Download Cama AvantGuardTM 1600

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Cama AvantGuard 1600
TM
Su aliado en el cuidado de la salud
Cama AvantGuard 1600
TM
Su aliado en el cuidado de la salud
La cama AvantGuard 1600 de Hill-Rom® presenta funciones
ergonómicas avanzadas que le ayudarán a satisfacer las
necesidades cada día más complejas que son inherentes
al cuidado hospitalario.
TM
Este folleto le explica cómo utilizar la cama
AvantGuard 1600 como una herramienta de trabajo
eficaz que le ayuda a aliviar su carga de trabajo y a mejorar
la calidad del cuidado.
TM
Sin embargo, no está diseñado para sustituir los documentos
(manual de usuario, instrucciones, guía de referencia rápida,
etc.) que se proporcionan con la cama AvantGuard 1600.
TM
CONTENIDOS
• Resumen de la cama
• Funciones eléctricas de la cama
• Posición del paciente en la cama
• Protección del paciente ante caídas
• Movimiento del paciente
• Activación de las funciones de emergencia
• Transporte del paciente en cama
• Mejora de la eficiencia
• Pesar un paciente
• Rayos X del tórax
Cama AvantGuard 1600
Resumen de la cama
TM
Su aliado en el cuidado de la salud
*el equipamiento varía según el modelo de cama
Mando de control para el personal
asistencial ubicado en el piecero*
Mando de control en el brazo flexible*
Mando de control lateral*
Barandilla de la cabecera
Control integrado para el paciente*
Cabecero
Indicador de cadera
Pedal de control de altura de la cama*
Extensor
de la cama*
Soporte para ropa
de cama*
Barandilla
inferior
Piecero
Indicador del
ángulo de cabecero
Manilla de
liberación de la
barandilla
Control integrado de
la altura de la cama*
Trendelenburg / Anti
Indicadores de ángulo Trendelenburg
Manilla de liberación
de la barandilla
Pedal de freno
en la cabecera*
Pedal de freno
y dirección
Báscula integrada*
4
Pedal de altura variable*
5ª rueda*
Control de CPR
Control integrado para el personal asistencial*
5
Cama AvantGuard 1600
Funciones eléctricas de la cama
TM
Su aliado en el cuidado de la salud
Funciones disponibles para el paciente y el personal asistencial
Control de altura
dela cama
Control ascendente
de rodilla
Control ascendente
de pie*
Control descendente
Control descendente
de pie*
de rodilla *Disponible sólo con
la función EasyChair
TM
Funciones disponibles sólo para el personal asistencial
Posición EasyChairTM **
TM
usted tenga:
• C
ontroles integrados en las barandillas
• Mando para el personal
asistencial en el piecero
Control
ascendente
de cabeza
Control descendente
de cabeza
Los movimientos eléctricos de la cama se activan utilizando diferentes
unidades de control, según el modelo de cama AvantGuard 1600 que
Anti-Trendelenburg
• Control lateral
• Control en el brazo flexible
Los siguientes capítulos explican cómo utilizar al cama AvantGuard 1600
con los controles integrados. Sin embargo, las instrucciones descritas son
las mismas cuando se utilizan las funciones de la cama con otros tipos de
unidades de control.
TM
Trendelenburg
Controles integrados
Posición shock**
Control para el personal
asistencial
Posición
extendida
Indicador
de activación
Controles
de bloqueo
Batería**
**Las opciones dependen del modelo de la cama
Antes de utilizar las funciones para el personal asistencial, debe pulsar la tecla de
activación (la luz de la tecla de activación está en ON).
La tecla de activación está ubicada
• en el control del personal asistencial en el extremo inferior de la cama
• en el panel integrado del personal asistencial
• por debajo del pedal de altura variable
• por debajo del pedal de activación según las opciones y el modelo
de su cama.
Las funciones del personal asistencial se desactivan automáticamente si no
se utilizan durante 60 segundos. Asimismo, se pueden desactivar pulsando
la tecla de activación (la luz de la tecla de activación está en OFF).
6
Control para el paciente
Control lateral
Control en el
extremo inferior
Control para el personal
asistencial y para el paciente
Control para el personal
asistencial
Control en el brazo flexible
Control para el personal
asistencial
Control para el paciente
7
Cama AvantGuard 1600
Posición del paciente en la cama
Indicador de cadera
Los indicadores de cadera
le ayudan a colocar al paciente
en la cama para que el punto
de referencia de la cabecera y la
cadera del paciente (trocánter)
estén perfectamente alineados.
