Download Informacion del Paciente
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
□ 9709 Bruton Rd, Dallas, TX 75217 (972.288.2844) □ 2636 Walnut St, Garland, TX 75042 □ 2815 S. Hampton Rd, Dallas, TX 75224 (214.330.0137) □ 1111 Irving Heights, Irving, TX 75060 (972.579.7979) □ 3464 Webb Chapel Ext, Dallas, TX 75220 (214.528.4053) Informacion del Paciente Fecha:_____________________ Nombre Apellido:___________________________ Primero: _______________________ Segundo:________ Dia de Nacimiento:________________ Seguro Social #:_________________ Raza:________ Sexo:_______ Direccion:__________________________________________________________ Apt/Unit #:_____________ Ciudad:______________________________________ Estado:_________________ Zip:_________________ Numero de Telefono #:________________________________ Cell: #:________________________________ Persona Responsanle por Consulta:_______________________________ Relacion del Paciente:__________ Dia de Nacimiento:_________________ Seguro Social #:___________________ Direccion:___________________________________________________________ Apt/Unit #:____________ Ciudad:______________________________________ Estado:_________________ Zip:_________________ Numero de Telefono #:________________________________ Cell: #:________________________________ Empleo:_________________________________________________ Telefono #:_______________________ Direccion de Empleyo:_______________________________________________________ Suite #:_________ Ciudad:______________________________________ Estado:_________________ Zip:_________________ Adeguranza:_______________________________________________________________________________ Policy #:_____________________________________ Group #:_____________________________________ Nombre de Persona que Tenga la Adeguranza: __________________________________________ Relacion del Paciente:___________________________________________ Empleo de Persona que Tenga la Adeguranza:___________________________________________ Persona que Notifican en Causa de Emergencia:__________________________________________________ Telefono #:____________________________________ Cell #:______________________________________ **Por favor asegurse que su informacion siempre este al corrient** PATIENT PLACE AVISO DE PRÁCTICAS DE LA PRIVACIDAD FECHA DE VIGENCIA: ____8-1-13_______________________ ESTE AVISO DESCRIBE CÓMO SE PUEDE UTILIZAR Y REVELAR LA INFORMACIÓN MÉDICA SOBRE USTED Y CÓMO USTED PUEDE TENER ACCESO A ESTA INFORMACIÓN. POR FAVOR, EXAMÍNELA CUIDADOSAMENTE. CÓMO COMPRENDER EL HISTORIAL / LA INFORMACIÓN SOBRE SU SALUD Cada vez que usted visita un hospital, un médico, un dentista u otro proveedor del cuidado de la salud, se efectúa un registro de su visita. Por lo general, este registro contiene sus síntomas, los resultados del reconocimiento y las pruebas, diagnósticos, tratamiento y un plan para el cuidado o tratamiento futuro. Esta información que a menudo se denomina “su historial de la salud o médico,” sirve como la base para planear su cuidado y tratamiento y sirve como un medio de comunicación entre los muchos profesionales de la salud que contribuyen a su cuidado. Comprender el contenido de su historial y cómo se utiliza la información sobre su salud lo ayuda a usted a asegurar su precisión, comprender mejor quién, qué, cuándo, dónde y por qué otros pueden acceder a la información sobre su salud, y lo ayuda a usted a tomar decisiones más informadas al autorizar la revelación a otros. SUS DERECHOS RESPECTO DE LA INFORMACIÓN SOBRE SU SALUD A no ser que la ley lo exija, su historial de la salud es propiedad física del médico del cuidado de la salud o del centro que lo recopiló. Sin embargo, usted tiene ciertos derechos respecto de la información. Usted tiene derecho a: 1. Recibir una copia de este Aviso de Prácticas de la Privacidad de parte nuestra al inscribirse o a petición. 2. Solicitar restricciones en nuestros usos y revelaciones de la información protegida sobre su salud para las operaciones de tratamiento, pago y cuidado de la salud. Sin embargo, nosotros nos reservamos el derecho a no consentir en la restricción solicitada. 3. Solicitar recibir comunicaciones respecto de información protegida sobre la salud en confianza. 4. Inspeccionar y obtener una copia de la información protegida sobre la salud que contienen sus registros médicos y de facturación y cualquier otro registro de prácticas que utilicemos nosotros para tomar decisiones con respecto a usted. Se puede aplicar un cargo razonable por la copia. 