Download ARGO - Alve iluminación

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
ARGO
E X T R EM ELY M OVA B L E SPOT
ESP
F
ESPAÑOL
FRANÇAIS
XAL
START
MOVING
TALENT
ARGO no es solo un ingenio del movimiento gracias a su capacidad de giro y rotación, sino también un foco capaz de cubrir
todas las necesidades. Porque sus diferentes LED empotrados le permiten ofrecer el concepto de iluminación óptimo para
cualquier necesidad planteada al sector minorista.
ARGO, le luminaire articulé, flexible et polyvalent, redéfinit le mouvement. Grâce à ses multiples LED, il fournit un éclairage
optimal dans toutes les situations, dans tous les espaces commerciaux.
2
3
XAL
ARGO STORY
SPOT ON
DISEÑO CLÁSICO Y MODERNO: ES LO QUE OFRECEN LOS
DISEÑADORES DE BLOCHER BLOCHER PARTNERS.
CLASSIQUE ET MODERNE – TELS SONT LES MOTS D‘ORDRE
DU BUREAU DE DESIGN BLOCHER BLOCHER PARTNERS.
Jutta Blocher
Alexander J. Rybol
ESP En la planificación de ARGO, el aspecto principal
desde el primer momento fue hacer frente a las exigencias
específicas del comercio minorista aportando una máxima
innovación. El resultado es un foco extraordinario,
inspirado en los faros de las motocicletas clásicas. Su
innovador aro para montaje en techo y la estructura
abatible ocultan los molestos cables y consiguen que
ARGO destaque notablemente entre modelos similares,
ya que reinterpreta los clásicos elementos de diseño
de una forma extraordinaria. El sobrio lenguaje de sus
formas ofrece una libertad absoluta de uso a arquitectos
y luminotécnicos. El elegante diseño de ARGO se
integra de manera fluida en cualquier entorno y destaca
el objeto iluminado. El foco se puede girar y regular
completamente, lo que realza su flexibilidad y permite,
además, crear una iluminación estética.
4
Dieter Blocher
F Dès le début de la conception de ARGO, nous avions
l‘idée de créer le luminaire le plus innovant possible, adapté
aux spécificités du secteur de la vente de détail. Il en résulte
un luminaire unique, inspiré des projecteurs des motos
classiques. La collerette de montage au plafond moderne
et le support pivotant dissimulent les câbles visibles et
distinguent Argo des autres modèles grâce à l‘interprétation
originale des éléments de design classique. Sa forme
sobre ne pose aucune contrainte aux architectes et aux
éclairagistes lors de l‘aménagement. Le design élégant de
ARGO s‘intègre parfaitement dans tous les environnements
et met en valeur l‘objet éclairé. Le luminaire est rotatif et
ajustable, ce qui démontre sa flexibilité et permet d‘apporter
des touches de lumière esthétiques.
5
XAL
ARGO KEY FACTS
KEEP COOL
FOCO VERSÁTIL GIRATORIO Y ROTABLE CON LA CABEZA SIEMPRE FRÍA.
UN LUMINAIRE POLYVALENT ROTATIF ET ARTICULÉ, QUI GARDE LA TÊTE
FROIDE FROIDE.
ESP INGENIO DEL MOVIMIENTO
Los focos de la serie ARGO son auténticos ingenios del movimiento: ARGO
RECESSED es un foco empotrable con un giro de 365° y una capacidad de
rotación de 90°, lo que garantiza una movilidad extrema. La estructura, formada
por dos piezas de aluminio moldeado por inyección con cable de conexión de
ARGO track integrado, garantiza un giro de 355° y una rotación de más de
180°. El multiadaptador con opción DALI permite montar el foco en todos los
carriles conductores de 3 fases estandarizados y combinarlo con los sistemas
MINYON 100 y CANYON 100.
F REDÉFINIR LE MOUVEMENT
Les luminaires de la gamme ARGO redéfinissent le mouvement : ARGO
RECESSED est un luminaire encastrable extrêmement mobile avec un angle de
rotation de 365° et un angle d‘articulation de 90°. La tige du luminaire ARGO,
composée de deux pièces en aluminium avec alimentation électrique intégrée,
permet une rotation de 355° et une articulation de plus de 180°. En plus de
l‘adaptateur multiple avec option DALI, le luminaire peut être monté avec tous
les rails conducteurs triphasés standards et peut se combiner avec les systèmes
MINYON 100 et CANYON 100.
FLEXIBILIDAD
Los módulos LED de la serie ARGO están disponibles con CRI 80, CRI 90 o
también en colores para luces especiales. El reflector está disponible en los
ángulos de emisión spot, medium y flood. El foco se puede equipar además con
diversos accesorios como rejilla de panal, filtro de vidrio o lentes estructurales.