La colocación del paciente en la
cama con su cadera en línea con
los indicadores de cadera mejora
la comodidad y autonomía del
paciente y reduce la frecuencia con
la que usted debe recolocarlo.
Extensor de cama (opcional)
Un extensor de cama le permite
acomodar pacientes muy altos.
Agarre la manilla del extensor en el
extremo inferior de la cama
y deslícelo hacia usted. Introduzca la
almohadilla opcional.
El extensor de cama incorporado
extiende la cama unos 18 cm.
8
TM
Su aliado en el cuidado de la salud
Controles de bloqueo
Se pueden bloquear y desbloquear todos
los movimientos de la cama, si el estado
del paciente así lo requiere.
Para mejorar la seguridad, solo se pueden
activar los controles de bloqueo si se pulsa
la tecla de activación.
Bloqueo de las funciones eléctricas
1.Activación del control de la tecla de activación
2.Pulse el símbolo de la función que desea bloquear. La luz de la función correspondiente se enciende indicando que se ha bloqueado
la función
3.Desactivación del control de la tecla de activación
Desbloqueo de las funciones eléctricas
1.Activación del control de la tecla de activación
2.Pulse el símbolo de la función bloqueada
en el panel de control. La luz de la función
correspondiente se apaga indicando que
la función está activada
3.Desactivación del control de la tecla de activación
9
Cama AvantGuard 1600
Protección del paciente ante caídas
TM
Su aliado en el cuidado de la salud
Indicador de altura mínima
Para reducir la gravedad de las caídas
de los pacientes, se recomienda que
la cama se encuentre lo más cerca
posible del suelo cuando no se esté
observando al paciente.
Una luz en el panel de control le advierte
en caso de que la cama no se encuentre
en la posición mínima.
Barandillas Mobility-Guard
Si están totalmente elevadas, las barandillas protegen al paciente frente a
caídas.
Las barandillas se articulan con la cama para garantizar una máxima
cobertura, incluso en la posición de sentado. Debido al movimiento lateral
de las barandillas, el ascenso y descenso no requiere espacio alrededor de la
cama. Las barandillas no interfieren con el equipamiento adyacente.
Se recomienda asimismo que consulte la política de barandillas de su
hospital.
1. Posición mínima
2. Posición intermedia
3. Posición máxima
Indicador de freno desconectado
(opcional)
Si la cama está conectada a la electricidad
y los frenos están liberados, suena una
alarma continua hasta que se habiliten
los frenos o se desenchufe la cama.
El indicador de freno desconectado
le recuerda que debe activar los frenos
de la cama para que ésta se encuentre
en la posición más segura para el paciente.
Además, el indicador le recuerda que
debe desconectar la cama antes de su transporte.
10
11
Cama AvantGuard 1600
Movimiento del paciente
Ajuste del respaldo
El ángulo de la cabecera se puede ajustar utilizando los botones de “arriba” y “abajo” del panel de control de la cabecera.
Ajuste de rodillas
El ángulo de la sección de las rodillas se puede
ajustar utilizando los botones de “arriba”
y “abajo” del panel de control.
Al elevar el respaldo, la sección
de la rodilla se separa (si está desbloqueada)
evitando así que el paciente se deslice
hacia abajo y reduciendo, de esta manera,
cizallamiento y fricción.
Las secciones del respaldo y de los muslos se
deslizan lateralmente para reducir la compresión
de la zona abdominal obteniendo así una mayor
comodidad.
La elevación de la cabecera de la cama se
puede ver en el indicador ubicado en la
barandilla lateral de la cabecera.
El indicador del ángulo de la cabecera
resalta el rango de 30°a 45° para asistirle
en la implementación de los protocolos
de enfermería.
Si el paciente mostrase signos de
agitación y las barandillas se elevasen,
tenga en cuenta la posibilidad de colocar
la cabecera en un ángulo menor a 30º
para reducir el riesgo de caídas.
12
TM
Su aliado en el cuidado de la salud
La rodilla se eleva aumentando la comodidad
del paciente y evitando que el paciente se deslice
hacia la parte inferior de la cama.
