al DECODER k 84
El DECODER k 84 proporciona contactos permanentes en sus salidas. Cada
una de sus cuatro salidas se compone de un relé‚ con un contacto inversor.
Se utiliza para encender o apagar alumbrados, motores, etc. o para abrir y
cerrar circuitos eléctricos aislados mediante un pupitre de mando Digital de
artículos electromagnéticos.
La "entrada de corriente" se conecta siempre al borne central del k 84 marcado
con un número. Este contacto está unido por el relé‚ con el borne de salida
verde o rojo.
32
Página 129
Para encender o apagar un punto de consumo determinado basta accionar un
solo botón (generalmente el verde).
Consejo útil
En sectores del circuito de vías que no están a la vista se puede instalar un
tramo en el que pare el tren gracias a la instalación de un relé‚ universal 7245 o
de un DECODER k 84 (véase la ilustración (4) de la página interior de la
contraportada de este manual, sector del circuito "A").
6.6 Ampliaciones posibles gracias a los "mandos digitales"
Circuitos de
envergadura
El sistema Digital dispone de 256 códigos para artículos magnéticos, es decir:
hasta un máximo de 256 artículos magnéticos pueden gobernarse
independientemente uno del otro.
Cada KEYBOARD tiene 16 pares de teclas. Para los 256 códigos, por
consiguiente, es posible instalar hasta un máximo de 16 KEYBOARD (o
SWITCHBOARD).
Circulación
automática
Los trenes en marcha pueden accionar artículos magnéticos desde vías de
contacto o contactos reed instalados en puntos apropiados. Estos contactos se
unen directamente con el desvío o con la señal a gobernar (véase la ilustración
siguiente).
Utilización de
"itinerarios"
El MEMORY permite definir una serie de ordenes necesarias para formar un
itinerario determinado y que se actúa posteriormente con un solo contacto.
Ejemplo de un
itinerario de
entrada
Conexión a
un ordenador
En combinación con el INTERFACE y un programa apropiado, un ordenador
podrá:
- gobernar locomotoras y artículos con función, y
- gobernar desvíos y señales con toda flexibilidad
33
Página 130
Funcionamien
to automático
cómodo
El MEMORY y la INTERFACE pueden tratar las informaciones que reciben de
las vías de contacto, contacto reed y vías de mando a distancia por medio de
los DECODERs 88 (módulos de retro-señalización) y gobernar de esta forma la
circulación de los trenes.
Vd. encontrará ejemplos detallados de estas posibilidades en las instrucciones
correspondientes, así como, en otras publicaciones Märklin (véase capítulo
5.7).
Tablero de
mando óptico
(TCO)
En un tablero de mando óptico las vías de un circuito están representadas
esquemáticamente. Los botones de mando y los testigos luminosos de los
desvíos y de las señales se encuentran directamente al lado de cada símbolo
de la vía. De esta forma se obtiene una mejor información de todos los
procesos que se están desarrollando en el circuito.
Los botones de mando y las luces se conectan al SWITCHBOARD por medio
de cablecillos eléctricos.
El SWITCHBOARD tiene las mismas características operativas que un
KEYBOARD, pero no dispone de ningunas teclas ni de LED. Así, el
KEYBOARD y el SWITCHBOARD forman una alternativa, pero también pueden
instalarse en paralelo.
Cuadro de
mando óptico
34
Página 131
7. Instalaciones que necesitan más potencia
Cuando la potencia necesaria para una instalación sea superior a la capacidad
de una "unidad de alimentación" (TRANSFORMADOR y CONTROL UNIT),
será necesario dividir el circuito de vías en varios circuitos eléctricos.
Los circuitos eléctricos suplementarios recibirán su corriente desde los
BOOSTER (amplificadores de potencia). A este efecto cada BOOSTER
necesita su propio TRANSFORMADOR.
