Download PVD 3523 E
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
SSD Parvex SAS 8, avenue du Lac - B.P. 249 F-21007 Dijon Cedex www.SSDdrives.com DIGIVEX Multi Motion Servoamplificador Manual de instrucciones PVD 3523 E – 04/2004 GAMA DE PRODUCTOS 1- SERVOACCIONAMIENTOS « BRUSHLESS » GAMAS DE PAR O DE POTENCIA : • • • 2- SERVOMOTORES BRUSHLESS, BAJA INERCIA, CON RESOLVER: Relación Par/Inercia muy alta (máquinas de alta dinámica): ⇒ NX -HX - HXA ⇒ NX - LX Elevada inercia del rotor para una mejor adecuación de la inercia de la carga : ⇒ HS - LS Una selección geométrica variada: ⇒ motores cortos : HS - LS ⇒ motores de pequeño diámetro : HD, LD Tensión adecuada para distintas redes: ⇒ 230V trifásica para la «série L - NX» ⇒ 400V, 460V trifásica para la «série H - NX» SERVOAMPLIFICADORES DIGITALES « DIGIVEX Drive » ⇒ MONOEJE DSD ⇒ MONOEJE COMPACT DµD, DLD ⇒ MONOEJE DE POTENCIA DPD ⇒ MULTIEJE (RACK) DMD SOFTWARE DE REGLAJE « PARVEX Motion Explorer » 1 a 320 N.m 0,45 a 64 N.m 3,3 a 31 N.m 3,3 a 31 9 a 100 N.m N.m ACCIONAMIENTOS DE « CABEZAL » • • 3- MOTORES SINCRONOS DE CABEZAL ⇒ SERIE COMPACTA « HV » ⇒ ELECTROCABEZAL « HW », Suministrado en kit, a integrar con refrigeración por agua SERVOAMPLIFICADORES DIGITALES « DIGIVEX » Una amplia zona a potencia constante. De 5 a 110 kW Hasta 60000 RPM SERVOACCIONAMIENTOS DE « CORRIENTE CONTINUA » • SERVOMOTORES Series «AXEM », « RS » • • SERVOAMPLIFICADORES « RTS » SERVOAMPLIFICADORES « RTE » para motores de corriente continua + resolver dando la medida de posición. 4- 0.08 a 13 N.m SERVOACCIONAMIENTOS «ADAPTACIONES ESPECIALES» • SERVOMOTORES « EX » para atmósferas explosivas • SERVOREDUCTORES COMPACTOS SERIE « AXL » 5- SISTEMAS DE POSICIONAMIENTO • • • • CONTROL NUMERICO « CYBER 2000 » 1 a 2 ejes CONTROL NUMERICO « CYBER 4000 » 1 a 4 ejes VARIADOR POSICIONADOR DIGIVEX MOTION ⇒ MONOEJE DSM ⇒ MONOEJE DE POTENCIA DPM ⇒ MULTIEJE (RACK) DMM SOFTWARE DE REGLAJE Y PROGRAMACION PARVEX Motion Explorer 5 a 700 N.m Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) INDICE CONSIGNAS DE SEGURIDAD…………………………………………………………………………4 1. 1.1 1.2 1.3 2. 2.1 2.2 2.3 3. PRESENTACIÓN GENERAL Relación de manuales existentes del DIGIVEX Motion Conceptos generales del «DIGIVEX Multi Motion» Los componentes de un sistema CARACTERISTICAS GENERALES Módulos de alimentacíón Módulos servoamplificadores Características generales del DMM CONFORMIDAD A LAS NORMAS 7 7 7 8 11 11 12 12 13 4. DISIPACION DE LA ENERGIA DE FRENADO 14 5. DIMENSIONES, MONTAJE, ETIQUETADO, CODIFICACION 16 5.1 Dimensiones exteriores 5.2 Etiquetado y codificación 5.2.1 Racks 5.2.2 Alimentación Power Supply 5.2.3 DIGIVEX Motion 5.3 Accesorios 5.3.1 Filtros de red 5.3.2 Inductancias para grandes longitudes de cable con motor de eje 5.3.3 Resistencia de frenado exterior 5.3.4 Herramienta 16 19 19 20 21 22 22 22 22 22 6. CONEXIONES ELECTRICAS 6.1 Prescripciones generales de cableado 6.1.1 Manipulación de los aparatos 6.1.2 Compatibilidad electromagnética 6.1.3 Conectores SUB-D del DIGIVEX Motion 1 PVD 3523 E 04/2004 27 27 27 27 28 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 6.2 Esquema tipo de conexión 6.2.1 Módulo de protección contra interferencias 6.3 Conexión del DIGIVEX Power Supply 6.3.1 Bornas frontales 6.3.2 Características de las bornas 6.3.3 Dimensionado de los elementos de potencia 6.3.4 Alimentación potencia 6.3.5 Alimentación bajo nivel y auxiliares 6.3.6 Conexión resistencia exterior de disipación de energía 6.3.7 Conexionado de las señales de control (bornas X2 y X3) 6.3.8 Conexión caja de bornes X1 « Brake Supply » 6.4 Conexión del módulo DIGIVEX Motion 6.4.1 Bornas frontales 6.4.1.1 DIGIVEX Motion tamaños 2/4, 4/8, 8/16 y 16/32 6.4.1.2 DIGIVEX Motion tamaño 32/64 6.4.2 Características de las bornas 6.4.3 Descripción del Visualizador de 7 segmentos y de los Leds 6.4.4 Ajuste del miniconmutador rotativo (ADDRESS) 6.5 Conexión motor 6.5.1 Conexión potencia 6.5.2 Conexión bornero 6.5.3 Conexión Conector de potencia 6.5.4 Definición de los cables de « Potencia » 6.5.5 Guía de utilización de inductancias y resistencias para grandes longitudes de cable entre motor y variador 6.5.6 Conexión de la protección térmica 6.5.7 Conexión de la ventilación de motores 6.6 Conexión del resolver 6.6.1 Descripción 6.6.2 Conector SUB-D X4 :« Resolver » 6.6.3 Cables 6.7 Conexiones FIELDBUS 6.7.1 Prise SUB-D X1 : FIELDBUS 6.7.2 Conexiones y cables CANopen 6.7.3 Conexiones y cables Profibus 6.8 Conexión Entradas/Salidas 6.8.1 Conector SUB-D X2: Entradas/Salidas 6.8.2 Características de las Entradas/Salidas 6.8.2.1 Salidas digitales (out0 a out7) 6.8.2.2 Salida analógica (outa) 6.8.2.3 Entradas digitales (in0 a in15) 6.8.2.4 Entrada analógica (ina) 6.8.3 Cables 2 PVD 3523 E 04/2004 28 31 32 32 33 33 34 34 35 35 37 38 38 38 39 40 40 40 41 41 41 42 43 45 49 50 50 50 51 51 53 53 53 53 54 54 55 55 55 56 57 57 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 6.9 Conexión Opción emulación encoder (SC6639) 6.9.1 Descripción 6.9.2 Conector SUB-D X3: Opción emulación encoder. 6.9.3 Programación de la resolución y de la posición del tope cero 6.9.4 Características eléctricas 6.9.5 Cable 6.10 Conexión opción Entrada Encoder Exterior (SC6638) 6.10.1 Descripción 6.10.2 Conector SUB-D X3: Opción Entrada encoder. 6.10.3 Cable 6.11 Conexión opción Entrada Encoder SinCos (SC6645) 6.11.1 Descripción 6.11.2 Conector SUB-D X3 : Opción entrada encoder. 6.11.3 Cables 59 59 59 60 60 62 64 64 65 65 69 69 70 70 7. INICIALIZACIÓN/PARADA/FALLOS/DIAGNOSTICOS72 7.1 Secuencia de puesta en servicio 7.1.1 Comprobaciones previas 7.1.2 Puesta en servicio con el programa PME-DIGIVEX Motion 7.2 Digivex Power Supply 7.2.1 Posicionamiento de los puentes 7.2.2 Secuencia de inicialización 7.2.3 Secuencia de parada 7.2.3.1 Parada normal 7.2.3.2 Parada tras un fallo, del lado de la alimentación red o frenado 7.2.3.3 Parada tras un fallo, del lado del variador del motor 7.3 Detección de las causas de parada 7.3.1 Visualización mediante LED - Función Alimentación 7.3.2 DIGIVEX Motion 7.4 Visualizador de 7 segmentos STATUS 3 PVD 3523 E 04/2004 72 72 72 73 73 74 74 74 74 74 75 75 75 76 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) Las características y medidas están sujetas a modificaciones sin previo aviso. SU CORRESPONSAL LOCAL SSD Parvex SAS 8 Avenue du Lac / B.P 249 / F-21007 Dijon Cedex Tél. : +33 (0)3 80 42 41 40 / Fax : +33 (0)3 80 42 41 23 www.SSDdrives.com 4 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) SEGURIDAD Los servoaccionamientos presentan dos tipos fundamentales de peligros: - Peligro eléctrico Los servoamplificadores pueden tener piezas sin aislar que estén bajo tensiones alternas o corriente contínua. Antes de instalar el equipo, se recomienda proteger el acceso a las piezas conductoras. Incluso tras la desconexión del armario eléctrico, la tensión puede permanecer presente durante más de un minuto, el tiempo necesario para la descarga de los condensadores de potencia. Con el fin de evitar cualquier contacto accidental con elementos bajo tensión, se debe prestar especial atención a determinados aspectos de la instalación: - El accesso y la protección de los terminales de conexión, - la instalación de conductores de protección y puesta a tierra, - el aislamiento del lugar de trabajo (aislamiento de recintos, humedad del local, etc.). Recomendaciones generales: . Comprobar el circuito de protección, . Bloquear los armarios eléctricos, . Utilizar un material normalizado. - Peligro mecánico Los servomotores son capaces de acelerar en unos milisegundos. Con el fin de evitar cualquier contacto del operario con piezas en rotación, es necesario proteger éstas con cubiertas de protección. El proceso de trabajo debe permitir que el operario esté suficientemente alejado de la zona de peligro. Todos los trabajos de montaje y puesta en servicio sólo pueden ser realizados por personal cualificado que conozca las normas de seguridad (por ejemplo: VDE 0105 o C18510). 5 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) Recepción del material Todos los servoamplificadores son objeto de un riguroso control durante la fabricación, así como de una prueba antiparasitaria. • Comprobar el estado del servoamplificador sacándolo cuidadosamente de su embalaje. • Comprobar también que los datos de la placa de identificación coinciden con los del acuse de recibo. En caso de deterioro del material durante el transporte, el destinatario debe comunicarlo INMEDIATAMENTE al transportista por carta certificada, en el plazo máximo de 24h. Atención: Dentro del embalaje, pueden encontrarse documentos o accesorios imprescindibles para el usuario, como por ejemplo: • El manual de instrucciones • Accesorios (conectores...) Almacenamiento Hasta su montaje, el servoamplificador debe guardarse en un lugar seco, sin variación brusca de temperatura para evitar la condensación. Consignas particulares para la puesta en servicio Para obtener un funcionamiento correcto y seguro de este equipo, es preciso efectuar adecuadamente su transporte, almacenamiento, instalación y montaje, así como realizar un servicio y un mantenimiento cuidadosos del mismo cumpliendo las instrucciones de los manuales. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede dar lugar a lesiones corporales o daños materiales graves. Las tarjetas contienen componentes sensibles a las descargas electroestáticas. Antes de tocar una tarjeta, el operario debe eliminar la electricidad estática acumulada en su cuerpo. La forma más fácil de hacerlo es tocando un objeto conductor conectado a tierra (por ejemplo, partes metálicas desnudas de armarios de distribución eléctrica, contactos de tierra de enchufes). 