Si mantiene pulsado el botón de “arriba” de la rodilla,
la sección de la pantorrilla alcanza la posición vascular
(la sección de la pantorrilla se encuentra por encima
de la plataforma de la cama y en posición horizontal).
EasyChair (opcional)
El paciente se puede colocar en una posición de sentado
pulsando el control de EasyChair . Se necesita
solo un botón para sentar al paciente en la cama,
ayudando a reducir el riesgo de lesiones en
el personal asistencial. Siete movimientos
coordinados de la cama aseguran una colocación
óptima y comodidad para el paciente.
TM
TM
La posición de EasyChair proporciona beneficios
psicológicos para el paciente y ayuda a mejorar
las funciones cardiovasculares y respiratorias,
todas de ellas importantes para acelerar el proceso
de recuperación del paciente.
TM
Nota: se debe pulsar la “tecla de activación” (la luz de la tecla de activación
del panel de control debe estar en “ON” antes de utilizar la función EasyChairTM).
13
Cama AvantGuard 1600
Movimiento del paciente
Ajuste eléctrico del pedal
(sólo disponible con EasyChair )
El pedal se puede ajustar utilizando los botones
de “arriba” y “abajo” del panel de control.
TM
TM
Su aliado en el cuidado de la salud
Trendelenburg eléctrico / Anti-Trendelenburg
La superficie se puede inclinar de dos maneras:
• Trendelenburg (se baja la cabecera),
• Anti-Trendelenburg (se baja el piecero).
Si se desea la mayor comodidad, el paciente
puede ajustar la posición de la pierna sin
necesidad de asistencia. La sección para las
piernas se puede ajustar eléctricamente pulsando
un botón. Lo que reduce el riesgo de lesiones
y la presión sobre los talones del paciente.
Posición extendida
Con solo pulsar un botón, la cama se coloca en posición extendida
y horizontal desde cualquier articulación de la cama. Mantenga pulsado
el botón de “posición extendida”. La cama se detiene automáticamente
cuando alcanza la posición mínima extendida.
Nota: se debe pulsar la “tecla de activación” (la luz de la tecla de activación
del panel de control debe estar en “ON” antes de utilizar la función
de posición extendida).
14
Pulse el botón del Trendelenburg o
Anti-Trendelenburg hasta alcanzar el ángulo deseado.
Para observar el ángulo, consulte el indicador
de ángulo ubicado en la barandilla inferior.
Se simplifican la distribución de la presión
y el cambio de posición del paciente al utilizar
el Trendelenburg eléctrico y el Anti-Trendelenburg.
La cabecera fija evita que haya daños en las paredes
cuando se activael Trendeleburg. Los accesorios
permanecenen posición vertical.
Nota: se debe pulsar la “tecla de activación” (la luz de la tecla
de activación del panel de control debe estar en “ON” antes de utilizar
la función de posición extendida del Trendelenburg eléctrico / AntiTrendelenburg).
15
Cama AvantGuard 1600
Movimiento del paciente
TM
Su aliado en el cuidado de la salud
Barandillas Mobility-Guard
Las barandillas de 3 posiciones protegen
al paciente ante caídas si se elevan completamente
(A) y se pueden colocar en una posición intermedia
(B) para la salida segura del paciente o en una
posición baja (C) para transferencias de la cama a la camilla.
A
B
C
Eleve la barandilla inferior hasta la posición
intermedia. Con el paciente apoyándose en
las barandillas, utilice el control de la barandilla
para elevar la cama. Pida al paciente que se deslice
hacia delante mientras se elevala cama hasta que
éste se encuentre en una posición de bipedestación.
En la posición intermedia, las barandillas
proporcionan una ayuda inestimable para
el paciente, reduciendo la carga de trabajo
sobre el personal y el riesgo de caída de paciente.
Para bajar una barandilla:
• Sostenga la barandilla con una mano y pulse
la manilla de liberación con la otra mano.
• Baje la barandilla hasta que llegue a la posición
intermedia o mínima.
Para una salida segura y fácil del paciente
Eleve el respaldo hasta que el paciente se encuentre en una posición
de sentado, con la barandilla lateralsuperior en posición intermedia.
Baje la barandilla inferior.
Gire los pies del paciente en el suelo. El paciente
puede ayudar utilizando la barandilla superior.
Asegúrese que los pies del paciente se encuentren
bien apoyados en el suelo (en caso de ser
necesario, ajuste la elevación de la cama).
