Download Manual para los Pacientes ysusFamilias

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
childrens hospital
LO S A N G E L E S
Manual para
los Pacientes
y sus Familias
Revised October 2007
Bienv
en ido a Chi ldr
os pi tal Los A ngele
ens H
s
1
Bienvenido a Childrens
Hospital Los Angeles
La misión de Childrens Hospital Los
Angeles, es mejorar la salud y el bienestar
de los niños y adolescentes integrando los
cuidados médicos, los servicios preventivos,
la educación e investigación médicas, en
respuesta a las necesidades de nuestra
comunidad y en una atmósfera de amor,
compasión y respeto por las personas.
El principio de
su experiencia
Nosotros creemos que la mejor atención
se da cuando el paciente, la familia y el
equipo de profesionales de la salud
trabajan juntos.
Nosotros, en Childrens Hospital Los
Angeles, deseamos hacer que esta
experiencia sea tan fácil y positiva
comosea posible. Nuestra meta es
brindarle el mejor cuidado a su niño y la mejor atmósfera de
apoyo para toda su familia.
Usted es parte de nuestro equipo
Queremos que usted tenga la información que necesita para tomar
las decisiones sobre la salud de su niño. Estas son algunas de las
maneras como puede ayudar:
Confianza para hacer preguntas:
Escriba en un cuaderno las preguntas, si las tiene, sobre lo que se
le ha explicado.
Pídale a su doctor o enfermera que use un dibujo o fotografía
para explicar las palabras, ideas o procedimientos.
Utilice un calendario para anotar las fechas, citas o actividades
importantes.
continúa
2
B ien
ve n i d o a C h i l d re n s
Hospita
Pídale a su enfermera o doctor
l Los Angel
e
s
ARA LOS P
JO P
AD
E
RE
NS
O
Si
tiene
preguntas,
S
C
hágaselas a alguien.
que le haga una hoja con los
medicamentos y recetas antes
de abandonar el hospital.
Cada pregunta es importante,
Si le damos una receta o un
así que no tenga miedo.
medicamento, háganos saber
Algunas veces ayuda el escribir las
si no entiende alguna parte
preguntas y recuerde, estamos
de las indicaciones. Es
aquí para ayudar.
importante entender las
instrucciones para volver a surtir
el medicamento y si su niño va a
necesitar una consulta de seguimiento.
Responsabilidades
Como miembro del equipo de cuidados de la salud de su niño,
por favor:
Proporcione una información completa y precisa sobre la salud
de su niño.
Respete los derechos de los demás pacientes y del personal del
hospital.
Siga el plan de tratamiento recomendado por el personal médico.
Siga los reglamentos del hospital en relación con el cuidado del
paciente, conducta y seguridad.
Respete la propiedad de los demás y del hospital.
Proporcione la información necesaria para procesar las cuentas
del hospital y de los médicos. Finalmente, usted es responsable
por todos los gastos hospitalarios de su niño.
Medicamentos
Si le damos una receta para medicamentos, su médico o enfermera
le explicará para qué sirve cada medicina. Por favor, hágale a su
enfermera o doctor las siguientes preguntas:
¿El medicamento puede causar problemas con los otros
medicamentos que su niño está tomando?
¿Qué tan frecuentemente tiene que tomar ese medicamento?
¿Cuántos tiempo necesitará tomarlos?
¿Qué tan rápido le va a hacer efecto el medicamento?
¿Cuáles son los efectos secundarios del medicamento?
Bienv
en ido a Chi ldr
os pi tal Los A ngele
ens H
s
3
¿Hay manuales sobre los medicamentos que mi niño está
tomando?
Si algún medicamento se mira diferente al que su niño recibió
anteriormente, pídale a su doctor o enfermera que lo revise de
nuevo. Asegúrese de decirle a su médico o enfermera si su niño es
alérgico a algún medicamento o alimento.
Lavado de manos
Hay dos maneras de mantener sus manos libres de microbios:
Use un limpiador de manos a base de alcohol y déjelo que seque
(incluso si usa guantes).
Si sus manos se miran sucias, use jabón y agua y lávelas por 15
segundos.
Asegúrese de que todo el que entra en el cuarto se lava las manos:
el personal del hospital, usted, su familia y los visitantes.
Las manos se deben lavar bien antes de entrar y salir del cuarto de
su niño y después:
De usar el baño
Cambiar pañales
Usar pañuelo al estornudar o toser
Limpiar o succionar la nariz de su niño.
Si está enfermo lávese las manos todavía más.
Caídas
Vigile atentamente a su niño todo el tiempo, para que no se
pierda. No permita que sus niños se suban a los muebles. Los
niños se caen a menudo cuando corren, así que no permita que
su niño corra dentro del edificio.
Nunca se retire dejando a su niño solo en una camilla o mesa de
examen. Usted debe estar SIEMPRE a su lado si no hay nadie más
en el sitio.
Información de identificación
El personal le preguntará por el nombre y fecha de nacimiento
de su niño.
continúa
4
B ien
ve n i d o a C h i l d re n s
Hospita
l Los Angel
e
s
El personal revisará la identificación de su niño antes de todo
procedimiento al darle la medicina.
Hay áreas específicas que usan su propio brazalete de
identificación. Si se le entrega un brazalete de identificación a su
niño, asegúrese de que no se lo quite hasta abandonar el hospital.
Si el brazalete se le cae, dígaselo inmediatamente al cuidador de
su niño. No pegue el brazalete de identificación de su niño al
cuarto de examen o a la camilla.
Si no ve que nosotros comprobamos el brazalete de su niño,
recuérdenoslo, lo mismo si no escucha que preguntamos por el
nombre y fecha de nacimiento.
Recuerde: Por favor, entregue los números de teléfono donde la
podamos localizar si los doctores o la enfermera necesitan
comunicarse con usted mientras su niño está en el hospital.
El ingreso de su niño
Aquí le presentamos algunas de las maneras en que usted puede
participar en el cuidado de su niño: asegúrese de saber y seguir
las indicaciones antes del ingreso, por ejemplo:
¿Su niño necesita dejar de comer antes de una prueba o cirugía?
¿Cuándo?
¿Su niño puede seguir tomando la medicina?