De esta forma, arquitectos, planificadores e instaladores podrán disfrutar de
toda la flexibilidad necesaria para afrontar los diversos requisitos técnicos
relacionados con la iluminación.
FLEXIBILITÉ
Les modules LED de la gamme ARGO sont disponibles en IRC 80, en IRC 90
ou dans des couleurs de lumière spécifiques. Le réflecteur est disponible dans
différents faisceaux lumineux : spot, medium et flood. De plus, le luminaire peut
être équipé de divers accessoires comme des grilles en nid d‘abeilles, des verres
filtrants ou des paralumes. Ainsi, les architectes, les planificateurs et les monteurs
pourront s‘adapter aux différentes contraintes techniques.
CABEZA FRÍA
Para poder mantenerse frío en cualquier situación, ARGO cuenta con un
sofisticado sistema de gestión térmica compuesto de tres componentes
principales: la carcasa de aluminio moldeado por inyección de la luminaria
tiene unas aletas de refrigeración en la cara interior, lo que permite obtener una
óptima disipación del calor. Además, el módulo COB está unido a la carcasa
de la luminaria con una lámina térmica que garantiza una óptima transferencia
de calor. Las aberturas en el anillo de bayoneta se encargan de la aireación del
foco. Strahlers sorgen die Öffnungen im Bajonettring.
6
GARDE LA TÊTE FROIDE
Afin de garder la tête froide en toute circonstance, ARGO est doté d‘un système
de gestion thermique sophistiqué qui se compose de trois éléments principaux :
Des ailettes de refroidissement sont placées à l‘intérieur du boîtier en aluminium
du luminaire, ce qui permet une évacuation optimale de la chaleur. De plus, le
module COB est relié au boîtier de la lampe avec un film thermique, qui garantit
un transfert de chaleur idéal. Le luminaire est aéré grâce aux ouvertures dans
l‘anneau à baïonnette.
LUMINANCE EFFICACY
82 lm/W (28 W | 4000 K)
LUMEN OUTPUT
3100 lm | 3900 lm* (43 W | 4000 K)
COLOUR TEMPERATURE
3000 K | 4000 K | Special Colours
COLOUR RENDERING
CRI 80 | CRI 90
LIFE CYCLE LED
50.000 h | L80
REFLECTOR (FWHM)
Spot 16° | Medium 26° | Flood 42°
MOVABILITY
365° turnable | 90° tiltable (recessed)
WARRANTY
5 years
* Lamp Lumen
7
XAL
ARGO KEY FACTS
AIMED AT
DIVERSITY
CRI 90+
ARGO REACCIONA CON FLEXIBILIDAD A LAS DIFERENTES NECESIDADES
COMERCIALES.
ARGO APPORTE UNE RÉPONSE FLEXIBLE AUX BESOINS DU COMMERCE.
ESP ARGO proporciona exactamente la iluminación exigida en las más diversas
situaciones. Sus diez colores diferentes para luces especiales LED le permiten
reaccionar perfectamente ante cualquier necesidad, por lo que este foco
resulta ideal para aplicaciones concretas en el sector minorista. Las formas
claras y sobrias del foco centran la atención en el objeto iluminado, lo que
supone una gran ventaja, principalmente en las presentaciones para ventas en
el sector textil, técnico y artístico.
Los colores ya conocidos y establecidos CRI 80 Classic Warm White y Classic
Neutral White se caracterizan por un bajo consumo energético y un máximo
rendimiento lumínico y su flexibilidad resulta perfecta para grupos de productos
que se cambian con frecuencia. En caso de desear una mejor reproducción de
los tonos rojos y color piel, por ejemplo para productos coloridos, embalados y
de alta calidad, en consultas médicas o en museos, también ofrecemos estos
colores en una variante CRI 90.
Para otras especialidades, también ofrecemos colores perfectamente
adaptados para otros seis grupos de productos, con unos espectros que
realzan maravillosamente los productos iluminados. Para los tejidos de
alta calidad, puede optar entre BRILLIANT WHITE con CRI 90 y una clara
reproducción del blanco y VOGUE con CRI 90 y un brillo mejorado además
de una buena reproducción del blanco. GALLERY está adaptado a los colores
muy vivos. Los tres colores FOOD se caracterizan por un desplazamiento de la
BBL (Black Body Line), por lo que son adecuados exclusivamente para estos
grupos de productos: PASTRY aporta un aspecto crujiente a los productos de
repostería, intensidad al queso y belleza a las joyas de oro. Los dos colores
de carne GOURMET para productos exquisitos y FRESH MEAT para la carne
fresca roja realzan la frescura de los alimentos. Además, la posibilidad de
cambiar el ángulo de incidencia permite influir en el conjunto de la iluminación y
aportar toques estimulantes.