16
Reubicación por parte del paciente
Para estimular la autonomía del paciente, lograr una rehabilitación
más rápida y reducir el esfuerzo del cuidador, las empuñaduras de las
barandillas se pueden utilizar para ayudar a que el paciente se vuelva
a colocar en la cama por sí mismo.
1.
2.
17
Cama AvantGuard 1600
Activación de las funciones de emergencia
CPR
La función de liberación del CPR
le permite descender la cabecera
rápidamente hasta una posición
horizontal. También se puede utilizar
cuando no hay energía eléctrica.
Funciona con una manilla ubicada
central y bilateralmente por debajo de la
superficie:
TM
Su aliado en el cuidado de la salud
Extracción y almacenamiento
del cabecero
El cabecero desmontable permite un
acceso rápido y fácil a la cabeza del
paciente para su intubación.
Para retirar el panel, sosténgalo con
ambas manos y tire hacia arriba.
• Tire la manilla amarilla del CPR hacia
fuera con una mano
• Deje caer la cabecera
• Libere la manilla una vez que la
cabecera esté en posición horizontal.
Si la cama tiene un mecanismo de bloqueo, compruebe que esté
desbloqueado. Si está bloqueado, desbloquee el cabecero colocando el
mecanismo de bloque de la siguiente manera:
Posición shock (opcional)
La posición shock extiende la parte
superior y coloca la cama en posición
Trendelenburg.
Mantenga pulsado el control de
“posición shock” del panel de control
hasta alcanzar el ángulo deseado.
Luego, libérelo.
18
Posición bloqueada
Posición desbloqueada
19
Cama AvantGuard 1600
Transporte del paciente en cama
TM
Su aliado en el cuidado de la salud
Pedal de freno y dirección en el extremo inferior
Detención
Neutra
Guiado
Neutra
Guiado
Pedal de freno en la cabecera
Freno y dirección
El control de freno y dirección tiene tres posiciones:
• “Detención” para evitar que la cama se mueva
• “Neutra” para mover la cama
en todas direcciones.
• “Guiado” para un movimiento
más fácil en línea recta.
El pedal de freno opcional en la cabecera
de la cama realiza las mismas funciones
que la barra de freno en el extremo
inferior de la cama.
El acceso a los pedales es fácil en ambos laterales de la cama. Los frenos
se aplican a las cuatro ruedas para lograr una máxima seguridad.
Están colocados lejos de los puntos de salida o entrada del paciente
para lograr una máxima seguridad.
20
Detención
5ª rueda (opcional)
Hay una 5ª rueda de guía ubicada en
el centro de gravedad de la cama.
Si la barra de freno y dirección está
en posición de guiado, la 5ª rueda
automáticamente cambia a posición
de guiado cuando la cama se mueve
hacia delante o detrás. La rueda se puede
liberar regresando la barra de freno
y dirección a posición “Neutra”.
La 5ª rueda mantiene la cabecera de la cama en línea
recta y permite un manejo y cambio de dirección
sin esfuerzo, lo que es muy útil en espacios reducidos.
21
Transporte del paciente en cama
Cabecero y piecero
Al transportar al paciente, el cuidador puede manejar la cama utilizando
cualquiera de las dos posiciones disponibles en los paneles.
Cama AvantGuard 1600
TM
Su aliado en el cuidado de la salud
Batería (opcional)
Antes de utilizar la cama con batería, encienda la batería
pulsando el botón de encendido del panel de control.
Todas las funciones eléctricas están disponibles en su
estado inicial y la luz indicadora se enciende.
La alimentación se corta automáticamente un minuto
después el último movimiento.
Si el nivel de carga de la batería es bajo y una función eléctrica está activada,
sonará una alarma continua indicando que se debe recargar la batería.
El movimiento en curso puede finalizar. La cama se debe conectar a la
fuente de alimentación para recargar la batería. Las funciones eléctricas
se pueden usar con normalidad.
Si la cama está equipada con paneles Lumina, los cuidadores pueden manejar
la cama utilizando la barra superior de los paneles.
Cabecero
22
Piecero
La batería permite el uso de las funciones eléctricas durante el transporte de
la cama o en caso de que no haya electricidad.