Lea toda la información sobre la enfermedad o cirugía de su niño.
Complete las pruebas que su médico quiere que haga antes del
ingreso y traiga una copia de los resultados.
Asegúrese que tenemos todos los resultados de las pruebas
hechas antes del ingreso, así como cualquier documento
importante de nuestro hospital o las clínicas.
Asegúrese de tener el teléfono y el nombre del médico que
cuidaba a su niño antes de venir al Childrens Hospital.
Qué traer al hospital
Lista de las medicinas que esté tomando su niño. Mantenga la lista
de medicinas al día, agregando las medicinas nuevas y borrando
las viejas. La lista de medicinas deberá tener:
La razón por la cual su niño las está tomando.
Cuánto está tomando su niño (cantidad y concentración).
Bienv
en ido a Chi ldr
os pi tal Los A ngele
ens H
s
5
Cómo se las está tomando (pastillas, líquido, por la boca o
inyección).
Quién le recetó cada medicina.
Medicinas que no le recetó el doctor (acetaminofén, Tylenol®,
medicina para el catarro, vitaminas o hierbas medicinales).
Alergias a medicinas o a alimentos.
(Si no tiene tiempo de poner la lista al día, traiga las
medicinas con usted en sus frascos originales.)
Un juguete favorito, un juego, un libro o una fotografía.
Su cobija favorita o alguna otra cosa
que lo consuele.
Los lentes de su niño, audífonos,
muletas, férulas, zapatos ortopédicos u
otras ayudas ortopédicas.
Tarea de la escuela, si es lo indicado.
Cepillo y pasta de dientes de su niño,
cepillo del cabello u otros artículos de
aseo.
Sus propios artículos de aseo como
cepillo y pasta de dientes, jabón,
shampoo y un cambio de ropa.
Ropa cómoda como pantalones y
camisas sudaderas en las que también
pueda dormir.
Información del seguro (ver página
18).
No traiga objetos de valor, mucho dinero en efectivo o
cualquier cosa que no pueda sustituirse.
Por favor identifique todas sus pertenencias.
Artículos restringidos
Por la seguridad de su niño, por favor no traiga ni use sin permiso
estos artículos que están restringidos:
Globos de látex (hule) – Son peligrosos y no están permitidos.
Los globos Mylar (metálicos) sí están permitidos
continúa
6
B ien
ve n i d o a C h i l d re n s
Hospita
l Los Angel
e
s
Artículos eléctricos no médicos – Tales como juegos de
vídeo, radios o secadoras de pelo. Pregúntele a la enfermera de
su niño antes de conectar cualquier cosa al enchufe eléctrico
pues podría ser peligroso.
Flores y animales de peluche – Por favor pregúntele a la
enfermera de su niño, pues podrían causar un problema de salud
para su niño.
CO
N
Los padres
Ustedes son una parte integral de la vida
y recuperación de su niño, por eso
animamos a los padres a estar lo más
que puedan con su niño.
S
RE
Sobre las visitas
PARA LOS P
O
J
AD
SE
¿Tiene
hambre a las 3 de
la mañana?
En nuestra cafetería
hay máquinas expendedoras
que están abiertas las
24 horas del día, los 7
días de la semana.
Para pasar la noche con su niño
Se anima a los padres a estar con su niño,
Ver página 16
pero la mayoría de los cuartos sólo pueden
acomodarse para uno de los padres.
Los padres pueden escoger un miembro adulto de la familia para
estar con su niño, si los padres no pueden quedarse.
Habrá ocasiones en que le pediremos que salga del cuarto y
espere en un pasillo o área donde puede estar sentado.
Las unidades de cuidados intensivos tienen espacio limitado de
cuartos separados donde pasar la noche.
Los demás visitantes
Las visitas pueden ser importantes para su niño y puede estimular
grandemente el espíritu de un niño enfermo. Aquí le presentamos
algunas guías para ayudarle a planificar sus visitas:
Las horas de visita – Las horas de visita son de 9am a 9pm
todos los días. Antes y después de las horas de visita, sólo los
padres o un familiar designado pueden quedarse.
Gafete de identificación – Por seguridad y comodidad, todos
los padres y visitantes deben obtener un gafete de identificación
de nuestro representante de Atención al Cliente en el Escritorio
de Información en el vestíbulo principal.
Bienv
en ido a Chi ldr
os pi tal Los A ngele
ens H
s
7
Alojamiento fuera del hospital
Hemos incluído una lista de hoteles y moteles cercanos en los anexos
del manual, la cual sólo es proporcionada para su conveniencia.
No se pretende que se tome como una recomendación o patrocinio
por parte del Childrens Hospital. Por favor tome precauciones
especiales si camina en el vecindario por las noches.
Información de salud
Para proteger la privacidad de su niño, su información médica
solo se dará a los padres o tutores legales.
Por favor, pídale a su familia extendida y amistades que le
pregunten a usted si desean alguna información.
Áreas de visita restringida
Existen medidas adicionales para las visitas en la Unidad de
trasplantes de médula ósea (BMT), Unidad de cuidados
intensivos cardiotorácicos (CTICU), Unidad de cuidados
intensivos del recién nacido y lactantes (NICU) y la Unidad de
cuidados intensivos pediátricos (PICU).
Las visitas están limitadas a dos personas a la vez y algunas veces
las visitas de los hermanos pueden estar restringidas.
CON
S
continúa
E
ES
DR
A
Nuestra política con los hermanos
Los hermanos son importantes para nuestros pacientes, pero los niños
menores de 12 años tienen más enfermedades infecciosas que los
adultos y adolescentes, así que le pedimos que siga nuestras medidas:
Los niños menores de 12 años no se permiten como visitas, a
menos que sean hermanos del paciente.
Los hermanos menores de 12 años que tienen sarpullidos, nariz
congestionada, fiebre o una
exposición reciente a una
enfermedad infecciosa N O
DEBEN visitar a
PARA LOS
P
los pacientes. JO
Si desea
servicios de
guardería para sus
niños, por favor llame
a la extensión
14601
8
B ien
ve n i d o a C h i l d re n s
Hospita
l Los Angel
e
s
Un máximo de dos niños a la vez puede estar de visita.
