Download Manual para los Pacientes ysusFamilias
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
childrens hospital LO S A N G E L E S Manual para los Pacientes y sus Familias Revised October 2007 Bienv en ido a Chi ldr os pi tal Los A ngele ens H s 1 Bienvenido a Childrens Hospital Los Angeles La misión de Childrens Hospital Los Angeles, es mejorar la salud y el bienestar de los niños y adolescentes integrando los cuidados médicos, los servicios preventivos, la educación e investigación médicas, en respuesta a las necesidades de nuestra comunidad y en una atmósfera de amor, compasión y respeto por las personas. El principio de su experiencia Nosotros creemos que la mejor atención se da cuando el paciente, la familia y el equipo de profesionales de la salud trabajan juntos. Nosotros, en Childrens Hospital Los Angeles, deseamos hacer que esta experiencia sea tan fácil y positiva comosea posible. Nuestra meta es brindarle el mejor cuidado a su niño y la mejor atmósfera de apoyo para toda su familia. Usted es parte de nuestro equipo Queremos que usted tenga la información que necesita para tomar las decisiones sobre la salud de su niño. Estas son algunas de las maneras como puede ayudar: Confianza para hacer preguntas: Escriba en un cuaderno las preguntas, si las tiene, sobre lo que se le ha explicado. Pídale a su doctor o enfermera que use un dibujo o fotografía para explicar las palabras, ideas o procedimientos. Utilice un calendario para anotar las fechas, citas o actividades importantes. continúa 2 B ien ve n i d o a C h i l d re n s Hospita Pídale a su enfermera o doctor l Los Angel e s ARA LOS P JO P AD E RE NS O Si tiene preguntas, S C hágaselas a alguien. que le haga una hoja con los medicamentos y recetas antes de abandonar el hospital. Cada pregunta es importante, Si le damos una receta o un así que no tenga miedo. medicamento, háganos saber Algunas veces ayuda el escribir las si no entiende alguna parte preguntas y recuerde, estamos de las indicaciones. Es aquí para ayudar. importante entender las instrucciones para volver a surtir el medicamento y si su niño va a necesitar una consulta de seguimiento. Responsabilidades Como miembro del equipo de cuidados de la salud de su niño, por favor: Proporcione una información completa y precisa sobre la salud de su niño. Respete los derechos de los demás pacientes y del personal del hospital. Siga el plan de tratamiento recomendado por el personal médico. Siga los reglamentos del hospital en relación con el cuidado del paciente, conducta y seguridad. Respete la propiedad de los demás y del hospital. Proporcione la información necesaria para procesar las cuentas del hospital y de los médicos. Finalmente, usted es responsable por todos los gastos hospitalarios de su niño. Medicamentos Si le damos una receta para medicamentos, su médico o enfermera le explicará para qué sirve cada medicina. Por favor, hágale a su enfermera o doctor las siguientes preguntas: ¿El medicamento puede causar problemas con los otros medicamentos que su niño está tomando? ¿Qué tan frecuentemente tiene que tomar ese medicamento? ¿Cuántos tiempo necesitará tomarlos? ¿Qué tan rápido le va a hacer efecto el medicamento? ¿Cuáles son los efectos secundarios del medicamento? Bienv en ido a Chi ldr os pi tal Los A ngele ens H s 3 ¿Hay manuales sobre los medicamentos que mi niño está tomando? Si algún medicamento se mira diferente al que su niño recibió anteriormente, pídale a su doctor o enfermera que lo revise de nuevo. Asegúrese de decirle a su médico o enfermera si su niño es alérgico a algún medicamento o alimento. Lavado de manos Hay dos maneras de mantener sus manos libres de microbios: Use un limpiador de manos a base de alcohol y déjelo que seque (incluso si usa guantes). Si sus manos se miran sucias, use jabón y agua y lávelas por 15 segundos. Asegúrese de que todo el que entra en el cuarto se lava las manos: el personal del hospital, usted, su familia y los visitantes. Las manos se deben lavar bien antes de entrar y salir del cuarto de su niño y después: De usar el baño Cambiar pañales Usar pañuelo al estornudar o toser Limpiar o succionar la nariz de su niño. Si está enfermo lávese las manos todavía más. Caídas Vigile atentamente a su niño todo el tiempo, para que no se pierda. No permita que sus niños se suban a los muebles. Los niños se caen a menudo cuando corren, así que no permita que su niño corra dentro del edificio. Nunca se retire dejando a su niño solo en una camilla o mesa de examen. Usted debe estar SIEMPRE a su lado si no hay nadie más en el sitio. Información de identificación El personal le preguntará por el nombre y fecha de nacimiento de su niño. continúa 4 B ien ve n i d o a C h i l d re n s Hospita l Los Angel e s El personal revisará la identificación de su niño antes de todo procedimiento al darle la medicina. Hay áreas específicas que usan su propio brazalete de identificación. Si se le entrega un brazalete de identificación a su niño, asegúrese de que no se lo quite hasta abandonar el hospital. Si el brazalete se le cae, dígaselo inmediatamente al cuidador de su niño. No pegue el brazalete de identificación de su niño al cuarto de examen o a la camilla. Si no ve que nosotros comprobamos el brazalete de su niño, recuérdenoslo, lo mismo si no escucha que preguntamos por el nombre y fecha de nacimiento. Recuerde: Por favor, entregue los números de teléfono donde la podamos localizar si los doctores o la enfermera necesitan comunicarse con usted mientras su niño está en el hospital. El ingreso de su niño Aquí le presentamos algunas de