6 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 1. PRESENTACIÓN GENERAL 1.1 Relación de manuales existentes del DIGIVEX Motion ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ Manual de utilización DIGIVEX Single Motion (DSM) Manual de utilización DIGIVEX Power Motion (DPM) Manual de utilización DIGIVEX Multi Motion (DMM) Manual DIGIVEX Motion - CAN Manual DIGIVEX Motion - Profibus Manual de ajuste PME-DIGIVEX Motion Repertorio de variables DIGIVEX Motion Manual de programación DIGIVEX Motion Función Leva Manual de utilización PME Tool kit Acceso al bus CAN mediante CIM03 Control remoto mediante mensajes PDO Software de aplicación " Posicionamiento por bloques " Software de aplicación "Cortes lineales a medida mediante cizalla volante" Software de aplicación "Cortes a medida mediante cuchillas rotativas" Manuales de utilización de los motores: ◊ HX/HS/HD ◊ NX PVD3515 PVD3522 PVD3523 PVD3518 PVD3554 PVD3516 PVD3527 PVD3517 PVD3538 PVD3528 PVD3533 PVD3543 PVD3519 PVD3531 PVD3532 PVD3490 PVD3535 1.2 Conceptos generales del «DIGIVEX Multi Motion» Los módulos existen en 3 medidas y 5 tamaños: 2/4, 4/8, 8/16, 16/32 y 32/64. Los variadores DMM están destinados a regular motores brushless síncronos a imanes de la serie “H” o "NX" (alimentación 400 V). Un sistema de regulación electrónica multieje “DIGIVEX Multi Motion”, formada por : • Un rack • Un módulo de alimentación que recibe directamente de la red los 400 V/50-60Hz y suministra una tensión de bus de 550 V. Este módulo, controla asimismo la evacuación de la energía sobre resistencias, internas o externas • Los módulos de regulación y de posicionamiento asociados al servomotor (potencia y resolver) Los módulos de control y posicionamiento están destinados a realizar: • funciones de posicionamiento o sincronización a partir ♦ o bien del resolver del motor, ♦ o bien de un encoder incremental exterior • funciones lógicas de tipo « Autómata » • transferencias de mensajes o parámetros a través de un bus de terreno CANopen. El ajuste de los parámetros (corriente, velocidad, posición) y la programación (seudo BASIC o programas de aplicación) se realizan mediante un PC, con el software (bajo WINDOWS) "PME DIGIVEX Motion" Un visualizador de 7 segmentos permite visualizar directamente los principales estados del variador. 7 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 1.3 Los componentes de un sistema Rack El rack realiza las funciones siguientes: Soporte mecánico de las tarjetas de alimentación (Power Supply) y eje (DIGIVEX Motion). Soporte de las resistencias de recuperación y condensadores del bus de potencia. Transferencia de la potencia de la alimentación hacia los ejes (bus potencia 550V). Transferencia de la alimentación de bajo nivel procedente del DIGIVEX Power Supply hacia los ejes DIGIVEX Motion (bus bajo nivel). • Transferencia de señales lógicas entre los ejes y la alimentación : ♦ Ejes OK. ♦ Reset. • Orden de parada de emergencia. • • • • Un accionamiento DMM comprende como mínimo: Los accionamientos DIGIVEX Multi Motion se componen como mínimo de: • • • • Un rack con una alimentación DIGIVEX Power Supply 400 V trifásica, y Uno o varios variadores posicionadores DIGIVEX Motion. Un filtro de red, para cumplir con las normas CE; Un motor brushless de tipo H o NX (Alimentación 400V) o L (alimentación 230V), con captador de posición de tipo resolver y sonda térmica de protección. Dicho motor puede eventualmente estar provisto de un freno (ver código motor); • Un órgano de mando, para activar, a través de las Entradas / Salidas del DIGIVEX Motion, los programas memorizados en el mismo (contactos, pulsadores o eventualmente autómata exterior). También puede incorporar: • inductancias adicionales, colocadas junto al variador, entre el motor y el variador, en caso de grandes longitudes de cable. • una resistencia adicional de « recuperación » de la energía de frenado, en caso de fuertes inercias y ciclos cortos. • una opción: ♦ « entrada encoder exterior », utilzada en caso de funcionamiento de tipo « Maestro - Esclavo », o en aplicaciones en las que es preciso conocer la posición en la máquina y no en el motor. O BIEN ♦ « salida emulación encoder », (con una resolución ajustable de 1 a 16384 impulsos/revol.) • un terminal µVisión para la visualización de mensajes o la introducción de valores numéricos (terminal µVisión conectado al variador mediante un bus de tipo CANopen). • cables de conexión (suministrados por PARVEX). La selección de los parámetros de regulación, el ajuste del variador, así como la introducción o la modificación de los programas de usuario se realizan únicamente mediante PC con el software PME-DIGIVEX Motion. Los variadores están provistos en su versión estándar de una entrada de comunicación de tipo « CANopen » (DSMxxxxxC) o « Profibus » (DSMxxxxxP), según las referencias. 8 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) ALIMENTACION DIGIVEX Power Supply Situada en la parte izquierda del rack, la alimentación: • • • • • • • Recibe la red trifásica de 400V y suministra la tensión contínua de potencia (bus interno 550V) a los servoamplificadores DIGIVEX (caja de bornes B2). Recibe la alimentación auxiliar monofásica, 400V (borna B1) y suministra una tensión continua de 550V. A partir de este “bus de bajo nivel”, cada DIGIVEX Motion genera sus propias tensiones +/- 15V, 5V, 24V. Puede eventualmente recibir una tensión de 24V destinada a los frenos de los servomotores y la distribuye a los ejes a través del bus interno (caja de bornes X1). Asegura la disipación de energía de frenado (caja de bornes B3 en tamaño 25 kW). Proporciona alimentaciones auxiliares 24V y +/-15V « cliente » (caja de bornes X3). Actúa como interfaz lógico con el mando del contactor principal (caja de bornes X2). Actúa como interfaz con el mando de parada de emergencia y la puesta a cero (reset) exterior (caja de bornes X3). Dicha alimentación existe en 2 versiones: • DIGIVEX Power Supply 12 kW (corriente rectificada = 25 A) • DIGIVEX Power Supply 25 kW (corriente rectificada = 50 A) La potencia de 12 o de 25 kW no ha de ser sobrepasada por la suma de las potencias realmente utilizadas simultánsamente por los ejes en un instante dado. Una serie de LED’s permite controlar el estado de la alimentación y de los variadores. Composiciones posibles : • • • Se proponen varios modelos de racks (bastidores) en diferentes versiones : Racks de 6 alojamientos para módulos simples (rack 19 pulgadas, doble Europa). Racks de 3 alojamientos para módulos simples. Racks de 3 emplazamientos de módulo simple (rack 19 pulgadas 15 U) La composición del rack está también limitada por la potencia de la alimentación Power Supply. 9 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) resistencia Potencia Alimentación de potencia Filtro de red DIGIVEX POWER SUPPLY Potencia Aux. Aux. DIGIVEX MOTION Opción Inductancias de Línea DIGIVEX MOTION Motor H Térmico Opción Inductancias de Línea Motor H Térmico Alimentación Auxiliar AUX Freno Freno E. Digitales AUTOMATISMO S. Digitales E. Digitales Resolver AUTOMATISME E. Analógicas S. Analógicas S. Digitales Resolver E. Analógicas S. Analógicas Opción: • entrada encoder exterior O bien • Salida emulador encoder CANopen o Profibus 10 PVD 3523 E 04/2004 Opción: • entrada encoder exterior O bien • Salida emulador encoder Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 2. CARACTERISTICAS GENERALES 2.1 Módulos de alimentacíón TIPO RED DIGIVEX 400 V+/-10% SUPPLY 12 kW DIGIVEX SUPPLY 25kW CORRIENTE MEDIA BUS TENSION NOMINAL BUS 25 A 540 V 50 a 60 Hz 400 V+/-10% 50 a 60 Hz 50 A 540 V RECUPERACION RESISTENCIA INTERNA RESISTENCIA INTERNA O EXTERNA Alimentación trifásica de 400 V efic. por la caja de bornes B2 « MAIN SUPPLY » : bornes U1 -V1 - W1. Funcionamiento posible en monofásico (modo degradado, consúltennos). La tensión de la red de alimentación de 50/60 Hz debe ser superior a 200 V efic. e inferior a 470V efic.; si se utiliza una tensión de red de 460 V +/-10% o 480 V +/- 10%, hace falta un transformador o un autotransformador. Corriente : 20A efic. para Power Supply 12 kW 40A efic. para Power Supply 25 kW Disminución de la potencia con la temperatura: • Disminución del 2% por °C por encima de los 40°C. • Temperatura ambiente máxima 60°C. La protección térmica provoca la apertura del relé ‘’OK’’ cuando se alcanzan 85°C en el disipador. Disminución de la potencia con la altitud : Disminución del 1% por tramos de 100 m por encima de los 1.000 m. Caja de bornes B2 « MAIN SUPPLY » : Marcados U1 - V1 - W1. Vigilancia de la red: • Ausencia de una fase (ver strap ST1). • Tensión de red máxima (470 V). Control del bus de potencia: • Tensión de bus máxima (750 V). • Tensión de bus mínima (200 V). Potencia disipada: • Alimentación 12 kW : 50 W • Alimentación 25 kW : 100 W 11 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 2.2 Módulos servoamplificadores TIPO CORRIENTE PERMANENT E PICO * CORRIENTE DE IMPULSOS PICO POTENCIA DISIPADA ∗∗CONSUMO DE BAJO NIVEL TAMAÑO MODULO DMM 2/4 DMM 4/8 DMM 8/16 DMM 16/32 DMM 32/64 2A 4A 8A 16 A 32 A 4A 8A 16 A 32 A 64 A 20 W 35 W 70 W 130 W 260 W 20 W 20 W 20 W 20 W 25 W SIMPLE SIMPLE SIMPLE DOBLE TRIPLE * ∗∗ Corriente impulsional cresta: hasta 2 segundos no repetitivos. En caso de utilización de una tarjeta de opciones emulación encoder, añadir 5 W. 2.3 Características generales del DMM Reducción de la potencia con la altitud. Temperatura de funcionamiento y humedad relativa Temperatura de almacenamiento Frecuencia chopper Banda pasante de corriente Banda pasante de velocidad Velocidad máxima Protecciones eléctricas Protección mecánica Otras vigilancias Programas de usuario Tamaño de las memorias Por encima de los 1000 m, disminución de la potencia útil del 1 % por tramos de 100 m con una altura máxima de 4000 m. Utilización normal: de 0 a + 40°C. Por encima de los 40°C, disminución de la potencia útil del 20% por tramos de 10°C, con temperatura máxima de 60°C 85% (sin condensación) de -30°C a + 85°C 8 kHz 600 Hz a -3 dB Hasta 60 Hz Regulable mediante el DMM : 60 000 r.p.m. Aislamiento galvánico de la etapa de potencia. Protección de corriente media según el tamaño del variador. Protección de corriente impulsional del variador y del motor Protección de corriente eficaz del motor Protección contra los cortocircuitos en la salida de la etapa. IP20 según CEI 529 Error de seguimiento Temperatura motor Temperatura variador Ausencia resolver Alimentación freno Finales de carrera FLASH_DM : PROG_DM : 512 Kbytes 256 Kbytes Bus de comunicación: • CANopen : variadores posicionadores referencia DSMxxxxxC • Profibus : variadores posicionadores referencia DSMxxxxxP 12 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 3. CONFORMIDAD A LAS NORMAS El distintivo CE de este producto va fijado sobre la parte frontal del rack (en el bloque de ventilación). Los productos DIGIVEX Multi Motion y DIGIVEX Power Supply llevan el distintivo CE que garantiza su conformidad a la directiva europea 89/336/CEE modificada por la directiva 93/68/CEE sobre compatibilidad electromagnética. La citada directiva europea remite a las normas genéricas armonizadas EN50081-2 de Diciembre de 1993 (Compatibilidad electromagnética - Norma genérica de emisión - Entorno industrial) y EN50082-2 de Junio de 1995 (Compatibilidad electromagnética - Norma genérica de inmunidad - Entorno industrial). Estas dos normas genéricas armonizadas se basan en las referencias normativas siguientes: • EN 55011 de Julio de 1991 : Emisiones radiadas y conducidas. • ENV 50140 de Agosto de 1993 y ENV 50204 : Inmunidad a los campos electro- magnéticos radiados. • EN 61000-4-8 de Febrero de 1994 : Campos magnéticos de frecuencia de red. • EN 61000-4-2 de Junio de 1995 : Descargas electroestáticas. • ENV 50141 de Agosto de 1993 : Perturbaciones inducidas en los cables. • EN 61000-4-4 de Junio de 1995 : Transitorios rápidos. La conformidad a las citadas referencias normativas implica el cumplimiento de las instrucciones y esquemas de cableado suministrados con la documentación técnica entregada con los aparatos. Incorporación a una máquina El diseño de este material permite su utilización en una máquina sujeta a la aplicación de la directiva 89/392/CEE (Directiva máquina), siempre que su integración (o su incorporación y/o su unión) se realice de forma adecuada por el fabricante de la máquina, de acuerdo con las instrucciones del presente manual. 