Los niños tienen que ser supervisados por un adulto todo el
tiempo.
Cómo llegar aquí
El Childrens Hospital Los Angeles se encuentra en 4650 Sunset
Boulevard, en la intersección de Sunset Boulevard y la Avenida
Vermont en el este de Hollywood.
Viajando hacia el sur por el 101:
Salga en Sunset Boulevard.
Izquierda en Sunset Boulevard.
Entre media cuadra después de la Avenida Vermont.
Viajando hacia el norte por el 101:
Salga en la Avenida Vermont.
Derecha en Avenida Vermont hasta Sunset Boulevard.
Derecha en Sunset Boulevard.
Entre media cuadra después de la Avenida Vermont.
Viajando por la interestatal 5:
Salga en Los Feliz Boulevard.
Vaya al oeste en Los Feliz hasta la avenida Vermont.
Izquierda en la avenida Vermont hasta Sunset Boulevard.
Izquierda en Sunset Boulevard.
Entre media cuadra después de la Avenida Vermont.
Estacionamiento para familiares
y visitas – Extensión 12214
Horario
El garaje del estacionamiento para visitas está abierto las 24 horas,
incluyendo los días festivos. El servicio de estacionamiento Valet está
disponible de lunes a viernes de 7 a.m. a 5:30 p.m.
Tarifas del estacionamiento
Si usted se estaciona
$4 por día o por cada período de 24 horas.
No hay privilegios de entradas y salidas
Asistente y cajera del estacionamiento disponibles de lunes a
viernes de 7 a.m. a 11 p.m. Durante las horas en que no hay
Bienv
en ido a Chi ldr
os pi tal Los A ngele
ens H
s
9
cajera, el pago se hace a través de un sistema de pago
automático. El cajero automático aceptará efectivo y tarjetas de
crédito a la salida del estacionamiento (no se aceptan billetes de
más de $20).
Estacionamiento Valet
El estacionamiento Valet está disponible
de lunes a viernes de
7 a.m. a 5:30 p.m. por $8.
Para el servicio de Valet, entre por la
entrada principal del hospital y vaya al
puesto de estacionamiento Valet
situado en la entrada principal.
No hay privilegios de entradas y
salidas.
Una persona estacionará su
automóvil y le entregará un recibo.
Guarde su recibo mientras esté en
el hospital.
Después de la 5:30 de la tarde, podrá
recoger sus llaves en el módulo de información en el vestíbulo
principal. Usted necesitará su recibo para recoger sus llaves.
Su coche estará estacionado en el camino de entrada cerca de la
caseta de los empleados del estacionamiento.
Permisos para el estacionamiento – Extensión 12214
Hay permisos mensuales y semanales para el estacionamiento de
visitas para los padres de los pacientes.
El dueño del permiso tiene privilegios de entrada y salida.
Los permisos pueden comprarse de lunes a viernes de 7 a.m.
a 4 p.m. en la oficina del estacionamiento.
Transporte público –
Desplazándose por la ciudad
METROLINK – 1-800-371-5465 o www.metrolinktrains.com
Llame a Metrolink para obtener información acerca de los
horarios y precios.
Metrolink sale desde Union Station y llega a lugares fuera del
Condado de Los Angeles.
continúa
10
B ien
ve n i d o a C h i l d re n s
Hospita
l Los Angel
e
s
Autoridad de Transporte Metropolitano (MTA)
(213) 626-4455 o 1-800-COMMUTE o www.mta.net
Llame a la MTA para obtener información acerca de los horarios
y precios para los autobuses y líneas del metro Roja, Azul,
Dorada y Verde.
Para viajar en tren
La línea Roja puede tomarse en la estación subterránea en la
esquina noreste de Sunset y Vermont, enfrente del hospital.
Las líneas Azul y Verde pueden tomarse viajando en la línea Roja
y cambiándose en la parada señalada.
La línea Dorada puede tomarse viajando en la línea Roja hasta
Union Station.
A Union Station se llega viajando por la línea Roja.
Para viajar en autobús
1-800-266-6883 o www.mta.net
Llame a la MTA o visite el centro para clientes para obtener
información acerca de los horarios y los precios.
Las paradas de los autobuses están ubicadas enfrente del hospital.
La MTA brinda pases mensuales con descuento y descuento por
pago en efectivo a personas discapacitadas.
Líneas de autobús Greyhound – 1-800-231-2222
Estación Los Angeles – (213) 629-8401
Llame para obtener información acerca de los horarios y precios.
La terminal de autobuses Greyhound se encuentra en 1716 E.
7th St, una cuadra al este de Alameda. Queda aproximadamente a
una milla de distancia de Union Station.
Servicios de taxi
Taxi Independiente (323) 666-0050.
Taxi Unido Independiente (323) 653-5050.
Bell Cab 1-800-666-6664.
Servicios Access – 1-800-827-0829
Los servicios Access brindan transporte a las personas discapacitadas.
Los servicios de transporte solamente pueden obtenerse
llamando para solicitar el Servicio Access.
Bienv
en ido a Chi ldr
o s p i t a l L o s A n g e l e 11
ens H
s
El proceso para la solicitud y la aprobación de los servicios
Access tarda aproximadamente un mes.
Para mantener la seguridad – Extensión 12313
Deseamos que esté seguro durante sus visitas al hospital, por lo tanto:
Por seguridad, todos los padres y visitantes deberán registrarse
en el módulo de Información en el vestíbulo principal.
Un representante de servicios a huéspedes le dará un pase de
visitante que deberá usar en todo momento.
Durante la noche no camine a solas fuera del hospital. Llame a
Seguridad a la extensión 12313 para que lo acompañen.
En el hospital no se permiten armas, incluyendo armas de fuego y
cuchillos.
Durante una emergencia, como un terremoto, mantenga la calma
y siga las instrucciones del personal del hospital o de emergencia.
Por la seguridad de todos, el hospital se reserva el derecho de
inspeccionar los efectos personales en busca de drogas, armas u
otros objetos peligrosos.
Objetos perdidos
El departamento de objetos perdidos está ubicado en la Oficina
de Seguridad.
Para entregar un objeto por favor llame a la extensión 12313.
