Download El salmo miserere puesto en devotas decimas, y dedicado a

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
t
-•»
fcíjl*
7;
EL
SALMO MISERERE
PUESTO
EN DEVOTAS DECIMAS,
Y DEDICADO A
JESUCHRISTO CRUCIFICADO.
PO R EL
D. Manuel de Azamór
y Ramírez , Obispo que fue de
Illmo, Sr.
Buenosiz Ay res.
Con
licencia
:
Reimpreso en dicha Ciudad,
año de 1797.
El Illmo. Señor D. ¡ángel Mariana
Mascóse \ dignísimo Obispo del Tucuman %
concede 40. dias de indulgencia á todas
que leyeren cada una dz
las personas
estas ¿fecimas*
Otros 40. á las que las
,
y 40. á las
aprendieren de memoria
que sobre cada una de
rato
d& oración.
ellas hicieren
un
r
0|
|t
AJESUCHRISTO
&
¡
*$
O
*
Domine!
J| $
& tlllUS *
Ancill* tuae.
f <f
M. A. R.
íf
*v
Ec,o_servus tuus:
V
$"f
fi
EgO
g$
Crucificado.
ScTVUS ttlUS
,
;
(VERSO
Miserere
mei
I.)
Deus:
\ Bn*ni Dios, mi Bien , mi Amor*
miseñcordia de mí;
ya
me
ves postrado aqui
con penitente dolor.
Ponga
fin á
tu rigor
una constante concordia
acábese
la
que causó
dis^rcLia^
el
y perdóname
yerro
común t
según
tu grande misericordia»
Stcundum magnam miserkordiam tuam.
(VERSO
II)
Et secundum muVitudinem miserationum
tuarum?
Y
según ¡a multitud
de tus
dulces y adorable*
amables
misericordias
sácame de esclavitud:
Ya me
ofrezco á
y protesto
que con
Virtud,
Bopdad,
á tu
letras
la
de verdad,
carattéres de
mi
yo tu amor
escribiré,
fé.
lorra tu mi iniquidad.
DeU
iniquitatem
meam.
//
(VERSO
III.)
r
Amplius lava me áh iniqultate mtai
T
j
Avante mas
,
de mi iniquidad +
aun lavado
que me
,
buen Sénoj
porque
yo no
asalta
se
de temor.
Fuentes de mi Salvador,
que habéis
á
al
Mundo
regado,
mi corazón manchado
lavad en vuestras corrientes;
y Tu
,
dueño de
estas fuentes,
limpíame de mi pecado.
Et a pacato meo munda me.
]fV^
(VERSO
IV.)
#
Quoniam iniquitatem meam ego
"^Orque
cognosct:
mi desvario
yo en
conozco mi iniquidad^
conozco que mi maldad
atropello
á
mi albedrio;
que fue doble
miré
fui
,
vi
,
el
quise
sangriento
,
yerro mió;
,
caí v
te ofendí;
no puedo ocultarlo ya,
conozco que siempre
mi picado
contra
está
mí.
Eí pcccMtim meum contra me
est
semptr.
,
(TERSO
Tibí
solí
& malutn coram
peccavi \
ú
^<~¿Ontra
V.)
solo
pequé
te ftci
%
á tí solo te ofendí,
hice delante de
el
tí
mal r con que te agravié.
Lo
confieso para que
ó bien
ó bien
si
si
me
me
te justifiques r
castigares,
perdonares
Señor v
en tus palabras de
amor»
y venzas guando juzgares*
Up. justifiaris
m
.
in sermonibus tuis
vincas cum judkáris.
,
(VERSO
Ecee enim
^A
VI.)
in iniquitatibus conceptus
sumí
ves que. en iniquidades
fui concebido
,
Señor,
¿qué quieres de un pecador
que
se
concibió en maldades?
Meresca ya tus piedades
quien en culpas
si
esta
hechura
formó:
se
se
quebró,
templa tus ojos ayrados
pues en males
,
y en pecado*
mi madre me concibió.
Et
in peccatis concepit
me mater mea.
\
(VERSO VIL)
Ecce enim verkatem dilexisti \
ms
ó
i
I>ios de
mk*
§ultps*
pues amasia l# verdad
con quanta sinceridad
te
Tú
mis insyltoi.
confieso
los
imieftQi i ocultos
arcanos § m> hM- reservado
allá
en
el
&m®í sagrado
de tu alta Sabidum*,
cipos,
como
ciertos
,
me
ha& ^&nifistaj?*
los
fmíi*i
^
# mita
el dia
s4pUntícz.
manifestas ti múiu
p&
(VERSO
VIII.)