23
Cama AvantGuard 1600
Mejora de la eficiencia
Soporte de ropa de cama (opcional)
El soporte de ropa de cama integrado permite la colocación
de ropa de cama mientras se hace la cama y la mantiene
alejada del suelo, mejorando la higiene.
• Levante y retire el panel ubicado
por debajo del panel inferior
• Coloque el soporte metálico hacia atrás.
Para guardar el soporte, realice el proceso
inverso.
TM
Su aliado en el cuidado de la salud
Superficie desmontable/ Limpieza
La cama AvantGuard 1600
se puede limpiar con productos
químicos o con vapor.
Consulte las recomendaciones
de limpieza en el manual de usuario.
Las secciones de la cama son fáciles
de retirar para una limpieza más eficaz.
TM
El diseño abierto de la cama AvantGuard 1600 facilita
la descontaminación y desinfección:
• No presenta bordes ni aberturas que pueden acumular suciedad
• Superficies lisas.
Hill-Rom® puede asistirle en protocolos de limpieza y desinfección.
TM
Soportes para accesorios
Existen tres tipos de soportes para accesorios disponibles según
la configuración de la cama.
Las bolsas de drenaje se pueden colgar en los laterales de la cama.
24
25
Cama AvantGuard 1600
Mejora de la eficiencia
Sistema de bloqueo de paneles (opcional)
El panel inferior opcional bloquea los paneles a la cama durante el transporte,
facilitando el manejo de la cama por parte del personal asistencial. Se pueden
utilizar ganchos para almacenar el cabecero de forma práctica.
TM
Su aliado en el cuidado de la salud
Pedal de activación (opcional)
Si se pulsa el pedal opcional con la parte superior del pie, se activan los
controles de manos libres del cuidador.
Permite un movimiento ergonómico de la función de la tecla de activación.
Las manillas del sistema de bloqueo se colocan en dos posiciones:
Posición 1: manillas en la parte exterior, sistema bloqueado
Posición 2: manillas acopladas, sistema desbloqueado
Pedal de control de altura con bloqueo automático (opcional)
El pedal de control de altura opcional está ubicado
en ambos laterales de la cama.
Para ajustar la altura de la superficie:
• Active la tecla ubicada por debajo del pedal.
• Pulse con el pie la flecha de control correspondiente.
• Libérelo cuando se alcance la altura necesaria.
Después de un minuto, el pedal de control de altura se desactiva
automáticamente.
También se puede desactivar el pedal pulsando la tecla de activación.
El pedal de control de altura proporciona un ajuste de altura de manos libres
muy práctico y sólo se puede utilizar pulsando en primer lugar la tecla de
activación para evitar una activación accidental.
26
27
Cama AvantGuard 1600
Pesar un paciente
TM
Su aliado en el cuidado de la salud
La báscula integrada opcional le permite pesar a un paciente en cama.
• Los elementos se pueden añadir o quitar de la cama sin alterar el peso
visualizado del paciente.
• El peso del paciente se puede mostrar con aumentos de 500 g ó 100 g
temporalmente.
• Los accesorios laterales (bolsas de drenaje) y los soportes para suero no se
pesan para facilitar el control del equilibrio hidroelectrolítico del paciente.
Para garantizar la fiabilidad y precisión de la medición del peso, coloque la
cama dentro de un rango horizontal de +/- 2°.
A B
28
C D
A
B
C
D
Botón de peso / báscula
Botón de tara / ajuste de cero
Botón de lente de aumento
Botón de cambio de elemento
Ajuste de cero / tara
Se debe restablecer el sistema de pesaje antes de colocar un nuevo paciente
en la cama.
Para restablecer / calibrar el sistema de pesaje, realice el siguiente
procedimiento:
1.Coloque el colchón, almohadas, sábanas y mantas y otros accesorios
que deban ir en la cama.
2.Asegúrese de que el paciente no se encuentre en la cama y que
no haya ningún elemento interfiriendo con la cama durante
el proceso. Pulse el botón de peso / báscula (A) para encender
el sistema de pesaje.
3.Pulse el botón de tara / ajuste de cero (B) hasta oír un pitido, luego libérelo.
Cuando se libera el botón de tara / ajuste de cero, se visualiza CALC en la
pantalla. No toque la cama siempre que aparezca CALC en pantalla y antes
de que se oiga un segundo pitido. Una vez que el sistema de pesaje se ha
restablecido, la pantalla muestra 0.0.