Si usted busca un objeto, por favor llame a la extensión 12090
Cuando sea hora de ir a casa
Usted y su niño han estado esperando que llegue este día, por eso,
a continuación tiene algunas maneras de hacer más fácil el alta.
Sea un miembro activo del equipo que planifica el alta de su niño.
Esté listo para llevar a su niño a casa en la mañana del día del alta.
La hora de salida es a las 11 a.m.
Asegúrese de que tengamos todos los números de teléfono
necesarios para poder comunicarnos con usted.
Si su niño es menor de seis años o pesa menos de 60 libras,
deberá de ir en un asiento de seguridad para coche de acuerdo
con la ley del estado de California.
Avísele a la enfermera o al doctor si tiene algún problema con
la ida a casa.
Proporcione la información sobre el seguro médico para los
medicamentos del alta.
continúa
12
B ien
ve n i d o a C h i l d re n s
Hospita
l Los Angel
e
s
Díganos en que farmacia prefiere surtir las recetas de su niño
cuando se vaya a casa y el número de teléfono de esa farmacia.
Proporcione información sobre lo siguiente:
Medio de transporte que usará para llevarse a su niño a casa.
Alguna necesidad especial que su niño tenga en casa.
Información sobre el seguro
Por favor traiga la información actualizada del seguro médico de su
niño cada vez que venga a Childrens Hospital Los Angeles. Entregue
sus formularios de reclamo del seguro
al representante del Departamento
de Ingresos cuando su niño sea
internado. Necesitamos lo siguiente
para cada tipo de seguro:
Seguro privado o de grupo
– Su tarjeta de identificación y
formularios certificados de
reclamo de seguros, si están
disponibles.
Plan de seguro pre-pagado
o HMO – La tarjeta de
identificación de su niño y
autorización por escrito. A
menos que sea una emergencia, su plan de salud debe de dar
autorización por escrito para los servicios de Childrens
Hospital Los Angeles antes de la visita de su niño.
Medi-Cal, CCS o Medicare – La tarjeta de identificación de
su niño mostrando que califica.
TriWest/CHAMPUS Healthcare – Su tarjeta de identificación
militar y una carta indicando la falta de disponibilidad de
instalaciones militares.
Nosotros enviaremos a su compañía de seguro médico la
factura por los servicios hospitalarios.
Información sobre los cobros
Factura del hospital – extensión 12515 – Nuestra tarifa diaria
incluye cuidados de enfermería, habitación, comidas del paciente,
terapia respiratoria, servicios sociales, vida infantil, programas de
Bienv
en ido a Chi ldr
o s p i t a l L o s A n g e l e 13
ens H
s
actividades de arte y más. Todos los demás servicios ordenados por el
médico de su niño se detallan por separado (como análisis de
laboratorio, anestesia, medicamentos, u otros servicios). Servicios de
negocios de pacientes – lunes a viernes, 8 a.m. a 4 p.m.
Facturas médicas- extensión 12336 – Los cirujanos,
anestesiólogos y otros especialistas médicos cobran por separado
por sus servicios profesionales, por lo general a través del Pediatric
Management Group. Lunes a viernes, 9 a.m. a 5 p.m.
Facturas de compañías externas – Algunas veces se pudieran
necesitar servicios no hospitalarios para análisis especializados de
radiología o de laboratorio. Si esto sucede, usted o su compañía de
seguro médico recibirá una factura por separado por parte de la
compañía externa.
Si usted no tiene cobertura de seguro – Un consejero
financiero o un representante del Departamento de Ingresos hablará
con usted sobre los acuerdos financieros. Ellos le ayudarán a decidir
si tiene derecho a recibir ayuda y le ayudarán a solicitar Medi-Cal u
otro programa.
Usted seguirá recibiendo un estado de cuenta mensual por cualquier
saldo restante hasta que su factura se haya pagado por completo.
Recuerde que finalmente usted es el responsable por los gastos
hospitalarios de su niño.
Encuesta a los pacientes
Para Childrens Hospital Los Angeles su
satisfacción es importante. Queremos que
nos diga cómo se siente acerca de la
atención que su niño recibió. Childrens
Hospital emplea asesores profesionales de
investigación (PRC por sus siglas en inglés) para ayudarnos a ver qué
es lo más importante para usted, quienes hacen encuestas telefónicas
a padres y tutores. Esto sucede dentro de un mes después del alta.
Su participación es voluntaria, esperamos que usted elija participar
en la encuesta. Usted nos puede ayudar a saber qué tan bien lo
hacemos y cómo lo podemos mejorar. ¡ Su opinión cuenta!
14
B ien
ve n i d o a C h i l d re n s
Hospita
l Los Angel
e
s
Retribución
Muchas familias sienten que, después de que su niño ha estado
hospitalizado, les gustaría ayudar a otros. Si usted quisiera ayudar
haciendo una donación, por favor llame a nuestro Departamento de
Fundación a la extensión 12308; o si usted quisiera ayudar como
voluntario, llame a nuestro departamento de Servicios de Voluntarios
a la extensión 12371.
Servicios para familias
Alimentos para pacientes,
familiares y visitantes
Bandejas de comida – Su niño recibirá un menú tipo restaurante
cuando el doctor indique su dieta, que se usará para ordenar todas
las comidas durante la estancia de su niño. Llame a la extensión
16368 (1MENU) para ordenar cada comida, la cual le será servida
dentro de 45 minutos. Revise su orden antes de que el trabajador de
servicios de alimentos salga del cuarto. Usted también puede hacer
el pedido desde su casa llamando al (323) 361-MENU (6368).
Bandejas familiares – Están disponibles por $5, que se pagarán
cuando le entreguen la comida. Se necesita cambio exacto.
Extensión 16368
Dietista Clínico – Extensión 15613
Nuestros dietistas clínicos evalúan la enfermedad, preferencias y
necesidades nutricionales de cada paciente y hacen recomendaciones
basándose en esa información.
Trayendo comida de casa
Sí su médico ha dicho que su niño puede comer comida regular,
entonces la cocina casera le podrá ayudar a confortar a su niño –
pero por favor tome las siguientes precauciones para disminuir el
peligro de contaminación accidental:
Escriba en el recipiente el nombre de su niño, la hora y fecha de
preparación.