las maneras en que usted puede participar en el cuidado de su niño: asegúrese de saber y seguir las indicaciones antes del ingreso, por ejemplo: ¿Su niño necesita dejar de comer antes de una prueba o cirugía? ¿Cuándo? ¿Su niño puede seguir tomando la medicina? Lea toda la información sobre la enfermedad o cirugía de su niño. Complete las pruebas que su médico quiere que haga antes del ingreso y traiga una copia de los resultados. Asegúrese que tenemos todos los resultados de las pruebas hechas antes del ingreso, así como cualquier documento importante de nuestro hospital o las clínicas. Asegúrese de tener el teléfono y el nombre del médico que cuidaba a su niño antes de venir al Childrens Hospital. Qué traer al hospital Lista de las medicinas que esté tomando su niño. Mantenga la lista de medicinas al día, agregando las medicinas nuevas y borrando las viejas. La lista de medicinas deberá tener: La razón por la cual su niño las está tomando. Cuánto está tomando su niño (cantidad y concentración). Bienv en ido a Chi ldr os pi tal Los A ngele ens H s 5 Cómo se las está tomando (pastillas, líquido, por la boca o inyección). Quién le recetó cada medicina. Medicinas que no le recetó el doctor (acetaminofén, Tylenol®, medicina para el catarro, vitaminas o hierbas medicinales). Alergias a medicinas o a alimentos. (Si no tiene tiempo de poner la lista al día, traiga las medicinas con usted en sus frascos originales.) Un juguete favorito, un juego, un libro o una fotografía. Su cobija favorita o alguna otra cosa que lo consuele. Los lentes de su niño, audífonos, muletas, férulas, zapatos ortopédicos u otras ayudas ortopédicas. Tarea de la escuela, si es lo indicado. Cepillo y pasta de dientes de su niño, cepillo del cabello u otros artículos de aseo. Sus propios artículos de aseo como cepillo y pasta de dientes, jabón, shampoo y un cambio de ropa. Ropa cómoda como pantalones y camisas sudaderas en las que también pueda dormir. Información del seguro (ver página 18). No traiga objetos de valor, mucho dinero en efectivo o cualquier cosa que no pueda sustituirse. Por favor identifique todas sus pertenencias. Artículos restringidos Por la seguridad de su niño, por favor no traiga ni use sin permiso estos artículos que están restringidos: Globos de látex (hule) – Son peligrosos y no están permitidos. Los globos Mylar (metálicos) sí están permitidos continúa 6 B ien ve n i d o a C h i l d re n s Hospita l Los Angel e s Artículos eléctricos no médicos – Tales como juegos de vídeo, radios o secadoras de pelo. Pregúntele a la enfermera de su niño antes de conectar cualquier cosa al enchufe eléctrico pues podría ser peligroso. Flores y animales de peluche – Por favor pregúntele a la enfermera de su niño, pues podrían causar un problema de salud para su niño. CO N Los padres Ustedes son una parte integral de la vida y recuperación de su niño, por eso animamos a los padres a estar lo más que puedan con su niño. S RE Sobre las visitas PARA LOS P O J AD SE ¿Tiene hambre a las 3 de la mañana? En nuestra cafetería hay máquinas expendedoras que están abiertas las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Para pasar la noche con su niño Se anima a los padres a estar con su niño, Ver página 16 pero la mayoría de los cuartos sólo pueden acomodarse para uno de los padres. Los padres pueden escoger un miembro adulto de la familia para estar con su niño, si los padres no pueden quedarse. Habrá ocasiones en que le pediremos que salga del cuarto y espere en un pasillo o área donde puede estar sentado. Las unidades de cuidados intensivos tienen espacio limitado de cuartos separados donde pasar la noche. Los demás visitantes Las visitas pueden ser importantes para su niño y puede estimular grandemente el espíritu de un niño enfermo. Aquí le presentamos algunas guías para ayudarle a planificar sus visitas: Las horas de visita – Las horas de visita son de 9am a 9pm todos los días. Antes y después de las horas de visita, sólo los padres o un familiar designado pueden quedarse. Gafete de identificación – Por seguridad y comodidad, todos los padres y visitantes deben obtener un gafete de identificación de nuestro representante de Atención al Cliente en el Escritorio de Información en el vestíbulo principal. Bienv en ido a Chi ldr os pi tal Los A ngele ens H s 7 Alojamiento fuera del hospital Hemos incluído una lista de hoteles y moteles cercanos en los anexos del manual, la cual sólo es proporcionada para su conveniencia. No se pretende que se tome como una recomendación o patrocinio por parte del Childrens Hospital. Por favor tome precauciones especiales si camina en el vecindario por las noches. Información de salud Para proteger la privacidad de su niño, su información médica solo se dará a los padres o tutores legales. Por favor, pídale a su familia extendida y amistades que le pregunten a usted si desean alguna información. Áreas de visita restringida Existen medidas adicionales para las visitas en la Unidad de trasplantes de médula ósea (BMT), Unidad de cuidados intensivos cardiotorácicos (CTICU), Unidad de cuidados intensivos del recién nacido y lactantes (NICU) y la Unidad de cuidados intensivos pediátricos (PICU). Las visitas están limitadas a dos personas a la vez y algunas veces las visitas de los hermanos pueden estar restringidas. CON S continúa E ES DR A Nuestra política con los hermanos Los hermanos son importantes para nuestros pacientes, pero los niños menores de 12 años tienen más enfermedades infecciosas que los adultos y adolescentes, así que le pedimos que siga nuestras medidas: Los niños