Asperges me hisopo
Me
rociaras
&
mundaborx
ó Bondad,
s
hisopo de tu Sangre
con
hasta que en
fia
se
,
desangre
vena de mi maldad.
la
Me
limpiaré
;
y tu piedad,
si
sobre mí se
y
el
puro
conmueve,
sacro roció llueve,
me lavarás
y
,
:
;
y seré
limpio quedaré,
blanco mas que lá nuvt.
Lavalis me
^
&
super nlvem átfihfabor*
(VERSO
Jüdhui mea
A
Mi
dabis
oiio
le
un gran gozo
,
IX.)
gauñum
,
me
y alegría,
tu voz
;
himnos á
:
el
dia,
perdonarás.
Mis entrañas
de placer
lathlam
darás
quando oiga anunciar
en que
&
llenarás
escucharán
y te cantarán
tí
consagrados;
y mis huesos humillados
de contento saltarán.
Et exultahunt
ossa humUiata.
:
(VERSO
Avtrtt facum
A
Parta
Tu
el
¡
y mira
dulce vida expira
til
por mí
á peccatis meis:
Rostro yá
tu
de mis pecados
que
tuarft
X.)
que por mí
,
se dá.
Sangre pidiendo está
perdón de mis maldades:
y para que
á tus
piedades
veloz mi espíritu corra,
destruye
,
consume
,
y borra
todas mis iniqiuíad¿s.
Et omnes
iniquitates
meas ddi*
I
(Verso
Cór fñuhdum cria
corézM
h
Dios
rompe
,
en
éste
xi.)
iñ
me
Uñífió éñ¿t
pfceho
tñi
DeÜs:
,
t
impuro*
corazón duro:
derrite está tíiefé frta*
JkH\
iñgmosz pasión mia*
quan blandamente
Tu Señor
dariléf
tíii
i
qu€
casto
y un noble
tfte
dañas!
á riádie erígáña^
,
y dulce áfe£to v
espíritu
reció
renueva tú en mis ititr&hah
Eftyirítüfri reclñrfi
iñnmá in visee fibw méh»
(VERSO
me afacie taa:
líe projicias
IS^O
me
que
enejado
arrojas
de tu presencia
Señor,
,
esta hechura
y tu Sangre
y pues que yo
dexa que
se
tu dolor
ha costado.
te
¡Perdi á Dios
XII.)
,
dexé
á
mi
te perdi,
anegue aqui
mi culpa en un mar de
mas a
no
k
tu Espíritu
retires
artiado!
de
llanto;
Santo
mí.
Et Spiritum SanSum tuum
ne auftrü* i mi.
(VERSO
XIII,)
Seáde mihi Utitiam salutañs
*
Uelvmie ya la alegría
de tu salud
y volverá
y
,
que he perdido,
su sentido
á
>
placer el alma mia.
Venga ya
el
que ponga
y con
la
confirmante
alegre día
fin
á
i
mi mal§
gracia final
et|
tu afición
con un noble aeraron r
y
tuii
espíritu
principa»
Et spirm principali anjírm
(VERSO
XIV.)
Docebo ¡nlquos vías tu&sz
\0
a
los
mismo
,
yo ensenare
caminos
malos tus
,
de sus torpes desatinos,
Señor
,
Yo con
los
apartaré.
los
luz
ti*
tristes
hijos
guiaré
de Adán,
ya que tan ciegos
estari
en los Iocqs desvario?
de su error
d
tí
si
}
y
kl impiu
convertirán
:
(VERSO XV/)
Zibera me de sangulnihus Deus
salutis
Hj íbrame
b
Dios
,
,
Beus
mea
de sangre agena
,
Dios de mi salad:
yerros de mi juventud
me
han labrado esta cadena»
Cautivo
gime
y
el
que
,
el
corazón pena,
llora
y llorará;
,
Mundo todo
el
sabrá
mar de mis culpas mengua
con lagrimas
:
y mi lengua
tu Justicia cantará.
Et exühavit
lingua
mea justiúam tuam.