7.1 Cálculo de la potencia necesaria
Potencia
necesaria de
artículos
usuales
Vd. mismo puede hacer un cálculo de la potencia necesaria en su propia
instalación: (nota: 1 VA = 1 vatio)
- locomotora HO (1 motor)
aprox. 10 VA
- bombilla
aprox. 1,5 VA
- artículos magnéticos al accionar aprox. 5- 10 VA
- cuadro de mando (como media)
aprox. 2 VA
Potencia
máxima
disponible
La potencia máxima disponible desde un CONTROL UNIT o un BOOSTER es
de aprox. 47 VA. Esta potencia se reduce si se conectan aparatos
suplementarios al TRANSFORMADOR o cuadros de mando suplementarios al
CONTROL UNIT.
Ejemplo
3 trenes de los que uno arrastra 4 coches con alumbrado tienen que circular
simultáneamente en un circuito Digital. La instalación se compone de un cuadro
de mando CONTROL 80 F un KEYBOARD y un MEMORY, es decir 3 mandos
suplementarios. Además contiene 16 artículos magnéticos con alumbrado.
(Para el cálculo no hace falta considerar los artículos magnéticos sin
alumbrado.)
Cálculo de la potencia necesaria:
3 locomotoras
30 VA
4 coches iluminados (= 8 bombillas)
12 VA
3 pupitres suplementarios
6 VA
16 artículos magnéticos
24 VA
1 artículo magnético al accionar
10 VA
-----------------------------------------------------------------Potencia total
82 VA
Además del CONTROL UNIT, en todo caso, hace falta un BOOSTER con un
TRANSFORMADOR propio.
35
Página 132
7.2 Subdivisión de los circuitos eléctricos
!
Punto de
aislamiento
Toma de
corriente
propia de los
artículos
electromagnéticos
Los circuitos eléctricos deben de repartirse de tal manera en la instalación que
ningún sector - sea cual sea la situación - nunca consuma más de aprox. 47
VA.
Los conductores centrales de la corriente de tracción de cada circuito deben de
aislarse cuidadosamente unos de otros en cada punto de aislamiento. Los
cablecillos de masa (marrón), sin embargo, pueden unirse entre ellos.
5022 para vía metálica
7522 para vía tipo K
Si se desea que circulen varios trenes simultáneamente en un circuito, no se
conectará ningún artículo magnético a la misma unidad de alimentación. Debe
preverse un BOOSTER específico ya que puede alimentar aprox. 30 artículos
magnéticos con alumbrado. (Véase ilustración (3) en la contraportada
delantera.)
Gran cantidad
de mandos
En una instalación de trenes que tenga más de 15 mandos digitales, el
CONTROL UNIT ya no deberá alimentar él solo el circuito de corriente de
tracción. Todos los circuitos de corriente de tracción serán abastecidos
entonces por medio de BOOSTER (véase ilustración (3) en la contraportada
delantera).
Consejo
Las instalaciones de gran envergadura ya se deben de subdividir en varios
circuitos desde su inicio. Cada parte recibirá por lo menos una vía de toma
corriente propia y los conductores centrales estarán aislados unos de otros.
Al principio, en la fase de construcción, se podrán llevar todas las tomas de
corriente a una unidad de alimentación. Más adelante se conectarán a varios
BOOSTER sin tener que modificar nada en las vías.
36
Página 133
Ejemplo
En el caso de nuestro ejemplo anterior, los 3 trenes (con alumbrado en los
coches) necesitan una potencia de aprox. 42 VA. Ya que los cuadros de mando
tienen que estar necesariamente conectados al CONTROL UNIT, habrá que
sumar a más 6 VA suplementarios. Si todos los trenes son alimenta dos por el
CONTROL UNIT solamente éste se encuentra en su límite de sobrecarga. Por
consiguiente, es recomendable dividir el circuito de vías en dos circuitos
eléctricos con alimentación separada.
Los DECODER k 83 y por consiguiente los alumbrados de los artículos
electromagnéticos deberán abastecerse por un BOOSTER, el cual, en este
ejemplo, también abastece de corriente de tracción el otro circuito de vías
(véase fig. (2) en la contraportada delantera).
7.3 Posibilidades para reducir la potencia necesaria
Alumbrados
Todos los alumbrados se pueden abastecer por un transformador separado
(corriente alterna de 16 V) :
- Todas las luces y los motores conectados por intermedio del DECODER k 84.