13 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 4. DISIPACION DE LA ENERGIA DE FRENADO La disipación de la energía de frenado se realiza a través de una resistencia situada en el rack en la alimentación 12 kW y situada en el rack o externa en la alimentación 25 kW. Dicha recuperación se regula en función de 2 umbrales medidos en la tensión del bus de potencia: • Conexión de la resistencia cuando U=700 V. • Desconexión de la resistencia cuando U=690 V. • • Existen en el catálogo 2 modelos de resistencia exterior en cajas aisladas (véase § 5.3) : 2 kW - 27 Ω (RE91001) 4.5 kW - 12 Ω (RE91002) Alimentación Power Supply 12 kW con resistencia interna en el rack Resistencia interna solamente, con temperatura controlada por captador térmico. Alimentación Power Supply 25 kW con resistencia interna en el rack En la caja de bornes B3 es necesario colocar un strap entre los bornes INT B3/2 y B3/3. ATENCION : El strap ST2 debe mantenerse obligatoriamente en posición 2-3. Para la ubicación de los “puentes” ver § 7.1.1. Alimentación Power Supply con resistencia externa La caja de bornes B3 está sin strap entre los bornes INT (B3/2 y B3/3). La resistencia exterior se conecta entre los bornes EXT (B3/1 B3/2). CUADRO RECAPITULATIVO DE LAS POSIBILIDADES DE EVACUACION DE LA ENERGIA DE FRENADO EN LAS ALIMENTACIONES Power Supply ALIM.12 kW R. INTERNA ALIMENTACION 25 kW R. INTERNA RESISTENCIA EXTERNA RE 91002 RE 91001 22 12 27 32 60 26 22 40 18 1.1 4.5 2 Valor de la resistencia Corriente máxima Potencia impulsional Potencia permanente Ω A kW kW 22 (66) 32 (10) 22 (7.5) 1.1 (0.37) ST2 en posición 2-3 (R int.) Tiempo máxi. sin repetición Tiempo máxi. en ciclo repetitivo Repetición s s % 2 0.2 5 2 0.2 5 2 0.2 5 2 0.2 5 ST2 en posición 1-2 (R ext.) Tiempo máxi. sin repetición Tiempo máxi. en ciclo repetitivo Repetición s s % sin objeto sin objeto sin objeto sin objeto sin objeto sin objeto 5 0.5 12 5 0.5 12 (--) Valores válidos para los racks con ventilación reducida. 14 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) Corriente máxima: Corriente máxima controlada. La resistencia se conecta a 700 V por lo que la corriente controlada será como máximo igual a 700 / valor de la resistencia. Potencia impulsional: Potencia máxima disipada por la resistencia. Esta potencia sólo puede solicitarse durante tiempos cortos y de acuerdo con un determinado ciclo. Potencia permanente: Potencia media disipable en regimen permanente por la resistencia. Tiempo máxi. sin repetición: Tiempo máximo, en segundos, durante el cual se puede solicitar la potencia impulsional (partiendo del estado frío); es necesario dejar que la resistencia se enfríe antes de volver a frenar. Si la resistencia es interna, existe un captador térmico para el control de la temperatura. Tiempo máxi. en ciclo repetitivo: Tiempo máximo, en segundos, durante el cual se puede solicitar la potencia impulsional, siempre que dicha potencia sólo se utilice durante un determinado porcentaje del tiempo total (repetición). Nota: Las características indicadas para las resistencias externas corresponden a condiciones de ventilación naturales de dichas resistencias y a una temperatura ambiente que no sea superior a 30°C. Vigilancia de la « recuperación » • En el momento de la puesta en servicio, detección de presencia de la resistencia. No es posible el arranque (el relé OK se mantiene abierto) en caso de rotura o cortocircuito de la resistencia (mala posición del strap en la caja de bornes B3). • Nuevo control después de cada « recuperación ». • Control de la temperatura durante el funcionamiento, cuando la resistencia es interna. Cálculo de la potencia a disipar en la resistencia de frenado Las potencias permanente e impulsional que se indican en el cuadro anterior están limitadas por las características de las resistencias de « frenado ». Cuando la aplicación presenta ciclos intensivos o deceleraciones de larga duración, es necesario calcular la potencia media que debe disiparse en cada eje. 2 J⎛ N ⎞ P en Vatios = ⎜ ⎟ .f 2 ⎝ 9.55 ⎠ J : Momento de inercia del servomotor y de la carga aplicada, en kgm². N : Velocidad angular del eje motor al inicio del frenado, en r.p.m.. f : Frecuencia de repetición de los ciclos de frenado en s-1. Esta fórmula corresponde al caso más desfavorable. En mecánicas con rozamientos importantes o con rendimiento inverso bajo, la potencia a disipar puede ser mucho más reducida. La suma de las potencias a disipar en el conjunto de los ejes no debe ser superior a la potencia permanente admisible por la resistencia. Los tiempos y repeticiones no deben superar los valores indicados en el cuadro anterior. 15 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 5. DIMENSIONES, MONTAJE, ETIQUETADO, CODIFICACION 5.1 Dimensiones exteriores Existen 2 tamaños de racks, en 3 versiones : • Rack que permite alojar, además de la alimentación Power Supply, 6 módulos servoamplificadores de tamaño simple. • Medio-rack, que permite alojar, además de la alimentación Power Supply, 3 módulos servoamplificadores de tamaño simple. • • • En cada tamaño, existen las 3 versiones siguientes : Rack con ventilación normal y resistencia interna de disipación de energía de frenado. Rack con ventilación normal y resistencia externa de disipación de energía de frenado. Rack con ventilación reducida y resistencia interna de disipación de energía de frenado (reservado para todos los DIGIVEX Motion de tamaño igual o inferior a 4/8). La alimentación de dichos ventiladores se obtiene de la alimentación de bajo nivel del módulo Power Supply. RACK DE13 ALOJAMIENTOS PARA MODULOS SIMPLES 16 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) RACK DE 6 ALOJAMIENTOS PARA MODULOS SIMPLES 17 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) RACK DE 3 ALOJAMIENTOS PARA MODULOS SIMPLES 18 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) Tarjetas formato doble Europa, disponible en 3 anchos. Módulo simple, doble y triple. MODULO DIGIVEX Motion 2/4 SIMPLE 4/8 SIMPLE 8/16 SIMPLE 16/32 DOBLE 32/64 TRIPLE 5.2 Etiquetado y codificación 5.2.1 Racks Dos etiquetas autoadhesivas van fijadas en el costado derecho del rack: • • La primera con el n° de serie y la fecha de fabricación. Y la segunda de acuerdo con los modelos siguientes: Etiqueta del rack DIGIVEX 84E (6 alojamientos para módulos simples) Etiqueta del rack DIGIVEX 51E (3 alojamientos para módulos simples) Etiqueta del rack DIGIVEX 84E (13 alojamientos para módulos simples) Significado de las indicaciones que aparecen en dichas etiquetas: . RACK DIGIVEX : Denominación. . DRA....... : Codificación del rack. Codificación Rack 84Ex2 (13 alojamientos para módulos simples) CÓDIGO CÓDIGO FUNCION (fijación (fijación posterior) delantera) DRA3128V63 DRA3128V63L Rack con ventilación normal y resistencia interna. DRA3128L63 DRA3128L63L Rack con ventilación reducida y resistencia interna bus allegé. DRA3128R43 DRA3128R43L Rack con ventilación normal y resistencia externa. Rack 84E (6 alojamientos para módulos simples) CODIGO FUNCION DRA3168V63 Rack con ventilación normal y resistencia interna. DRA3168V23 Rack con ventilación reducida y resistencia interna. DRA3168R43 Rack con ventilación normal y resistencia externa. Rack 51E (3 alojamientos para módulos simples) CODIGO FUNCION DRA3165V43 Rack con ventilación normal y resistencia interna. DRA3165V23 Rack con ventilación reducida y resistencia interna. DRA3165R23 Rack con ventilación normal y resistencia externa. 19 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 5.2.2 Alimentación Power Supply • • 2 etiquetas van fijadas en los conectores posteriores del módulo DIGIVEX Power Supply: La primera con el n° de serie y la fecha de fabricación. Y la segunda de acuerdo con los modelos siguientes: DIGIVEX Power Supply 12kW DIGIVEX Power Supply 25 kW Significado de las indicaciones que figuran en dichas etiquetas: - Convertidor CA/CC..............: Convertidor corriente alterna/corriente contínua - DPS----................................: Código del DIGIVEX Power Supply - E : 3x400V --A....................: Tensión y corriente de entrada - fn : 50/60Hz.........................: Gama de frecuencias autorizada - S : 550V --A........................: Tensión y corriente de salida - Carga : DXD.........................: Tipo de carga a asociar (módulo de eje DIGIVEX Drive y DIGIVEX Motion) - Clase : 1...............................: Clase de servicio según norma EN60146, 1 = permanente Codificación DIGIVEX Power Supply CODIGO DPS0612 DPS0625 FUNCION DIGIVEX Power Supply 12 kW DIGIVEX Power Supply 25 kW RESISTENCIAS EXTERIORES DE DISIPACION DE ENERGIA CODIGO RE 91001 RE 91002 RE 90020 FUNCION Resistencia 2000 W 27 Ω Resistencia 4500 W 12 Ω Par de soportes murales de fijación 20 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 5.2.3 DIGIVEX Motion Identificación física mediante etiquetas fijadas sobre el aparato: • 2 etiquetas fijadas en los conectores traseros ∗ la primera con el n° de serie y la fecha de fabricación ∗ y la segunda de acuerdo con el modelo siguiente: Significado de las indicaciones que figuran en la etiqueta: - Convertidor CC/CA.................: Convertidor corriente contínua/corriente alterna - DMM-----..................................: Codificación del módulo de eje DIGIVEX Motion - E : 550V --A.......................: Tensión y corriente de entrada - Clase .....................................: Clase de servicio según norma NF EN60146, 1= permanente - S: 0-540V --Â.......................: Tensión de salida y corriente permanente de salida (Amperios cresta). • 1 etiqueta en la parte frontal, fijada en el tirador, con: ∗ n° de serie del módulo de eje DMM ∗ codificación del módulo de eje DMM ∗ 1 línea libre para otras indicaciones • 1 etiqueta en EEPROM (en subprint SZ6608B) con: ∗ codificación del módulo de eje DXD ∗ motor asociado ∗ velocidad máxima alcanzada (N máx) para un valor de referencia dado (generalmente 10V) La personalización del variador es memorizada en esta memoria EEPROM desmontable. Los parámetros pueden ser leídos por: Codificación CODIGO DMM 06002DMM 06004DMM 06008DMM 06016DMM 06032- FUNCION Módulo de eje DIGIVEX Motion 2/4 Módulo de eje DIGIVEX Motion 4/8 Módulo de eje DIGIVEX Motion 8/16 Módulo de eje DIGIVEX Motion 16/32 Módulo de eje DIGIVEX Motion 32/64 DMMxxxxxC : DMM con interface red CANopen DMMxxxxxP : DMM con interface red Profibus 21 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 5.3 Accesorios 5.3.1 Filtros de red Estos filtros son imprescindibles para el cumplimiento de las especificaciones vigentes sobre protección antiparasitaria.