5. Solicitar una enmienda a la información protegida sobre su salud. Sin embargo, nosotros podemos negar su solicitud de una enmienda si determinamos que la información o registro protegido sobre su salud que constituye el tema de la solicitud: • No fue creado por nosotros, a menos que usted provea una base razonable para estimar que el creador de la información protegida sobre su salud ya no está disponible para actuar sobre la enmienda solicitada; • No es parte de sus registros médicos o de facturación; • No se encuentra disponible para ser inspeccionado como se establece más arriba; o • Es precisa y completa. En cualquier caso, lo que se convenga al efectuar la enmienda será incluido como un agregado a, y no como un reemplazo de registros ya existentes. 6. Recibir una contabilidad de las revelaciones de información protegida sobre la salud efectuadas por nosotros para individuos o entidades aparte de usted, excepto para revelaciones: • Para realizar operaciones de tratamiento, pago y cuidado de la salud como se estipula más arriba; • A personas involucradas en su cuidado o con otros fines de notificación como lo estipula la ley; • A correccionales o funcionarios del cumplimiento de la ley según lo estipula la ley; • Con fines de seguridad o inteligencia nacional; • Que hayan ocurrido antes de la fecha del cumplimiento de otras normas respecto de la privacidad (14 de abril de 2003); • Secundarias para otros usos o revelaciones lícitos; • Que formen parte de un conjunto de datos limitados (no contiene información protegida sobre la salud que identifique directamente a individuos); • Realizadas al paciente o a sus representantes personales; • Para las cuales se haya recibido un formulario escrito de autorización de parte del paciente 7. Revocar su autorización para utilizar o revelar información sobre la salud, excepto al punto que 8. nosotros ya hayamos tomado medidas en dependencia de su autorización, o si la autorización se obtuvo como condición para obtener la cobertura del seguro, y otra ley aplicable provee al asegurador que obtuvo la autorización el derecho a defender una reclamación conforme a la política. Recibir una notificación si adolece de un incumplimiento de PHI no asegurada © Copyright 2002-2013, HIPAATraining.com CÓMO SE PUEDE UTILIZAR Y REVELAR LA INFORMACIÓN MÉDICA SOBRE USTED Esta organización puede utilizar y / o revelar su información médica para los siguientes fines: Tratamiento: Nosotros podemos utilizar y revelar información protegida sobre la salud en la previsión, coordinación o administración del cuidado de su salud, incluyendo consultas entre proveedores del cuidado de la salud con respecto a su cuidado y remisiones para el cuidado de la salud de un proveedor del cuidado de la salud a otro. Pago: Nosotros podemos utilizar y revelar información protegida sobre la salud para obtener reembolsos por el cuidado de la salud que se le proveyó a usted, incluyendo determinaciones de elegibilidad y cobertura y otras actividades de evaluación de la utilización. Operaciones Normales del Cuidado de la Salud: Nosotros podemos utilizar y revelar información protegida sobre la salud para respaldar funciones de nuestra práctica relacionadas con el tratamiento y el pago, tales como actividades de garantía de calidad, administración de casos, recibo y respuesta a quejas de pacientes, evaluaciones de los médicos, programas de conformidad, auditorías, planeamiento de negocios, desarrollo, administración y actividades administrativas. Notificaciones de Citas: Nosotros podemos utilizar y revelar información protegida sobre la salud para comunicarnos con usted y proveerle notificaciones de citas. Alternativas de Tratamiento: Nosotros podemos utilizar y revelar información protegida sobre la salud para informarlo sobre o recomendarle posibles alternativas de tratamiento u otros beneficios y servicios relacionados con la salud que a usted le puedan interesar. Beneficios y Servicios Relacionados con la Salud: Nosotros podemos utilizar y revelar información protegida sobre la salud para informarlo sobre beneficios y servicios relacionados con la salud o clases de educación médica que a usted le puedan interesar. Individuos Involucrados en Su Cuidado o el Pago de Su Cuidado: A menos que usted se oponga, nosotros podemos revelar la información protegida sobre su