- Desde luego, todos los alumbrados independientes del sistema Digital:
farolas, luces en las casitas, etc.
- Las señales luminosas tienen frecuentemente cablecillos propios que
alimentan las bombillas independientes del funcionamiento de las bobinas.
Retirar
bombillas
Desvíos y señales que están instalados en lugares que no estén a la vista se
pueden retirar.
Conexión
separada de
bombillas
Un aficionado hábil puede separar las conexiones de la luz y de la bobina en el
interior de los desvíos y soldar un cable de alimentación propio para la
bombilla. Entonces el alumbrado puede abastecerse desde un transformador
suplementario.
37
Página 134
8. El BOOSTER (amplificador de potencia)
Utilización
El BOOSTER y el TRANSFORMADOR están destinados únicamente para
instalaciones de trenes en el interior y en lugares sin humedad.
BOOSTER
visto desde
arriba y desde
atrás
1 Diodo luminoso-LED
2 Conexión para unir al CONTROL UNIT y a otro BOOSTER
3 Bornes para conectar la corriente a las vías
8.1 Conexión del BOOSTER
Cada BOOSTER debe estar conectado a su propio TRANSFORMADOR
Verificarla
tensión
Antes de enchufar a la corriente, verificar si la
tensión
indicada
en
la
placa
del
TRANSFORMADOR corresponde a la tensión de su
domicilio.
!
¡Antes de conectar o desconectar cualquier aparato Digital, el que sea,
desenchufar siempre el TRANSFORMADOR de la red eléctrica!
Reglas de
seguridad
¡Aténgase a las medidas de seguridad que figuran descritas en las
instrucciones del TRANSFORMADOR!
Todos los TRANSFORMADORES deben de desenchufarse simultáneamente
de la red eléctrica. Utilizar una toma de corriente múltiple equipada
preferentemente con su propio interruptor.
Conexión
toma de
corriente
Bornes amarillos y marrón: al TRANSFORMADOR
Bornes rojo y marrón:
a la vía de toma de corriente o al DECODER k 83,
k 84.
38
Página 135
!
Conexiones
¡No unir nunca entre ellos! :
- el borne amarillo del TRANSFORMADOR con el borne rojo del CONTROL
UNIT o de un BOOSTER;
- los bornes amarillos de dos TRANSFORMADORES;
- los bornes rojos del BOOSTER y del CONTROL UNIT;
- los bornes rojos de dos BOOSTER.
En cambio, sí es posible unir todos los cablecillos marrones de masa.
Conectar el ramal especial de cables que se adjunta a los enchufes al dorso del
CONTROL UNIT y de los BOOSTER. El cable se coloca cara abajo al
BOOSTER y cara arriba al CONTROL UNIT. Se pueden empalmar más
BOOSTER en cadena gracias a la 2ª conexión al dorso.
Conexiones
8.2 Funcionamiento de los BOOSTER
Aviso
No utilizar el BOOSTER sin EL CONTROL UNIT
Diodo
luminoso
Como señal de funcionamiento se enciende un testigo luminoso rojo en el
ángulo superior derecho.
Corte por
sobrecarga
En caso de cortocircuito o de sobrecarga en el circuito eléctrico del BOOSTER,
éste se desconecta automáticamente. El testigo luminoso se apaga.
1 a 2 segundos más tarde, el CONTROL UNIT y los otros BOOSTER también
desconectan. Si se observan bien todos los testigos luminosos, es posible
determinar en cual de los circuitos eléctricos se produce la sobrecarga o el
cortocircuito. Para otros consejos relacionados, ver capítulo 9.
⇐ Suprimir la causa de la sobrecarga (p.e. volver a encarrilar un tren
descarrilado).
⇐ Apretar brevemente la tecla "go" del CONTROL UNIT: el funcionamiento
debe de reiniciarse normalmente.
Para más información y consejos útiles acerca de posibles averías, rogamos
consultar a su proveedor de Märklin.