(Véanse en particular el capítulo sobre conformidad a las normas y los esquemas de conexión). Las dimensiones se encuentran en el plano FELX 304967 (Ver páginas siguientes). 5.3.2 Inductancias para grandes longitudes de cable con motor de eje Entre el motor y el variador. Gama, ver § 6.11.2 Medidas, ver plano FELX 302983 (páginas siguientes). 5.3.3 Resistencia de frenado exterior RESISTENCIA EXTERIOR DE DISIPACION DE ENERGIA (Sólo para DIGIVEX Power Supply 25 kW ) ver plano FELX 404537 (páginas siguientes) 5.3.4 Herramienta Herramienta de ayuda para el montaje de los cables de conexión en las cajas de bornes con muelle (cajas de bornes X1, X2 y X3). Esta herramienta se suministra sistemáticamente con el material. Se podrán pedir otras bajo la referencia PARVEX PD 01077. herramienta (palanca) PD 01077 22 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 23 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 24 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 25 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 26 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 6. CONEXIONES ELECTRICAS 6.1 Prescripciones generales de cableado 6.1.1 Manipulación de los aparatos Ver las consignas de seguridad dadas al principio de este manual. Particularmente, es recomendable esperar el apagado total de todos los LED situados en la carátula frontal, antes de cualquier intervención en el servoamplificador o en el servomotor. Ne se deben extraer o instalar módulos estando los mismos bajo tensión. Ne se deben conectar o desconectar cuando están bajo tensión: • los conectores de potencia. • las conexiones resolver y emulación de codificador. 6.1.2 Compatibilidad electromagnética CONEXION A TIERRA • Cumplir todos los reglamentos locales de seguridad sobre conexión a tierra. • Utilizar una superficie metálica como plano de referencia de tierra (por ejemplo: pared de armario o rejilla de montaje). Esta superficie conductora se llama chapa de referencia de potencial (CRP). Todos los equipos de un sistema de accionamiento eléctrico se conectarán a esta CRP mediante un conductor de enlace de baja impedancia (o de corta longitud). Se asegurará la buena conductibilidad eléctrica de las conexiones eliminando eventualmente la pintura de superficie y utilizando arándelas dentadas. El variador de velocidad deberá, por tanto, conectarse a tierra mediante un conductor de enlace de baja impedancia entre la CRP y el tornillo de masa en la parte posterior del DIGIVEX Motion. Cuando la longitud de dicho conducto sea superior a 30 cm, es recomendable utilizar una trenza plana en vez de un cable normal. CONEXIONES • Se evitará la conducción conjunta de los cables de alimentación de bajo nivel (resolver, entradas - salidas, conexiones CN o PC ) y de los cables llamados de potencia (alimentación o motor). Se evitará también la conducción conjunta del cable de alimentación y de los cables de motor, con el fin de mantener la atenuación del filtro de la red. Es recomendable que estos distintos cables vayan separados al menos 10 cm los unos de los otros y que no se crucen, o sólo se crucen a 90°. • Todas las señales de bajo nivel, con excepción de las del resolver, se blindarán conectando el blindaje en ambos extremos. Del lado del DIGIVEX Motion, la continuidad del blindaje será asegurada por la mecánica del conector SUB-D. • La longitud de los cables de motor se limitará al mínimo funcional. El cable verde / amarillo del cable de motor deberá conectarse al rack o al bornero en la carátula frontal con un conductor de enlace de la menor longitud posible. • En estas condiciones, no suele ser necesaria la utilización de cable de motor blindado. También se pueden intercalar inductancias en las fases del motor. 27 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) FILTRADO DE RED El equipo cumple con la norma EN55011 e incorpora un filtro en la entrada de potencia con atenuación mínima de 60 dB en la gama 160 kHz - 30 MHz. El filtro de red debe montarse en la CRP lo más cerca posible entre la red y la alimentación DIGIVEX Power Supply. Debe utilizarse un cable de alimentación blindado (o un cable en una canaleta metálica). Se evitará la conducción conjunta de los cables antes y después del filtro. Los filtros tienen a veces corrientes de fuga elevadas. En este caso, es necesario realizar el montaje de acuerdo con los esquemas tipo de conexionado. OTRAS MEDIDAS Es necesario antiparasitar los elementos de autoinducción: frenos, bobinas de contactores o relés, ventiladores, electroimanes, etc.. 6.1.3 Conectores SUB-D del DIGIVEX Motion Para obtener la inmunidad a los parásitos, el rack debe estar correctamente conectado a la red de masas del armario eléctrico y las cubiertas de los conectores SUB-D deben ser cubiertas blindadas EMI/RFI (metálicas con sujeción de la trenza de blindaje). Se asegurará una buena fijación de los conectores SUB-D y de sus cubiertas (tensar correctamente los tornillos de fijación). La conexión del blindaje dentro de las cubiertas de los conectores SUB-D se hará de la forma siguiente: *CONEXION DE MASAS* DOBLAR LA TRENZA DEL BLINDAJE EN LA FUNDA DEL CABLE SOLDADURA ENTRE LA TRENZA Y EL CABLE VERDE/AMARILLO 6.2 Esquema tipo de conexión Véanse a continuación los planos FELX 304541 y FELX 304557. 28 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 29 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 30 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 6.2.1 Módulo de protección contra interferencias - KM - AP Contactor de potencia Protección contra interferencias La bobina del contactor principal KM debe estar obligatoriamente provista en sus bornas de un módulo de protección contra interferencias AP, para evitar la destrucción prematura del contacto del relé interno del variador. Dicho módulo deberá instalarse en todos los casos, independientemente de que la bobina del contactor esté alimentada en corriente alterna o continua. Los distintos fabricantes de relés (Télémécanique : serie LC1, ABB : serie B, …) ofrecen, en sus catálogos, módulos de protección contra interferencias adecuados para los relés, sea cual sea la alimentación de las bobinas (corriente continua o alterna), y para distintas tensiones (Módulo RC, Diodo + Diodo Zener, Varistor, …). 31 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 6.3 Conexión del DIGIVEX Power Supply 6.3.1 Bornas frontales B3 El conjunto de conexiones se lleva al frontal: • B1: Alimentación “Auxilar”, (bajo nivel). • B2: Entrada alimentación. • B3 (en el DIGIVEX Power Supply 25 kw): Resistencia exterior. • X1: Alimentación 24V para el freno. • X2: Interface automatismo contactor principal. • X3: Salidas 24V, +/- 15V, Reset y habilitación de velocidad. 32 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 6.3.2 Características de las bornas Cuadro recapitulativo que indica para las bornas de bornes B1, B2, B3, X1, X2 y X3 (DIGIVEX Power Supply): • • • El tipo de caja de bornes, La sección máxima (S) de cable admisible por la caja, El par de apriete (C) recomendado para la caja. CAJA B1 B2 Power Supply 12 kW Power Supply 25 kW de tornillo, S = 4 mm² cable flexible, de tornillo, S = 4 mm² cable flexible, S = 6 mm² cable rígido C = 0.8 Nm S = 6 mm² cable rígido, C = 0.8 Nm de tornillo, S = 6 mm² cable flexible, de tornillo, S = 6 mm² cable flexible, S = 10 mm² cable rígido, C = 1.8 Nm S = 10 mm² cable rígido, C = 1.8 Nm B3 no existe de tornillo, S = 4 mm² cable flexible, S = 6 mm² cable rígido, C = 0.8 Nm X1 à X3 de muelle, S = 2.5mm² de muelle, S = 2.5mm² 6.3.3 Dimensionado de los elementos de potencia El tamaño de los elementos situados antes del DIGIVEX Power Supply (fusibles, cable, contactor...etc.) depende : • De las corrientes permanentes (pico de sinusoide) en velocidad lenta de cada motor, tal y como se indican en las características (Î0). • Y del coeficiente de simultaneidad de los ejes. Si suponemos que este coeficiente es igual a 1 y cosϕ = 1, tenemos: P eléctrica en la red ≅ 1.1 U efic. ∑ Î0 I efic. red = POTENCIA ENTRADA RED 400V kW ∑ Î0 Â 4.4 10 6.6 15 13.2 30 24.2 55 La sección de los cables y P U 3 CORRIENTE FILTRO LINEA TAMAÑO FILTRO DE RED para red Uef. = FUSIBLES DE RED Tipo gG 400V " Book-Sized " A ef. FR03016 6.5 10 FR03616 9.5 16 FR03036 19 32 FR03636 36 50/63 tamaño de los contactores se seleccionarán consecuentemente. 33 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 6.3.4 Alimentación potencia Caja de bornes B2. Alimentación trifásica de 400 V efic. por la caja de bornes B2 « MAIN SUPPLY » : bornes U1 -V1 - W1. Funcionamiento posible en monofásico (modo degradado, consúltennos). 6.3.5 Alimentación bajo nivel y auxiliares Caja de bornes B1. Cada eje DIGIVEX Motion toma su alimentación “bajo nivel” de un bus de “alimentación bajo nivel” y reconstituye a través de una alimentación con troceador y un transformador, los niveles +/-15 V / 5 V que necesita. Dicho bus de « alimentación bajo nivel », cuya tensión está comprendida entre 200 y 750 V, puede obtenerse de 2 formas distintas: ⇒ A través de la caja de bornes B1, a partir de una fuente monofásica, que puede ser: • 400 V mono 50 Hz tomados entre 2 fases antes del contactor principal CP. • o una fuente independiente de 400 V, en cuyo caso es imprescindible instalar un transformador de aislamiento 200 VA. Por ejemplo, primario 230 V +/-10%, secundario 400 V +/-10%. Estas soluciones tienen la ventaja de permitir la desconexión independiente de la etapa de potencia, manteniendo la visualización de fallos en los LED’s y la capacidad de conteo de la emulación del codificador. ⇒ O bien a partir de un bus de potencia. Para ello, basta con conectar la caja de bornes B2. Inconveniente: En caso de desconexión de la potencia, se pierde la alimentación de las regulaciones y, sobre todo, de las eventuales tarjetas de emulación del codificador. • • Fusible interno: Señalizado F1, asegura la protección de la alimentación conmutada: Tipo 500V/1,6 A Vigilancia de la alimentación auxiliar, presencia de la alimentación. La alimentación auxiliar también suministra una corriente contínua de 24V destinada a los ventiladores del rack. Por tanto, el rack está ventilado desde el momento en que está presente la alimentación de bajo nivel. Consumo de bajo nivel: 30 W 34 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 6.3.6 Conexión resistencia exterior de disipación de energía • • Sólo existe en el DIGIVEX Power Supply 25 kW con resistencia exterior. En este caso: No hay conexión entre los bornes 2 y 3 de la caja de bornes B3. La resistencia se conecta entre los bornes 2 y 3 de la caja de bornes B3. • • Corriente máxima en el cable: Con RE 91001 (2000 W) : 30 A Con RE 91002 (4500 W) : 60 A Tipo de cable: Sin blindar, sección 2.5 mm² para 2000 W, 4 mm² para 4500 W. Distancia máxima recomendada : 10 m. Lado resistencia: Conexión mediante caja de bornes a través de un prensaestopa PG 16, para cable de diámetro comprendido entre 10 y 14 mm. 6.3.7 Conexionado de las señales de control (bornas X2 y X3) Caja de bornes desenchufables. CAJA DE BORNES X2 1-2 Salida Contacto « READY » 3-4 Salida Contacto « OK » Contactos libres de potencial U máximo = 250V I =1A Poder de corte = 250VA (carga óhmica) - X2/1.2 : Contacto « READY » • • • Este contacto está cerrado cuando: el bus « AUX » (bajo nivel) está correcto, > 290V c.c en la puesta en marcha. presencia de al menos un eje en el rack los variadores no han señalado fallos cuando han aparecido sus alimentaciones « bajo nivel ». Este contacto autoriza el cierre del contactor principal. • el led rojo « POWER OFF » está encendido. 