Download camino de Chen-An en la ciudad de Antung, hiriendo a dos
Document related concepts
Transcript
gan en el Oriente los Estados Unidos de América son cada vez más devastadoras. En estas condiciones, si los representantes de la mayoría de los Estados que participan en las sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas continúan prestándose a las maniobras de los Estados Unidos de América y haciéndose los sordos y mudos ante estas agresiones y estos crímenes de los Estados Unidos de América, necesariamente tendrán que afrontar parte de la responsabilidad de la guerra desencadenada en el Oriente. Los pueblos amantes de la paz en todo el mundo no asistirán indudablemente a este espectáculo con los brazos cruzados. En nombre del Gobierno Popular Central de la República Popular de China, denuncio por el presente, una vez más, ante las Naciones Unidas, las agresiones y las atrocidades cometidas por los Estados Unidos de América, y pido que la Asamblea General de las Naciones Unidas incluya inmediatamente en su programa la acusación de la República Popular de China contra la invasión del espacio aéreo chino por aviones militares de las fuerzas de agresión de los Estados Unidos de América en Corea, y contra sus actos increíbles de ametrallamiento y de bombardeo que entrañan pérdidas para la población china y daños en las propiedades chinas; pido que la Asamblea General admita inmediatamente a los representantes de la República Popular de China para que expongan sus argumentos y participen en sus debates. La Asamblea General de las Naciones Unidas debe recomendar inmediatamente al Consejo de Seguridad que tome medidas efectivas para condenar los crímenes y las agresiones de los Estados Unidos de América y procure llegar rápidamente al retiro de las fuerzas de agresión de los Estados Unidos de América en Corea, de manera que pueda restablecerse la paz en el Lejano Oriente y en el mundo. (Firmado) ClIOU En-Iai Ministro de Relaciones Exteriores del Gobierno Popular Ceniral de la República Popular de China camino de Chen-An en la ciudad de Antung, hiriendo a dos personas, destruyendo por impacto directo 28 edificios y por repercusión los techos y las ventanas de más de 300 edificios, causando también daños a más de dos hectáreas de huertos de hortalizas. Después de haber arrojado las bombas, este bombardero de las fuerzas de agresión de los Estados Unidos de América en Corea voló sobre la ciudad de Antung y se dirigió hacia el sur, a las 22.1 9 horas, hora de Pekín. Este nuevo acto criminal cometido por los aviones de las fuerzas de agresión de los Estados Unidos de América en Corea prueba que los Estados Unidos de América no cesan de aumentar sus provocaciones y su agresión contra el espacio aéreo chino. Muestra más claramente que nunca que los Estados Unidos de América están decididos a extender la guerra de agresión contra Corea, a efectuar nna agresión armada contra Formasa y a ampliar aún más su agresión contra China. El 27 de agosto [SJ1722], el 30 de agosto [5/1743] y ella de septiembre de 1950 [S(1776], formulé tres protestas y presenté acusación ante el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas contra los crimenes cometidos por los aeroplanos militares de las fuerzas ele agresión de los Estados Unidos de América en Corea, por invadir el espacio aéreo de China, y por ametrallar, matar y herir a la población china y causar daños a propiedades . chinas; he pedido igualmente que el Gobierno Popular Central de la República Popular de China enviara su delegación para que asistiera y participara en los trabajos del Consejo de Segurielad ele las Naciones Unidas. La mayoría del Consejo de Seguridad, que está sometida a los Estados de América, aunque aparentemente convino en incluir en el orden del día la acusación presentada por la República Popular de China, rechazó en realidad la propuesta de dejar que el representante de China expusiera sus argumentos ante el Consejo de Seguridad y participara en los debates. Esta actitud de los Estados Unidos de América muestra que, por una parte, se esfuerzan por amparar sus agresiones y sus atrocidades utilizando la mayoría que controlan en el seno de las Naciones Unidas y, por otra parte, que temen la presencia del representante de China por miedo de que éste pueda revelar sus crímenes