39
Página 136
9. Ayuda en caso de problemas
9.1 Problemas a nivel general de todo el circuito
Avería
Causas posibles
Solución
El diodo luminoso
- de la CONTROL UNIT
está apagado
- del TRANSFORMADOR
está apagado
iLa toma de corriente
múltiple está desenchufada
Enchufar i accionar el interruptor
iLa autoprotección del
transformador le ha
desconectado debido a
una sobrecarga
La autoprotección conectará automáticamente al
cabo de 1 minuto aprox. (observar el diodo
luminoso)
El diodo luminoso
- de la CONTROL UNIT
está apagado
- de los BOOSTER está
apagado
- de todos los TRANSFORMADORES está encendido
iLa tecla "stop" ha estado Pulsar brevemente la tecla "go"; el funcionamiento
normal debe reemprenderse.
accionada
iSe ha anulado el
funcionamiento de la
Control Unit debido a un
cortocircuito en el
circuito eléctrico de un
Booster o de la Control
Unit
Buscar y suprimir el cortocircuito (p.e. volver a
colocar un vagón descarrilado). Pulsar brevemente
la tecla "go".
Buscar un circuito eléctrico defectuoso:
- pulsar brevemente la tecla "go": el diodo del
Booster que soporta el circuito defectuoso se
apaga antes que los diodos de los demás.
- Retirar el cablecillo del borne rojo del Booster y
pulsar brevemente la tecla "go": si el diodo de la
Control Unit no se apaga, el problema se sitúa en
el circuito que soporta este Booster.
- En caso contrario, realizar la misma operación
con el resto de Boosters hasta encontrar el
circuito defectuoso. Si todos los Boosters se han
desconectado (retirando el cablecillo del borne
rojo), el defecto se encuentra en el circuito de la
Control Unit.
iSe ha anulado el
funcionamiento de la
Control Unit debido a
una sobrecarga en el
circuito eléctrico de un
Booster o de la Control
Unit.
- Evaluar la potencia necesaria en los diferentes
circuitos de alimentación (ver capítulo 7.1)
- Subdividir el circuito de alimentación
sobrecargado utilizando un Booster
suplementario.
40
Página 137
Avería
Causas posibles
Solución
- Hacer circular simultáneamente menos cantidad
de trenes o reducir el número de bombillas (ver
así mismo el capítulo 7.3.)
iAusencia de corriente
entre la Control Unit/el
Booster y el
Transformador
correspondiente
Desenchufar el Transformador.
- Verificar todos los bornes: ¿el contacto de los
cablecillos es correcto?
- Verificar así mismo los cablecillos
9.2 Comportamiento infrecuente de la CONTROL UNIT
Avería
Causas posibles
Solución
El diodo luminoso de la
Control Unit parpadea y
después se apaga.
iEl Transformador de la
Control Unit se ha
desenchufado
Verificar la corriente
iCorte general de
corriente en ese sector.
El diodo luminoso de la
Control Unit parpadea de
repente mientras se la está
usando.
Desencadenar un "reset":
Corte breve de corriente
Presionar simultáneamente sobre las teclas "stop"
en su sector debido p.e. a:
y "go". Poner de nuevo las locomotoras en
- una avería en el sector,
marcha.
- un mal contacto del
- Introducir correctamente el enchufe, probar
enchufe
eventualmente otra toma de corriente,
- un mal contacto de un
desencadenar un "reset".
cable entre el
- Verificar si el contacto de los cables es bueno,
Transformador y la
desencadenar un "reset".
Control Unit
Condensador en la vía de
El radiador de la parte
posterior de la Control Unit conexión de la Control
está sensiblemente caliente Unit.
aun en ausencia de tráfico.
Retirar el condensador: desconectar por lo menos
una pata del condensador.
(Test de la existencia de un condensador, ver
capítulo 9.9)
41
Página 138
9.3 Comportamiento infrecuente de un BOOSTER
Avería
Causas posibles
Reacción normal
El diodo de un Booster se
vuelve a encender después
de desconectar.
El diodo luminoso de un
Booster vacila durante el
funcionamiento
Se está utilizando al límite
de la sobrecarga
Condensador en la vía de
El radiador de la parte
conexión del Booster
posterior del Booster está
sensiblemente caliente aun
en ausencia de tráfico.