Bienv
en ido a Chi ldr
o s p i t a l L o s A n g e l e 15
ens H
s
Entregue el recipiente a su enfermera para que lo guarde en el
refrigerador del servicio.
Por seguridad, toda la comida que esté en el refrigerador se
desechará después de 72 horas. Por favor consulte con la
enfermera de su niño.
Necesidades de nutrición especiales – Extensión 15613
Haremos lo mejor para brindarle las comidas que satisfagan las
necesidades especiales de nuestros pacientes y sus familias.
Tenemos alimentos Kosher congelados disponibles al
solicitarlos.
Lactancia materna (Servicios de
lactancia)
Los sacaleches eléctricos están
ubicados en todas las unidades y se
pueden llevar junto a la cama de su
niño. Sólo pregúntele a su enfermera.
Si usted necesita un equipo accesorio
para el sacaleches, su enfermera
también se lo puede dar.
Si está amamantando, puede
ordenar todo el jugo, leche o agua
embotellada que desee llamando a
la Extensión 16368 (“1MENU”).
Una consulta con una educadora
diplomada en lactancia está
disponible por medio de los
servicios de nutrición en la
Extensión 15613, o su
enfermera puede solicitar una
consulta.
El asesor en lactancia también la puede referir a lugares cercanos
en donde usted puede obtener un sacaleches para su casa.
Programa de celebración de cumpleaños – Avísele al dietista si
su niño celebrará su cumpleaños mientras esté hospitalizado. El
servicio de nutrición y alimentos le dará un pastelito de cumpleaños
(a menos que su dieta no se lo permita).
16
B ien
ve n i d o a C h i l d re n s
Hospita
l Los Angel
e
Sitios para comer
La cafetería se encuentra
en la planta baja.
HORARIO DE LA CAFETERÍA
Lunes a viernes de 5 a 10 a.m. y de
11 a.m. a 11 p.m. y de
media noche a 4 a.m.
Sábados, domingos y días festivos
9 a.m. a 4:30 p.m.
Se aceptan tarjetas de crédito.
S
RE
D
Cafetería del hospital
s
ARA LOS
OP
PA
J
SE ¿Le hace
falta dinero en
efectivo?
Dos cajeros automáticos
están convenientemente
ubicados para su uso.
Vea la página 18
CO
N
Otras opciones para comer
Barra de café exprés Aromas tiene dos ubicaciones:
Adentro de la cafetería – Abierta de lunes a viernes
de 6:30 a.m. a 4 p.m. y sábados de 8 a 11 a.m.
Vestíbulo principal- Abierta de lunes a viernes
de 6 a.m. a 9 p.m. y sábados de 7 a.m. a 11 a.m.
Para información llame a la extensión 13454.
McDonald’s – (323) 669-1979
Situado en el primer piso del hospital.
Abierto las 24 horas del día, 7 días a la semana.
Máquinas de ventas automáticas
Situadas en la parte de atrás de la cafetería, por las puertas
cercanas a los elevadores Tigre. Abiertas 24 horas al día los 7 días
de la semana. También hay máquinas de ventas automáticas en
algunos vestíbulos o salones de las unidades de pacientes.
Comida de fuera
A veces es agradable salir del ambiente del hospital para comer, por
lo que hemos incluído una lista de restaurantes en los anexos de
este manual. Estas listas sólo se le proporcionan para su comodidad,
ya que Childrens Hospital Los Angeles no pretende recomendar ni
patrocinar a ningún restaurante. Por favor tenga mucho cuidado al
caminar por el barrio después de que oscurezca.
Bienv
en ido a Chi ldr
o s p i t a l L o s A n g e l e 17
ens H
s
Uso de los teléfonos en
Childrens Hospital Los Angeles
Se pueden hacer llamadas al cuarto de su niño entre las 9 de la
mañana y las 9 de la noche. Por favor pida el número de teléfono
del cuarto de su niño al personal de atención de pacientes y
busque en la bolsa interna de este manual un lugar donde
anotarlo.
Para llamar al cuarto de su niño desde fuera del hospital, marque
el número principal del hospital: (323) 660-2450 y marque “0”
para la operadora.
Para hacer una llamada local desde el cuarto de su niño (en las
áreas 323, 213, 310, 626, 818) marque el “9” y luego marque el
número al que desea llamar.
Para hacer una llamada fuera del área, desde el cuarto de su
niño, marque el “9,” luego marque el número gratis de su
compañía de llamadas que tiene en la tarjeta y siga las
instrucciones para marcar el número que desea llamar. Las
llamadas se tienen que cargar a un tercer número (tarjeta de
llamadas, llamada por cobrar, etc.). Las llamadas no podrán
cargarse al cuarto del paciente o al número de teléfono del
hospital. Si no tiene una tarjeta pre-pagada para hacer llamadas,
la tienda de regalos en el primer piso las tiene disponibles a la
venta. Si usted desea cargar sus llamadas al número de teléfono
de otra persona, o como una “llamada por cobrar”, marque “9”
y luego “0” para la operadora local y dele la información y el
número al que desea llamar.
Cuando llame desde fuera del hospital para preguntar por su
niño, le preguntarán por la contraseña. Ésta será los seis dígitos
del cumpleaños de su niño (por ejemplo – 02/16/99).
Hay teléfonos públicos disponibles en diversos lugares por todo
el hospital.
Teléfonos con accesibilidad ADA – Extensión 12233
El hospital puede satisfacer todas las necesidades de teléfonos
especiales. Puede llamar al escritorio de información en el
vestíbulo principal.
continúa
18
B ien
ve n i d o a C h i l d re n s
Hospita
l Los Angel
e
s
Los teléfonos celulares están prohibidos en las áreas de alto
riesgo
Los teléfonos celulares pueden interferir con el equipo médico
electrónico.
Por favor no use su teléfono celular en las áreas en donde esté
prohibido usarlo.
Usted puede buscar por todo el hospital los letreros donde se le
indique que es seguro usar su teléfono celular.
y Mary Duque está situada
enfrente de McDonald’s.