salud a sus familiares o amigos o cualquier otro individuo que usted identifique cuando los mismos están involucrados en su cuidado o el pago de su cuidado. Nosotros sólo revelaremos la información protegida sobre la salud que se relacione directamente con su intervención en su cuidado o en el pago. Nosotros también podemos revelar la información protegida sobre su salud para notificar a una persona responsable de su cuidado ( o para identificar a dicha persona) sobre su ubicación, condición general o fallecimiento. Asociados Comerciales: En nuestra organización pueden existir algunos servicios provistos a través de Asociados Comerciales. Algunos ejemplos incluyen servicios de médicos en el departamento de emergencias y radiología, ciertas pruebas de laboratorio y un servicio de copias que nosotros utilizamos al hacer copias para usted del registro de su salud. Cuando se contratan estos servicios, nosotros podemos revelar la información sobre su salud en todo o en parte a nuestro Asociado Comercial, a fin de que pueda realizar el trabajo que le hemos pedido que haga. Para proteger la información sobre su salud, sin embargo, le pedimos al Asociado Comercial que salvaguarde su información de manera apropiada. Donación de Órganos y Tejidos: Si usted es donante de órganos, nosotros podemos facilitar información médica a las organizaciones que manejen la obtención de órganos o el transplante de órganos, ojos o tejidos, o a un banco de donaciones, como sea necesario para facilitar la donación y el transplante de órganos o tejidos. Compensación del Seguro Obrero: Nosotros podemos facilitar información protegida sobre la salud respecto de usted a programas que provean beneficios para lesiones o enfermedades relacionadas con el trabajo. Enfermedades Transmisibles: Nosotros podemos revelar información protegida sobre la salud a fin de notificar a una persona que pueda haber estado expuesta a una enfermedad o que pueda correr el riesgo de contraer o propagar una enfermedad o afección. Actividades de Vigilancia de la Salud: Nosotros podemos revelar información protegida sobre la salud a agencias federales o estatales que supervisan nuestras actividades. Cumplimiento de la Ley: Nosotros podemos revelar información protegida sobre la salud cuando lo exija la ley o en respuesta a una citación válida por orden de un juez. Por ejemplo, en casos de víctimas de abuso o violencia doméstica; para identificar o ubicar a un sospechoso, fugitivo, testigo material o persona desaparecida; con relación a procedimientos judiciales o administrativos; o con relación a otros fines respecto del cumplimiento de la ley. Militares y Veteranos: Si usted es miembro de las fuerzas armadas, nosotros podemos revelar información protegida sobre la salud respecto de usted según lo exijan las autoridades del comando militar. Juicios y Disputas: Nosotros podemos revelar información protegida sobre la salud respecto de usted como respuesta a una orden de la corte o administrativa. También podemos revelar información médica sobre usted como respuesta a una citación, petición de descubrimiento u otro proceso legal. Presos: Si usted se encuentra preso en un correccional o bajo la custodia de un funcionario del cumplimiento de la ley, nosotros podemos facilitar información protegida sobre la salud respecto de usted al correccional o al funcionario del cumplimiento de la ley. Un preso no tiene derecho al Aviso de Prácticas de la Privacidad. Abuso o Desatención: Nosotros podemos revelar información protegida sobre la salud para notificar a la autoridad gubernamental apropiada si creemos que un paciente ha sido víctima de abuso, desatención o violencia doméstica. Nosotros sólo efectuaremos esta revelación si usted consiente o cuando lo exija o autorice la ley. Recaudación de Fondos: A menos que usted nos avise que se opone, nosotros podemos comunicarnos con usted como parte de un esfuerzo por recaudar fondos para nuestro consultorio. Usted puede optar por recibir materiales sobre la recaudación de fondos comunicándoselo al directivo de la privacidad del consultorio en cualquier momento llamando al número o escribiendo a la dirección que se encuentra al final de este documento. Esto también se documentará y describirá en cualquier material sobre la recaudación de fondos que usted reciba. Juez de Instrucción, Examinadores Médicos y Directores de Funerarias: nosotros podemos facilitar información protegida sobre la salud