Solución
Esperar a que se apague
- Utilizar un Booster suplementario.
- Utilizar menos aparatos en el circuito eléctrico al
cuál está conectado (ver capítulos 7.1 y 7.2)
Retirar el condensador: desconectar por lo menos
una pata del condensador.
(Test de la existencia de un condensador, ver
capítulo 9.9)
9.4 Comportamiento infrecuente de un TRANSFORMADOR
Avería
Causas posibles
Solución
El diodo luminoso de un
Transformador está
encendido aunque esté
desenchufado
Se han unidos por error
Peligro. ¡Bajo ningún concepto toque el
!
los bornes "L" o "B" de dos
enchufe de ese Transformador, tiene
transformadores entre sí.
corriente, y DESENCHUFE INMEDIATAMENTE
TODOS LOS TRANSFORMADORES!
Verificar el cableado:
Un solo Transformador debe estar siempre
conectado a los bornes amarillos i marrones de un
Booster o de la Control Unit. Cada Booster debe
estar alimentado por su propio Transformador.
Recomendación: Desenchufe siempre todos los
enchufes de los Transformadores a la vez (utilice
una toma múltiple)
42
Página 139
9.5 Comportamiento infrecuente de pupitres de mando Digital
Avería
Causas posibles
Solución
El conexionado de los
Ningún diodo está
contactos laterales es
encendido y nada sucede
cuando se pulsan las teclas incorrecto.
El diodo luminoso de la
Control Unit está encendido
Desenchufar el enchufe del Transformador.
Conectar los contactos laterales en el aparato
vecino.
Fijar, si es posible, con las pinzas de plástico que se
adjuntan (ver capítulo 3.2)
El pupitre de mandos no
reacciona de la manera
habitual.
Desencadenar un "reset" mediante la Control Unit:
Pulsar simultáneamente las teclas "stop" y "go"
iEl pupitre de mando
está conectado vía
cable adaptador; la
posición del cable
adaptador es
desfavorable.
- La longitud total de los cables adaptadores no
debe ser superior a 6 m.
- No enrollar el cable adaptador
- Evitar en lo posible pasar el cable adaptador por
debajo de un Transformer o de un Booster.
- Colocar, si es posible, el cable adaptador a una
distancia mínima de 5 cm aprox. De los otros
cables del sistema.
Conectar directamente el pupitre de mando a la
Control Unit a modo de prueba.
iEl pupitre de mando a
estado conectado con el
cable adaptador por el
lado incorrecto de la
Control Unit
Revisar el capítulo 3.2
Conectar directamente el pupitre de mando a la
Control Unit a modo de prueba. Si el pupitre de
mando no funciona correctamente, enviarle al
servicio post-venta Märklin (esto no está cubierto
por la garantía)
43
Página 140
9.6 Imposible gobernar la locomotora
Avería
Causas posibles
Solución
La dirección digital entrada
parpadea.
iLa dirección no está en
la lista de direcciones
autorizadas
Entrar una dirección entre 01 y 80.
iLa misma dirección ya
ha estado seleccionada
en otro pupitre Digital de
gobierno de
locomotoras
Entrar una dirección distinta en el otro pupitre Digital
de gobierno de locomotoras.
La dirección en el primer pupitre está iluminada
permanentemente y la locomotora puede ser
gobernada a partir de ese pupitre.
Es imposible gobernar la
locomotora aunque la
dirección entrada está
iluminada
permanentemente
iEl diodo debajo de la "L" Pulsar la tecla "L"; entrar de nuevo la dirección de la
locomotora.
está apagado en el
pupitre Digital utilizado
para el gobierno de la
locomotora
iLa dirección entrada no
corresponde a la de la
locomotora.
Verificar la dirección en el decodificador interior de
la locomotora; entrar la dirección correcta.
iLa locomotora se
encuentra delante de
una señal de parada (o
de una sección de vía
de parada).