menores de 12 años no se permiten como visitas, a menos que sean hermanos del paciente. Los hermanos menores de 12 años que tienen sarpullidos, nariz congestionada, fiebre o una exposición reciente a una enfermedad infecciosa N O DEBEN visitar a PARA LOS P los pacientes. JO Si desea servicios de guardería para sus niños, por favor llame a la extensión 14601 8 B ien ve n i d o a C h i l d re n s Hospita l Los Angel e s Un máximo de dos niños a la vez puede estar de visita. Los niños tienen que ser supervisados por un adulto todo el tiempo. Cómo llegar aquí El Childrens Hospital Los Angeles se encuentra en 4650 Sunset Boulevard, en la intersección de Sunset Boulevard y la Avenida Vermont en el este de Hollywood. Viajando hacia el sur por el 101: Salga en Sunset Boulevard. Izquierda en Sunset Boulevard. Entre media cuadra después de la Avenida Vermont. Viajando hacia el norte por el 101: Salga en la Avenida Vermont. Derecha en Avenida Vermont hasta Sunset Boulevard. Derecha en Sunset Boulevard. Entre media cuadra después de la Avenida Vermont. Viajando por la interestatal 5: Salga en Los Feliz Boulevard. Vaya al oeste en Los Feliz hasta la avenida Vermont. Izquierda en la avenida Vermont hasta Sunset Boulevard. Izquierda en Sunset Boulevard. Entre media cuadra después de la Avenida Vermont. Estacionamiento para familiares y visitas – Extensión 12214 Horario El garaje del estacionamiento para visitas está abierto las 24 horas, incluyendo los días festivos. El servicio de estacionamiento Valet está disponible de lunes a viernes de 7 a.m. a 5:30 p.m. Tarifas del estacionamiento Si usted se estaciona $4 por día o por cada período de 24 horas. No hay privilegios de entradas y salidas Asistente y cajera del estacionamiento disponibles de lunes a viernes de 7 a.m. a 11 p.m. Durante las horas en que no hay Bienv en ido a Chi ldr os pi tal Los A ngele ens H s 9 cajera, el pago se hace a través de un sistema de pago automático. El cajero automático aceptará efectivo y tarjetas de crédito a la salida del estacionamiento (no se aceptan billetes de más de $20). Estacionamiento Valet El estacionamiento Valet está disponible de lunes a viernes de 7 a.m. a 5:30 p.m. por $8. Para el servicio de Valet, entre por la entrada principal del hospital y vaya al puesto de estacionamiento Valet situado en la entrada principal. No hay privilegios de entradas y salidas. Una persona estacionará su automóvil y le entregará un recibo. Guarde su recibo mientras esté en el hospital. Después de la 5:30 de la tarde, podrá recoger sus llaves en el módulo de información en el vestíbulo principal. Usted necesitará su recibo para recoger sus llaves. Su coche estará estacionado en el camino de entrada cerca de la caseta de los empleados del estacionamiento. Permisos para el estacionamiento – Extensión 12214 Hay permisos mensuales y semanales para el estacionamiento de visitas para los padres de los pacientes. El dueño del permiso tiene privilegios de entrada y salida. Los permisos pueden comprarse de lunes a viernes de 7 a.m. a 4 p.m. en la oficina del estacionamiento. Transporte público – Desplazándose por la ciudad METROLINK – 1-800-371-5465 o www.metrolinktrains.com Llame a Metrolink para obtener información acerca de los horarios y precios. Metrolink sale desde Union Station y llega a lugares fuera del Condado de Los Angeles. continúa 10 B ien ve n i d o a C h i l d re n s Hospita l Los Angel e s Autoridad de Transporte Metropolitano (MTA) (213) 626-4455 o 1-800-COMMUTE o www.mta.net Llame a la MTA para obtener información acerca de los horarios y precios para los autobuses y líneas del metro Roja, Azul, Dorada y Verde. Para viajar en tren La línea Roja puede tomarse en la estación subterránea en la esquina noreste de Sunset y Vermont, enfrente del hospital. Las líneas Azul y Verde pueden tomarse viajando en la línea Roja y cambiándose en la parada señalada. La línea Dorada puede tomarse viajando en la línea Roja hasta Union Station. A Union Station se llega viajando por la línea Roja. Para viajar en autobús 1-800-266-6883 o www.mta.net Llame a la MTA o visite el centro para clientes para obtener información acerca de los horarios y los precios. Las paradas de los autobuses están ubicadas enfrente del hospital. La MTA brinda pases mensuales con descuento y descuento por pago en efectivo a personas discapacitadas. Líneas de autobús Greyhound – 1-800-231-2222 Estación Los Angeles – (213) 629-8401 Llame para obtener información acerca de los horarios y precios. La terminal de autobuses Greyhound se encuentra en 1716 E. 7th St, una cuadra al este de Alameda. Queda aproximadamente a una milla de distancia de Union Station. Servicios de taxi Taxi Independiente (323) 666-0050. Taxi Unido Independiente (323) 653-5050. Bell Cab 1-800-666-6664. Servicios Access – 1-800-827-0829 Los servicios Access brindan transporte a las personas discapacitadas. Los servicios de transporte solamente pueden obtenerse llamando para solicitar el Servicio Access. Bienv en ido a Chi ldr o s p i t a l L o s A n g e l e 11 ens H s El proceso para la solicitud y la aprobación de los servicios Access tarda aproximadamente un mes. Para mantener la seguridad – Extensión 12313 Deseamos que esté seguro durante sus visitas al hospital, por lo tanto: Por seguridad, todos los padres y visitantes deberán registrarse en el módulo de Información en el vestíbulo principal. Un representante de servicios a huéspedes le dará un pase de visitante que deberá usar en todo momento. Durante la noche no camine a solas fuera del hospital. Llame a Seguridad a la extensión 12313 