8
F
ARGO apporte l‘éclairage idéal dans toutes les situations. Le luminaire, doté
de LED diffusant jusqu‘à dix couleurs de lumière différentes, s‘adapte à toutes
les contraintes. Il est donc idéal pour les utilisations spécifiques du commerce de
détail. La forme claire et sobre du luminaire met en valeur l‘objet éclairé, ce qui
est un grand avantage dans la présentation de textiles, d‘objets techniques ou
artistiques.
Classic Warm White et Classic Neutral White, couleurs de lumières reconnues à
IRC 80, consomment peu d‘énergie et font preuve d‘une grande performance
lumineuse. Grâce à leur flexibilité, elles sont particulièrement adaptées aux
changements fréquents de catégories de marchandises. Nous proposons
également une variante à IRC 90, si, par exemple, un meilleur rendu de rouge ou
des couleurs de peau est souhaité, comme pour les produits de luxe, les produits
colorés ou emballés, ou pour les cabinets médicaux ou les musées.
Pour encore plus de spécialisation, nous mettons à votre disposition des couleurs
de lumière adaptées à six catégories de marchandises ; leur spectre met en
avant les produits éclairés. Vous avez le choix, pour les textiles haut de gamme,
entre BRILLIANT WHITE à IRC 90, un rendu de blanc clair et VOGUE, à IRC 90,
qui confère une meilleure brillance aux couleurs grâce à bon rendu des blancs.
GALLERY convient aux couleurs vives.
Les trois couleurs de lumière FOOD se distinguent par leur éloignement du
BBL (Black Body Line) et sont donc uniquement adaptées à cette catégorie
de marchandises : PASTRY révèle l‘aspect croustillant des pâtisseries, l‘aspect
savoureux des fromages et rend les bijoux en or irrésistibles. Les deux lumières de
couleur pour viande GOURMET, pour les épiceries fines, et FRESH MEAT, pour la
viande rouge fraîche, mettent en valeur la fraîcheur des aliments. L‘aménagement
lumineux peut être adapté grâce au faisceau lumineux amovible ; vous pouvez
ainsi placer de jolies touches lumineuses.
9
XAL
ARGO KEY FACTS
CREATING
HIGHLIGHTS
BRILLIANT WHITE 3000 K | CRI > 90
F Ainsi les nuances de blanc sont mieux distinguées, et les couleurs sont mises en
avant. La pastille semi-conductrice traditionnelle est complétée par une pastille violette,
qui contrebalance les couleurs jaunes-rouges révélées par la couche de phosphore et
annule toutes les colorations jaunes.
400
3000K
8
bread
7
classic
6 3000K
4000K
fashion
4
0.40
art
5
brilliant
white
3
classic
4000K
0.35
meat+
fresh
0.35
0.40
0.45
0.50
500
550
600
650
700
750
VOGUE 3250 K | CRI > 90
3 STEP SCDM
ESP En VOGUE, la fuente de luz principal es un chip semiconductor de onda corta en
combinación con tres fósforos en la capa de conversación. Esto proporciona colores
potentes y vivos y un blanco claro. Por tanto, este módulo resulta perfecto para el
comercio textil y todo lo relacionado con el color.
ESP El punto de color de cada fuente lumínica se puede representar claramente
en el diagrama de color CIE 1931 mediante las coordenadas x e y. Esto permite
seleccionar la calidad lumínica adecuada para los grupos de productos. La BBL
(Black Body Line) es la referencia para evaluar fuentes de luz. Los puntos de luz
que solo presentan una divergencia de hasta 2 Step SDCM (Standard Deviation of
Colour Matching) en dirección perpendicular a la BBL son considerados fuentes de
luz blanca pura. Si la distancia a la BBL es mayor, se produce una adición de color
visible; por debajo de la BBL, rosa-rojizo; por encima, azulado-verdoso-amarillento,
siempre en función de la temperatura de color. En el área blanca cálida, los puntos
de luz situados ligeramente por debajo de la BBL se perciben como agradables;
en el área blanca fría, se suelen preferir puntos de luz ligeramente por encima de
la BBL. Los colores de luz estándar 3000 K y 4000 K se encuentran ligeramente
por debajo de la BBL. En cambio, los seis colores de luz especial difieren en parte
notablemente de la BBL.
F Dans le schéma chromatique CIE 1931, on retrouve la chromaticité de chaque
source lumineuse grâce aux coordonnées x et y. Ceci vous aide à choisir la bonne
qualité de lumière pour votre catégorie de marchandises. La référence BBL (Black
Body Line) vous aide à évaluer les sources lumineuses. Les chromaticités ayant
un écart allant jusqu‘à 2 Step SDCM (Standard Deviation of Colour Matching) par
rapport à la BBL sont considérées comme des sources lumineuses de blanc pur. Si
la distance par rapport à la BBL est plus grande, le blanc commence à se colorer ;
en dessous de la BBL le blanc a des tons rosé-rouge, au-dessus de la BBL le blanc
a des tons bleus, verts et jaunes, qui dépendent toujours de la température de la
lumière. Dans un espace de blanc chaud, les chromaticités se trouvant en dessous
de la BBL sont plus appréciées, et dans un espace de blanc froid, ce sont les
chromaticités situées légèrement au-dessus de la BBL qui sont recommandées. Les
couleurs de lumière standards 3 000 K et 4 000 K se situent légèrement en dessous
de la BBL. Cependant, les six couleurs de lumière spéciales s‘éloignent parfois
considérablement de la BBL.