Pesando al paciente
Antes de pesar al paciente, compruebe que:
• No se hayan añadido o retirado otros equipos o accesorios desde
la última calibración / restablecimiento.
• El paciente se encuentre en el centro del colchón y nada interfiera
con la cama durante el pesaje.
Pulse el botón de peso / báscula (A) para pesar el paciente.
Si se libera el control de peso, la báscula empieza a calcular el peso del
paciente. Una vez que la lectura está estable, la luz que representa una báscula
se enciende y se muestra el peso del paciente. Si no se usa durante
30 segundos, la báscula se apaga automáticamente y aparecen cuatro líneas
en pantalla.
29
Pesar un paciente
Rayos X del tórax
Cama AvantGuard 1600
TM
Su aliado en el cuidado de la salud
Visualización de zoom a 100 g.
El peso se muestra con aumentos de 500 g. Para ver el peso del paciente
temporalmente con aumentos de 100 g, pulse el símbolo de la lupa (C).
Esta función se apaga tras 5 segundos.
Adición o eliminación de elementos
El botón de cambio de elemento se utiliza para añadir o eliminar elementos
de la cama sin afectar el peso mostrado.
Realice el siguiente procedimiento para ajustar el peso de
los elementos de la cama:
1.Pulse el botón de peso / báscula (A) y luego pulse el botón de cambio de elemento (D) hasta oír un pitido. Libere el botón.
No toque la cama hasta oír un segundo pitido.
Si se oye el segundo pitido, la luz próxima al botón
parpadea y el peso se guarda en la memoria.
2.Adición o eliminación de elementos desde la cama.
3.Pulse el botón de cambio de elemento (D)
nuevamente y luego, libérelo. Aparecerá CALC
en la pantalla.
No toque la cama hasta oír un tercer pitido.
La pantalla muestra el peso inicial del paciente.
Zonas que se pesan
Zonas que no se pesan
30
Control del equilibrio
hidroelectrolítico
Los portasueros y las bolsas de drenaje se colocan en las secciones de la cama
que no se pesan. Esto se realiza para
controlar con precisión el equilibrio
hidroelectrolítico del paciente.
Rayos X del tórax (opcional)
Se pueden tomar rayos X del tórax en cama en cualquier ángulo
del respaldo con el fin de lograr la comodidad del paciente y mejorar
la ergonomía del personal asistencial.
Para instalar un casete, asegúrese de que la barandilla se encuentre
en la posición mínima.
Retire el soporte para el casete a través de la abertura de la barandilla
e introduzca el casete. Esto se puede realizar en cualquier lateral
de la cama para una mayor conveniencia. Deslice el soporte para
el casete hasta sentir resistencia.
Entonces el casete se coloca en el centro.
El soporte para el casete se puede
extraer para una limpieza más
fácil.
31
Doc. Nº: 5ES122305-01• Diseño: Hill-Rom International Communications, 2013-01
Las marcas Hill-Rom and Design y Hill-Rom son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Hill-Rom Services, Inc.
AvantGuard y EasyChair son marcas comerciales y marcas comerciales registradas de Hill-Rom Services, Inc.
France..............................................................................................................................................+33 (0)2 97 50 92 12
Nordic Countries........................................................................................+46 (0)20 78 10 30
United Kingdom................................................................................................... +44 (0)1530 411000
Export:
Contact your local Hill-Rom distributor or contact your
Area Manager via website or call........................ +1 812 934 8173
Deutschland....................................................................................................................................... 0800 8 63 55 37
Nederland............................................................................................................................... +31 (0)347 32 35 32
Italia.......................................................................................................................................................................+ 39 (0)2 950541
Suisse/Schweiz.......................................................................................................... +41 (0)21 706 21 30
(deutschsprachig)............................................................................................. +41 (0)21 706 21 38
Österreich.....................................................................................................................................+43 (0)2243 28550
Ireland..................................................................................................................................................+353 (0)1 413 6005
Iberia........................................................................................................................................................ +34 (0)93 6856000
www.hill-rom.com
Hill-Rom® se reserva el derecho de realizar cambios sin previo
aviso en el diseño, especificaciones y modelos. La única garantía
de Hill-Rom® es la garantía expresa por escrito sobre la venta o
alquiler de sus productos.
© 2013 Hill-Rom® SARL, TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS