Download Diego Arturo García Paulino HISTORIA DEL LIBRO Y LAS

Document related concepts

Historia general de las cosas de Nueva España wikipedia , lookup

Alonso de Molina wikipedia , lookup

Pedro de Gante wikipedia , lookup

Toribio de Benavente wikipedia , lookup

Lorenzo Boturini wikipedia , lookup

Transcript
UNIVERSIDAD NACIONAL
AUTÓNOMA DE MÉXICO
FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LERTAS
COLEGIO DE BIBLIOTECOLOGÍA
NOMBRE: Diego Arturo García Paulino
HISTORIA DEL LIBRO Y LAS
BIBLIOTECAS II
LA LECTURA DE LA EVANGELIZACIÓN DE LA NUEVA ESPAÑA
De una manera particular, la evangelización ayudó a instaurar un modelo de educación para
los indígenas americanos. No se puede decir que no tenían educación, sino que fue una
educación ya más enfocada al mundo europeo, abriendo las puertas al nuevo mundo. Con la
enseñanza por parte de los españoles. Al inicio, la práctica de la evangelización se dio
gracias al método bilingüe que adoptaron los sacerdotes y oradores, presentando textos en
náhuatl que aprendieron de manera muy rápida. Esto da cómo hipótesis que tal era el apego
de las viejas costumbres prehispánicas que debió de imperar aún, que los frailes
evangelizadores tuvieron que adaptar mas o menos la nueva cultura a los fundamentos
anteriores.
Al aprender paulatinamente el idioma español, los nativos pudieron adaptarse a nuevas
costumbres que más adelante les servirían en la vida cotidiana. La evangelización fue un
proceso lento también, pues no se contaba con tantos instructores o tanto material
pedagógico. También el elemento de escrito pictográfico fue de gran ayuda para los
evangelizadores, puesto que los tlacuilos simplemente fueron adaptados para que sus
escritos hablaran de la nueva religión.
Los libros eran escasos por diversos factores. Pasando el siglo XVIII, empieza a abrirse el
flujo de materiales impresos de cualquier índole, permitiendo así un mayor número de
volúmenes existentes en la Nueva España, sin descartar y por algún tiempo más, las obras
que cuestionaban principios religiosos, base de la conquista de la Nueva España.
El impulso de las bibliotecas se debe al apoyo del sacerdocio y hombres de religión debido
al requerimiento de obras religiosas para la enseñanza. Al no conocerse completamente el
acervo que se tenía en ese entonces, es muy probable que en las colecciones de bibliotecas
novohispanas figuraran en su mayoría obras teológicas y apoyo para la docencia
evangelista. Años más tarde, conventos o monasterios, debieron de guardar los mayores
acervos de esa época. Con la instauración de las universidades coloniales, se impulso el
pequeño empujón que se necesitaba para que las bibliotecas quedaran instauradas del
mismo que en Europa.
Mayoritariamente, las bibliotecas han sido constituidas a base de otras bibliotecas,
relegando sus acervos a otras bibliotecas y así afianzar la conservación del conocimiento
humano, sin dejar la censura de materiales que puedan afectar el poder o recursos de
determinada sociedad. De ahí la importancia de estas instituciones.
La Iglesia favoreció a la apertura de los libros para la enseñanza y doctrina, sin embargo,
para sus cometidos, el Santo Oficio censuraba algunas publicaciones que podían confundir
a los evangelizados. De ahí la importancia de el control bibliográfico.
El arte novohispano también fue un arma evangélica importante, pues los indígenas tenían
más relación con ideogramas que con caracteres escritos, y así las representaciones de
divinidades y santos católicos fueron plasmadas por doquier, adquiriendo símbolos que
representaban las ideas católicas, como la obediencia, el castigo, el perdón y la penitencia.
Así que fueron plasmados en los textos que se utilizaban para la enseñanza católica
frecuentemente. Al parecer, el impacto visual afectaba más al indígena americano.
La escasa producción de materiales impresos permeó la rapidez con la que aprendiera el
pueblo, y trajo consigo la presión de Fray Juan de Zumárraga hacia el Rey Carlos, para que
se impusiera en la Nueva España. Sin embargo, los tirajes impresos eran muy escasos y se
necesitaba de una agilidad difusora para que llegaran a manos indígenas.
El desarrollo del aprendizaje del nuevo idioma fue lento para la mayoría, sin embargo hubo
personajes de diferentes familias importantes indígenas que aprendieron fácilmente, y se
dedicaron a defender las causas de los suyos. Esto demuestra lo importante que podía ser
alguien que estaba versado en la Nueva España.
Elemento muy curioso de la sociedad novohispana fue el confesionario. Este según las
prácticas católicas se trataba de expurgar los pecados mediante la confesión de estos que
posteriormente se absolvían mediante la penitencia. Pero también se usaba como medio de
control hacia los indígenas y así saber las ideas o acciones que habían hecho que no
permitían el abandono de su cultura.
El español llegó a estos territorios y destruyó gran parte de la cultura mexica, sin embargo
no la pudo destruir completamente por su enorme complejidad que aún estaba presente en
las cabezas indígenas, pero que se fusionó con la religión católica española, que promovió
la lectura y aprendizaje que necesitana la nueva tierra para enfrentarse a los
acontecimientos que después vendrían para el país.
Pilar Gonzalbo A. "La lectura de evangelización en la Nueva España" en Historia de la
lectura en México. México, El Colegio de México, 1988, 383 p.
Related documents