35 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) - X2/3.4 : Contacto « OK » Este contacto está cerrado cuando: • la alimentación « AUX » está correcta • la alimentación de potencia está presente (> 200V c.c.) • los variadores, de bajo nivel y de potencia, no indican fallos. • Este contacto autoriza el autobloqueo del contactor principal el led verde « POWER ON » está encendido. ATENCION: La apertura del contacto OK debe provocar, con un retardo máximo de 100 ms, la apertura del contactor principal. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - X3/1 CAJA DE BORNES X3 Salida +24V regulados Salida 0V de +24V Salida +15V regulados Salida 0V de +/- 15V Salida -15V regulados Entrada + Reset Entrada - Reset Entrada + Emergency Stop Entrada - Emergency Stop 24V regulados - X3/2 0V de +24V • Alimentación 24V - 50mA máxi. Ne se debe utilizar para la alimentación de los frenos. • Protección contra sobrecargas y cortocircuitos mediante fusible rearmable. Esta alimentación está destinada a las entradas lógicas aunque también sirve, en utilización interna, para la alimentación de los ventiladores. No tiene punto de contacto con la caja metálica. - X3/3 +15V regulados - X3/4 0V de +15V - X3/5 -15V regulados • Alimentación +/-15V - 10mA máxi. • Protección mediante resistencia de 47 ohmios. Esta alimentación es común con la alimentación interna del Power Supply. No tienepunto de contacto con la caja metálica. 36 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) - X3/6 a X3/9 Entradas lógicas Características comunes a estas distintas entradas: • entradas de 24V c.c. optoacopladas (tensión de aislamiento 1 KV) • entradas del tipo 2 según CEI 1131-2 Estas entradas pueden conectarse directamente a las salidas de tipo PNP (no es necesaria una resistencia de carga exterior). MINIMA TIPICA MAXIMA Tensión de entrada nivel 0 - 0V 5V Tensión de entrada nivel 1 11V 24V 30V Corriente de entrada nivel 0 - 0mA 2mA Corriente de entrada nivel 1 7mA 13mA 15mA Tiempo de respuesta Ton (0 a1) - 1ms - Tiempo de respuesta Toff (1 a 0) - 1ms - - X3/6 - X3/7 Reset+ Reset – (entrada digital 24V c.c.) (0V) Un frente de 24V ascendente aplicado en X3/6 respecto a X3/7 produce la reinicialización (reseteo) tras un fallo de la alimentación o de un variador. La reinicialización también puede hacerse accionando el pulsador de « reset » situado en la parte frontal, o desconectando totalmente la alimentación (potencia y auxiliares). El comando queda desactivado en funcionamiento normal.. - X3/8 y X3/9 Emergency stop (parada de emergencia), sólo en bucle de velocidad Para permitir el funcionamiento de los variadores, se debe aplicar una tensión de 24V entre los bornes X3/8 (+) y X3/9 (-); dicha tensión de 24V puede tomarse de los bornes 1 y 2 de X3. La desaparición de +24V en X3/8 - X3/9 actúa sobre todos los variadores, produciendo un frenado dinámico. Constituye una ayuda para efectuar paradas de los tipos 1 o 2 según norma EN 60204 § 8.2.2. 6.3.8 Conexión caja de bornes X1 « Brake Supply » Caja de bornes desenchufable. Esta caja de bornes puede recibir eventualmente una tensión de alimentación de 24V para frenos montados en los motores. Los variadores redistribuyen dicha tensión a las cajas de bornes de potencia de los motores. Tensión de 24 V +/- 10% regulada / filtrada - Protección contra sobretensiones por varistor de 26 Julios. Dicha protección actúa a partir de 30 V. 37 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 6.4 Conexión del módulo DIGIVEX Motion 6.4.1 Bornas frontales 6.4.1.1 DIGIVEX Motion tamaños 2/4, 4/8, 8/16 y 16/32 Cajas de bornes B1 potencia, protección térmica y freno servomotor • 1 caja de bornes desenchufable B1 con: ♦ bornes 1 - 2 - 3, marcados U2, V2, W2, para la potencia. ♦ bornes 4 - 5, para entrada de la protección térmica del motor (TH) (corriente inferior a 3 mA). ♦ bornes 6 - 7, 24 V para alimentación del freno (BR). 38 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 6.4.1.2 DIGIVEX Motion tamaño 32/64 Cajas de bornes B1/B2:potencia, protección térmica y freno servomotor - • • 1 caja de bornes B1 no desenchufable (bornes de tornillo), bornes 1 - 2 - 3 (U2, V2, W2) para la potencia. 1 caja de bornes desenchufable B2 con: bornes 1 - 2 para entrada de la protección térmica del motor (TH) (corriente inferior a 3 mA). bornes 3 - 4 (marcados Br + y -) 24 V para alimentación del freno (BR). 39 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 6.4.2 Características de las bornas Cuadro recapitulativo que indica para las bornas de bornes B1, B2. • • • El tipo de caja de bornes, La sección máxima (S) de cable admisible por la caja, El par de apriete (C) recomendado para la caja. CAJA B1 B2 Power Supply 12 kW de tornillo, S = 4 mm² cable flexible, S = 6 mm² cable rígido C = 0.8 Nm de tornillo, S = 6 mm² cable flexible, S = 10 mm² cable rígido, C = 1.8 Nm Power Supply 25 kW de tornillo, S = 4 mm² cable flexible, S = 6 mm² cable rígido, C = 0.8 Nm de tornillo, S = 6 mm² cable flexible, S = 10 mm² cable rígido, C = 1.8 Nm Todas las Entradas/Salidas necesarias para el funcionamiento se encuentran situadas en la carátula frontal, en forma de: REFER. X1 FIELDBUS X2 INPUTS/ OUTPUTS X3 ENCODER X4 RESOLVER TIPO DE CONECTOR (lado cable) 9 patillas macho a soldar 37 patillas macho a soldar 9 patillas macho si salida emulación encoder 9 patillas hembra a soldar 9 patillas hembra a soldar FUNCION Conexión BUS de campo Entradas/Salidas digitales y analógicas Salida emulación encoder (opcional) Entrada encoder incremental Conexión resolver SECCION MÁXIMA DE CONDUCTORES 0.5 mm² máx. sobre espárrago a soldar 0.5 mm² máx. sobre espárrago a soldar 0.5 mm² máx. sobre espárrago a soldar 0.5 mm² máx. sobre espárrago a soldar La masa del motor debe conectarse al terminal Faston de tierra situado en el aparato. Los conectores SUB-D utilizados deben ser metalizados (o metálicos) y garantizar la continuidad del blindaje hasta la masa metálica del aparato. 6.4.3 Descripción del Visualizador de 7 segmentos y de los Leds Un visualizador de 7 segmentos "STATUS" permite visualizar el estado de marcha del variador. La descripción de fallos figura en el capítulo 7.3. 6.4.4 Ajuste del miniconmutador rotativo (ADDRESS) Cada aparato de una misma red CAN o Profibus debe tener un número de abonado distinto. Un miniconmutador rotativo de 16 posiciones permite definir el número del aparato. 40 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) A saber: 0 1 2 3 . . . A B C D E F * Direcciones Prohibido 1* 2* 3 . . . 10 11 12 13 14 15 1 y 2 prohibidas en bus Profibus Es posible una extensión del código de abonado: Consultarnos. ¡Atención! Para que el cambio de número de abonado sea realmente efectivo, es necesario desconectar totalmente el aparato durante unos segundos. 6.5 Conexión motor 6.5.1 Conexión potencia Se ofrecen dos posibilidades de conexión (salvo para HX300 que sólo existe en la versión con conectores) : • • Bornero + conector resolver. Conector de potencia + conector resolver. 6.5.2 Conexión bornero En el caso de conexión con bornero, las tuercas y arandelas de sujeción se suministran en una bolsita. Al montar los terminales, no se deben aflojar los cables de conexión entre el motor y el bornero. Los terminales de conexión de potencia deben insertarse entre la arandela estriada y la arandela plana. 41 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) Sentido de giro del motor: Si se ha realizado correctamente el cableado recomendado, cuando se aplica al variador una referencia de velocidad positiva, debe girar en sentido horario (visto desde el lado del eje de potencia). ALIMENTATION/SUPPLY/SPEISUNG U Fase U V Fase V V U 1 2 W 3 4 W Fase W 1 Freno opcional +24 V 2 Freno opcional FREIN/BRAKE BREMSE SONDE THERMIQUE DIGPL2.D/W 3 Sonda Térmica 4 Sonda Térmica 0V cable ≥ 1mm² cable ≥ 1mm² 6.5.3 Conexión Conector de potencia CLAVIJA 220065R1610/1611 CLAVIJA 220065R3610/3611 SECCION DE CABLE ADMISIBLE POR LAS CLAVIJAS CLAVIJA 220065R1610: Potencia & tierra: 0.14 a 1.5 mm². Freno & protec.térmica: 0.14 a 1 mm² CLAVIJA 220065R1611: Potencia & tierra: 0.75 a 2.5 mm². Freno & protec.térmica: 0.14 a 1 mm² CLAVIJA 220065R3611: Potencia & tierra: 1.5 a 4 mm². Freno & protección térmica: 1 a 2.5 mm² CLAVIJA 220065R3610: Potencia & tierra: 6 a 16 mm². Freno & protección térmica: 1 a 2.5 mm² 42 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) CONEXION CLAVIJA FUNCION 220065R1610/R1611 220065R3610 COLOR CABLE FRENO + A + Verde-rojo FRENO - B - Verde-azul PROT. TERMICA C 1 Naranja PROT. TERMICA D 2 Amarillo TIERRA 2 U2 1 U Negro V2 4 V Blanco W2 3 W Rojo Blindaje a conectarse a la tierra lado variador - - Verde/Orange Amarillo-verde 6.5.4 Definición de los cables de « Potencia » Los cables de conexión entre potencia/variador tendrán como mínimo: 3 conductores aislados conectados a las fases U, V, W. Sección según tabla siguiente. La presencia de bobinas internas en el DIGIVEX Motion hace que, por norma general, no se justifique la utilización de 3 conductores de potencia blindados. • 1 conductor de tierra (verde/amarillo). • 2 conductores dobles trenzados y blindados para conexión de la protección térmica del motor. Sección de aprox. 1mm². • 2 conductores dobles trenzados y blindados para conexión del freno de bloqueo (si existe). Sección de aprox. 1mm². • • 1 conductor "toma de tierra del blindaje" (verde/naranja) a conectar a la tierra del variador . Sección de los cables de potencia • • • • Las secciones de los cables indicadas en el cuadro de la página siguiente tienen en cuenta: La corriente nominal del variador. La distancia motor/variador, pérdida de tensión útil = RI. La temperatura ambiente, pérdidas en Julios del cable = RI². La progresión normalizada de las secciones de cables. PARVEX ofrece un cable estándar para una distancia inferior a 50 m y una temperatura ambiente inferior a 40°C. Distancia Î 0m 50m 100m 200m Tamaño DIGIVEX Sección de cables en mm² 2/4 y 4/8 8/16 16/32 32/64 0.5 1 2.5 6 1 2.5 6* 10* 2.5 6* 10* 16* * Secciones no compatibles con las cajas de bornes «potencia» del DIGIVEX Motion (véase § 3.4.2). Instalar una caja de bornes intermedia cerca del DIGIVEX Motion. 