CLASSIC WARM WHITE 3000 K | CRI > 80 or > 90
450
Wavelength (nm)
ARGO SACA LOS PRODUCTOS A LA LUZ Y LOS
CONVIERTE EN ÉXITOS DE VENTAS.
ARGO TRANSFORME VOS PRODUITS EN
BESTSELLERS.
2700K
3 STEP SCDM
Esta permite distinguir los más mínimos matices de blancos, los colores se
intensifican. El habitual chip semiconductor azul se ha complementado con un chip
violeta que equilibra el color amarillo-rojizo generado por la capa de fósforo y evita
cualquier velo amarillento.
ESP
3 STEP SCDM
F La source lumineuse principale de VOGUE est une pastille semi-conductrice à
ondes courtes combinée avec une couche de conversion dotée de trois phosphores.
Les couleurs vives sont mises en avant, et un blanc clair est diffusé. Ce module est donc
tout à fait adapté au secteur du textile et aux objets colorés.
400
450
500
550
600
650
700
750
Wavelength (nm)
GALLERY 3000 K | CRI 98
3 STEP SCDM
La máxima reproducción de color que ofrece el color de luz GALLERY se obtiene
gracias a dos chips semiconductores azules combinados con tres fósforos. Así, este
resulta ideal para el arte moderno, talleres y galerías de arte. Los colores parecen
especialmente vivos, aunque la reproducción del blanco puede parecer amarillenta.
amarillenta.emplearse con los grupos de productos mencionados.
ESP
400
450
500
550
600
650
700
750
Wavelength (nm)
PASTRY 2700 K
3 STEP SCDM
El punto de color de este color de luz especial muy cálido se ha desplazado de
la BBL al amarillo. De esta forma, los productos de repostería parecen especialmente
crujientes y quesos y joyas de oro adquieren un aspecto inmejorable. No obstante,
debido a la divergencia de la BBL, esta fuente de luz solo debe emplearse con los
grupos de productos mencionados.
ESP
400
450
500
550
600
650
700
750
GOURMET similar to 1900 K
3 STEP SCDM
Esta es la elección correcta para los grupos de productos que se cambian
frecuentemente en el sector minorista. Un blanco claro y colores vivos resultan
igualmente adecuados para grandes almacenes, textiles y alimentos envasados. La
variante CRI 90 mejora fundamentalmente la reproducción de los tonos rojos, lo que
hace parecer más «vivos» a los productos.
Este color específico para atractivas presentaciones de alimentos de lujo tiene su
punto de luz en la gama de los rojos. El desplazamiento del punto de luz excluye cualquier matiz pálido o mortecino. Todos los productos gastronómicos de lujo, así como
las fibras blancas incluidas, adquieren un aspecto rojizo, fresco y apetecible.
ESP
F La chromaticité de cette couleur de lumière dédiée à la présentation des produits
d‘épicerie fine se trouve dans la zone rouge. Grâce à l‘éloignement de la chromaticité,
on ne retrouve aucune couleur pâle. Tous les produits d‘épicerie fine et même leurs
fibres blanches ont un aspect rouge, frais et appétissant.
C‘est un choix optimal pour le monde du commerce de détail, car les catégories
de marchandises changent souvent. Le blanc clair et les couleurs vives sont
particulièrement adaptés aux commerces, aux textiles et aux produits emballés. La
variante à ICR 90 améliore le rendu des rouges et confère ainsi un aspect plus « vivant »
aux produits.
F
450
500
550
600
650
700
750
Wavelength (nm)
CLASSIC NEUTRAL WHITE 4000 K | CRI > 80 or > 90
3 STEP SCDM
400
450
500
550
600
650
700
750
Wavelength (nm)
FRESH MEAT similar to 3500 K
4 STEP SCDM
ESP Especialmente adecuada para la presentación de productos técnicos, ropa
vaquera y contrastes en blanco y negro en el comercio textil de alta calidad, ya que
realza especialmente los tonos blancos y azules. La variante CRI 90 hace que la
piel parezca más vital, por lo que resulta perfecta para consultas médicas y también
museos.
Les tons blancs-bleus conviennent parfaitement à la présentation de produits
techniques, de jeans et des textiles haut de gamme à contrastes noir et blanc. La
variante ICR 90 donne une meilleure apparence à la peau, et convient donc aux
cabinets médicaux et aux musées.
