Download Aislamiento en ACU para prevenir infecciones

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Aislamiento en ACU para prevenir infecciones
Muchos pacientes de St. Jude corren el riesgo de contraer infecciones. Para preservar la seguridad de todos los
pacientes, infórmele al personal acerca de cualquier enfermedad que su niño pueda padecer (contagiosa) y que
pueda contagiar a los demás.
•
Durante los últimos 14 días, ¿ha estado su niño expuesto a la varicela o a otro virus que se transmita
fácilmente de persona a persona?
•
¿Tiene su niño síntomas de gripe o de resfrío, como fiebre, tos o secreción nasal?
•
¿Tiene su niño diarrea, vómitos o erupciones por motivos desconocidos?
Si su respuesta es afirmativa a cualquiera de estas preguntas, un miembro del personal clínico de St. Jude
deberá examinar a su niño antes de que entre en contacto con otros pacientes de St. Jude.
¿Qué es el aislamiento?
El aislamiento implica mantener a una persona que padece una infección alejada de los demás pacientes. Los
miembros del personal utilizarán el aislamiento para combatir la propagación de infecciones conocidas. El
equipo de tratamiento de la clínica de atención primaria de su niño le avisará si debe aislar a su niño.
St. Jude cuenta con un área de aislamiento en la Unidad de Atención Ambulatoria (ACU, por sus siglas en
inglés) para los niños que padecen infecciones que pueden contagiar a otros pacientes. Las salas de
aislamiento poseen sistemas de manejo del aire con presión negativa. La presión negativa ayuda a evitar que
el aire de la sala de aislamiento salga e ingrese a otras áreas del hospital. De esta manera, el sistema ayuda a
prevenir el contagio de infecciones que se propagan a través del aire a otros pacientes. Para que estos sistemas
de manejo del aire funcionen bien, la puerta de cada sala de aislamiento se debe mantener cerrada. No todos
los pacientes que padecen una enfermedad que puede contagiar a otras personas tienen que ir a una sala de
aislamiento con presión negativa
Programación de una visita de aislamiento
Si sospecha que su niño padece una enfermedad que puede contagiar a otras personas, un miembro del
personal clínico debe examinar a su niño antes de que entre en contacto con otros pacientes. Cuando su niño
deba volver a St. Jude, comuníquese con la enfermera que coordina las citas e infórmele acerca de la
enfermedad. Si fuera necesario, la enfermera que coordina las citas programará una visita de aislamiento en la
ACU para su niño. Si llama fuera del horario normal de la clínica, pida hablar con el coordinador de
enfermería.
El propósito de este documento no es remplazar el cuidado y la atención de su médico u otros servicios médicos profesionales. Nuestro objetivo
es que usted desempeñe un papel activo en su cuidado y tratamiento; para este efecto, le proporcionamos información y educación. Consulte a
su médico si tiene preguntas o dudas sobre su salud o sobre alternativas para un tratamiento específico.
Derechos reservados © 2006 St. Jude Children's Research Hospital
Revisado en abril de 2017 (Revised 4/17)
www.stjude.org
Página 1 de 4
Aislamiento en ACU para prevenir infecciones
Alojamiento y transporte
Si se está alojando en un albergue de St. Jude, es probable que se le asigne una sala de aislamiento para que su
niño no entre en contacto con los demás pacientes. Esto significa que usted y su niño deberán abandonar la
habitación asignada antes de comenzar el aislamiento. Es probable que los trasladen a una nueva habitación o
a un nuevo albergue. Para cierto tipo de infecciones, su niño será ingresado en una sala de aislamiento para
pacientes internados. Un miembro del personal de los Servicios al Paciente le explicará el proceso.
Si el doctor ordena que su niño permanezca en aislamiento, diríjase a Servicios al Paciente lo antes posible
para hacer los arreglos correspondientes de alojamiento y transporte. Regresará a su alojamiento habitual
cuando el médico de su niño suspenda el aislamiento.