abominables. Además, la Asamblea General de las Naciones Unidas, debido a las decisiones ilegales tomadas por la mayoría controlada por los Estados Unidos de América, ha permanecido hasta hoy indüerente a las legítimas demandas de los 475 millones de chinos, ha rehusado la participación de los representantes legítimos de la República Popular de China, y ha mantenido a Tsiang Ting-Fu, "delegado" negal de los últimos vestigios de la camarilla moribunda del Kuomintang y perro faldero de los Estados Unidos de América. Esto ha convertido, efectivamente, a las Naciones Unidas en un instrumento para encubrir la agresión de los Estados Unidos de América contra China y la ampliación de la guerra. Estas nuevas atrocidades cometidas por los aviones militares de las fuerzas de agresión de los Estados Unidos de América en Corea, que penetran en el espacio aéreo chino y bombardean y asesinan a la población china, muestran que las llamas del incendio que propa- estab[ Nado a la recon< invest velar cuada que el gada I puest: de la He Aérea indica inadv arroja del 2~ Mi del te todos 11echo evitar tunad El J 11a he( nes U Unific les pr Corea [5/m Mi como compI invest de lal daños ameril gaciór condil respoI ruego mieml DOCUMENTO S /1813 Carta del 26 de septiembre de 1950, dirigida al Secre. tario General por el representante suplente de los Estados Unidos de América en las Naciones Unidas, relativa al bombardeo aéreo del territorio dela China [Texto original en inglés] [26 de septiembre de 1950] Tengo el honor ele referirme al documento S/1808, en el cual se hace la acusación de que aviones del Mando Unificado volaron por encima del territorio chino en Manchuria y lo bombardearon. Cuando se formularon acusaciones algo semejantes ante el Consejo de Seguridad, relativas a un supuesto ataque aéreo cometido contra el territorio de China, el 27 de agosto [5(1722], por las fuerzas de las Naciones Unidas que luchan contra la agresión en Corea, los Estados Unidos de América, después de haber examinado esas acusaciones, admitieron francamente [493a. sesión] la posibilidad de un error lamentable y declararon que 140 Carta tar! Cal tel€ al! jon rid: , Tel 14 d¡ de la ~ Anl~rica ~:': \ estaban dispuestos a pagar al Secretario General de las Naciones Unidas, para que fuera debidamente entregada , Estados qo:i' a ]a parte perjudicada, la indemnización que fuera reconocida justa y equitativa como resultado de una lit'neral 1Ii' b la", mrllliok&; investigación adecuada. También nos comprometimos a velar por que se tomaran medidas disciplinarias adehal'iéndose h t'stos l'rimf::-¡ euadas. Los Estados Unidos de América propusieron \t't'('sariaDlrtl~! que el Consejo de Seguridad creara una comisión encar;;¡¡hilidad de gada de investigar esas alegaciones [8j1752]. Esta proLos pueb\cf puesta fué objeto de un veto por parte ele] representante llllistinin in<j'2-' de la URSS [oOla. sesión]. ~1l(IS CruWdic'S. He recibido un informe del mando de las Fuerzas C\'nll1ll de ti Aéreas de los Estados Unidos de América, en el qne se ur (.( Ilrestnte, indica que uno de sus aparatos pudo llaber violado , las ~lgr('5iona inadvertidamente el territorio chino y pudo haber :s,t<Jd05 Unidüi! arrojado bombas en la vecindad de Antung, la noche ('mi dI' las Na· del 22 de septiemhre. 11 MI programa Mi Gohierno deplora profundamente toda violaciún , China contrr: del territorio de China que haya podido producirse y 'ívlles mitilam todos los daüos que hayan podido causarse. Se han los rnidos dI hecho todos los esfuerzos, y continúan haciéndose, para ; illcrdbles d" evitar que se produzcan nuevamente incidentes inforr:uian pérdidm' tunados de este género. r~ pr(llli~lhd¡~ El repI'esentante de los Estados Unidos dt~ América ImilH illOl.:dia· ha hecho saber ya al Consejo de Seguridad de las Naciouhlic:'l Popular nes Uniclas que los aviones que depenclen del Mando 'nhl$ y partid. Unificado en Corea han recibido instrucciones en que .se rh' las :-;nC'ionii les prohibe terminantemente atl'avesar la frontera de 11\' nI COllSth Corea y volar por encima de los territorios adyacentes paro ro nd",n:;¡ , [Sj1727]. Idos t!nidu5 d¡ Mi Gobierno, en el caso de las actuales alegaciones, .1 n'tiro de !JI in:" de Améri~~ corno en el de las precedentes, continúa dispuesto a comprometerse a pagar, después de quc se re!lJice una l't'r~f' la