ESP El color de luz FRESH MEAT con su punto de luz en la gama rosa es
recomendable para atractivas presentaciones con carne fresca. Las proporciones de
color rojo, rosa y violeta ofrecen un aspecto nutritivo y fresco. El desplazamiento del
punto de luz excluye cualquier matiz pálido, mortecino o verdoso.
F La couleur de lumière FRESH MEAT, dont la chromaticité se trouve dans la zone
rose, est recommandée pour la présentation appétissante de viande fraîche. Les notes
de rouge, rose et violet sont mises en valeur et donnent une impression de fraîcheur.
Grâce à l‘éloignement de la chromaticité, on ne retrouve aucune couleur pâle ou verte.
F
400
450
500
550
600
Wavelength (nm)
10
650
700
750
F On retrouve la chromaticité de cette couleur de lumière chaude dans la zone jaune
de la BBL. Elle souligne le côté croustillant des pâtisseries et met en valeur les fromages
et les bijoux en or. Au vu de son éloignement de la BBL, il convient d‘utiliser cette source
lumineuse uniquement pour les produits cités.
Wavelength (nm)
ESP
400
F La couleur de lumière GALLERY permet d‘obtenir le meilleur rendu de couleur
grâce à deux pastilles semi-conductrices bleues et trois phosphores. Elle est donc
particulièrement adaptée à l‘art moderne, aux ateliers et aux galeries d‘art. Les couleurs
vives peuvent être mises en avant par un blanc aux tons jaunes.
400
450
500
550
600
650
700
750
Wavelength (nm)
11
XAL
ARGO TECHNOLOGY
ARGO
TECHNOLOGY
TÉCNICA QUE CONVENCE:
ARGO CON HECHOS Y CIFRAS.
UNE TECHNOLOGIE RÉVOLUTIONNAIRE :
ARGO EN QUELQUES FAITS ET CHIFFRES.
12
13
XAL
ARGO TECHNOLOGY
TILT &
TURN
ESP ADAPTADOR
Multiadaptador para carriles
conductores de 3 fases con opción
DALI en los colores blanco y negro.
Un cierre adicional garantiza una
mejor fijación al carril conductor.
La elección de la fase se produce
a través del selector de fase. El
adaptador resulta perfecto para todos
los carriles conductores de 3 fases
estandarizados.
F ADAPTATEUR
Adaptateur multiple avec option DALI
pour rails conducteurs triphasés,
disponible en blanc et en noir. Un
verrouillage supplémentaire garantit
une meilleure fixation dans les rails
conducteurs. La sélection de phase
se fait par le sélecteur de phase.
L‘adaptateur convient à tous les rails
conducteurs triphasés.
ESP ALOJAMIENTO
DEL CONVERTIDOR
De plástico con convertidor integrado.
Toda la unidad se coloca a través del
adaptador en el carril conductor y se
puede obtener en blanco y negro,
adaptada a los colores del foco. Para
los sistemas de perfiles XAL MINYON
100 y CANYON 100.
F BOÎTIER DU
CONVERTISSEUR
En matière synthétique avec convertisseur intégré. L‘ensemble est placé
sur l‘adaptateur dans les rails conducteurs, disponible en blanc ou en
noir, selon la couleur de lumière.
Convient aux systèmes de profilés
XAL MINYON 100 et CANYON 100.
ESP MÓDULO LED
El módulo COB (Chip On Board) se
presenta con un portalámparas de
diseño Zhaga. Con este módulo, se
alcanzan eficiencias de módulo de
hasta 133 lm/W a 4000 K y
25 °C. Los módulos están disponibles
opcionalmente con CRI 80, con CRI
90 o con colores de luz especial. Para
obtener una óptima disipación del
calor, el módulo COB está unido a la
carcasa de la luminaria mediante una
lámina térmica.
F MODULE LED
Le module COB (Chip On Board) est
équipé d‘une douille de type Zhaga.
Grâce à ce module, vous pourrez
atteindre une efficacité de module
allant jusqu‘à 133 lm/W pour 4 000 K
et 25 °C. Les modules sont disponibles en IRC 80, IRC 90 ou dans des
couleurs de lumière spécifiques. Pour
une meilleure évacuation de la chaleur, le module COB est relié au boîtier de la lampe avec un film
thermique.
ESP CARCASA DEL FOCO
La carcasa del foco, de aluminio
inyectado a presión, garantiza una
óptima disipación del calor. Cara
interior con aletas de refrigeración.
El diseño de este disipador de calor
permite una refrigeración pasiva con
una salida elevada de hasta 3100 lm
a 43 W de rendimiento de sistema
(4000 K). Carcasa opcionalmente con
laca estructural blanca o negra.
F BOÎTIER DU LUMINAIRE
Des ailettes de refroidissement sont
placées à l‘intérieur du boîtier en aluminium du luminaire, ce qui permet
une évacuation optimale de la chaleur. Le design de ce dissipateur
thermique permet un refroidissement
passif à haute performance, jusqu‘à
3 100 lm pour 43 W (4 000 K). Le
boîtier est disponible en laque structurée noire ou blanche.