Su niño necesitará un transporte privado que lo lleve y lo traiga al hospital. Por favor no utilice el servicio de
transporte de St. Jude. Si usted no cuenta con un vehículo particular, comuníquese con Servicios al Paciente
para que hagan arreglos para un servicio de transporte o taxi para usted y su niño. Después del horario normal
de la clínica, el coordinador de enfermería puede organizar los servicios de transporte.
Es posible que quiera traer algunos objetos para que su niño esté entretenido. Durante la visita de aislamiento,
su niño no podrá ingresar a las salas de espera para pacientes ambulatorios ni a las salas de juego. Recuerde
limpiar o lavar estos objetos antes y después de cada visita.
Llegada al hospital
Ingresará al hospital por la entrada de aislamiento en lugar de pasar por el vestíbulo del Centro de Atención al
Paciente. La entrada de aislamiento se encuentra en la esquina noroeste del Centro de Atención al Paciente,
donde la vía de acceso vehicular desemboca en el estacionamiento subterráneo para pacientes ambulatorios.
La entrada de aislamiento posee una serie de puertas dobles con ventanas de vidrio. A la derecha de estas
puertas, encontrará un cartel que dice “Isolation Entrance” (Entrada de aislamiento). Las puertas automáticas
lo llevan a una
pequeña sala de
espera. Luego de
ingresar a esta
sala de espera,
debe llamar a la
clínica de
asistencia
primaria de su
niño para que un
miembro del
personal abra la
segunda puerta y
lo acompañe hasta
la sala de
aislamiento. Los
fines de semana y
después de las
El propósito de este documento no es remplazar el cuidado y la atención de su médico u otros servicios médicos profesionales. Nuestro objetivo
es que usted desempeñe un papel activo en su cuidado y tratamiento; para este efecto, le proporcionamos información y educación. Consulte a
su médico si tiene preguntas o dudas sobre su salud o sobre alternativas para un tratamiento específico.
Derechos reservados © 2006 St. Jude Children's Research Hospital
Revisado en abril de 2017 (Revised 4/17)
www.stjude.org
Página 2 de 4
Aislamiento en ACU para prevenir infecciones
5 p.m. de lunes a viernes, debe comunicarse con la extensión 2441 para que le abran el segundo grupo de
puertas. Si no le contestan, marque la extensión 4444 para que lo ayuden. Los números de teléfono se
encuentran al lado del teléfono, el cual se ubica justo adentro de la puerta en la pared izquierda, o puede
marcar cero para hablar con la operadora. Por favor no estacione frente a las puertas de la entrada ni donde el
borde de la acera esté pintado de amarillo. Si usted es la única persona adulta que se encuentra con su niño,
puede llevarlo dentro del hospital y llamar a un miembro del personal para que permanezca con él hasta que
usted estacione su auto.
Hay otra entrada de aislamiento ubicada en el lado sur de Kmart St. Jude Life Center, donde el camino de
entrada pasa por el frente del edificio y lleva al estacionamiento de pacientes. La entrada tiene una puerta de
vidrio y una vez que haya entrado, puede usar el teléfono para llamar a un miembro del personal para que lo
ayude. Es probable que un empleado le pida que use esta entrada si a su niño lo tienen que atender en este
edificio.
Visitas durante el aislamiento de su niño
Si usted programa una visita de aislamiento y recibe una tarjeta con un cronograma para su niño antes de
llegar al hospital, ésta dirá “aislamiento en la ACU”, en vez de enumerar los lugares de la cita. La tarjeta
también detallará una duración estimada para la visita clínica completa. Si no sabe qué entrada de aislamiento
debe usar su niño, pregúntele a la enfermera que coordina las citas.
Cuando su niño tiene una visita de aislamiento en la ACU, la mayoría de las pruebas y exámenes se realizarán
en una de las salas de aislamiento de la ACU. Si la sala de aislamiento estuviera cerrada o si no se necesitara,
es posible que el personal le coloque a su niño una bata y una mascarilla para trasladarlo a una sala normal de
la clínica. Con esta ropa de protección, puede ver a su niño en cualquier sala normal de la clínica.