para que lo acompañen. En el hospital no se permiten armas, incluyendo armas de fuego y cuchillos. Durante una emergencia, como un terremoto, mantenga la calma y siga las instrucciones del personal del hospital o de emergencia. Por la seguridad de todos, el hospital se reserva el derecho de inspeccionar los efectos personales en busca de drogas, armas u otros objetos peligrosos. Objetos perdidos El departamento de objetos perdidos está ubicado en la Oficina de Seguridad. Para entregar un objeto por favor llame a la extensión 12313. Si usted busca un objeto, por favor llame a la extensión 12090 Cuando sea hora de ir a casa Usted y su niño han estado esperando que llegue este día, por eso, a continuación tiene algunas maneras de hacer más fácil el alta. Sea un miembro activo del equipo que planifica el alta de su niño. Esté listo para llevar a su niño a casa en la mañana del día del alta. La hora de salida es a las 11 a.m. Asegúrese de que tengamos todos los números de teléfono necesarios para poder comunicarnos con usted. Si su niño es menor de seis años o pesa menos de 60 libras, deberá de ir en un asiento de seguridad para coche de acuerdo con la ley del estado de California. Avísele a la enfermera o al doctor si tiene algún problema con la ida a casa. Proporcione la información sobre el seguro médico para los medicamentos del alta. continúa 12 B ien ve n i d o a C h i l d re n s Hospita l Los Angel e s Díganos en que farmacia prefiere surtir las recetas de su niño cuando se vaya a casa y el número de teléfono de esa farmacia. Proporcione información sobre lo siguiente: Medio de transporte que usará para llevarse a su niño a casa. Alguna necesidad especial que su niño tenga en casa. Información sobre el seguro Por favor traiga la información actualizada del seguro médico de su niño cada vez que venga a Childrens Hospital Los Angeles. Entregue sus formularios de reclamo del seguro al representante del Departamento de Ingresos cuando su niño sea internado. Necesitamos lo siguiente para cada tipo de seguro: Seguro privado o de grupo – Su tarjeta de identificación y formularios certificados de reclamo de seguros, si están disponibles. Plan de seguro pre-pagado o HMO – La tarjeta de identificación de su niño y autorización por escrito. A menos que sea una emergencia, su plan de salud debe de dar autorización por escrito para los servicios de Childrens Hospital Los Angeles antes de la visita de su niño. Medi-Cal, CCS o Medicare – La tarjeta de identificación de su niño mostrando que califica. TriWest/CHAMPUS Healthcare – Su tarjeta de identificación militar y una carta indicando la falta de disponibilidad de instalaciones militares. Nosotros enviaremos a su compañía de seguro médico la factura por los servicios hospitalarios. Información sobre los cobros Factura del hospital – extensión 12515 – Nuestra tarifa diaria incluye cuidados de enfermería, habitación, comidas del paciente, terapia respiratoria, servicios sociales, vida infantil, programas de Bienv en ido a Chi ldr o s p i t a l L o s A n g e l e 13 ens H s actividades de arte y más. Todos los demás servicios ordenados por el médico de su niño se detallan por separado (como análisis de laboratorio, anestesia, medicamentos, u otros servicios). Servicios de negocios de pacientes – lunes a viernes, 8 a.m. a 4 p.m. Facturas médicas- extensión 12336 – Los cirujanos, anestesiólogos y otros especialistas médicos cobran por separado por sus servicios profesionales, por lo general a través del Pediatric Management Group. Lunes a viernes, 9 a.m. a 5 p.m. Facturas de compañías externas – Algunas veces se pudieran necesitar servicios no hospitalarios para análisis especializados de radiología o de laboratorio. Si esto sucede, usted o su compañía de seguro médico recibirá una factura por separado por parte de la compañía externa. Si usted no tiene cobertura de seguro – Un consejero financiero o un representante del Departamento de Ingresos hablará con usted sobre los acuerdos financieros. Ellos le ayudarán a decidir si tiene derecho a recibir ayuda y le ayudarán a solicitar Medi-Cal u otro programa. Usted seguirá recibiendo un estado de cuenta mensual por cualquier saldo restante hasta que su factura se haya pagado por completo. Recuerde que finalmente usted es el responsable por los gastos hospitalarios de su niño. Encuesta a los pacientes Para Childrens Hospital Los Angeles su satisfacción es importante. Queremos que nos diga cómo se siente acerca de la atención que su niño recibió. Childrens Hospital emplea asesores profesionales de investigación (PRC por sus siglas en inglés) para ayudarnos a ver qué es lo más importante para usted, quienes hacen encuestas telefónicas a padres y tutores. Esto sucede dentro de un mes después del alta. Su participación es voluntaria, esperamos que usted elija participar en la encuesta. Usted nos puede ayudar a saber qué tan bien lo hacemos y cómo lo podemos mejorar. ¡ Su opinión cuenta! 