43 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) Conexión Potentia Relación de los cables de potencia, conectores de potencia y cables equipados asociados a los motores de las series NX, H o L. MOTOR Sección Cable (mm²) Cables de potencia Clavijas de potencia (1) Cables equipados NX1-NX2 1 6537P0023 220004R1000 220154R12xx 1 6537P0023 220065R1610 220154R32xx 0,5 6537P0019 220065R1610 220049R49xx 1 6537P0009 220065R1610 220049R42xx 2,5 6537P0010 220065R1611 220049R43xx 2,5 6537P0010 220065R3611 220049R48xx 6 6537P0011 220065R3610 220049R45xx 10 6537P0012 220065R3610 220049R46xx 16 6537P0013 220065R3610 220049R47xx 25 6537P0014 - - conector Molex NX1-NX2 conector resistente NX3-NX4-NX6-NX8 HX2-HX3-HX4 LX2-LX3-LX4 HS-HD-HX6/HS8 LS-LD-LX6/LS8 HD-HX-HV8 LD-LX-LV8 HS9 LS9 HD-HV9 LD-LV9 HXA-HVA HW HD-HV1000 LD-LV1000 Longitud 5 m/10 m/15 m/25 m/50 m. Añadir a la referencia del cable equipado la longitud en metros. (1) conector: opción para los motores L y H Para más detalles, ver los manuales "puesta en servicio y utilización" de los motores: PVD3407 : LX-LS-LD-HD PVD3490 : HX-HS-HD-HV PVD3535 : NX 44 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 6.5.5 Guía de utilización de inductancias y resistencias para grandes longitudes de cable entre motor y variador En caso de utilización de grandes longitudes de cables, deben intercalarse inductancias y, eventualmente, resistencias entre el DIGIVEX Multi Motion (lo más cerca posible de éste último) y el motor. Dimensiones: Ver 5.3. NOTA: Para el control de motores de husillo HV o HW, no es recomendable la utilización de inductancias. Para estos casos, consultar con la fábrica. U2 INDUCTANCIA Motor ServoaplificadorV2 INDUCTANCIA W2 INDUCTANCIA Las referencias de inductancias (Dimensiones: Ver 5) DIGIVEX Multi Motion Longitud Normal cable (L) Blindado 2/4 – 4/8 8/16 16/32 – 32/64 L ≤ 20 m 20 < L < 30 m 30 ≤ L < 70 m 70 ≤ L < 100 m L ≤ 15 m 15 < L < 20 m 20 ≤ L < 50 m 50 ≤ L < 70 m - DSF02 DSF02 Desaconsejado Freq* : 8kHz Freq* : 8kHz Freq* : 4kHz Freq* : 4kHz - - DSF02 Freq* : 8kHz Freq* : 8kHz Freq* : 4kHz SF02032 + resistancia - - Freq* : 8kHz Freq* : 8kHz SF02025 + resistancia SF02025 + resistancia Freq* : 4kHz Freq* : 4kHz Freq* : 4kHz Freq* : Frecuencia de chopper de la etapa de potencia. Frecuencia por defecto: 8kHz (ajuste de fábrica del variador; para la selección de la frecuencia, ver el Manual de ajuste PME-DIGIVEX Motion PVD 3516 , capítulo Hardware). Con grandes longitudes de cable, suele ser necesaria una frecuencia de 4kHz, de acuerdo con la tabla siguiente. • DSF02 : Tres inductancias de 50 mH debilitado para elevarse sobre rail DIN • Para longitudes superioras a 100 m, consúltenos. • Resistencia para ser usada con SF02025 y SF02032 : RE 40008 470 Ω 25 W El uso de auto-amortiguadores en distancias cortas puede contemplarse para reducir la recepción de parásitos debidos al acoplamiento capacitivo con los cables de potencia. 45 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 46 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 47 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) Cable de conexión entre DMM y DSF02 48 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) Conexión del freno de bloqueo Los motores brushless pueden estar equipados con un freno dimensionado para bloquear el eje en posición de parada. Cuando se aplica una tensión contínua de 24 V +/-10% en los bornes del freno, el disco de dicho freno queda libre y el motor puede girar. La tensión de 24 V c.c. de accionamiento del freno debe regularse/filtrarse. Debe conectarse a la caja de bornes X1 del módulo DIGIVEX Power Supply. Luego se distribuye internamente a los módulos de ejes DIGIVEX Motion. El freno debe conectarse en los bornes B1/6 (+) y B1/7 (-) para los ejes 2/4, 4/8, 8/16 y 16/32, y en los bornes B2/3 y B3/4 para el eje 32/64. Bornes salidas 24V freno: Salidas para el accionamiento del freno motor (conectar el borne 6 a + y el borne 7 a - en tamaños de 2/4 a 16/32; conectar el borne 3 a + y el borne 4 a - en el tamaño 32/64). Tensión nominal del freno: 24 V contínua +/-10% Dicha tensión de +24V entra en el rack por la alimentación DIGIVEX Power Supply, caja de bornes X1. Se suministra exteriormente y atraviesa el conjunto DIGIVEX antes de su distribución a los ejes. Protección mediante fusible rearmable de 1.8 A en los tamaños 8/16 e inferiores, y de 2.7 A en los tamaños 16/32 y 32/64. Dicha tensión es controlada por el software de los DIGIVEX Motion y en caso de presencia de freno, el variador toma en cuenta la desaparición de + 24V. 6.5.6 Conexión de la protección térmica Los 2 bornes de la sonda PTC situados en la caja de bornes del motor deben conectarse en B1/4 y B1/5 del DIGIVEX Motion para los tamaños 2/4, 4/8, 8/16 y 16/32 y en B2/1 y B2/2 del DIGIVEX Motion para el tamaño 32/64. 49 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 6.5.7 Conexión de la ventilación de motores Algunos motores pueden suministrarse en versión ventilada. Características del motoventilador: • Tensión de alimentación: 400V trifásico 50/60Hz en versión estándar. • Potencia consumida: 45W • Conexión mediante conector (clavija 220056P0200 suministrada bajo pedido). Al realizar la conexión, comprobar el sentido de giro del ventilador y la presencia efectiva de un flujo de aire. El sentido de circulación se indica en los planos de dimensiones exteriores. Clavija amovible del conector Fase W Fase V Fase U Vista F 6.6 Conexión del resolver 6.6.1 Descripción El resolver es un transductor de alta precisión (+/- 10 min de ángulo en versión estándar). El cableado debe realizarse con cuidado: • Conducción por separado de los cables de potencia. • Cable torcido y blindado por el par (seno, coseno, excitación). Los tres blindajes deben conectarse a la tapa metalizada del conector SUB-D. No se deben conectar el blindaje del lado del motor. PARVEX puede suministrar dicho cable en 2 formas: • Cable solo, referencia 6537P0001. En este caso, respetar el cableado indicado en el plano de la página siguiente. • Cable con su enchufe SUB-D en el lado variador y con su conector en el lado motor. Es muy recomendable esta solución ya que el cable está listo para su utilización. Distancia máxima entre resolver y DIGIVEX Motion: 200 m. Para longitudes mayores, consultarnos. Secciones máximas admisibles: • Por el enchufe SUB-D: 0.5 mm². • Por la clavija amovible del conector : de 0.14 a 1 mm² (contactos a soldar o a presión) 50 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) CLAVIJA AMOVIBLE DEL CONECTOR RESOLVER (conexión del lado motor) 220065R4621 (contactos a soldar - estándar) 220065R1621 (contactos a engarzar) Vista F Caso de los motores XD: Conexión mediante conector SUB-D debajo de la tapa posterior (paso del cable por un prensaestopa especial). Consúltennos. 6.6.2 Conector SUB-D X4 :« Resolver » Conexión del lado Digivex, conector SUB-D 9 patillas referencia X4 « RESOLVER » Sección máxima de los conductores: 0.5 mm² CONTACTO TIPO FUNCION 1 Entrada Coseno S1 2 Entrada Seno S2 3 Entrada Coseno S3 4 Entrada Seno S4 5 Salida 6 - sin utilizar 7 - sin utilizar 8 - sin utilizar 9 Salida Excitación R1 0V Excitación R2/3 6.6.3 Cables • • Cables por metros: referencia: 6537P0001 Cables completos (equipados con clavija del lado del motor y conectores SUB-D del lado del DMM) referencia 220049R61xx (xx : longitud en metros 5m/10m/15m/25m/50m). 51 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 52 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 6.7 Conexiones FIELDBUS 6.7.1 Prise SUB-D X1 : FIELDBUS Ver la etiqueta de características en la carátula frontal : Æ FIELDBUS = CANopen Æ FIELDBUS = Profibus 6.7.2 Conexiones y cables CANopen Ver el manual DIGIVEX Motion - CANopen : PVD 3518 6.7.3 Conexiones y cables Profibus Ver el manual DIGIVEX Motion - Profibus : PVD 3554 53 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 6.8 Conexión Entradas/Salidas 6.8.1 Conector SUB-D X2: Entradas/Salidas CONTACTO 1 2 20 3 21 TIPO 0V -12 V +12 V outa 0V FUNCIÓN Alimentación simétrica disponible para E/S analógica 4 22 28 ina + ina + 24V 10 9 27 8 26 7 25 6 24 5 23 37 18 36 17 35 16 34 15 19 33 14 32 13 31 12 30 11 29 0V (1) out 0 out 1 out 2 out 3 0V (1) out 4 out 5 out 6 out 7 0V (1) in0 in1 in2 in3 in4 in5 in6 in7 COM0 in8 in9 in10 in11 in12 in13 in14 in15 COM1 Entrada analógica ± 10V Entrada + 24V para alimentación de las salidas digitales 0V salidas digitales Salida digital Salida digital Salida digital Salida digital 0V salidas digitales Salida digital Salida digital Salida digital Salida digital 0V salidas digitales Entrada digital Entrada digital Entrada digital Entrada digital Entrada digital Entrada digital Entrada digital Entrada digital Común de las entradas in0 a in7 Entrada digital Entrada digital Entrada digital Entrada digital Entrada digital Entrada digital Entrada digital Entrada digital Común de las entradas in8 a in15 Salida analógica ± 10V 54 PVD 3523 E 04/2004 CARACTERÍSTICAS Corriente máxima disponible = ± 50mA Conversión analógica: ≈ 9 bits + señal Salida ± 10V / 3mA Protegida contra cortocircuitos Conversión analógica: 13 bits + señal Entrada diferencial 400mA máximo para las 8 salidas Conectado internamente a X2-7 y X2-23 Salidas 24V PNP, optoacopladas, 50 mA máximo, Protegidas contra cortocircuitos Conectado internamente a X2-10 y X2-23 Salidas 24V PNP, optoacopladas, 50 mA máximo, Protegidas contra cortocircuitos Conectado internamente a X2-7 y X2-10 Entradas digitales optoacopladas, tipo 1 según norma CEI 1131-2 Entradas digitales optoacopladas, de tipo 1 según norma CEI 1131-2 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 6.8.2 Características de las Entradas/Salidas 6.8.2.1 Salidas digitales (out0 a out7) • salidas optoaisladas (opto-mos) (tensión de aislamiento 2.5 kV), 24V c.c. / 50 mA, • salidas estáticas de tipo PNP (carga conectada al polo negativo de la alimentación) con diodo en paralelo en la carga y protección por limitación de corriente. • se considera que una salida está en 1 cuando está activada (24V c.c. de salida). • el usuario debe suministrar la alimentación 24V c.c. de las salidas (18V c.a. rectificada y filtrada). • entrada alimentación 24V c.c. protegida contra las inversiones de polaridad (diodo) Tensión de alimentación Corriente de salida (nivel 1) Corriente residual (nivel 0) Tiempo de respuesta Ton (0 a 1) Tiempo de respuesta Toff (1 a 0) Caída de