Posicionar la señal en vía libre
iLa locomotora eléctrica Colocar la locomotora bajo la línea catenaria (ver la
está regulada para línea información de la locomotora)
catenaria.
iAusencia momentánea
de contacto entre la
locomotora y la vía
Hacerla avanzar manualmente algunos centímetros
a modo de prueba.
iLa locomotora tampoco
circula por una vía de
prueba conectada
separadamente.
Verificar las escobillas del motor de la locomotora
(ver la información de la locomotora)
44
Página 141
9.7 Problemas con el tráfico ferroviario
Avería
Causas posibles
Solución
Los trenes se ralentizan
fuertemente en las cuestas
Deficiente alimentación de
corriente en la cuesta.
Colocar una vía de toma de corriente alrededor de
la mitad de la cuesta y conectarla al borne rojo y
marrón de la Control Unit o del Booster
correspondiente.
Los trenes se paran
siempre en una misma
sección de vía
iMal contacto de los
raíles.
Verificar las conexiones de los raíles en esa
sección.
- Revisar los bornes de la unidad de alimentación
iLas vías de toma de
correspondiente (Control Unit o Booster).
corriente de una sección
- Verificar los cables de las vías de toma de
precisa no reciben
corriente.
corriente
iLa sección se sitúa
entre dos secciones de
parada.
Puentear con un cablecillo los conductores centrales
de las vías antes y después de la sección de
parada.
Trastornos a nivel de
catenaria
La catenaria proporciona
generalmente un peor
contacto que los patines.
Utilizar igualmente las locomotoras eléctricas con
los patines (ver el modo de empleo de las
locomotoras)
Las locomotoras
reaccionan tarde a los
cambios de velocidad que
se les señala.
iUna temporización
importante en el
arranque y en el frenado
ya viene regulada en las
locomotoras con el
equipamiento de altas
prestaciones 6090.
Reducir la temporización (girar el botón de reglaje
correspondiente, que se encuentra en el módulo
6090, hacia la izquierda - ver la información de la
locomotora)
iHay bastantes Memory Las pausas pueden ser programadas en la salida de
y muchos automatismos los itinerarios del Memory con la secuencia de
mando siguiente:
en la maqueta.
"input" - "A1" (designación del itinerario deseado) "extern" - "A3" (da la pausa corta) - "end". Esta
secuencia de mando debe entrarse separadamente
para cada itinerario utilizado.
45
Página 142
9.8 Los aparatos electromagnéticos conmutan mal o no conmutan
Avería
Causas posibles
Solución
Un aparato
electromagnético no
conmuta cuando se
acciona el pulsador
correspondiente
iEl aparato
electromagnético está
mal conectado o tiene
un contacto deficiente.
Volver a conectar los tres cablecillos (también el
cable amarillo) a las tomas de corriente
correspondientes de un Decoder k 83.
iUna salida aislada del
Decoder está
defectuosa.
Conectar el aparato electromagnético a otro
Decoder a título de prueba (deberá entonces ser
accionado a través de otras teclas del Keyboard)
iEl aparato
electromagnético está
defectuoso.
Posible test: desconectar el cable azul del Decoder
y ponerle en contacto con un raíl y el otro (masa); el
aparato electromagnético debe conmutar
alternativamente en las dos direcciones.
Si no es así, el aparato electromagnético está
defectuoso.
Un grupo de cuatro
iEl Decoder no está
aparatos electromagnéticos
conectado
no conmuta.
correctamente.
Todos los aparatos
electromagnéticos que
soporta un Keyboard no
conmutan.
Al pulsar una tecla roja, el
diodo correspondiente se
enciende (y se apaga
cuando se pulsa la tecla
verde)
Verificar el cable rojo y el cable marrón de conexión
del Decoder.
iLa dirección digital del
Decoder no está
codificada
correctamente.
Entrar la dirección correcta en la caja de
codificación de 8 conmutadores situada en el interior
del Decoder (ver capítulo 6.3)
iLa dirección digital del
Keyboard está mal
codificada.
Verificar la codificación correcta de la dirección del
Keyboard en la caja de codificación de 4
conmutadores situada en la parte posterior del
Keyboard (ver capítulo 6.2).