La tienda de regalos está abierta de
lunes a jueves de 9 a.m. a 7:30 p.m.,
viernes de 9 a.m. a 6 p.m. sábados y
domingos de 11 a.m. a 5 p.m.
S
RE
D
La tienda de regalos Gabriel C.
PARA LOS
O
PA
J
E
Para respirar
aire fresco.
Nuestro jardín está
siempre abierto si desea
caminar o relajarse en
una banca.
CO
N
S
Tienda de regalos –
Extensión 14134
El jardín de curación y meditación
Diariamente, el jardín de curación y meditación de Joyce y Stanley
Black y Familia está a la disposición de los visitantes, de los pacientes
y del personal. Los oficiales de seguridad patrullan el jardín y su
entrada. Haga el favor de darle prioridad a los pacientes, si necesitan
espacio para usar el jardín. En el jardín no se permite fumar, por
favor siga los letreros hacia el área de fumadores.
Capilla, Meditación – Extensión 12482
Nuestra capilla o sala de meditación para
todas las tradiciones de fe siempre está
abierta para meditar, rezar o pasar un rato en
silencio; está situada cerca de los elevadores
Pavo Real en el primer piso. Los capellanes de
Childrens Hospital Los Angeles brindan apoyo
a los pacientes y sus familias escuchando y si
desea, ofreciendo consejos espirituales y ritos
religiosos. Los Servicios de Cuidados
Espirituales están a la disposición de todos los
miembros de las distintas tradiciones de fe.
Bienv
en ido a Chi ldr
o s p i t a l L o s A n g e l e 19
ens H
s
Cajeros automáticos (ATM) en
Childrens Hospital Los Angeles
Hay dos ATMs situados convenientemente para su uso.
Uno está en el primer piso en el vestíbulo del Parque.
El otro está justo afuera de la cafetería cerca de los elevadores
Tigre en la planta baja.
Números de teléfono
importantes en el hospital
Teléfono Principal del Hospital
Biblioteca (libros infantiles)
Biblioteca médica
Cajero
Centro de donación de sangre
Centro de ingresos quirúrgicos
e información
Cuentas de pacientes (Facturación)
Departamento de ingresos
Expedientes médicos/
Información de salud Svc
Facturación, hospital
Facturación, médicos
Farmacia
Información de pacientes
(buscando un paciente)
Maestros de escuela
Objetos perdidos
Oficina del estacionamiento
Paseos y orientación de cirugía
Portavoz de pacientes y familias
Radiología/Tomografía
Sala de espera de cirugía
Seguridad
Servicios de cuidados espirituales/
Capellán
Servicios de voluntarios
Supervisora de enfermeras
Desde su casa
Dentro del hospital
(323) 660-2450
(323) 361-2371
(323) 361-2254
(323) 361-2779
(323) 361-2441
(323) 361-4500
extensión 0
extensión 12371
extensión 12254
extensión 12779
extensión 12441
extensión 14500
(323) 361-2515
(323) 361-2325
(323) 361-2387
extensión 12515
extensión 12325
extensión 12387
(323) 361-2515
(323) 361-2336
(323) 361-4182
(323) 361-2403
extensión 12515
extensión 12336
extensión 14182
extensión 12403
(323) 361-2210
(323) 361-2090
(323) 361-2214
(323) 361-2355
(323) 361-4682
(323) 361-2411
(323) 361-5123
(323) 361-2313
(323) 361-2482
extensión 12210
extensión 12090
extensión 12214
extensión 12355
extensión 14682
extensión 12411
extensión 15123
extensión 12313
extensión 12482
(323) 361-2371
(323) 660-2450
extensión 12371
extensión 0
continúa
20
B ien
ve n i d o a C h i l d re n s
SupervisoraTienda de regalos
Trabajo social
Traducción/Intérpretes
Vida infantil
Hospita
l Los Angel
e
s
Desde su casa
Dentro del hospital
(323) 361-4134
(323) 361-2485
(323) 361-2596
(323) 361-2355
extensión 14134
extensión 12485
extensión 12596
extensión 12355
Su equipo de
profesionales de la salud
JO
SE
PA
D
Escuche a
su niño.
S
RE
Médicos
Médico Consultante –
Un médico supervisor que ha
terminado su entrenamiento en un
campo especifico de la medicina.
CO
N
Usted verá a muchos profesionales del cuidado de la salud
atendiendo a las necesidades de su niño. Sus tarjetas de identificación
mostrarán su nombre y su puesto. La siguiente lista le ayudará a
entender quiénes son ellos.
PARA LOS
Permítale a su niño hacer
preguntas, llorar y hablar
acerca de sus sentimientos...
y a entender que está bien
si siente miedo y decir
que tiene dolor.
Bienv
en ido a Chi ldr
o s p i t a l L o s A n g e l e 21
ens H
s
Médico Subespecialista – Un médico que está terminando un
programa más especializado.
Residente/Interno – Un médico que ha terminado con la
escuela de medicina y que está en el entrenamiento hospitalario.
Estudiante de medicina – Persona que está estudiando para
ser médico.
Servicios médicos
Hay más de 550 médicos consultantes a quienes el personal médico
del hospital les ha concedido privilegios para proporcionar atención
a los pacientes del hospital. Estos médicos no son empleados ni
agentes de Childrens Hospital Los Angeles. Por eso, los médicos y el
hospital mandan facturas separadas y el hospital no es responsable
por los servicios de los médicos.
Enfermeras
Cada unidad de enfermeras tiene personal de enfermería con
diferentes funciones.
Jefe de enfermeras – Enfermera registrada (RN) que es
responsable de la unidad 24 horas al día.
Supervisor de enfermeras – Una enfermera (RN) que
supervisa todas las actividades de la unidad durante un turno. Ella
está ahí para resolver los problemas que la enfermera de su niño
no pueda resolver.
Enfermera registrada – Su niño tiene una enfermera (RN)
asignada todo el tiempo, quien es responsable de asegurarse que
el estado de su niño sea vigilado constantemente y de brindar el
cuidado y la enseñanza.
Enfermera residente – Una enfermera recién graduada que
está en transición para ser enfermera registrada profesional.
