Download Peyi Mwen - Spanish Translation.pages

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
PEYI MWEN – Mi País/Mi Aldea
Traducción Criollo haitiano - Español
Peyi mwen gen anpil mòn,
Dèyè mòn toujou gen mòn,
Gen anpil ti sous kape koule,
Ti zwazo kape chante.
Mi aldea tiene muchas montañas,
Detrás de las montañas, siempre hay más montañas,
Hay muchas pequeñas cascadas,
Y muchos pequeños pájaros gorjeando.
Si peyi mwen pa plante,
Anba lavil pap jwenn manje
Toupatou, renmen tout peyizan
Se yo menm ki sous la vi.
Si mi aldea no siembra,
La ciudad no tendrá comida.
Todos deben amar a los granjeros,
Son la fuente de nuestra vida.
Dèyè mòn, dèyè mòn gen anpil mòn,
Dèyè mòn solèy leve kouche.
Se dèyè mòn listwa peyi’m kache.
Se dèyè mòn ki gen anpil save.
Detrás de las montañas, siempre hay más montañas,
Detrás de las montañas, sale y se esconde el sol,
Detrás de las montañas hay historias escondidas de mi aldea.
Detrás de las montañas, abunda la sabiduría.
Peyi mwen gen anpil mòn,
Pyebwa yo prèske finn chòv,
Pou mòn yo kapab ilimine
Fò nou plante anpil pyebwa.
Mi aldea tiene muchas montañas,
Los árboles están casi desnudos,
Así las montañas pueden brillar.
Hay que plantar más árboles.
Lè sa ma jwenn bon frechè,
Anba tout ti kay an pay,
Ma fete, fete ak tout peyizan,
Kap riske chak jou la vi yo.
Entonces, encontraré aire fresco.
Bajo las chozas de techo de paja.
Voy a celebrar con los granjeros
Que entregan cada día de su vida.
Dèyè mòn, dèyè mòn gen anpil mòn,
Se nèg nan mòn ki gen pi bon lizay.
Se nan tèt mòn listwa peyi’m kanpe.
Se dèyè mòn ki gen anpil travay.
Detrás de las montañas, siempre hay más montañas,
Los granjeros tienen las tareas más importantes.
En la cima de las montañas se sostienen las historias de mi aldea.
Detrás de las montañas hay mucho trabajo.
Pa gen anyen ‘pou fè’m bliye ti peyi’m nan.
Nada puede hacerme olvida mi pequeña aldea.