Observación: Una modificación de los
conmutadores de codificación no tiene efecto más
que después de un "reset" de la Control Unit.
iLa alimentación de
corriente de los
Decoders no está bien
conectada.
Verificar los cables rojos y marrones de todos los
Decoders (y sobretodo la conexión a la Control
Unit).
Anotar la dirección reglada en la ventana.
46
Página 143
Avería
Causas posibles
Solución
Utilizar un Booster suplementario;
La Control Unit o el
Desciende brevemente la
Booster se están utilizando utilizar eventualmente un Booster separado
intensidad de iluminación
de las bombillas durante la al límite de la sobrecarga. únicamente para los aparatos electromagnéticos.
conmutación de un aparato
electromagnético.
9.9 Test de existencia de un condensador en la vía de conexión
Vías K
En el caso de las vías K, el condensador de antiparasitaje está montado al lado de
la vía de conexión y está claramente visible.
Vías M
Por el contrario, en el caso de las vías M, el condensador está montado bajo la vía
y en consecuencia invisible si el circuito ya está totalmente montado. Efectuar en
este caso el test siguiente:
Test
⇐ Retirar todos los elementos consumidores de corriente (locomotoras, vagones
con luces, etc.) de todo el circuito que está montado.
⇐ Conectar una bombilla de las utilizadas para la maqueta entre el borne rojo de
la Control Unit o del Booster y el cable rojo de la vía de conexión.
⇐ Poner el circuito en marcha
⇐ Entrar una dirección cualquiera de locomotoras en el pupitre Digital de
gobierno de locomotoras.
i ¡Si la bombilla se enciende ligeramente, es que hay un condensador en el
circuito eléctrico!
⇐ Retirar el condensador.
⇐ Proceder de la misma forma para todos los circuitos de corriente de tracción
separados (Control Unit y todos los Booster).
47
Página 144
Índice
A
Consejero de electricidad
119
ADAPTER
107
Contacto permanente
113, 124
Aislantes
119
CONTROL 80 / 80 F
106, 120
Aislamiento del conductor central
Alimentación del alumbrado
Alumbrado
CONTROL UNIT
132
119, 133
124, 133
Amplificador de potencia
Averia en el sector
Corriente de alumbrado
103, 133
Corriente de tracción
103, 132
Corte en caso de sobrecarga
134
Aparatos electromagnéticos
103, 104, 136, 137
100, 126, 127
Cortocircuito
108
108, 135, 136
109
D
Decoder k 73, k 83, k 84
B
Básculas
119
Decoder k 84
128
BOOSTER
131, 132
Decoder s 88
129
Bornes
104, 134
Decoder
Botón regulador de la velocidad
102, 112
124, 126
101
Decodificador de función
115
Decodificador de locomotora
Diodo luminoso
C
Cables/cablecillos
105
Cable de conexión
107, 135
Cambio de agujas de tres vias
Catenaria
Códigos de dirección locomotora
Codigo de dirección digital
125
Dirección del KEYBOARD
123
101, 111, 123, 125
Dispositivo de altas prestaciones
Dispositivo de humo
125
Códigos de dirección del KEYBOARD
Dirección del Decoder
Dirección digital
128, 131, 132
Códigos de dirección del Decoder
104, 108, 109, 134, 136
Dirección locomotora 111, 112
127
118
Circuitos eléctricos
111
123
Documentación
110
113
112
111, 112
101, 111, 123,
E
125
Enviar una señal a una locomotora 112
Condensador antiparasitario 105, 137, 138,
Evaluación de la potencia
131
143
Conexión toma de corriente
104, 134
Conexión de un ordenador
120, 129
Conexión de un mando
Conmutador de codificación
Conmutación Digital
135
103, 111, 123
F
"F"
102, 106
Función auxiliar
112
Función auxiliar de locomotora
112
100, 121
48
"function"
102, 112
P
Parar 108
Parpadeo de la dirección pulsada
G
“go”
102, 114
Gobierno de una locomotora
112
Gobierno de la velocidad
112
Grua pivotante Digital
117, 118
Pinzas de plástico
107
Poner en marcha
108
Potencia de salida
131
