Download “EN EL TAPETE DEL MAR “DENİZİN ÖRTÜSÜNDE”

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
 Esther Ropón, pianista / piyano Pianista nacida en Tenerife, ha realizado sus estudios en Canarias, Barcelona y Berlín. Trabaja regularmente con compositores de la talla de Milena Perisic, Samuel Aguilar, Raquel Cristóbal, Cecilia Díaz, Dori Díaz, de quienes ha estrenado varias obras. Considerada por la crítica alemana como “joven embajadora de la música española en Alemania” ha desarro‐
llado también una amplia actividad concertística en este país. Recientemente ha grabado el disco Mujeres del XXI que recoge obras de compositoras canarias contemporá‐
neas. Tenerife’de dünyaya gelen piyanist, Kanarya Adaları, Barselona ve Berlin’de eğitim görmüştür. Milena Perisic, Samuel Aguilar, Raquel Cristóbal, Cecilia Díaz, Dori Díaz gibi kompozitörlerle çalışmakta ve eserlerini müzikseverlerle buluşturmaktadır. Alman eleştirmenler tarafından “Almanya’daki İspanyol müziğinin genç büyükelçisi” olarak adlandırılmaktadır. Almanya’da çok sayıda konser vermiştir. Son olarak, çağdaş Kanarya Adaları’ndan gelen kompozitörlerin eserlerinden oluşan “Mujeres del XXI” isimli albüme imza atmıştır. Juan Javier Rodríguez, percusionista / perküsyon Nace el año 1975 en La Habana (Cuba) y comienza sus estudios musicales en la Casa de la Cultura Alta‐
Habana y posteriormente en la Escuela Nacional de Artes de La Habana. Se traslada a Tenerife donde conti‐
nua sus estudios de percusión hasta obtener la titulación superior en el Conservatorio Profesional de Música de Tenerife, del que es profesor de percusión. Ha trabajado con la Orquesta Sinfónica de Tenerife. 1975 senesinde Küba, Havana’da dünyaya gelmiş, müzik öğrenimine Casa de la Cultura Alta‐Habana’da başladıktan sonra, Escuela Nacional de Artes de la Habana’da devam etmiştir. Buradan sonra Tenerife’ye taşınarak, perküsyon çalışmalarına devam etmiş, Conservartorio Profesional de Musica de Tenerife’de eğitimini tamamlayarak, müzik derecesi almıştır. Tenerife Senfoni Orkestrası ile birlikte çalışmıştır. “EN EL TAPETE DEL MAR” “DENİZİN ÖRTÜSÜNDE” CONCIERTO‐RECITAL Juan Félix Álvarez, clarinete / klarinet Javier Rodríguez, percusión / perküsyon Esther Ropón, piano / piyano Carlos Vílchez, narrador / anlatıcı Juan Félix Álvarez González, clarinetista / klarinet Nacido en La Orotava (Tenerife), estudió en el Conservatorio de Sta. Cruz de Tenerife y posteriormente en la Guildhall School of Music & Drama de Londres, para finalizar sus estudios en la Musik‐Akademie de Basilea con el maestro François Benda como profesor de clarinete. Fue miembro de la Joven Orquesta Nacional de España y ha colaborado con numerosas orquestas y grupos de cámara profesionales españoles y extranjeros. Es miembro del Trío Basiliensis, formación camerística de viento, y ha estado muy involucrado en el estreno de obras de música de cámara de autores como Oscar Bettison, William Attwood, David del Puerto o Juan Manuel Artero. Tenerife, La Orotava doğumlu olan González, önce Conservatorio de Sta Cruz de Tenerife’de, daha sonra da Londra’da bulunan Guildhall School of Music & Drama’da öğrenim görmüş, öğrenim hayatını maestro François Benda’dan eğitim alarak Musik‐Akademie de Basel’de sonlandırarak, klarinet öğretmeni olmuştur. İspanya Ulusal Genç Orkestrası’nın üyesi olmuş, gerek İspanyol, gerekse diğer ülkelerden profesyonel bir çok orkestra ve oda orkestrası ile birlikte çalışmıştır. Üflemeli çalgılar oda orkestrası olan Trío Basiliensis’in üyelerinden biridir ve Oscar Bettison, William Attwood, David del Puerto ve Juan Manuel Artero gibi oda orkestrası için eser veren bir çok kompozitörün eserlerini icra etmektedir. 4
Santa Maria Draperis Kilisesi Jueves, 5 de enero de 2012, 20.00 h. Perşembe, 5 Ocak 2012, saat 20.00 PROGRAMA / PROGRAM Dori Díaz Jerez En el tiempo de la mar Rubens Askenar Concreción en el seno de un poema Laura Vega A las puertas de la mar ___________________ Gustavo Trujillo A la mar fui por mi sueño Cecilia Díaz Pestrano El ataúd del aire Milena Perisic Cuando la mar descansa La mar contesta Obras basadas en poemas extraídos de los libros Líquenes (1928), Alondras en la orilla del mar (1951), La esperanza mantiene (1959), El mar tocayo mío (1967‐1969) del escritor canario Pedro García Cabrera. Eserler, Kanarya Adaları’ndan gelen yazar Pedro García Cabrera’nın Líquenes (1928), Alondras en la orilla del mar (1951), La esperanza mantiene (1959) ve El mar tocayo mío (1967‐1969) isimli kitaplarından seçilmiştir. 2
PEDRO GARCÍA CABRERA (1905‐1981) Ha sido uno de los escritores canarios más importantes del siglo XX. Publicó una veintena de poemarios entre 1928 y 1978. Con su constante dedicación a la poesía, García Ca‐
brera pudo completar su ciclo de vida y crea‐
ción como ningún otro poeta canario moder‐
no. Su obra y vida reflejan, así, las distintas etapas históricas y estéticas recorridas a lo largo de su existencia: desde la vanguardia surrealista de su juventud , hasta la obra de la esperanza, el compromiso político, vital y social del poeta del mar. Yirminci yüzyılda Kanarya Adaları’ndan çıkan en önemli yazarlardan biridir. 1928‐1978 seneleri arasında yirmi kadar şiir derlemesi yayımlanmıştır. Hayatını şiire adayan García Cabrera, şiir hayatı ve yaratımını, çağdaşı diğer Kanaryalı şairlerin aksine tamamlayabilmiştir. Denizin şairi olan Cabrera’nın eserleri ve hayatı, var oluşuna dahil olan farklı tarihi dönemleri ve estetikleri yansıtmaktadır: gençliğinin sürrealist öncülüğü, ümit arayışı, siyasi, hayati ve sosyal tavizleri. 3