Auxiliar de enfermería (LVN) – Un LVN puede ser asignado
para ayudar a la enfermera (RN) con el cuidado de su niño.
Ayudante para el cuidado de los pacientes (PCSA) – Un
PCSA es un asistente de enfermeras (RN) que puede ayudar con
el cuidado de rutina de su niño.
continúa
22
B ien
ve n i d o a C h i l d re n s
Hospita
l Los Angel
e
s
Trabajadora social – Extensión 12485
Pueden brindar apoyo emocional y psicológico a los pacientes y
sus familiaress.
Pueden ayudarle a resolver problemas y recomendarlo a las
agencias y recursos comunitarios.
Lo pueden comunicar con grupos de apoyo.
Coordinadores de cuidados a los pacientes
Coordinan el cuidado de su niño durante su hospitalización.
Informan el progreso de su niño a las compañías de seguros.
Organizan servicios de salud de la comunidad o servicios
médicos en el hogar si los necesita.
Relaciones de pacientes / Portavoz de pacientes
y familias – Extensión 14682
Nuestra meta es proporcionarle el mejor cuidado de salud y
servicio posible. Sí usted tiene alguna pregunta o preocupación
sobre el cuidado de su niño, pregúntele a cualquier miembro
del equipo de cuidado de la salud. Si usted necesita más ayuda
o si desea presentar una queja, por favor comuníquese con la
oficina de Relaciones de los pacientes de lunes a viernes de 9
a.m. a 5 p.m.
Flebotomistas pediátricos
Personal entrenado especialmente para tomar muestras de
sangre en niños.
Farmacéuticos
Revisan el tratamiento farmacológico del paciente para asegurar
la seguridad y la eficacia.
Dietistas clínicos
Especialistas en nutrición infantil.
Técnicos en radiología
Técnicos licenciados que han sido especialmente entrenados para
realizar distintas pruebas de tomografía y radiología.
Bienv
en ido a Chi ldr
o s p i t a l L o s A n g e l e 23
ens H
s
Terapeutas en rehabilitación
Los terapeutas ocupacionales (OT), los fisioterapeutas (PT) y los
patólogos del lenguaje son algunos de los profesionales de
rehabilitación en Childrens Hospital.
Si es necesario, el médico de su niño lo referirá a ellos.
CO
N
Servicios de intérpretes (Servicios
de Diversidad) – Extensión 12596
Los especialistas en idioma y cultura
o Intérpretes están disponibles en la
mayoría de los idiomas.
servicios de un
intérprete...
S
RE
Terapeutas de cuidados respiratorios
Brindan tratamientos a los pacientes con problemas
respiratorios.
ARA LOS
OP
Si es necesario, el médico de su niño lo
PA
J
D
SE
referirá a ellos.
Si necesita los
Dígale a la enfermera
de su niño.Tenemos
intépretes para la
mayoría de los
idiomas.
Servicios de cuidado espiritual –
Extensión 12482
Los servicios de cuidado espiritual están disponibles para los
miembros de todas las tradiciones de fe o religiones.
Si usted así lo desea, el capellán de Childrens Hospital Los
Angeles ofrece apoyo para los pacientes y las familias, a través
de escuchar, asistencia espiritual y ritos religiosos.
Comité de recursos de ética – Extensión 12270
El comité de recursos de ética es un grupo multidisciplinario a
la disposición de los pacientes y familiares para guiarlos cuando
surgen dilemas éticos.
Farmacia– Extensión 14182
Las recetas para el alta o las recetas para pacientes ambulatorios
se pueden obtener en la farmacia, ubicada en el tercer piso de la
torre de consulta externa.
Está abierta de lunes a viernes de 9 a.m. a 5:30 p.m.
continúa
24
B ien
ve n i d o a C h i l d re n s
Hospita
l Los Angel
e
s
Programa de donante de sangre – Extensión 12441
En Childrens Hospital Los Angeles, hay un “programa de
donación dirigida” que apoya a las familias que desean donar
sangre específicamente para su niño.
También se puede donar sangre para otro paciente o para el
suministro general del hospital.
Abierto de lunes a viernes de
8 a.m. a 1:30 p.m. y de 2:30 a 5 p.m. (Es mejor hacer cita)
Sábados de 9 a.m. a 1 p.m. (Se necesita cita)
Programa de voluntarios – Extensión 12371
Los Voluntarios ayudan a que el hospital sea un lugar más
agradable y cómodo para usted y su niño.
Programas para
la recuperación
Nuestra promesa en cuanto
al tratamiento del dolor
Nosotros deseamos que nuestros pacientes estén cómodos durante
su estancia en el Childrens Hospital, por lo que nos esforzaremos
para mantener a su niño sin dolor y tan calmado como sea posible.
Le prometemos:
Ayudar a su niño a enfrentar la incomodidad.
Ayudarle a su niño a relajarse y darle medicinas para el dolor y el
miedo, aun cuando su niño no pueda hablar.
Usar una crema o rociador especiales para ayudar a reducir el
dolor si su niño necesita que lo pinchen.
Hacer todo el esfuerzo para dar las medicinas sin causar dolor.
Respetar su derecho y el de su familia para tomar decisiones
acerca del tratamiento del dolor de su niño.
Escucharlo y tomar en cuenta sus preocupaciones.
Bienv
en ido a Chi ldr
o s p i t a l L o s A n g e l e 25
ens H
s
MAGIK (siglas en inglés que dicen “hacer que el dolor en los
niños se vaya”) Programa de tratamiento del dolor
El programa MAGIK de tratamiento del dolor de Childrens
Hospital Los Angeles, le ayuda a los niños y adolescentes a
aliviar su dolor a corto y largo plazo. La referencia a este
servicio se puede hacer a través del médico de su niño.
Quitando el miedo
Un hospital puede ser un lugar que causa miedo y confusión en los
niños y sus familiares. Es normal sentir miedo y ansiedad. Hemos
incluído algunos consejos útiles para que la estancia de su niño sea
menos estresante.
Programas y actividades para disminuir el miedo.
Childrens Hospital Los Angeles tiene varios programas que le
ayudarán a su niño a sentirse tan calmado, tan cómodo y normal
como sea posible.