Pupitre
de
mando
electromagnéticos
digital
112
de
artículos
106, 129
Pupitre digital de gobierno de locomotoras
I
106, 112, 120
Incorporar un Decoder k 73
INFRA CONTROL
INTERFACE
124
106, 120
R
106, 120, 129
Interrupción del tráfico
Reducción de la potencia necesaria
114
Interrupción en caso de sobrecarga
108
Relé
128
Reset
109
133
K
KEYBOARD
S
106, 121
Secciones de via
128, 132
Sentido de la marcha
L
“L”
102, 116
Liberación de una locomotora
114
Locomotoras convencionales
118
Locomotoras Delta
110
Locomotoras Digital
110, 118
Señal de parada
127
Señal avanzada
127
“stop”
102, 114
Subdivisión de los circuitos eléctricos
Sobrecarga
106, 121, 130
T
Llamar a una locomotora
112
Tabla de control óptico
Tabla de códigos
TELEX
M
MEMORY
106, 129
Módulos funcionales
134
Módulos de retroseñalización
O
“off”
132
108, 135, 137
SWITCHBOARD
Ll
112
102, 113
129
130
111, 123, 125
113
Tensión sector
104, 134
Toma múltiple
108, 134
Toma múltiple con interruptor / Enchufe de un
sector del circuito
104, 108
Tráfico digital
100, 110
Tráfico mixto
118
Transformadores convencionales
119
49
TRANSFORMER
Via de desenganche
104, 134
127
Via de toma de corriente
134, 143
V
Vagón panorámico
Varios
104, 105, 132,
pupitres
locomotoras
115, 117
digitales
de
gobierno
de
114, 120
------o0o------
información
Consejos importantes para el funcionamiento de esta locomotora con Märklin Digital
Esta locomotora viene equipada de fábrica con un Decoder Digital que posee más de una función que hasta
ahora. Desde un punto de vista técnico, para gobernar las funciones se utiliza el formato Motorola ampliado.
Solamente el Control Unit 6021 está capacitado para gobernar esta extensión Motorola. La Central Unit
(6020) o la Central Control de fabricación anterior de las antiguas cajas de iniciación no sirven, tampoco
conectando un control 80 f (6036).
En las instrucciones de uso del Control Unit 6021 hasta ahora se presentaba la forma de gobierno del formato
Motorola conocida. Para gobernar las nuevas locomotoras con más funciones es necesario definir en el Control
Unit el nuevo modo ampliado.
El nuevo formato se activa por medio de las palancas (switcher)1, 2 y 3 al dorso del Control Unit colocadas en
“on” (hacia arriba). La palanca 4 queda en posición “off” (hacia abajo).
En caso de que en su instalación Märklin Digital funcionaran el antiguo vagón con camarero 4999 o el cochedisco 4998, el tren del emperador 2681 o la grúa Digital 7651, Vd. debe asegurarse que sigan recibiendo el
formato de antes. Para obtener esta manera de funcionamiento pase la palanca 2 a la posición “on”. Las
palancas 1, 3 y 4 quedan en posición “off”. De esta forma se generan el formato anterior y el nuevo.
Esta última posición (palanca 2 en “on”, palanca 1, 3 y 4 en “off”) en el Control Unit se puede utilizar en caso de
surgir incidencias en el funcionamiento con locomotoras Digital más antiguas.
¡Aviso importante!
Al tener solo la palanca 2 en “on” se genera el formato antiguo y el nuevo. Al pulsar una tecla de función
(f1, f3 o f4) en el Control Unit o en el mando Control 80 f no se debe mover simultáneamente el botón de
regulación de velocidad. Si esto ocurre, se pueden producir trastornos en el sistema que llegan a paralizar todo
el funcionamiento. Para volver a activar el sistema hace falta un reset (pulsar la tecla “stop” y “go” en el Control
Unit a la vez hasta que aparece la cifra “99” en la pantalla).
Esta limitación descrita no deberá crear mayor problema ya que el usuario del mando seguramente lo maneja
con una mano y no es probable que gire el botón de velocidades pulsando simultáneamente alguna tecla de
función.
D602285
50