paz En investigación imparcial sobre el terreno, por conducto de las Naciones Unidas, una indemnización por los .) Cml\.; En·l~ dalias que huLieran podido causar los aviones norte"mrs E.rlFriow americanos. Mi Gobierno considera qne tal investiIfllílr Crntra( di gación es completamente normal y constituye una ,/miar de Chir:: condición lJreliminar esencial para poder estableccr las responsabilidades y cvaluar los daüos causados. Le ruego se sirva hacer distribuir esta carta entre los miembros del Consejo de Seguridad. igida al Se1:re: (Firmado) Emest A. Gnoss 'ondicion{'~ g, h; I1plente de Ií> don,C8 Unida~ ),rlo de la (biD! ¡,·wi flI mhu ingli;] tit' 19.j~¡ lito :-ljISOS, ¡: IWS del :\ran~) IlIdn \'11100 n )lIJH' rnejantti fl un :'UPUfSi ,: ,Till ,1\. Chim,' Ir' las ::-;acion:: ¡¡rl';}, los EsL' ll'r ~:'irHuin~,j , [40,111. ~r'sió;l h'darnron GJI Representante Sllplente de los Estados Unidos de América en las Naciones Unidas DOCUMENTO 8/1816 Carta del 26 de selltiernbrc de 1950, dirigida al Secretario General por el representante permanente del Canadá en las Naciones Unidas en respuesta a su telegrama del 14 de julio de 1950 (8/1619), relativa a las resoluciones aprobadas el 25 de junio, el 27 de junio y el 7 de julio de 1950 por el Consejo de Seguridad (S /1501, S /15Il Y S /1588) [Texto original en inglés] [27 de septiembre de 1950] Tengo el honor de referil'mc a la nota [8/1700], del 14 de agosto de 1950, con la cual le transmiti copia de la declaración formulada el 7 de agosto de 1950 por el Primer Ministro del Canadá, relativa al reclutamiento de la fuerza especial del ejército canadiense que será especialmente preparada y equipada para poder cumplir las ohligaciones que imponen al Canadá la Carta de las Naciones Unidas o el Tratado del Atlántico del Norte. El Primer Ministro, además, declaró que, pendiente de la aprobación del Parlamento canadiense, esta fuerza especial podria servir en Corea con las fuerzas de las Naciones Unidas, si esa fuera ]a mejor manera de emplearla cuando esté lista para entrar en servicio. Tengo instrucciones de informar a Vd. que esta fuerza especial ha sido reclutada ahora, que está l'ccibiendo adiestramiento y que se ha autorizado su empleo al lado de las fuerzas de las Naciones Unidas en Corea. Esta fuerza especial consiste en una brigada formada por tres batallones de infanteria, un regimiento de artilleria de campaña, un grupo de cañones antitanques de propulsión propia, junto con los servicios de ingenieria, de señales, médicos, de abastecimiento y otros, asi como de Jos refuerzos adecuados. Cuando el Gobierno canadiense crea que su instrucción sea satisfactoria, esta fuerza será puesta a disposición de las fucrzas de las Naciones Unidas en Corea para que participe en sus operaciones, si llegare el caso. Se tomarán disposiciones con el Mando Unificado respecto a la instrucción más rápida y deflnitiva de esca fuerza y su utilización ulterior en Corea. Para ello ya se han realizado conversaciones oficiosas con el Mando Unificado. (Firmado) R. G. RIDELL Representante Permanente del Canadá en las Naciones Unidas DOCUMENTO S /1818 Cablegrama del 27 de septiembre de 1950, dirigido al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores del Reino Hachimita de Jordania, sobre la cuestión de Palestina [Texto original en inglés] [27 de septiembre de 1950] Le agradeceré se sirva añadir al orden del día del Consejo de Seguridad la denuncia del Reino Hachimita de J ordania relativa a la agresión de Israel contra las fronteras internacionales de J ordania y a su ocupación de una re!,J'Íón del territorio mismo de Jordania, como se expuso en la denuncia dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas ellO de septiembre de 1950 [8/1780] y en las observaciones ulteriores pertinentes. La agresión contra el territorio del Reino Hachimita de Jordania por Israel constituye un acto evidente de agresión y amenaza inevitablemente a la paz. Tratando de proteger los fines de las Naciones Unidas y Jos ideales de las naciones amantes de la paz, agradeceré a] Consejo de Seguridad se sirva tomar inmediatamente las medidas necesarias para ohligar a las fuerzas de Israel a que se retiren a la linea ocupada primitivamente por e]]as. (Firmado) Mohammad SHURAIQI 141 lV1inistro de Relaciones Exteriores del Reino Hachirnita de Jordania