ESP ESTRUCTURA
La estructura, formada por dos piezas
de aluminio moldeado por inyección
con cable de conexión, permite un
giro y una rotación completos del
foco. La estructura se encuentra
disponible con un recubrimiento de
laca estructural a elegir en blanco o en
negro; colores especiales a petición.
F TIGE
La tige du luminaire ARGO, composée de deux pièces en aluminium
avec alimentation électrique intégrée,
garantit une rotation et une articulation optimales du luminaire. La tige est
revêtue d‘une laque structurée blanche ou noire, elle est disponible dans
des coloris particuliers sur demande.
ESP REFLECTOR
Reflector de aluminio de alta calidad
con estructura facetada. Según la
aplicación, se puede optar entre
los ángulos de radiación spot 16°,
medium 26° y flood 42° (FWHM).
F RÉFLECTEUR
Réflecteur aluminium de haute qualité
avec structure à facettes. Selon le
mode d‘utilisation, vous pouvez choisir entre l‘angle de rayonnement spot
16°, medium 26° et flood 42°
(FWHM).
ESP ANILLO DE BAYONETA
El anillo de bayoneta sirve para
alojar el reflector y otros elementos
opcionales como filtros de vidrio,
lentes estructurales o rejillas de
panal. El anillo de bayoneta tiene
unas aberturas para una aireación
optimizada.
F ANNEAU BAÏONNETTE
L‘anneau baïonnette permet l‘encastrement du réflecteur et d‘autres
accessoires en option, comme les
verres filtrants, les paralumes ou les
grilles en nid d‘abeilles. Le luminaire
est aéré grâce aux ouvertures dans
l‘anneau à baïonnette.
14
15
XAL
RGO INSPIRATIONS PUBLIC
A
VISUALISATION
PRESENTATION ROOM
ESP ARGO puede desplegar toda su flexibilidad en galerías de arte y salas de
presentación, en el sentido más estricto de la palabra. La capacidad de girar
y rotar el foco completamente permite una orientación variable de los objetos,
para poder adaptarlos inmediatamente a cualquier exposición o modificación.
Los ángulos de incidencia adaptables se encargan de acentuar la iluminación
y permiten enfocar superficies iluminadas puntuales, normales o de amplia
dispersión. Módulos LED especiales con CRI 80 y 90 ofrecen una solidez
del color relativa y se pueden adquirir además en colores de luz especial,
especialmente pensados para iluminar cualitativamente artículos expuestos de
alta calidad.
16
F ARGO peut prouver sa flexibilité, au sens propre comme au sens figuré,
dans les galeries d‘art et les espaces de présentation. Ce luminaire rotatif
et articulé peut s‘orienter différemment et s‘adapte à chaque exposition et
à toute modification. Les angles de rayonnement permettent de réaliser un
éclairage accentué et peuvent aussi bien s‘adapter à un éclairage ponctuel
qu‘à un éclairage normal ou à faisceau large. Les modules LED spéciaux
à IRC 80 et 90 permettent un bon rendu de couleur et sont également
disponibles dans des couleurs de lumière spéciales, destinées à l‘éclairage
qualitatif de produits haut de gamme.
17
XAL
ARGO INSPIRATIONS RETAIL
VISUALISATION
MODERN SHOE
STORE
SHOWROOM
ESP El módulo LED VOGUE de ARGO le garantiza una presentación radiante
para la venta. El elevado CRI garantiza una iluminación brillante de los
modelos, que destacan realzando toda su belleza, ya que el foco no emite
radiaciones UV. Además, su premiado sistema de gestión térmica garantiza
un ambiente confortable: unas aletas de refrigeración colocadas en la parte
interior de la carcasa del foco, así como la lámina térmica especial en la
carcasa de la luminaria garantizan una óptima disipación y transferencia del
calor; el anillo de bayoneta también dispone de aberturas de ventilación. En
combinación con la escasa emisión de calor de los LED, reduce el gasto en
climatización del espacio de venta.
18
F Le module à LED VOGUE de ARGO vous garantit une magnifique
présentation de vente. L‘IRC élevé permet un éclairage parfait des modèles tout
en ménageant les objets, car le luminaire n‘émet pas de rayons UV. De plus,
sa gestion thermique sophistiquée apporte un véritable confort intérieur : Des
ailettes de refroidissement et un film thermique sont placés à l‘intérieur du boîtier
du luminaire et facilitent l‘évacuation et le transfert de la chaleur ; l‘anneau à
baïonnette est également doté d‘ouvertures. Les LED dégagent peu de chaleur,
ce qui réduit les coûts de climatisation de l‘espace de vente.