,
(VERSO
Domine
$Eñor
,
labia
XVI/)
mea
aperies:
abrirás mis labios
t
publicaré tus grandezas,
y
te volveré
quanto
te
en finezas
quité en agravios:
Si para tus desagravios
das aliento i
mi esperanza
te entregaré
sin
este
tardanza
corazón de roca,
y agradecida mi
boca
nnunciard tu alabanza.
Et
os
meum
anuntiabit
laudm
tuam.
:
(VERSO
Quoniam
si
volaisses sacrificium\
sacrificio
cierto
hubieras
si
'
XVII.)
ulique
JPorque
,
dcdissm
:
querido
ensangrentado,
que
lo
hubiera dado
para aplacarte ofendido
pero estoi bien advertido,
que
al
corazón miras mas;
y pues lagrimas me
lloro mis
buen Dios
das
dias infaustos
,
que en
,
los holocaustos
tú no te delectarás.
Holocáustis non deleclaberis*
,
(VERSO
Sacr'ific'ium
Deo
XVIII.)
spiritus contribulatus'.
para Dios
Sacrificio
es
un
rendido
espirita
atribulado
,
afligido,
partido de pena en dos.
á
Confiado llego
Vos,
resuelto á no pecar mas,
que un corazón
ya
contrito
mi Dios
,
.,
no
Cer coAtrhutn
que verás
y humillado,
,
arrepentido
,
,
enmendado,
despreciarás,
&
humiliatum Dtus
despides.
Ir
(VERSO
Bemgnefac Domine
XIX.>
bona volúntate tiu
in
Sion
:
C^ON
benigna
Señor
con dulce piedad,
ion
,
tu buena
trata
á la
compasión,
voluntad
amada
Sion.
Benigno tu corazón
acabe de hacer también
que no tarde mas mi bien;
que
que
se
s¿
enjuguen ya mis llantos j
edifiquen los
santos
muros de Jerusalen.
Üt adificentur muri Serusalem*
(VERSO
XX,)
Tune aceptabls sacrífíáurn junhix^ oblationt$%
¿r hoiocausia :
l^j.Ntonces aceptarás
d¿ justicia el Sacrificio
las
y
Oblaciones
los
%
propicio
%
Holocaustos mas.
Entonces recogerás
de Montes
victimas
,
,
Valles
que por
,
y Cerros
sus
yerro*
penitentes gemirán;
entonces
sobre
,
Señor
,
tu altar los
pondrán
Becerros.
Tune imponent super altan luum vituUt.
5
De
temor Job. 23. v.
1
5.
temore
soüicitor»
6
maldades ? Eccl.
{Que quieres
34 v. 4, Ab immundo }ob % ..de
immundo
11 Limpio cria Psalm, 118. v % 80.
6. Eccl.
Impuro Isúx 64. v. 5
&
6. v. 29,
Rompe,.. Juro Ezeq. ir. v. 19.
auferam Job, 23. v. 16. D¿z¿&
mollivit&Q* Psalm, 104. v.41^
Dirupii.
Derrite*. -fria
Jerem.6* v.
7, sicut
frigidam Saplentia? 16.V.22.
ad 29, iV/a: usq. ad coruscans*..
Quod enim usq, ad supervatua*
Engañosa Prov, 5. V. 2. 2Vg ¿líe/idas^fallax grada Job.31 v 9*
Si deceptum ECCI125. v. 28, ni
#
r espidas.
Dañas
Eccl. 9. v. 8. 9.
Averie usq exardescit
-
ciem us(\.facíi sunt*
&
ti.
$p$+
f
?
VERSf
Renueva Ezeq. 1
2.
Corinth
Rom
,
7
1
.
v
,
1 9.
&
dnbcrtis
v. 4. renovatur
Ad
v 6. in novitate spiritus
12 Dexé á nú Amado Eccl. jo v 15.
quonlam ab eo Eccl 29, v 22,
¿r'
n
ing r atus.
16 1¿ entr^^re corazón derocaj?íov:
25. v. zo.prabefili.
18 Contrito y humillado hzxxz^ v 9»
-
corttfitum Isa
contrito ¿°'
Contrito
:
57. v, 15.
humili
i^e
humillado
•
:
Psalm 146. v 3
F
mebant*
"
fe.?.,;'
770
despreciarás
qui sanas Isai.
61 ^ v. i wí mederes Lucx 4. v.
1 6 sanare contritos.
frrrtfr Marci 1. v. 45. ¿? wwi.
20
ct//fl