a un juez de instrucción o a un examinador médico. Esto puede ser necesario para identificar a un difunto o para determinar la causa del fallecimiento. Nosotros también podemos facilitar información protegida sobre la salud respecto de pacientes a directores de funerarias, cuando éstos la necesiten para cumplir con sus deberes. Riesgos de la Salud Pública: Nosotros podemos facilitar su información protegida sobre la salud para actividades y propósitos de la salud pública a una autoridad de la salud pública que esté autorizada por la ley para reunir o recibir la información. La revelación se efectuará para fines tales como el control de una enfermedad, lesión o incapacidad. Amenazas Graves: Según lo permiten las leyes aplicables y las normas de conducta ética, nosotros podemos utilizar y revelar la información protegida sobre la salud si, de buena fe, creemos que el uso o la revelación son necesarios para prevenir o disminuir una amenaza grave e inminente a la salud o la seguridad de una persona o del público. Administración de Drogas y Alimentos (Food and Drug Administration, FDA): Cuando lo exija la ley, nosotros podemos facilitar a la FDA información sobre la salud relacionada con sucesos adversos con respecto a los alimentos, suplementos, productos y defectos de productos, o información vigilada post marketing para permitir la retirada, reparación o reemplazo de productos. Investigación (paciente hospitalizado): Nosotros podemos facilitar información a los investigadores cuando una junta de evaluación institucional que haya evaluado la propuesta de investigación y haya establecido protocolos para asegurar la privacidad de la información sobre su salud haya aprobado su investigación. © Copyright 2002-2013, HIPAATraining.com NUESTRAS RESPONSABILIDADES Se nos exige mantener la privacidad de la información sobre su salud. Además, se nos exige suministrarle a usted un aviso de sus deberes legales y prácticas de la privacidad respecto de la información que reunimos y mantenemos sobre usted. Nosotros tenemos que cumplir con los términos de este aviso. Nos reservamos el derecho a cambiar nuestras prácticas y a hacer efectivas las nuevas disposiciones de toda la información protegida sobre la salud que mantengamos. Si nuestras prácticas de información cambian, se enviará por correo un aviso corregido a la dirección que usted haya suministrado cuando le fue solicitada. Si nosotros mantenemos una página web que provee información sobre los servicios o beneficios para nuestros pacientes / clientes, el nuevo aviso se publicará en esa página web. No se utilizará o revelará la información sobre su salud sin su autorización escrita, excepto como se describe en este aviso. A excepción de como se indica más arriba, usted puede revocar su autorización por escrito en cualquier momento. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN O PARA INFORMAR UN PROBLEMA Si usted tiene preguntas sobre este aviso o si desea obtener más información, puede contactar con nuestro Directivo de la Privacidad, Jim Blamer, al teléfono o la dirección de más abajo. Si usted cree que sus derechos respecto de la privacidad han sido violados, tiene derecho a presentar una queja al Directivo de la Privacidad en Patient Place o al Secretario del Departamento de Servicios de Salud y Humanitarios. Nosotros no tomaremos represalias en contra de usted si efectúa tales quejas. A continuación se incluye la información de contacto de ambos. Departamento de Servicios de Salud y Humanitarios de Estados Unidos Oficina del Secretario 200 Independence Avenue, S.W. Washington, D.C. 20201 Tel: (202) 619-0257 Línea Gratuita: 1-877-696-6775 http://www.hhs.gov/contacts Oficina del Procurador General de Texas División de Protección al Consumidor PO Box 12548 Austin, TX 78711-2548 Tel: (512) 463-2100 Línea Gratuita: (800) 252-8011 https://www.oag.state.tx.us/forms/cpd/for m.php Patient Place Jim Blamer, C.O.O. Directivo de la Privacidad 9709 Bruton Rd Dallas, Texas 75217 Tel: 214-333-7333 Fax: 214-333-7342 DISPONIBILIDAD DEL AVISO DE LAS PRÁCTICAS DE LA PRIVACIDAD Este aviso se expondrá muy a la vista en la oficina donde tiene lugar la inscripción. A usted se le entregará una copia impresa en el momento en el que le facilitemos servicios por primera vez. A partir de entonces, usted puede obtener una copia a petición, y el aviso se mantendrá en la página web de la organización (si existe una página web aplicable) para que sea descargado. © Copyright 2002-2013, HIPAATraining.com Acuso de Recibo del Aviso de las Prácticas de Privacidad Nombre del Paciente: ___________________________________ Cuenta #: _______________________ Yo por la presente reconozco que he recibido una copia del Aviso de las Prácticas de Privacidad de Patient Place. Yo entiendo que tengo el derecho de rehusarme a firmar este acuso de recibo si así lo deseo. ____________________________________________________ Firma del Paciente o Representante Legal __________________________________ Fecha Relación con el Paciente (si es aplicable) ____________________________________________________ Nombre Impreso del Representante del Paciente (si es aplicable) Padres o custodio de un menor no emancipado Custodio designado por la corte Testamentario o administrador del patrimonio del difunto Poder Notarial (Power of Attorney) ------------------------------------------------------------------------------------SOLA PARA EL USO DE LA OFICINA Nosotros intentamos obtener el acuso de recibo por escrito de nuestro Aviso de las Prácticas de Privacidad en la siguiente fecha, _____________________________ pero el acuso de recibo no se pudo obtener porque: El paciente / representante rehusó a firmar Una situación de emergencia nos impidió obtener el acuso de recibo en este momento (intentaremos otra vez en una fecha posterior) Barreras de comunicaciones prohibieron la obtención del acuso de recibo (Explicar) ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ Otro (Especificar) ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ © Copyright 2002-2013, HIPAATraining.com □ 9709 Bruton Rd, Dallas, TX 75217 (972.288.2844) □ 3464 Webb Chapel Ext, Dallas, TX 75220 (214.528.4053) □ 2636 Walnut St, Garland, TX 75042 (972.487.5800) □ 1111 Irving Heights, Irving, TX 75060 (972.579.7979) □ 2815 S. Hampton Rd, Dallas, TX 75224 (214.330.0137) Directivas Anticipadas Las directivas anticipadas son documentos legales que le permiten comunicar de antemano sus decisiones sobre la atención al final de la vida. Ofrecen una manera de expresar sus deseos a la familia, amigos y profesionales de atención médica, y de evitar confusión más tarde. □ Declaración de tratamiento de la salud mental —Este documento le permite tomar por anticipado decisiones sobre el tratamiento de la salud mental, y específicamente sobre tres tipos de tratamiento de la salud mental: los medicamentos psicoactivos, la terapia convulsiva y el tratamiento de emergencia. Las instrucciones que contiene esta declaración se seguirán solamente si un juez cree que usted está incapacitado para tomar decisiones sobre su tratamiento. De lo contrario, se considerará capaz de dar o negar consentimiento para los tratamientos. □ Poder para la atención médica — A menos que usted diga lo contrario, este documento le da autorización a la persona que usted nombre como su representante para tomar cualquier decisión por usted sobre la atención médica según lo que usted desee y de acuerdo con sus creencias religiosas y morales, cuando ya no pueda tomar decisiones por sí mismo. □ Directiva a los médicos y a la familia o los sustitutos — Esta forma se diseñó para ayudarle a comunicar sus deseos sobre el tratamiento médico en el futuro cuando no pueda dar a conocer sus deseos debido a una enfermedad o lesión. □ Out-of-Hospital Do Not Resuscitate Information & Form — Esta forma les ordena al personal médico de emergencia y a otros profesionales de atención médica que se abstengan de tratar de resucitar al paciente y que le permitan tener una muerte natural en paz y con dignidad. Esta orden NO afecta la prestación de ninguna otra atención de emergencia, y tampoco los cuidados de alivio. □ Poder perdurable establecido por ley — Con esta forma, se nombra a un representante que tiene el poder de tomar ciertas medidas referentes a su propiedad. No autoriza a nadie a tomar decisiones médicas ni otras decisiones sobre su atención por usted Por favor seleccione uno de los siguientes: □ □ Me gustaría recibir información sobre las directivas de adelanto he comprobado de arriba. Declino cualquier información sobre las directivas anticipadas. Sé que puedo pedir información sobre las directivas anticipadas en un momento posterior. □ 9709 Bruton Rd, Dallas, TX 75217 (972.288.2844) □ 2636 Walnut St, Garland, TX 75042 □ 2815 S. Hampton Rd, Dallas, TX 75224 (214.330.0137) □ 1111 Irving Heights, Irving, TX 75060 (972.579.7979) □ 3464 Webb Chapel Ext, Dallas, TX 75220 (214.528.4053) Nurse Practitioner and Physician Assistant Consent for Treatment Patient Place has on staff Family Nurse Practitioners and Physician Assistant’s to assist in the delivery of primary medical care. A Family Nurse Practitioner (NP) and Physician Assistant (PA) are not physicians but have completed specific advanced education and training. A Family Nurse Practitioner is a license registered nurse who has completed specific advanced nursing education and training (generally a master’s degree or doctoral degree). A Physician Assistant is a healthcare professional trained and also licensed to practice medicine. Both are of capable of diagnosing, treating, write prescriptions, and monitor acute and chronic diseases, as well as provide health maintenance care. In addition, they both may treat minor lacerations and other minor injuries. They may also order and interpret tests and counsel on preventive health care. I have read the above, and hereby consent to the services of Nurse Practitioners and Physician Assistants for my health care needs. Patient Name (Print)_______________________________________________________________ Patient/Guardian Signature Date_____________ Enfermera Avanzada y Médico Asistente Consentimiento Para Tratamiento Patient Place tiene en personal avanzada enfermeras de la familia y médico asistente para asistir en la entrega de cuidado médico primario. Una enfermera practicante de familia (NP) y el médico asistente (PA) no son médicos sino han completado una formación avanzada específica. Una enfermera practicante familiar es una enfermera registrada de licencia que haya completado la formación y educación en enfermería avanzada específica. Un asistente médico es un profesional de la salud capacitados y también con licencia para practicar la medicina. Ambos son capaces de diagnosticar, tratar, escribir recetas y seguimiento de enfermedades agudas y crónicas, así como proporcionar una atención de mantenimiento de salud. Además, pueden tratar laceraciones menores y otras lesiones menores. También puede ordenar e interpretar pruebas y asesoría sobre salud preventiva. Leído lo anterior y consentimiento para los servicios de enfermeras avanzada y asistentes médicos de mi salud necesita. Nombre del paciente (Imprimir):_______________________________________________________ Firma del Paciente/Guardián:______________________________________ Fecha:_____________ Polizas y Procedimientos de Oficina Las horas de oficina son: • 3464 Webb Chapel Ext, Dallas, TX 75220 • (214) 528-4053 • M-F: 8am-4:30pm • 9709 Bruton Rd, Dallas, TX 75217 • (972) 288-2844 • M-F: 8am-5pm Sat: 8am-12pm • 2636 Walnut St, Garland, TX 75042 • (972) 487-5800 • M-F: 8am-5pm Sat: 8am-12pm • 1111 Irving Heights, Irving, TX 75060 • (972) 579-7979 • M-F: 8am-7pm Sat: 8am-1pm • 2815 S. Hampton Rd, Dallas, TX 75224 • (214) 330-0137 • M-F: 8am-5pm Sat: 8am-12pm Compruebe si estamos en la red - Para los pacientes 1 ª vez que es muy importante que llame a su plan de salud / compañía de seguros antes de su visita para saber si estamos en la red o una lista como el PCP para los planes HMO. Para los pacientes establecidos, se recomienda que verifique si somos el PCP del paciente. Co-pagos - Como parte de nuestro contrato con las compañías de seguros que están legalmente obligados por los términos del contrato para recoger cualquier copagos de usted en el momento del servicio. Cancelaciones - Entendemos que en este mundo de hoy de vez en cuando surgen situaciones que están fuera de nuestro control. En esos casos, nosotros pedimos que nos avise por cortesía de preaviso de 24 horas. Tarde para una cita - Nos damos cuenta de que los días no siempre funcionan tan bien como estaba previsto y le pedimos disculpas. Cuando un paciente es 15 minutos tarde a una cita, se les dará dos opciones: volver a ser cita o ser aceptado como se aponte y se le vera pronto como nos sea posible. Tenemos una agenda muy apretada y no podemos retrasar los que están a tiempo. Falta una cita - No podemos enfatizar lo suficiente lo importante que es que se llega a sus citas. Tratamos de llamar y recordarle las citas 1-2 días antes de su cita, como una cortesía. Sin embargo, usted sigue siendo responsable de mantener su cita, incluso si no podemos comunicarnos con usted. Paciente perderá privilegios de citas después de 3 perdidas citas que no sean canceladas por lo menos 24 horas de