tensión en salida I = 50 mA MINI 5V 0.05 mA - TIPO 24 V 0.3 ms 0.2 ms MAXI 40 V 50 mA 0.001 mA 1 ms 1 ms - - 2V TLP197 out 22K carga 0V Limitación de corriente + 24V • 6.8.2.2 Salida analógica (outa) Salida analógica Resolución Incremento Corriente máxima de salida Impedancia de entrada : : : : : +/-10V ≈ 10 bits (9 bits + 1 bit de señal) 78,12 mV 5 mA (carga mínima 2K) 100 ohmios 3.3nF SALIDA ANALÓGICA 40kΩ 47.5Ω 47.5Ω 2.2nF 55 PVD 3523 E 04/2004 outA 0V Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 6.8.2.3 Entradas digitales (in0 a in15) • • • • entradas 24V c.c. optoacopladas (tensión de aislamiento 5 kV) entradas de tipo 1 según norma CEI 1131-2 resistencia de carga a la entrada: 10K se considera que una entrada está en 1 cuando está activada (tensión 24V c.c.). En caso contrario, se considera que está en 0. • dichas entradas pueden conectarse directamente a salidas de tipo PNP (no es necesaria una resistencia de carga exterior) • conexión posible de detectores de proximidad inductivos, 24V c.c., función "F" (contacto cerrado en estado de reposo) o "O" (contacto abierto en estado de reposo) : tipo 3 hilos, salida PNP (carga conectada al polo negativo de la alimentación) Tensión de entrada nivel 0 Tensión de entrada nivel 1 Corriente de entrada nivel 0 Corriente de entrada nivel 1 Tiempo de respuesta Ton (0 a 1) Entradas in0 a in3 Otras entradas (in4 a in15) Tiempo de respuesta Toff (1 a 0) Entradas in0 a in3 Otras entradas (in4 a in15) MINI 15 V 3 mA TIPO 0V 24 V 0 mA 7 mA MAXI 5V 30 V 0.5 mA 10 mA - 0.2 ms 1 ms - - 0.2 ms 1 ms - +24V +24V + 1,21kΩ 10V in Detector 3 hilos 10 kΩ Contacto 0V COM 1,21kΩ 56 PVD 3523 E 04/2004 TLP121 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 6.8.2.4 Entrada analógica (ina) • • • • • Entrada diferencial Resolución Impedancia de entrada Consumo máximo en +12V Consumo máximo en -12V : : : : : +/-10 V 14 bits (13 bits + 1 bit de señal) >40 kΩ 10 mA máximo 10 mA máximo ENTRADA ANALÓGICA 13 BITS + SEÑAL 4.7nF 4.7nF inaina+ 22kΩ 11kΩ 22kΩ - 22kΩ 22kΩ 11kΩ + 4.7nF 4.7nF 6.8.3 Cables Cables desnudos : referencia CB 08304 Cables completos : referencia CYB04559R1 xx (xx : longitud en metros) (equipados con conectores SUB-D). Ver plano FELX 305974. 57 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 58 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 6.9 Conexión Opción emulación encoder (SC6639) 6.9.1 Descripción Esta tarjeta opcional, colocada en el DSM, permite transformar la señal procedente del resolver en una sucesión de impulsos idénticos a los procedentes de un encoder incremental: A, B, Top 0 y sus complementos. 6.9.2 Conector SUB-D X3: Opción emulación encoder. Conector Sub-D de 9 patillas, « Encoder ». Sección máxima de los conductores: 0.5 mm². CONTACTO TIPO FUNCIÓN Características 5 Entrada 5V Corriente máxima = 100mA 9 Entrada 0V 7 Salida A Vía encoder A 3 Salida A Vía encoder A 8 Salida B Vía encoder B 4 Salida B Vía encoder B 6 Salida Top 0 Vía encoder Top 0 2 Salida Top 0 Vía encoder Top 0 59 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 6.9.3 Programación de la resolución y de la posición del tope cero Esta programación se efectúa mediante el programa PME DIGIVEX-MOTION. (Ver Manual PVD3516) Para acceder a esta función, seleccionar "opciones" en el menú "Parámetros de Entradas/Salidas". Resolución Ajustable entre 1 y 16384, mediante las teclas +/- o bien escribiendo directamente un número (únicamente en modo "OFF LINE"). Ajuste del top cero Ajuste por tanteo, con el PC trabajando en modo "ON LINE". Cuando el operario estima que la posición es correcta, la valida confirmándola como top cero. 6.9.4 Características eléctricas La interface eléctrica de salida cumple las prescripciones de la norma RS 422 sobre comunicaciones series diferenciales. El circuito utilizado es un « LINE DRIVER » de tipo 26C31. Las características eléctricas dependen, por tanto, estrechamente de la utilización de dicho componente. Alimentación de tensión Las tarjetas de emulación del encoder, al ser protegidas con un aislamiento galvánico entre la etapa de salida a través de 3 optoacopladores, deben ser alimentadas por una fuente exterior +5V, +/-10%, 100mA, al igual que los encoders incrementales. Esta alimentación está únicamente destinada al aislamiento galvánico y no permite, en ningún caso, guardar la información de posición procedente del resolver en caso de corte de la alimentación de bajo nivel del variador. Comportamiento a los cortocircuitos Sólo una salida puede ser cortocircuitada en 0V en un momento dado. 60 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) Aspecto de las señales Niveles de las señales: • • U high ≥ 2.5V para I high ≥ -20mA U low ≤ 0.5V para I low ≤ 20mA Tiempo de conmutación: Tiempo de subida o bajada definido entre el 10% y el 90% de la magnitud considerada sin cable y sin carga. tr = tf = 45ns (valor típico) Desfase de tiempo entre las vías directa y complementada Desfase de tiempo definido en el 50% de las magnitudes consideradas sin cable y sin carga. -6ns ≤ ta ≤ 6ns (máximo) frecuencia máxima : 500 kHz en las señales A o B 61 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) Desfase de tiempo entre las vías A, B y el Top 0 Desfase de tiempo definido en el 50% de las magnitudes consideradas sin cable y sin carga. -6ns ≤ td ≤ 6ns (máximo) 6.9.5 Cable Posibilidad de suministrar el cable equipado con sus conectores SUB-D, ver plano FELX 304554. Referencia DIG 04546R1xx (2 SUB-D) DIG 04546R2xx (1 SUB-D) (xx : longitud en metros) 62 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 63 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 6.10 Conexión (SC6638) opción Entrada Encoder Exterior 6.10.1 Descripción Esta tarjeta opcional, colocada en el DIGIVEX Motion, permite conectar un encoder incremental exterior que puede utilizarse: • O bien como eje maestro, en caso de sincronización con un móvil exterior o en caso de función tipo leva • O bien como órgano medidor de posición, cuando no sirva la medición de posición dada por el resolver. Atención: en este caso, el resolver debe mantenerse también conectado. • O bien como órgano medidor de posición, en caso de aplicaciones muy precisas en las que es necesario conocer la posición en la pieza y no en el motor. Atención: en este caso, el resolver debe mantenerse también conectado. • O bien como órgano de autocontrol y medidor de posición Atención: en este caso, el eje motor deberá estar libre para permitir el ajuste del motor mediante un programa de usuario, de tipo Motor_polarization.bdm, disponible en C:\Program Files\Parvex\Pme4.xx\App_Parvex\Samples\Misc. La entrada in7 y la salida out7 del variador están asignadas a dicho programa: • in7 = 1 autoriza el inicio de la fase de ajuste. • out7= 1 cuando está terminada la fase de ajuste del motor. Este programa sólo se proporciona a título de ejemplo y podrá ser modificado en función de la aplicación del cliente. El captador de posición deberá ser de tipo encoder incremental, con pistas complementadas, con driver de línea: • pistas A, A , B, B , Top0, Top0 • alimentación +5V • consumo máximo 250 mA • frecuencia máxima: 250 kHz en las señales A o B • La tensión de alimentación +5V del encoder es suministrada por el DSM a partir de una alimentación exterior +24Vc.c. 64 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 6.10.2 Conector SUB-D X3: Opción Entrada encoder. CONTACTO 5 TIPO Salida FUNCION Características 5V Alimentación encoder 250 mA máximo. 9 Salida 0V : la presencia de una alimentación +24V en los conectores X2-28 / X2-10 es necesaria para la elaboración de la alimentación del encoder. 7 Entrada A Vía encoder A 3 Entrada A Vía encoder A 8 Entrada B Vía encoder B 4 Entrada B Vía encoder B 6 Entrada Top 0 Vía encoder Top 0 2 Entrada Top 0 Vía encoder Top 0 6.10.3 Cable El cable de conexión entre DIGIVEX Motion / Encoder deberá estar formado por 3 conductores dobles trenzados de sección igual o superior a 0,14 mm2 (para la transmisión de las señales) y 1 conductor doble de sección mayor (para la alimentación del encoder). Sección del cable de alimentación del encoder: • • • • • • • • cable 20 m corriente 150 mA cable 35 m corriente 150 mA cable 10 m corriente 200 mA cable 20 m corriente 200 mA cable 50 m corriente 200 mA cable 10 m corriente 250 mA cable 20 m corriente 250 mA cable 40 m corriente 250 mA 0.5 mm² 1 mm² 0.5 mm² 1 mm² 2.5 mm² 0.75 mm² 1.5 mm² 2.5 mm² Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Æ Algunas de las secciones arriba definidas son dificilmente conectables en un conector SUBD, por lo que se podrá utilizar el cableado siguiente: señales A A B B Top0 Top0 Sub D encoder conector encoder Cable de pequeña sección lo más corto posible Cable blindado de gran sección 0V/+5V Para valores mayores, es necesario instalar una alimentación exterior + 5V junto al encoder, con el fin de evitar la caída de tensión que se produce en las grandes longitudes de conexión. 65 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) Interface de entrada: Tensión de entrada MINI TIPO MAXI nivel 0 - 0V 1V nivel 1 3V 5V 5.5 V 100Ω 1 nF 220Ω 100Ω 66 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 67 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 68 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 6.11 Conexión opción Entrada Encoder SinCos (SC6645) 6.11.1 Descripción Esta tarjeta opcional, colocada en el DMM, permite conectar un encoder SinCos utilizado como órgano de autocontrol del motor y captación de posición, para las aplicaciones que requieren una gran velocidad de giro así como una alta resolución. Atención : en este caso, el eje motor deberá estar libre para permitir la polarización del motor mediante un programa de usuario, de tipo Motor_polarization.bdm, disponible en C:\Program Files\Parvex\Pme4.xx\App_Parvex\Samples\Misc. La entrada (in7) y la salida (out7) del variador están asignadas a dicho programa: • in7 = 1 autoriza el inicio de la fase de ajuste. • out7= 1 cuando está terminada la fase de polarización del motor. Este programa sólo se proporciona a título de ejemplo y podrá ser modificado en función de la aplicación del cliente. Asimismo, un programa disponible en PME (Editor de parámetros -> Motor/Resolver -> Ajustes Encoder SinCos) permite compensar los eventuales offsets en las vías SENO y COSENO, así como las diferencias de amplitud entre estas mismas vías. La resolución obtenida con el encoder SinCos se puede calcular mediante la fórmula: RESOLUCIÓN = NÚMERO DE PERIODOS SINUSOIDE ENCODER * FACTOR DE INTERPOLACIÓN con FACTOR DE INTERPOLACIÓN del orden de 512 puntos (siendo el factor de interpolación la descomposición de una señal sinusoidal en un número determinado de puntos). El captador de posición deberá ser de tipo encoder SinCos con salidas sinusoidales: • Pistas A, A , B, B , Top0, Top0 (analógicas). • 2 señales A y B en cuadratura y sus señales inversas A B , resistentes a los cortocircuitos. • Número máximo de periodos de sinusoide encoder autorizado: 65536 periodos/revolución. • Niveles de tensiones diferenciales A A y B B entre picos, comprendidos entre 0.8 V (AC) y 1.1 V (AC). • Alimentación + 5V. • Consumo máximo 250 mA. • Frecuencia máxima : 200 kHz en las señales A o B. • Es necesaria una alimentación externa de 24V +/- 10% para alimentar la tarjeta de opción SC6645 via la SUB-D X2 del DMM ( Contacto 28 : + 24V, Contacto 10 : 0V). El convertidor DC-DC aislado (24V /5V) presente en la tarjeta de opción, permite alimentar el encoder con una tensión de 5V. Atención: La alimentación exterior deberá ser de 24V DC +/- 10%. 