14 B ien ve n i d o a C h i l d re n s Hospita l Los Angel e s Retribución Muchas familias sienten que, después de que su niño ha estado hospitalizado, les gustaría ayudar a otros. Si usted quisiera ayudar haciendo una donación, por favor llame a nuestro Departamento de Fundación a la extensión 12308; o si usted quisiera ayudar como voluntario, llame a nuestro departamento de Servicios de Voluntarios a la extensión 12371. Servicios para familias Alimentos para pacientes, familiares y visitantes Bandejas de comida – Su niño recibirá un menú tipo restaurante cuando el doctor indique su dieta, que se usará para ordenar todas las comidas durante la estancia de su niño. Llame a la extensión 16368 (1MENU) para ordenar cada comida, la cual le será servida dentro de 45 minutos. Revise su orden antes de que el trabajador de servicios de alimentos salga del cuarto. Usted también puede hacer el pedido desde su casa llamando al (323) 361-MENU (6368). Bandejas familiares – Están disponibles por $5, que se pagarán cuando le entreguen la comida. Se necesita cambio exacto. Extensión 16368 Dietista Clínico – Extensión 15613 Nuestros dietistas clínicos evalúan la enfermedad, preferencias y necesidades nutricionales de cada paciente y hacen recomendaciones basándose en esa información. Trayendo comida de casa Sí su médico ha dicho que su niño puede comer comida regular, entonces la cocina casera le podrá ayudar a confortar a su niño – pero por favor tome las siguientes precauciones para disminuir el peligro de contaminación accidental: Escriba en el recipiente el nombre de su niño, la hora y fecha de preparación. Bienv en ido a Chi ldr o s p i t a l L o s A n g e l e 15 ens H s Entregue el recipiente a su enfermera para que lo guarde en el refrigerador del servicio. Por seguridad, toda la comida que esté en el refrigerador se desechará después de 72 horas. Por favor consulte con la enfermera de su niño. Necesidades de nutrición especiales – Extensión 15613 Haremos lo mejor para brindarle las comidas que satisfagan las necesidades especiales de nuestros pacientes y sus familias. Tenemos alimentos Kosher congelados disponibles al solicitarlos. Lactancia materna (Servicios de lactancia) Los sacaleches eléctricos están ubicados en todas las unidades y se pueden llevar junto a la cama de su niño. Sólo pregúntele a su enfermera. Si usted necesita un equipo accesorio para el sacaleches, su enfermera también se lo puede dar. Si está amamantando, puede ordenar todo el jugo, leche o agua embotellada que desee llamando a la Extensión 16368 (“1MENU”). Una consulta con una educadora diplomada en lactancia está disponible por medio de los servicios de nutrición en la Extensión 15613, o su enfermera puede solicitar una consulta. El asesor en lactancia también la puede referir a lugares cercanos en donde usted puede obtener un sacaleches para su casa. Programa de celebración de cumpleaños – Avísele al dietista si su niño celebrará su cumpleaños mientras esté hospitalizado. El servicio de nutrición y alimentos le dará un pastelito de cumpleaños (a menos que su dieta no se lo permita). 16 B ien ve n i d o a C h i l d re n s Hospita l Los Angel e Sitios para comer La cafetería se encuentra en la planta baja. HORARIO DE LA CAFETERÍA Lunes a viernes de 5 a 10 a.m. y de 11 a.m. a 11 p.m. y de media noche a 4 a.m. Sábados, domingos y días festivos 9 a.m. a 4:30 p.m. Se aceptan tarjetas de crédito. S RE D Cafetería del hospital s ARA LOS OP PA J SE ¿Le hace falta dinero en efectivo? Dos cajeros automáticos están convenientemente ubicados para su uso. Vea la página 18 CO N Otras opciones para comer Barra de café exprés Aromas tiene dos ubicaciones: Adentro de la cafetería – Abierta de lunes a viernes de 6:30 a.m. a 4 p.m. y sábados de 8 a 11 a.m. Vestíbulo principal- Abierta de lunes a viernes de 6 a.m. a 9 p.m. y sábados de 7 a.m. a 11 a.m. Para información llame a la extensión 13454. McDonald’s – (323) 669-1979 Situado en el primer piso del hospital. Abierto las 24 horas del día, 7 días a la semana. Máquinas de ventas automáticas Situadas en la parte de atrás de la cafetería, por las puertas cercanas a los elevadores Tigre. Abiertas 24 horas al día los 7 días de la semana. También hay máquinas de ventas automáticas en algunos vestíbulos o salones de las unidades de pacientes. Comida de fuera A veces es agradable salir del ambiente del hospital para comer, por lo que hemos incluído una lista de restaurantes en los anexos de este manual. Estas listas sólo se le proporcionan para su comodidad, ya que Childrens Hospital Los Angeles no pretende recomendar ni patrocinar a ningún restaurante. Por favor tenga mucho cuidado al caminar por el barrio después de que oscurezca. Bienv en ido a Chi ldr o s p i t a l L o s A n g e l e 17 ens H s Uso de los teléfonos en Childrens Hospital Los Angeles Se pueden hacer llamadas al cuarto de su niño entre las 9 de la mañana y las 9 de la noche. Por favor pida el número de teléfono del cuarto de su niño al personal de atención de pacientes y busque en la bolsa interna de este manual un lugar donde anotarlo. Para llamar al cuarto de su niño desde fuera del hospital, marque el número principal del hospital: (323) 660-2450 y marque “0” para la operadora. Para hacer una llamada local desde el cuarto de su niño (en las áreas 323, 213, 310, 626, 818) marque el “9” y luego marque el número al que desea llamar. Para hacer una llamada fuera del área, desde el cuarto de su niño, marque el “9,” luego marque el número gratis de su compañía de llamadas que tiene en la tarjeta y siga las instrucciones para marcar el número que desea llamar. Las llamadas se tienen que cargar a un tercer número (tarjeta de llamadas, llamada por cobrar, etc.). Las llamadas no podrán cargarse al cuarto del paciente o al número de teléfono del hospital. Si no tiene una tarjeta pre-pagada para hacer llamadas, la tienda de regalos en el primer piso las tiene disponibles a la venta. Si usted desea cargar sus llamadas al número de teléfono de otra persona, o como una “llamada por cobrar”, marque “9” y luego “0” para la operadora local y dele la información y el número al que desea llamar. Cuando llame desde fuera del hospital para preguntar por su niño, le preguntarán por la contraseña. Ésta será los seis dígitos del cumpleaños de su niño (por ejemplo – 02/16/99). Hay teléfonos públicos disponibles en diversos lugares por todo el hospital. Teléfonos con accesibilidad ADA – Extensión 12233 El hospital puede satisfacer todas las necesidades de teléfonos especiales. Puede llamar al escritorio de información en el vestíbulo principal. continúa 18 B ien ve n i d o a C h i l d re n s Hospita l Los Angel e s Los teléfonos celulares están prohibidos en las áreas de alto riesgo Los teléfonos celulares pueden interferir con el equipo médico electrónico. Por favor no use su teléfono celular en las áreas en donde esté prohibido usarlo. Usted puede buscar por todo el hospital los letreros donde se le indique que es seguro usar su teléfono celular. y Mary Duque está situada enfrente de McDonald’s. La tienda de regalos está abierta de lunes a jueves de 9 a.m. a 7:30 p.m., viernes de 9 a.m. a 6 p.m. sábados y domingos de 11 a.m. a 5 p.m. S RE D La tienda de regalos Gabriel C. PARA LOS O PA J E Para respirar aire fresco. Nuestro jardín está siempre abierto si desea caminar o relajarse en una banca. CO N S Tienda de regalos – Extensión 14134 El jardín de curación y meditación Diariamente, el jardín de curación y meditación de Joyce y Stanley Black y Familia está a la disposición de los visitantes, de los pacientes y del personal. Los oficiales de seguridad patrullan el jardín y su entrada. Haga el favor de darle prioridad a los pacientes, si necesitan espacio para usar el jardín. En el jardín no se permite fumar, por favor siga los letreros hacia el área de fumadores. Capilla, Meditación – Extensión 12482 Nuestra capilla o sala de meditación para todas las tradiciones de fe siempre está abierta para meditar, rezar o pasar un rato en silencio; está situada cerca de los elevadores Pavo Real en el primer piso. Los capellanes de Childrens Hospital Los Angeles brindan apoyo a los pacientes y sus familias escuchando y si desea, ofreciendo consejos espirituales y ritos religiosos. Los Servicios de Cuidados Espirituales están a la disposición de todos los miembros de las distintas tradiciones de fe. Bienv en ido a Chi ldr o s p i t a l L o s A n g e l e 19 ens H s Cajeros automáticos (ATM) en Childrens Hospital Los Angeles Hay dos ATMs situados convenientemente para su uso. Uno está en el primer piso en el vestíbulo del Parque. El otro está justo afuera de la cafetería cerca de los elevadores Tigre en la planta baja. Números de teléfono importantes en el hospital Teléfono Principal del Hospital Biblioteca (libros infantiles) Biblioteca médica Cajero Centro de donación de sangre Centro de ingresos quirúrgicos e información Cuentas de pacientes (Facturación) Departamento de ingresos Expedientes médicos/ Información de salud Svc Facturación, hospital Facturación, médicos Farmacia Información de pacientes (buscando un paciente) Maestros de escuela Objetos perdidos Oficina del estacionamiento Paseos y orientación de cirugía Portavoz de pacientes y familias Radiología/Tomografía Sala de espera de cirugía Seguridad Servicios de cuidados espirituales/ Capellán Servicios de voluntarios Supervisora de enfermeras Desde su casa Dentro del hospital (323) 660-2450 (323) 361-2371 (323) 361-2254 (323) 361-2779 (323) 361-2441 (323) 361-4500 extensión 0 extensión 12371 extensión 12254 extensión 12779 extensión 12441 extensión 14500 (323) 361-2515 (323) 361-2325 (323) 361-2387 extensión 12515 extensión 12325 extensión 12387 (323) 361-2515 (323) 361-2336 (323) 361-4182 (323) 361-2403 extensión 12515 extensión 12336 extensión 14182 extensión 12403 (323) 361-2210 (323) 361-2090 (323) 361-2214 (323) 361-2355 (323) 361-4682 (323) 361-2411 (323) 361-5123 (323) 361-2313 (323) 361-2482 extensión 12210 extensión 12090 extensión 12214 extensión 12355 extensión 14682 extensión 12411 extensión 15123 extensión 12313 extensión 12482 (323) 361-2371 (323) 660-2450 extensión 12371 extensión 0 continúa 20 B ien ve n i d o a C h i l d re n s SupervisoraTienda de regalos Trabajo social Traducción/Intérpretes Vida infantil Hospita l Los Angel e s Desde su casa Dentro del hospital (323) 361-4134 (323) 361-2485 (323) 361-2596 (323) 361-2355 extensión 14134 extensión 12485 extensión 12596 extensión 12355 Su equipo de profesionales de la salud JO SE PA D Escuche a su niño. S RE Médicos Médico Consultante – Un médico supervisor que ha terminado su entrenamiento en un campo especifico de la medicina. CO N Usted verá a muchos profesionales del cuidado de la salud atendiendo a las necesidades de su niño. Sus tarjetas de identificación mostrarán su nombre y su puesto. La siguiente lista le ayudará a entender quiénes son ellos. PARA LOS Permítale a su niño hacer preguntas, llorar y hablar acerca de sus sentimientos... y a entender que está bien si siente miedo y decir que tiene dolor. Bienv en ido a Chi ldr o s p i t a l L o s A n g e l e 21 ens H s Médico Subespecialista – Un médico que está terminando un programa más especializado. Residente/Interno – Un médico que ha terminado con la escuela de medicina y que está en el entrenamiento hospitalario. Estudiante de medicina – Persona que está estudiando para ser médico. Servicios médicos Hay más de 550 médicos consultantes a quienes el personal médico del hospital les ha concedido privilegios para proporcionar atención a los pacientes del hospital. Estos médicos no son empleados ni agentes de Childrens Hospital Los Angeles. Por eso, los médicos y el hospital mandan facturas separadas y el hospital no es responsable por los servicios de los médicos. Enfermeras Cada unidad de enfermeras tiene personal de enfermería con diferentes funciones. Jefe de enfermeras – Enfermera registrada (RN) que es responsable de la unidad 24 horas al día. Supervisor de enfermeras – Una enfermera (RN) que supervisa todas las actividades de la unidad durante un turno. Ella está ahí para resolver los problemas que la enfermera de su niño no pueda resolver. Enfermera registrada – Su niño tiene una enfermera (RN) asignada todo el tiempo, quien es responsable de asegurarse que el estado de su niño sea vigilado constantemente y de brindar el cuidado y la enseñanza. Enfermera residente – Una enfermera recién graduada que está en transición para ser enfermera registrada profesional. Auxiliar de enfermería (LVN) – Un LVN puede ser asignado para ayudar a la enfermera (RN) con el cuidado de su niño. Ayudante para el cuidado de los pacientes (PCSA) – Un PCSA es un asistente de enfermeras (RN) que puede ayudar con el cuidado de rutina de su niño. continúa 22 B ien ve n i d o a C h i l d re n s Hospita l Los Angel e s Trabajadora social – Extensión 12485 Pueden brindar apoyo emocional y psicológico a los pacientes y sus familiaress. Pueden ayudarle a resolver problemas y recomendarlo a las agencias y recursos comunitarios. Lo pueden comunicar con grupos de apoyo. Coordinadores de cuidados a los pacientes Coordinan el cuidado de su niño durante su hospitalización. Informan el progreso de su niño a las compañías de seguros. Organizan servicios de salud de la comunidad o servicios médicos en el hogar si los necesita. Relaciones de pacientes / Portavoz de pacientes y familias – Extensión 14682 Nuestra meta es proporcionarle el mejor cuidado de salud y servicio posible. Sí usted tiene alguna pregunta o preocupación sobre el cuidado de su niño, pregúntele a cualquier miembro del equipo de cuidado de la salud. Si usted necesita más ayuda o si desea presentar una queja, por favor comuníquese con la oficina de Relaciones de los pacientes de lunes a viernes de 9 a.m. a 5 p.m. Flebotomistas pediátricos Personal entrenado especialmente para tomar muestras de sangre en niños. Farmacéuticos Revisan el tratamiento farmacológico del paciente para asegurar la seguridad y la eficacia. Dietistas clínicos Especialistas en nutrición infantil. Técnicos en radiología Técnicos licenciados que han sido especialmente entrenados para realizar distintas pruebas de tomografía y radiología. Bienv en ido a Chi ldr o s p i t a l L o s A n g e l e 23 ens H s Terapeutas en rehabilitación Los terapeutas ocupacionales (OT), los fisioterapeutas (PT) y los patólogos del lenguaje son algunos de los profesionales de rehabilitación en Childrens Hospital. Si es necesario, el médico de su niño lo referirá a ellos. CO N Servicios de intérpretes (Servicios de Diversidad) – Extensión 12596 Los especialistas en idioma y cultura o Intérpretes están disponibles en la mayoría de los idiomas. servicios de un intérprete... S RE Terapeutas de cuidados respiratorios Brindan tratamientos a los pacientes con problemas respiratorios. ARA LOS OP Si es necesario, el médico de su niño lo PA J D SE referirá a ellos. Si necesita los Dígale a la enfermera de su niño.Tenemos intépretes para la mayoría de los idiomas. Servicios de cuidado espiritual – Extensión 12482 Los servicios de cuidado espiritual están disponibles para los miembros de todas las tradiciones de fe o religiones. Si usted así lo desea, el capellán de Childrens Hospital Los Angeles ofrece apoyo para los pacientes y las familias, a través de escuchar, asistencia espiritual y ritos religiosos. Comité de recursos de ética – Extensión 12270 El comité de recursos de ética es un grupo multidisciplinario a la disposición de los pacientes y familiares para guiarlos cuando surgen dilemas éticos. Farmacia– Extensión 14182 Las recetas para el alta o las recetas para pacientes ambulatorios se pueden obtener en la farmacia, ubicada en el tercer piso de la torre de consulta externa. Está abierta de lunes a viernes de 9 a.m. a 5:30 p.m. continúa 24 B ien ve n i d o a C h i l d re n s Hospita l Los Angel e s Programa de donante de sangre – Extensión 12441 En Childrens Hospital Los Angeles, hay un “programa de donación dirigida” que apoya a las familias que desean donar sangre específicamente para su niño. También se puede donar sangre para otro paciente o para el suministro general del hospital. Abierto de lunes a viernes de 8 a.m. a 1:30 p.m. y de 2:30 a 5 p.m. (Es mejor hacer cita) Sábados de 9 a.m. a 1 p.m. (Se necesita cita) Programa de voluntarios – Extensión 12371 Los Voluntarios ayudan a que el hospital sea un lugar más agradable y cómodo para usted y su niño. Programas para la recuperación Nuestra promesa en cuanto al tratamiento del dolor Nosotros deseamos que nuestros pacientes estén cómodos durante su estancia en el Childrens Hospital, por lo que nos esforzaremos para mantener a su niño sin dolor y tan calmado como sea posible. Le prometemos: Ayudar a su niño a enfrentar la incomodidad. Ayudarle a su niño a relajarse y darle medicinas para el dolor y el miedo, aun cuando su niño no pueda hablar. Usar una crema o rociador especiales para ayudar a reducir el dolor si su niño necesita que lo pinchen. Hacer todo el esfuerzo para dar las medicinas sin causar dolor. Respetar su derecho y el de su familia para tomar decisiones acerca del tratamiento del dolor de su niño. Escucharlo y tomar en cuenta sus preocupaciones. Bienv en ido a Chi ldr o s p i t a l L o s A n g e l e 25 ens H s MAGIK (siglas en inglés que dicen “hacer que el dolor en los niños se vaya”) Programa de tratamiento del dolor El programa MAGIK de tratamiento del dolor de Childrens Hospital Los Angeles, le ayuda a los niños y adolescentes a aliviar su dolor a corto y largo plazo. La referencia a este servicio se puede hacer a través del médico de su niño. Quitando el miedo Un hospital puede ser un lugar que causa miedo y confusión en los niños y sus familiares. Es normal sentir miedo y ansiedad. Hemos incluído algunos consejos útiles para que la estancia de su niño sea menos estresante. Programas y actividades para disminuir el miedo. Childrens Hospital Los Angeles tiene varios programas que le ayudarán a su niño a sentirse tan calmado, tan cómodo y normal como sea posible. Programa de vida infantil – Extensión 12355 Los especialistas en vida infantil están entrenados específicamente para abordar las necesidades del desarrollo de su niño. Pueden brindar terapia de juego para preparar a su niño para procedimientos y cirugías, pueden ayudar a preparar a los hermanos y pueden brindar apoyo emocional. Cuarto de juegos– Extensión 12355 Los cuartos de juegos Chase Place son un lugar seguro en donde los niños pueden jugar, dibujar y sentirse normales, en un ambiente sin dolor. Terapia animal El programa de tratamiento con la ayuda de animales de la Fundación Familia Amerman brinda equipos especialmente entrenados de perros y voluntarios para visitar a los pacientes y sus familiares en Childrens Hospital Los Angeles. continúa 26 B ien ve n i d o a C h i l d re n s Hospita l Los Angel e s Programa de arte – Extensión 14555 El programa de artistas Mark Taper-Johnny Mercer les ofrece a los niños oportunidades para explorar las artes visuales, musicales y del lenguaje. Escuela – Extensión 12210 A los niños de edad escolar, que estén hospitalizados por seis días o más, se les asignará un maestro que les ayudará a mantenerse al corriente con sus estudios. Bibliotecas Childrens Hospital tiene una extensa biblioteca para satisfacer sus necesidades y las de su niño. A los pacientes les brinda literatura, información de asistencia sanitaria y libros de ficción o no-ficción. Biblioteca terapéutica – Extensión 12371 Esta es una biblioteca que presta libros apropiados para todas las edades. Está llena de libros que le ayudarán a usted y a su niño a enfrentar su situación médica. Libros para entretenimiento general – Extensión 12371 Estos libros y videos están a la disposición de niños y adultos por medio de la biblioteca móvil que viene tres noches a la semana. Biblioteca médica – Extensión 12254 Esta biblioteca está situada en la planta baja y está disponible solamente para investigación. Por favor llame con anticipación y la bibliotecaria le ayudará con su investigación en la red. Juguetes Nuestros voluntarios le pueden dar a su niño un juguete cada semana que esté en el hospital, si usted solicita uno. Restaurantes cerca de Childrens Hospital Los Angeles A veces es agradable salir del ambiente del hospital para comer, así que hemos incluido una lista de restaurantes. Acapulco (Mexicano) – 4444 Sunset Blvd. (323) 665-5751 El buffet empieza desde $6.99/comida/cena $9.99–$16 Bianca’s Deli (Americano/Griego) – 1307 N.Vermont Ave.$4.79–$6.19, entregan (323) 669-1829 Burger King (Comida rápida) – 4918 Sunset Blvd. (323) 667-1878 Menos de $3–$4.99 Domino’s Pizza – 5065 Hollywood Blvd. (323) 662-6666 $5.99–$12.99, entregan Don Felix (Peruano/Mariscos) – 4435 Fountain Ave. (323) 669-7575 Eat N’ High (Tailandés) – 4501 Fountain Ave. (323) 669-9682 $4.50–$9.99, entregan El Chavo (Mexicano) – 4441 W. Sunset Blvd. (323) 667-9727 Enjoy (Chino) – 1415 N.Vermont Ave. (323) 664-6312 $4.95–$8.50, entregan Fatburger (Comida rápida) – 1611 N.Vermont Ave. (323) 663-3100 Home (Americano) – 1760 Hillhurst Ave. (323) 669-0211 $1.95–$18.95, entregan Los Burritos (Mexicano) – 4929 W. Sunset Blvd. (323) 665-5585 $4–$7 Louise’s Trattoria (Italiano) – 4500 Los Feliz Blvd. (323) 667-0777 entregan Mama Mia Café (Italiano) – 1727 N.Vermont Ave. (323) 669-3354 $6.99–$7.99, entregan si se ordena con un día de anticipación McDonald’s (Comida rápida) – 4650 Sunset Blvd. (323) 666-1979 Adentro de Childrens Hospital Los Ángeles Pioneer Chicken (Comida rápida) – (323) 663-2441 4376 W. Sunset Blvd. Subway (Comida rápida) – 4700 Sunset Blvd. (323) 666-2490 Vermont (Variado) – 1714 N.Vermont Blvd. (323) 661-6163 Comida 11:30 a.m. a 3 p.m., Cena 5:30 a 10:30 (Vie. & Sáb. hasta 11:30 p.m.) Wendy’s (Comida rápida) – 1305 N.Vermont Ave. (323) 663-7387 Zankou Chicken (Mediterráneo) – 5065 Sunset Blvd. (323) 665-7842 $2.70-$7.98 Alojamiento cerca de Childrens Hospital Los Angeles Si vive fuera del área, podría necesitar encontrar alojamiento a corto o largo plazo. A continuación le damos algunas opciones de hoteles/moteles cercanos. Best Western Holiday Plaza Inn 2011 N. Highland Ave. $79–$169 (800) 232-4353 Best Western Hollywood 6411 Franklin Ave. $109–$159 + impuesto (323) 464-5181 Motel Dunes Sunset 5625 Sunset Blvd. $69.95–$78.75 (323) 467-5171 Hilton Glendale 100 W. Glenoaks Blvd. $129–$159 + impuesto (818) 956-5466 Holiday Inn Express 1755 N. Highland Ave. $80–$175 (323) 464-3243 Motel Hollywood Downtown 5601 Hollywood Blvd. $69–$79 + impuesto (323) 464-7191 Suites Hollywood Orchid 1753 N. Orchid Ave. $79–$129 (323) 874-9678 Hotel Hollywood Roosevelt 7000 Hollywood Blvd. $169–$199 (323) 466-7000 Hollywood Travelodge 1401 N.Vermont Ave. $80–$95 + impuesto (323) 665-5735 Hotel Ramada Hollywood 1160 N.Vermont Ave. $79–$149 + impuesto (323) 660-1788 Casa Ronald McDonald (Los Angeles y Pasadena) Haga el favor de pedirle una remisión a su trabajador social.