Algunas pruebas y exámenes, como las tomografías computadas y las resonancias magnéticas, no se pueden
realizar en una sala de aislamiento. Si su niño debe realizarse una de estas pruebas, un miembro del personal
le colocará una bata y una mascarilla antes de llevarlo al área de exámenes. Debido a que ha sido expuesto a
la enfermedad de su niño, es posible que le pidan que use una bata, una mascarilla y guantes mientras recorre
el hospital con su niño.
Cuando la visita clínica de su niño haya finalizado, saldrá del hospital por la entrada de aislamiento.
Las visitas de su niño a St. Jude continuarán de esta manera hasta que un miembro del equipo de tratamiento
de su clínica de atención primaria le avise que el médico ha suspendido el pedido de aislamiento.
Mantener las manos limpias
Si su niño tiene que permanecer en aislamiento debido a la sospecha de un virus, le pedimos que limpie sus
manos y las de su niño a menudo para no contagiarse la infección, ni contagiar a sus familiares o a otros
pacientes de St. Jude. Para algunas infecciones es probable que el personal le pida que use agua y jabón en
vez de desinfectante para manos a base de alcohol. El motivo por el cual se hace este pedido es que no todas
las bacterias se eliminan con alcohol. A veces la única forma de eliminar ciertos gérmenes es frotándose las
manos con agua y jabón.
El propósito de este documento no es remplazar el cuidado y la atención de su médico u otros servicios médicos profesionales. Nuestro objetivo
es que usted desempeñe un papel activo en su cuidado y tratamiento; para este efecto, le proporcionamos información y educación. Consulte a
su médico si tiene preguntas o dudas sobre su salud o sobre alternativas para un tratamiento específico.
Derechos reservados © 2006 St. Jude Children's Research Hospital
Revisado en abril de 2017 (Revised 4/17)
www.stjude.org
Página 3 de 4
Aislamiento en ACU para prevenir infecciones
Preguntas
Para obtener más información acerca del aislamiento para prevenir infecciones, hable con el médico o con la
enfermera de la clínica de su niño. Si cree que su niño puede haber estado expuesto a una enfermedad que
puede contagiarse a otros pacientes, comuníquese con el hospital antes de venir. Siempre hay un coordinador
de enfermería disponible para responder todas sus preguntas e inquietudes. Llame al 901-595-3300 y pida
hablar con el coordinador de enfermería. Si se encuentra fuera del área de Memphis, llame gratuitamente al 1866-2STJUDE (1-866-278-5833).
St. Jude Children’s Research Hospital cumple con las leyes federales de derechos civiles aplicables
y no discrimina por motivos de raza, color, nacionalidad, edad, discapacidad o sexo.
ATENCIÓN: si habla español, tiene a su disposición servicios gratuitos de asistencia lingüística. Llame al 1866-278-5833 (TTY: 1-901-595-1040).
ATTENTION: If you speak another language, assistance services, free of charge, are available to you. Call 1866-278-5833 (TTY: 1-901-595-1040).
‫ ﯾﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﻟﺮﻗﻢ‬.‫ ﻓﯿﻤﻜﻨﻚ اﻻﺳﺘﻌﺎﻧﺔ ﺑﺨﺪﻣﺎت اﻟﻤﺴﺎﻋﺪة اﻟﻠﻐﻮﯾﺔ اﻟﻤﺘﻮﻓﺮة ﻟﻚ ﺑﺎﻟﻤﺠﺎن‬،‫ إذا ﻛﻨﺖ ﺗﺘﺤﺪث ﺑﻠﻐﺔ أﺧﺮى‬:‫ﺗﻨﺒﯿﮫ‬
.(1-901-595-1040 :‫ )اﻟﮭﺎﺗﻒ اﻟﻨﺼﻲ‬1-866-278-5833
El propósito de este documento no es remplazar el cuidado y la atención de su médico u otros servicios médicos profesionales. Nuestro objetivo
es que usted desempeñe un papel activo en su cuidado y tratamiento; para este efecto, le proporcionamos información y educación. Consulte a
su médico si tiene preguntas o dudas sobre su salud o sobre alternativas para un tratamiento específico.
Derechos reservados © 2006 St. Jude Children's Research Hospital
Revisado en abril de 2017 (Revised 4/17)
www.stjude.org
Página 4 de 4