Download 28\12\2016 Rabí Shmuel Borenstein, “Shem MiShmuel”, Porción

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
28\12\2016
Rabí Shmuel Borenstein, “Shem MiShmuel”, Porción Miketz – Janucá – 2da
noche
En la Gmará dice: “cuando entraron los griegos al vestíbulo, profanaron todos los
aceites que habían en el vestíbulo”, significa de esto que el hecho de que “los
griegos entraron al vestíbulo” ya de por sí es un gran problema, y hubo allí un
problema doble - “entraron los griegos al vestíbulo” y “profanaron todos los aceites
que habían en el vestíbulo”, ya que su entrada al vestíbulo fue como quien introduce
fuerzas de impureza en el templo, y como está escrito en el sagrado Zóhar y por el
Arí, que el asunto de la muerte de la persona es que entran fuerzas de impureza en
la persona, y la sagrada alma no puede tolerarlo y se retira. Este ejemplo ocurre en
la entrada de los griegos al vestíbulo, que produjo la retirada de la Kedushá
(santidad). Según la opinión de Rambán en el Libro de las guerras, está escrito que
“entraron intrusos y lo profanaron”, refiriéndose al mismo templo, que el edificio
mismo fue profanado y luego vino la segunda tragedia que es la profanación de
todos los aceites en el vestíbulo. Pareciera que ambas formas son paralelas al
corazón y a la mente, y en ambas fueron mancillados el corazón y la mente de
Israel.
La explicación de esto es que el templo significa el corazón de Israel, pues el templo
es el que unifica a todo Israel como el corazón que une todos los órganos del
cuerpo humano e Israel no tienen sino un solo corazón por su Padre en los cielos, y
contrario a la unificación del corazón de Israel abajo por su Padre en los Cielos,
despierta Arriba y se cumple: “y estarán allí mis ojos y mi corazón todos los días”, y
por eso se entiende que el templo es el corazón de Israel. En la entrada de los
griegos al vestíbulo se retira el asunto de la asamblea de Israel y el corazón se
mancilla arriba y abajo y deja de anhelar tanto a su Padre en los cielos. Sin
embargo, la entrada de estos impuros al vestíbulo, introdujo en el corazón de Israel
abajo, el anhelo por amores externos, y no basta esta tragedia, sino que mancillaron
más la mente y el intelecto de Israel, “y profanaron los aceites que habían en el
vestíbulo”. “Aceite” implica a Jojmá mientras que “Tum’a” (impureza) habla de
“Timtum” (tontera), que atontaron la mente de Israel y así dejó de iluminar en la
mente de la sabiduría de la Torá y la Luz divina, e introdujeron en ellos sabidurías
extrañas, y se mancilló el cerebro y el intelecto. Esto se dice en la canción “Maoz
Zur” (roca de fortaleza) – “Los griegos me cercaron entonces en días de los
Hesmonitas”, o sea que siempre, el Sitra Ajra son ramas que se parten y en el
pecado de Israel, que su trabajo no era con entusiasmo y anhelo del corazón y
unión de todas las fuerzas, tomaron de Israel la fuerza de la agrupación y la reunión.
Esto es “rompieron las murallas de mis torres” – “Jomat” (muralla) es las letras
“jotam” (sello), que es Jomat y Jotam del corazón y se retiró el asunto de la
asamblea de Israel, y no solo eso sino que “profanaron todos los aceites” y esto es
“para hacerles olvidar Tu Torá”, que es el defecto del cerebro “y alejarlos de las
leyes de Tu voluntad”, que es el defecto del corazón. Y cuando superó el reino del
hogar de los Hesmonitas y los vencieron, fue al contrario, que al aparecer la Luz se
retiró la oscuridad. Y por esto decimos: Has magnificado Tu Nombre y lo has hecho
sagrado en tu mundo, y regresa el asunto de la asamblea de Israel y el templo, que
es el corazón de Israel para su purificación. Esto es: “luego llegaron tus hijos a Tu
casa y desalojaron tu vestíbulo y purificaron tu templo y prendieron velas en los
patios de tu santidad”, y se retiró el defecto del corazón y no solo eso sino “y
prendieron velas en los patios de tu santidad” y volvieron a aparecer la Luz divina y
la sabiduría de la Torá de Israel.