19
ARGO TRACK
XAL
ARGO TECHNOLOGY
Design by Alexander J. Rybol, BBP
ESP
• Elemento radiante de aluminio blanco o negro, giro de 355 ° y rotación de 180 °
• Carcasa del convertidor de plástico blanco o negro, también para MINYON|CANYON 100
• Eficiente módulo COB, disponibles 3000 K|4000 K y colores de luz especial para minoristas
• Módulo COB disponible con reproducción de color CRI 80 o CRI 90
• Altos flujos luminosos y refrigeración pasiva mediante optimización del diseño del cuerpo refrigerante
• Accesorios para colocar sin herramientas: tubos enmascaradores, lentes, rejillas de panal, filtros de color
• Reflector alterno de aluminio de alta pureza disponible con diferentes ángulos de emisión
• Incl. convertidor opcional regulable con señal DALI
F
• Élément lumineux en aluminium blanc ou noir, angle de rotation 355° angle d‘articulation 180°
• Boîtier de convertisseur en matière synthétique, blanc ou noir, également pour MINYON|CANYON 100
• Module COB performant, disponible en 3 000 K|4 000 K et dans des couleurs adaptées au commerce de détail
• Module COB disponible avec rendu de couleur à IRC 80 ou IRC 90
• Flux lumineux puissant et refroidissement passif grâce au design optimisé du dissipateur de chaleur
• Accessoires à monter sans outils : Tubes occultants, paralumes, grilles en nid d‘abeilles, filtres couleur
• Réflecteur amovible en aluminium pur, disponible en différents angles de rayonnement
• Comprend un convertisseur régulable avec signal DALI
DRAWING
213
TYPE
WATTAGE
LED COLOUR
CRI
LUMINOUS FLUX
REFLECTOR
ARGO TRACK
28 W LED
3000 K
80
2000 lm | 2600 lm*
spot/medium/flood
053-80205###
3000 K
90
1600 lm | 2100 lm*
spot/medium/flood
053-81205###
4000 K
80
2300 lm | 2800 lm*
spot/medium/flood
053-80206###
4000 K
90
1900 lm | 2400 lm*
spot/medium/flood
053-81206###
spot/medium/flood
053-8120####
205
75
230
132
special
43 W LED
ø 138
CODE
3000 K
80
2800 lm | 3500 lm*
spot/medium/flood
053-80215###
3000 K
90
2200 lm | 2800 lm*
spot/medium/flood
053-81215###
4000 K
80
3100 lm | 3900 lm*
spot/medium/flood
053-80216###
4000 K
90
2600 lm | 3300 lm*
spot/medium/flood
053-81216###
spot/medium/flood
053-8121####
special
DICHROIC COLOUR FILTER
006-92231
DICHROIC COLOUR FILTER
006-92232
DICHROIC COLOUR FILTER
006-92233
DICHROIC COLOUR FILTER
006-92234
UV PROTECTION FILTER
006-92235
IR PROTECTION FILTER
006-92236
SCULPTURE LENS
006-92237
FLOOD LENS CLEAR
006-92238
HONEYCOMB LOUVER
006-93132
ANTI-GLARE ADAPTOR 65°
white/black
ANTI-GLARE ADAPTOR
white/black
005-01710#
005-01711#
* Lamp Lumen
ARGO TRACK
SPECIAL
LED COLOUR
053-____ #___
S vogue
K gallery
M gourmet
053-____ #___
F fresh meat
C pastry
W brilliant white
053-_____ #__
1 non DIM
3 DIM DALI
053-______#_
7 white
8 black
P white/black
053-_______#
S spot 16°
M medium 26°
F flood 42°
CONTROL
COLOUR
REFLECTOR
ARGO TRACK DETAIL
20
ARGO TRACK
21
ARGO RECESSED
XAL
ARGO TECHNOLOGY
Design by Alexander J. Rybol, BBP
ESP
• Elemento radiante de aluminio blanco o negro, giro de 365° y rotación de 90°
• Montaje sin herramientas en falsos techos de 2–25 mm
• Eficiente módulo COB, disponibles 3000 K|4000 K y colores de luz especial para minoristas
• Módulo COB disponible con reproducción de color CRI 80 o CRI 90
• Altos flujos luminosos y refrigeración pasiva mediante optimización del diseño del cuerpo refrigerante
• Accesorios para colocar sin herramientas: tubos enmascaradores, lentes, rejillas de panal, filtros de color
• Reflector alterno de aluminio de alta pureza disponible con diferentes ángulos de emisión
• Incl. convertidor opcional regulable con señal DALI
F
• Élément lumineux en aluminium blanc ou noir, angle de rotation 365° angle d‘articulation 90°