antisipacion. Notas de Citas - Hacemos nuestro mejor esfuerzo para estaral corriente en la fecha prevista, ya que nos damos cuenta de que su tiempo también es valioso. Hay muchas maneras que usted nos puede ayudar a mantenerse en el tiempo: - Por favor, llegar a tiempo a su cita - Si se programa una visita para un paciente, por favor, que sea para ese único paciente. Citas solamente están programadas para un paciente. Si más de un paciente necesita ser visto, serán considerada como se firme cuando llegue. Recargas de prescripción se deben solicitar por lo menos 3 días de anticipacion. Póngase en contacto con su farmacia para tenerlos por fax una solicitud de surtir receta a nuestra oficina. Continúa en la página siguiente La hora de llegada - Al llegar a Patient Place inicia sesión en la recepción. Es su responsabilidad que nos proporcione cualquier cambio en su cobertura o la demografía médica / información de contacto. Pagos completos para todos copagos se espera que en el momento del servicio. Para los pacientes de pago en efectivo, el pago podrá hacerse en efectivo, con cheque o tarjeta de crédito. Nosotros aceptamos Visa y MasterCard. Hora de salida - Seguimiento y citas de rutina se pueden realizar en la recepción durante la salida. Servicios de Laboratorio - Nuestra práctica se utilizan los servicios de Patología Clínica Laboratories (CPL). Los pacientes con cobertura de seguro serán facturados directamente desde el laboratorio por los servicios de laboratorio realizadas. Los pacientes pagan en efectivo se le cobrará por cualquier laboratorio realizadas en el momento de la visita. Registros Médicos - Sus registros médicos son estrictamente confidenciales. La Información de Salud de Portabilidad y Responsabilidad (HIPAA) nos restringe a partir de la liberación de cualquier información sin su permiso por escrito. Puede haber ocasiones en las que usted puede necesitar para solicitar una copia de su historia clínica. Hay un cargo de $ 25 para las primeras 20 páginas y $ 0.50 por página para cada página adicional. De ese modo conseguimos un gasto para ofrecerle este servicio y que el costo será transmitida a usted por una serie adicional de copias solicitadas. Una solicitud de Acceso a la Información de Salud Protegida forma tendrá que ser completado y firmado junto con un pago de $ 25 para las primeras 20 páginas. Se espera que el saldo restante para las páginas adicionales a pagar antes de que los registros pueden ser liberados. Poliza de pago - El pago de los servicios se espera que en el momento de su visita. Esto incluye copagos, el balance de las visitas anteriores y el pago en su totalidad cuando no estamos contratados con su compañía de seguros. Aceptamos cheques y tarjetas de crédito (Visa y MasterCard). El padre u otro adulto que acompaña es responsable del pago completo y proporcionar la información del seguro actual. Políza de reembolso – Patient Place procesará reembolsos dentro de 4-6 semanas. Cheques regresados - Una cuota de $ 30 se cobrará por todos los cheques regresados. Formularios - Hay una cuota de $ 25 para cualquier forma que tendrán que ser llenado por el médico. Los formularios para la Discapacidad, FMLA, formularios de seguros detallados y / o cualquier otra forma / papeleo. Polizas y Procedimientos de Oficina Políza de no atender su cita / Políza de Cancelación Paciente perderá privilegios de citas durante 3 citas perdidas que no sean canceladas por lo menos 24 horas de antelación. Iniciales_______ Las recetas Doy mi consentimiento a Patient Place para acceder a mi historial de medicamentos de mi proveedor de seguros o en la farmacia. Iniciales_______ Forma Poliza Entiendo que Patient Place cobrará $ 25 para los Formularios / Trámites que deben ser llenados para la Discapacidad, FMLA, formularios de seguros detallados y / o cualquier otra forma / Trámites. Iniciales_______ Políza Financiera Entiendo que se espera que el pago por servicios en el momento de mi visita. Esto incluye copagos, el equilibrio de las visitas y de pago anteriores en su totalidad si no se contratan con mi compañía de seguros. Estoy de acuerdo que seré financieramente responsable de los servicios no cubiertos. Iniciales_______ He leído y entendido las polízas y procedimientos de Patient Place. Nombre del paciente (Imprimir):_______________________________________________________ Firma del Paciente/Guardián:______________________________________ Fecha:_____________