Download El salmo miserere puesto en devotas decimas, y dedicado a
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
t -•» fcíjl* 7; EL SALMO MISERERE PUESTO EN DEVOTAS DECIMAS, Y DEDICADO A JESUCHRISTO CRUCIFICADO. PO R EL D. Manuel de Azamór y Ramírez , Obispo que fue de Illmo, Sr. Buenosiz Ay res. Con licencia : Reimpreso en dicha Ciudad, año de 1797. El Illmo. Señor D. ¡ángel Mariana Mascóse \ dignísimo Obispo del Tucuman % concede 40. dias de indulgencia á todas que leyeren cada una dz las personas estas ¿fecimas* Otros 40. á las que las , y 40. á las aprendieren de memoria que sobre cada una de rato d& oración. ellas hicieren un r 0| |t AJESUCHRISTO & ¡ *$ O * Domine! J| $ & tlllUS * Ancill* tuae. f <f M. A. R. íf *v Ec,o_servus tuus: V $"f fi EgO g$ Crucificado. ScTVUS ttlUS , ; (VERSO Miserere mei I.) Deus: \ Bn*ni Dios, mi Bien , mi Amor* miseñcordia de mí; ya me ves postrado aqui con penitente dolor. Ponga fin á tu rigor una constante concordia acábese la que causó dis^rcLia^ el y perdóname yerro común t según tu grande misericordia» Stcundum magnam miserkordiam tuam. (VERSO II) Et secundum muVitudinem miserationum tuarum? Y según ¡a multitud de tus dulces y adorable* amables misericordias sácame de esclavitud: Ya me ofrezco á y protesto que con Virtud, Bopdad, á tu letras la de verdad, carattéres de mi yo tu amor escribiré, fé. lorra tu mi iniquidad. DeU iniquitatem meam. // (VERSO III.) r Amplius lava me áh iniqultate mtai T j Avante mas , de mi iniquidad + aun lavado que me , buen Sénoj porque yo no asalta se de temor. Fuentes de mi Salvador, que habéis á al Mundo regado, mi corazón manchado lavad en vuestras corrientes; y Tu , dueño de estas fuentes, limpíame de mi pecado. Et a pacato meo munda me. ]fV^ (VERSO IV.) # Quoniam iniquitatem meam ego "^Orque cognosct: mi desvario yo en conozco mi iniquidad^ conozco que mi maldad atropello á mi albedrio; que fue doble miré fui , vi , el quise sangriento , yerro mió; , caí v te ofendí; no puedo ocultarlo ya, conozco que siempre mi picado contra está mí. Eí pcccMtim meum contra me est semptr. , (TERSO Tibí solí & malutn coram peccavi \ ú ^<~¿Ontra V.) solo pequé te ftci % á tí solo te ofendí, hice delante de el tí mal r con que te agravié. Lo confieso para que ó bien ó bien si si me me te justifiques r castigares, perdonares Señor v en tus palabras de amor» y venzas guando juzgares* Up. justifiaris m . in sermonibus tuis vincas cum judkáris. , (VERSO Ecee enim ^A VI.) in iniquitatibus conceptus sumí ves que. en iniquidades fui concebido , Señor, ¿qué quieres de un pecador que se concibió en maldades? Meresca ya tus piedades quien en culpas si esta hechura formó: se se quebró, templa tus ojos ayrados pues en males , y en pecado* mi madre me concibió. Et in peccatis concepit me mater mea. \ (VERSO VIL) Ecce enim verkatem dilexisti \ ms ó i I>ios de mk* §ultps* pues amasia l# verdad con quanta sinceridad te Tú mis insyltoi. confieso los imieftQi i ocultos arcanos § m> hM- reservado allá en el &m®í sagrado de tu alta Sabidum*, cipos, como ciertos , me ha& ^&nifistaj?* los fmíi*i ^ # mita el dia s4pUntícz. manifestas ti múiu p& (VERSO VIII.) Asperges me hisopo Me rociaras & mundaborx ó Bondad, s hisopo de tu Sangre con hasta que en fia se , desangre vena de mi maldad. la Me limpiaré ; y tu piedad, si sobre mí se y el puro conmueve, sacro roció llueve, me lavarás y , : ; y seré limpio quedaré, blanco mas que lá nuvt. Lavalis me ^ & super nlvem átfihfabor* (VERSO Jüdhui mea A Mi dabis oiio le un gran gozo , IX.) gauñum , me y alegría, tu voz ; himnos á : el dia, perdonarás. Mis entrañas de placer lathlam darás quando oiga anunciar en que & llenarás escucharán y te cantarán tí consagrados; y mis huesos humillados de contento saltarán. Et exultahunt ossa humUiata. : (VERSO Avtrtt facum A Parta Tu el ¡ y mira dulce vida expira til por mí á peccatis meis: Rostro yá tu de mis pecados que tuarft X.) que por mí , se dá. Sangre pidiendo está perdón de mis maldades: y para que á tus piedades veloz mi espíritu corra, destruye , consume , y borra todas mis iniqiuíad¿s. Et omnes iniquitates meas ddi* I (Verso Cór fñuhdum cria corézM h Dios rompe , en éste xi.) iñ me Uñífió éñ¿t pfceho tñi DeÜs: , t impuro* corazón duro: derrite está tíiefé frta* JkH\ iñgmosz pasión mia* quan blandamente Tu Señor dariléf tíii i qu€ casto y un noble tfte dañas! á riádie erígáña^ , y dulce áfe£to v espíritu reció renueva tú en mis ititr&hah Eftyirítüfri reclñrfi iñnmá in visee fibw méh» (VERSO me afacie taa: líe projicias IS^O me que enejado arrojas de tu presencia Señor, , esta hechura y tu Sangre y pues que yo dexa que se tu dolor ha costado. te ¡Perdi á Dios XII.) , dexé á mi te perdi, anegue aqui mi culpa en un mar de mas a no k tu Espíritu retires artiado! de llanto; Santo mí. Et Spiritum SanSum tuum ne auftrü* i mi. (VERSO XIII,) Seáde mihi Utitiam salutañs * Uelvmie ya la alegría de tu salud y volverá y , que he perdido, su sentido á > placer el alma mia. Venga ya el que ponga y con la confirmante alegre día fin á i mi mal§ gracia final et| tu afición con un noble aeraron r y tuii espíritu principa» Et spirm principali anjírm (VERSO XIV.) Docebo ¡nlquos vías tu&sz \0 a los mismo , yo ensenare caminos malos tus , de sus torpes desatinos, Señor , Yo con los apartaré. los luz ti* tristes hijos guiaré de Adán, ya que tan ciegos estari en los Iocqs desvario? de su error d tí si } y kl impiu convertirán : (VERSO XV/) Zibera me de sangulnihus Deus salutis Hj íbrame b Dios , , Beus mea de sangre agena , Dios de mi salad: yerros de mi juventud me han labrado esta cadena» Cautivo gime y el que , el corazón pena, llora y llorará; , Mundo todo el sabrá mar de mis culpas mengua con lagrimas : y mi lengua tu Justicia cantará. Et exühavit lingua mea justiúam tuam. , (VERSO Domine $Eñor , labia XVI/) mea aperies: abrirás mis labios t publicaré tus grandezas, y te volveré quanto te en finezas quité en agravios: Si para tus desagravios das aliento i mi esperanza te entregaré sin este tardanza corazón de roca, y agradecida mi boca nnunciard tu alabanza. Et os meum anuntiabit laudm tuam. : (VERSO Quoniam si volaisses sacrificium\ sacrificio cierto hubieras si ' XVII.) ulique JPorque , dcdissm : querido ensangrentado, que lo hubiera dado para aplacarte ofendido pero estoi bien advertido, que al corazón miras mas; y pues lagrimas me lloro mis buen Dios das dias infaustos , que en , los holocaustos tú no te delectarás. Holocáustis non deleclaberis* , (VERSO Sacr'ific'ium Deo XVIII.) spiritus contribulatus'. para Dios Sacrificio es un rendido espirita atribulado , afligido, partido de pena en dos. á Confiado llego Vos, resuelto á no pecar mas, que un corazón ya contrito mi Dios , ., no Cer coAtrhutn que verás y humillado, , arrepentido , , enmendado, despreciarás, & humiliatum Dtus despides. Ir (VERSO Bemgnefac Domine XIX.> bona volúntate tiu in Sion : C^ON benigna Señor con dulce piedad, ion , tu buena trata á la compasión, voluntad amada Sion. Benigno tu corazón acabe de hacer también que no tarde mas mi bien; que que se s¿ enjuguen ya mis llantos j edifiquen los santos muros de Jerusalen. Üt adificentur muri Serusalem* (VERSO XX,) Tune aceptabls sacrífíáurn junhix^ oblationt$% ¿r hoiocausia : l^j.Ntonces aceptarás d¿ justicia el Sacrificio las y Oblaciones los % propicio % Holocaustos mas. Entonces recogerás de Montes victimas , , Valles que por , y Cerros sus yerro* penitentes gemirán; entonces sobre , Señor , tu altar los pondrán Becerros. Tune imponent super altan luum vituUt. 5 De temor Job. 23. v. 1 5. temore soüicitor» 6 maldades ? Eccl. {Que quieres 34 v. 4, Ab immundo }ob % ..de immundo 11 Limpio cria Psalm, 118. v % 80. 6. Eccl. Impuro Isúx 64. v. 5 & 6. v. 29, Rompe,.. Juro Ezeq. ir. v. 19. auferam Job, 23. v. 16. D¿z¿& mollivit&Q* Psalm, 104. v.41^ Dirupii. Derrite*. -fria Jerem.6* v. 7, sicut frigidam Saplentia? 16.V.22. ad 29, iV/a: usq. ad coruscans*.. Quod enim usq, ad supervatua* Engañosa Prov, 5. V. 2. 2Vg ¿líe/idas^fallax grada Job.31 v 9* Si deceptum ECCI125. v. 28, ni # r espidas. Dañas Eccl. 9. v. 8. 9. Averie usq exardescit - ciem us(\.facíi sunt* & ti. $p$+ f ? VERSf Renueva Ezeq. 1 2. Corinth Rom , 7 1 . v , 1 9. & dnbcrtis v. 4. renovatur Ad v 6. in novitate spiritus 12 Dexé á nú Amado Eccl. jo v 15. quonlam ab eo Eccl 29, v 22, ¿r' n ing r atus. 16 1¿ entr^^re corazón derocaj?íov: 25. v. zo.prabefili. 18 Contrito y humillado hzxxz^ v 9» - corttfitum Isa contrito ¿°' Contrito : 57. v, 15. humili i^e humillado • : Psalm 146. v 3 F mebant* " fe.?.,;' 770 despreciarás qui sanas Isai. 61 ^ v. i wí mederes Lucx 4. v. 1 6 sanare contritos. frrrtfr Marci 1. v. 45. ¿? wwi. 20 ct//fl