Programa de vida infantil – Extensión 12355
Los especialistas en vida infantil están entrenados específicamente
para abordar las necesidades del desarrollo de su niño.
Pueden brindar terapia de juego para preparar a su niño para
procedimientos y cirugías, pueden ayudar a preparar a los
hermanos y pueden brindar apoyo emocional.
Cuarto de juegos– Extensión 12355
Los cuartos de juegos Chase Place son un
lugar seguro en donde los niños pueden
jugar, dibujar y sentirse normales, en un
ambiente sin dolor.
Terapia animal
El programa de tratamiento con la ayuda
de animales de la Fundación Familia
Amerman brinda equipos especialmente
entrenados de perros y voluntarios para
visitar a los pacientes y sus familiares en
Childrens Hospital Los Angeles.
continúa
26
B ien
ve n i d o a C h i l d re n s
Hospita
l Los Angel
e
s
Programa de arte – Extensión 14555
El programa de artistas Mark Taper-Johnny Mercer les ofrece a
los niños oportunidades para explorar las artes visuales,
musicales y del lenguaje.
Escuela – Extensión 12210
A los niños de edad escolar, que estén hospitalizados por seis
días o más, se les asignará un maestro que les ayudará a
mantenerse al corriente con sus estudios.
Bibliotecas
Childrens Hospital tiene una extensa biblioteca para satisfacer sus
necesidades y las de su niño. A los pacientes les brinda literatura,
información de asistencia sanitaria y libros de ficción o no-ficción.
Biblioteca terapéutica – Extensión 12371
Esta es una biblioteca que presta libros apropiados para todas las
edades.
Está llena de libros que le ayudarán a usted y a su niño a
enfrentar su situación médica.
Libros para entretenimiento general – Extensión 12371
Estos libros y videos están a la disposición de niños y adultos por
medio de la biblioteca móvil que viene tres noches a la semana.
Biblioteca médica –
Extensión 12254
Esta biblioteca está situada en
la planta baja y está disponible
solamente para investigación.
Por favor llame con anticipación
y la bibliotecaria le ayudará con su
investigación en la red.
Juguetes
Nuestros voluntarios le pueden dar
a su niño un juguete cada semana
que esté en el hospital, si usted
solicita uno.
Restaurantes cerca de
Childrens Hospital Los Angeles
A veces es agradable salir del ambiente del hospital para comer,
así que hemos incluido una lista de restaurantes.
Acapulco (Mexicano) – 4444 Sunset Blvd.
(323) 665-5751
El buffet empieza desde $6.99/comida/cena $9.99–$16
Bianca’s Deli (Americano/Griego) – 1307 N.Vermont
Ave.$4.79–$6.19, entregan
(323) 669-1829
Burger King (Comida rápida) – 4918 Sunset Blvd. (323) 667-1878
Menos de $3–$4.99
Domino’s Pizza – 5065 Hollywood Blvd.
(323) 662-6666
$5.99–$12.99, entregan
Don Felix (Peruano/Mariscos) – 4435 Fountain Ave. (323) 669-7575
Eat N’ High (Tailandés) – 4501 Fountain Ave.
(323) 669-9682
$4.50–$9.99, entregan
El Chavo (Mexicano) – 4441 W. Sunset Blvd.
(323) 667-9727
Enjoy (Chino) – 1415 N.Vermont Ave.
(323) 664-6312
$4.95–$8.50, entregan
Fatburger (Comida rápida) – 1611 N.Vermont Ave. (323) 663-3100
Home (Americano) – 1760 Hillhurst Ave.
(323) 669-0211
$1.95–$18.95, entregan
Los Burritos (Mexicano) – 4929 W. Sunset Blvd.
(323) 665-5585
$4–$7
Louise’s Trattoria (Italiano) – 4500 Los Feliz Blvd. (323) 667-0777
entregan
Mama Mia Café (Italiano) – 1727 N.Vermont Ave. (323) 669-3354
$6.99–$7.99, entregan si se ordena con un día de anticipación
McDonald’s (Comida rápida) – 4650 Sunset Blvd.
(323) 666-1979
Adentro de Childrens Hospital Los Ángeles
Pioneer Chicken (Comida rápida) –
(323) 663-2441
4376 W. Sunset Blvd.
Subway (Comida rápida) – 4700 Sunset Blvd.
(323) 666-2490
Vermont (Variado) – 1714 N.Vermont Blvd.
(323) 661-6163
Comida 11:30 a.m. a 3 p.m., Cena 5:30 a 10:30
(Vie. & Sáb. hasta 11:30 p.m.)
Wendy’s (Comida rápida) – 1305 N.Vermont Ave. (323) 663-7387
Zankou Chicken (Mediterráneo) – 5065 Sunset Blvd. (323) 665-7842
$2.70-$7.98
Alojamiento cerca de
Childrens Hospital Los Angeles
Si vive fuera del área, podría necesitar encontrar alojamiento a
corto o largo plazo. A continuación le damos algunas opciones de
hoteles/moteles cercanos.
Best Western Holiday Plaza Inn
2011 N. Highland Ave.
$79–$169
(800) 232-4353
Best Western Hollywood
6411 Franklin Ave.
$109–$159 + impuesto
(323) 464-5181
Motel Dunes Sunset
5625 Sunset Blvd.
$69.95–$78.75
(323) 467-5171
Hilton Glendale
100 W. Glenoaks Blvd.
$129–$159 + impuesto
(818) 956-5466
Holiday Inn Express
1755 N. Highland Ave.
$80–$175
(323) 464-3243
Motel Hollywood Downtown
5601 Hollywood Blvd.
$69–$79 + impuesto
(323) 464-7191
Suites Hollywood Orchid
1753 N. Orchid Ave.
$79–$129
(323) 874-9678
Hotel Hollywood Roosevelt
7000 Hollywood Blvd.
$169–$199
(323) 466-7000
Hollywood Travelodge
1401 N.Vermont Ave.
$80–$95 + impuesto
(323) 665-5735
Hotel Ramada Hollywood
1160 N.Vermont Ave.
$79–$149 + impuesto
(323) 660-1788
Casa Ronald McDonald (Los Angeles y Pasadena)
Haga el favor de pedirle una remisión a su trabajador social.