69 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 6.11.2 Conector SUB-D X3 : Opción entrada encoder. CONTACTO 5 TIPO Salida FUNCION Características 5V Alimentación encoder: 250 mA máximo en salida. 9 Salida 0V : la presencia de una alimentación de +24V en los conectores X2-28 / X2-10 es necesaria para la elaboración de la alimentación del encoder. 7 Entrada A Vía encoder A Señal SENO (entradas diferenciales) 3 Entrada A Vía encoder A 8 Entrada B Vía encoder B Señal COSENO (entradas diferenciales) 4 Entrada B Vía encoder B 6 Entrada Top 0 Vía encoder Top 0 (entradas diferenciales) 2 Entrada Top 0 Vía encoder Top 0 6.11.3 Cables El cable de conexión DMM deberá estar formado por 4 conductores dobles trenzados y apantallados por pares, de sección igual o superior a 0,25 mm2 . La longitud máxima del cable será de 40 m. Para mayores longitudes, consultarnos. Existe un cable PARVEX homologado para el control mediante encoder SinCos. Interface de entrada : Las señales de entrada de la tarjeta encoder deberán ser de tipo sinusoidales, diferenciales y con valores entre picos comprendidos entre 0,8 V y 1,1 V. 70 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 71 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 7. INICIALIZACIÓN/PARADA/FALLOS/DIAGNOSTICOS 7.1 Secuencia de puesta en servicio 7.1.1 Comprobaciones previas Control del cableado • Conexiones de potencia y auxiliar en DIGIVEX Power Supply. • Conexión de la eventual resistencia externa de recuperación de energía y presencia o no del strap en la caja de bornes B3. • Cableado del Reset y de la parada de emergencia al DIGIVEX Power Supply. • Alimentación exterior de la tensión +24V para freno motor en caja de bornes X1 del DIGIVEX Power Supply. • Comprobar las conexiones de los resolvers. ♦ del lado del motor ♦ del lado del DIGIVEX Drive • Comprobar las conexiones de potencia, freno y protección térmica. ♦ del lado del motor ♦ del lado del DIGIVEX Drive Control del tipo de alimentaciones • Potencia: 50/60 Hz, trifásico 400 V +/- 10%. • Auxiliares : monofásico 50/60 Hz, 400 V +/- 10%. • Alimentación freno: 24V c.c. +/- 10 % (ondulación incluida). Control de la posición de los straps (puentes de conexión) en la alimentación DIGIVEX Power Supply (Straps ST1/ST2/ST3). Atención: Antes de cualquier intervención, comprobar que el bus de potencia está en 0V. Esperar un mínimo de 3 minutos tras la parada total de motores antes de empezar. Para extraer los variadores del rack, los bus de potencia y auxiliar han de estar en cero, todos los LED deben estar apagados. 7.1.2 Puesta en servicio con el programa PME-DIGIVEX Motion Ver Manual PVD3516 72 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 7.2 Digivex Power Supply 7.2.1 Posicionamiento de los puentes ST1 : Detección de ausencia de una fase. • strap colocado, detección ausencia de fase. • strap quitado, sin detección. Funcionamiento en monofásico al 20% de la capacidad máxima. ST2 : Ciclo de recuperación. Véase apartado 4.5. En la alimentación Power Supply 12kW no existe el strap ST2. ST3 : Descarga del bus de potencia. • entre 1 y 2, el bus se descarga a través de la resistencia de recuperación, cuando la tensión de bus baja por debajo de 200V, con esta opción, el tiempo de descarga del bus, tras la disparición de la red, puede ser superior a 5 segundos. • entre 2 y 3, el bus se descarga en cuanto desaparece la tensión de red (detección de ausencia de red). Tiempo del orden de 100 ms tras la parada de motores. Configuración estándar : ST1 y ST2 colocados, ST3 entre 2 y 3. ST3 ST2 ST1 73 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 7.2.2 Secuencia de inicialización A partir de la puesta en tensión de la potencia, se tiene: To To+100 ms To+700 ms To+800 ms To+940 ms ← Presencia red → Cierre relé « OK » → Cierre contactor precarga capacidades → Test recuperación OK → Señal INIT. La señal INIT. (inicialización) permite el desbloqueo de los variadores. 7.2.3 Secuencia de parada 7.2.3.1 Parada normal Se obtiene mediante la apertura voluntaria del contactor principal. To To + 10ms To + 20ms To + 20ms + retraso ⇐ Apertura del contactor. ⇒ el led « POWER OFF » se enciende. ⇒ El contacto « OK » del bornero B5 se abre. ⇒ El motor deja de ser controlado después de la descarga del bus. El led “POWER ON” se apaga. Este tiempo de descarga depende de la actividad del posicionador durante dicha fase. 7.2.3.2 Parada tras un fallo, del lado de la alimentación red o frenado ⇐ Detección del fallo. ⇒ Apertura del contacto « OK » del bornero B5 y visualización del tipo de fallo del lado de la alimentación mediante un juego de LEDs. El automatismo exterior debe entonces abrir el contactor principal en el tiempo máximo de 100 ms tras la apertura del relé « OK », siendo Tr el retraso para la apertura del contactor. To + 20ms +Tr ⇒ El led “POWER OFF” se enciende. To + 20ms +Tr+retraso ⇒ El motor deja de ser controlado después de la descarga del bus. El led “POWER ON” se apaga. Este tiempo de descarga depende de la actividad del posicionador durante dicha fase. To To + 20ms 7.2.3.3 Parada tras un fallo, del lado del variador del motor To To + 10ms To + 20ms To + 20ms + retraso ⇐ Detección del fallo ⇒ El motor deja de ser controlado. El visualizador de 7 segmentos indica el fallo detectado. ⇒ El contacto « OK » del bornero B5 se abre. El automatismo exterior debe abrir el contactor principal en el tiempo máximo de 100 ms tras la apertura del contacto « OK ». Tras la apertura del contactor principal, el led « POWER OFF » se enciende ⇒ El led « POWER ON » se apaga Nota : La desaparición de la tensión de red provoca, al cabo de dos segundos, la descarga de la tensión contínua del bus, y ello cualquiera que sea el modo de parada. 74 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 7.3 Detección de las causas de parada 7.3.1 Visualización mediante LED - Función Alimentación En la parte frontal están situados los LEDS siguientes : LED COLOR FUNCION POWER ON Verde Presencia potencia, sin fallos en la función de alimentación ni en la función de control de eje. POWER OFF Rojo Alimentación auxiliar presente. Alimentación de potencia no presente (por un fallo o por desconexión). RECOVERY Rojo DRIVE FAULT Rojo Si el encendido es temporal, conexión normal de la resistencia de recuperación O, si el encendido es fijo, fallo de la recuperación o Resistencia en cortocircuito (sólo en caso de que haya una resistencia externa). - Fallo eje DC OVERVOLT. Rojo Sobretensión de bus (> 750V) AC OVERVOLT. Rojo Sobretensión de red (U ef. > 470V) FASE OVER TEMP Rojo Rojo Ausencia de una fase de red. Temperatura del disipador > 85°C En funcionamiento normal, el estado de los LED es el siguiente: • • • • • • • • POWER ON POWER OFF RECOVERY DRIVE FAULT DC OVERVOLT. AC OVERVOLT. PHASE OVER TEMP Verde Apagado Apagado Apagado Apagado Apagado Apagado Apagado 7.3.2 DIGIVEX Motion Los problemas que puedan surgir, pueden ser visualizados de 2 maneras: • En la carátula delantera de cada módulo de alimenatción DIGIVEX Power Supply, un LED “DRIVE FAULT” indica la presencia de un problema en alguno de los ejes. • En la carátula delantera de cada módulo DIGIVEX Motion, un visualizador de 7 segmentos muestra el estado general del variador, aunque para conocer cúal es el exactamente el problema, o el estado del eje, es necesario utilizar el programa DIGIVEX Motion , que muestra la indicación del problema y consejos para remediarlo 75 PVD 3523 E 04/2004 Servoamplificador DIGIVEX Multi Motion (DMM) 7.4 Visualizador de 7 segmentos STATUS Función: Informar sobre el estado del DIGIVEX con discriminación de los fallos. Descripción : Denominación Visualización Stand by sin potencia 0 con ejecución del programa de aplicación Stand by sin potencia 0 parpadeante y sin ejecución del programa de aplicación Potencia presente 1 con ejecución del programa de aplicación Potencia presente 1 parpadeante y sin ejecución del programa de aplicación 2 Rotura resolver 2 parpadeante Fallo encoder 3 Temperatura ambiente excesiva 3 Temperatura del disipador excesiva Temperatura del disipador elevada con reducción de la 3 parpadeante corriente 4 Velocidad del motor excesiva (en r.p.m.) 4 Velocidad de la aplicación excesiva (en Unidades / s) 5 Corriente alimentación excesiva 6 Corriente variador excesiva 6 dI/dt excesivo 7 Corriente media excesiva 7 Corriente efectiva excesiva 7 parpadeante Corriente media excesiva con reducción de la corriente 7 parpadeante Corriente efectiva excesiva con reducción de la corriente 8 Sobretensión de bus 9 Temperatura del motor excesiva 11 Fallo tarjeta de opción A Incompatibilidad definición Eje/Husillo b Fallo conexión CAN o Profibus C Motor sin conectar d Fallo memoria programa del usuario E Parada de emergencia (emergency stop) F Tarjeta de personalización no presente F Incompatibilidad Eje / Tarjeta de personalización F Fallo cálculo parámetro interno H Final de carrera eléctrico + alcanzado H Final de carrera eléctrico – alcanzado L Final de carrera soft + alcanzado L Final de carrera soft – alcanzado P Fallo ejecución programa U Fallo error de seguimiento Fallo CPU C167 . . parpadeante Fallo CPU DSP Desconexión por superación del tiempo del mensaje de b parpadeante sincronización F parpadeante Falta licencia Un error de tipo "fatal" provoca la apertura del relé OK. Un fallo de tipo "secundario" señala una anomalía de funcionamiento. 76 PVD 3523 E 04/2004 status _ number Estado 36 Información 1 Información 21 Información 2 Información 3 37 4 5 Error fatal Error fatal Error fatal Error fatal 6 Información 7 35 8 9 10 11 13 12 14 15 16 29 17 18 19 20 38 22 23 24 25 26 33 34 27 28 31 32 Error fatal Error fatal Error fatal Error fatal Error fatal Error fatal Error fatal Información Información Error fatal Error fatal Error fatal Error fatal Fallo secundario Error fatal Fallo secundario Fallo secundario Error fatal Error fatal Error fatal Fallo secundario Fallo secundario Fallo secundario Fallo secundario Fallo secundario Error fatal Error fatal Error fatal 41 Fallo secundario 42 Fallo secundario