• Montage sans outils dans faux-plafonds allant de 2 à 25 mm
• Module COB performant, disponible en 3 000 K|4 000 K et dans des couleurs adaptées au commerce de détail
• Module COB disponible avec rendu de couleur à IRC 80 ou IRC 90
• Flux lumineux puissant et refroidissement passif grâce au design optimisé du dissipateur de chaleur
• Accessoires à monter sans outils : Tubes occultants, paralumes, grilles en nid d‘abeilles, filtres couleur
• Réflecteur amovible en aluminium pur, disponible en différents angles de rayonnement
• Comprend un convertisseur régulable avec signal DALI
DRAWING
TYPE
WATTAGE
LED COLOUR
CRI
LUMINOUS FLUX
REFLECTOR
ARGO RECESSED
28 W LED
3000 K
80
2000 lm | 2600 lm*
spot/medium/flood
053-80005###
3000 K
90
1600 lm | 2100 lm*
spot/medium/flood
053-81005###
4000 K
80
2300 lm | 2800 lm*
spot/medium/flood
053-80006###
4000 K
90
1900 lm | 2400 lm*
spot/medium/flood
053-81006###
spot/medium/flood
053-8100####
213
120
special
43 W LED
ø 225
CODE
3000 K
80
2800 lm | 3500 lm*
spot/medium/flood
053-80015###
3000 K
90
2200 lm | 2800 lm*
spot/medium/flood
053-81015###
4000 K
80
3100 lm | 3900 lm*
spot/medium/flood
053-80016###
4000 K
90
2600 lm | 3300 lm*
spot/medium/flood
053-81016###
spot/medium/flood
053-8101####
special
DICHROIC COLOUR FILTER
006-92231
DICHROIC COLOUR FILTER
006-92232
DICHROIC COLOUR FILTER
006-92233
DICHROIC COLOUR FILTER
006-92234
UV PROTECTION FILTER
006-92235
IR PROTECTION FILTER
006-92236
SCULPTURE LENS
006-92237
FLOOD LENS CLEAR
006-92238
HONEYCOMB LOUVER
006-93132
ANTI-GLARE ADAPTOR 65°
white/black
ANTI-GLARE ADAPTOR
white/black
005-01710#
005-01711#
* Lamp Lumen
ARGO RECESSED
SPECIAL
LED COLOUR
053-____ #___
S vogue
K gallery
M gourmet
053-____ #___
F fresh meat
C pastry
W brilliant white
053-_____ #__
1 non DIM
3 DIM DALI
053-______#_
7 white
8 black
P white/black
053-_______#
S spot 16°
M medium 26°
F flood 42°
CONTROL
COLOUR
REFLECTOR
ARGO RECESSED
22
ARGO RECESSED
23
XAL HEADQUARTERS
XAL GMBH
XAL INDIA PVT. LTD.
XAL ILUMINACIÓN, S.L.
XAL LTD.
AUER-WELSBACH-GASSE 36
F2/13
AVDA. MANOTERAS 38,
23 BATEMANS ROW
8055 GRAZ
MIDC, PIMPRI
BLOQUE D, OF. 109
LONDON EC2A 3HH
AUSTRIA
PUNE 411018
28050 MADRID
UNITED KINGDOM
T +43.316.3170
INDIA
SPAIN
T +44.2031740177
F +43.316.3170.9000
T +91.20.66311450
T +34.912777577
F +44.2032921693
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
XAL SARL
XAL SP. Z.O.O.
XAL SCHWEIZ GMBH
XAL INC.
18 AVENUE
UL. DZIALDOWSKA 11/1
HOHLSTRASSE 517
520 WEST 27TH STREET
FELIX FAURE
01-184 WARSZAWA
8048 ZÜRICH
7TH FLOOR, SUITE # 702
69007 LYON
POLAND
SWITZERLAND
NEW YORK, NY 10001
FRANCE
T +48.221194499
T +41.442458090
USA
T +33.472178140
M +48.221191646
F +41.442458099
T +1.2123438100 F +1.2123438105
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
XAL GMBH
XAL EASTERN EUROPE K.S.
XAL FZE
WILHELM-WAGENFELD-STRASSE 16
VARSAVSKÁ 5
RAKIA AMENITY CENTER
80807 MÜNCHEN
841 03 BRATISLAVA
AL-JAZEERA AL-HAMRA
GERMANY
SLOVAKIA
RAS AL KHAIMAH
T +49.89.3237380
T +421.2.32660.280
UNITED ARAB EMIRATES
F +49.89.32373810
F +421.2.32660.281
T +971.561711393
[email protected]
[email protected]
[email protected]
The details provided in this catalogue were
correct at the time of publication. They do
not constitute any kind of obligation on our
part and are for information only. We shall not
be held liable for any discrepancies between
the illustrations or descriptions given and the
actual product. The power input of the LEDs
is calculated with driver electronics and gear.
We reserve the right to make alterations to our
products at any time. All orders will be carried
out in accordance with the relevant versions of
our General Terms of Business and our Terms of
Delivery. These can be viewed at www.xal.com.