Download Fray Bernardino: La Conquista Amable

Document related concepts

Historia general de las cosas de Nueva España wikipedia , lookup

Juan de Torquemada (misionero) wikipedia , lookup

Alonso de Molina wikipedia , lookup

Toci wikipedia , lookup

Toribio de Benavente wikipedia , lookup

Transcript
FRAY BERNARDINO: LA CONQUISTA AMABLE
Se embarcó hacia Nueva España junto a otros veinte frailes de la Orden de
San Francisco. Dicen sus compañeros religiosos que desde el primer momento
del embarque buscó la compañía de personas que conocieran la lengua y la
cultura náhuatl, también llamada mexica, con el fin de aprender lo antes
posible. Las travesías duraban dos meses y era frecuente que regresara algún
indio que había sido llevado a la Corte, con lo que podemos suponer que Fray
Bernardino, cuando desembarcó en 1529, ya tenía las nociones de náhuatl
suficientes para comunicarse con los nativos.
No era el interés por el conocimiento científico ni era el afán por conocer la
cultura náhuatl, Fray Bernardino y los misioneros que se embarcaron al Nuevo
Mundo tenían como objetivo la evangelización, o lo que es lo mismo, imponer y
extender el cristianismo entre la población originaria. La suya era una conquista
espiritual, de la violencia de las armas se encargaba la soldadesca, aunque
también hubo quien, desde el ámbito eclesiástico, impuso la fe a cristazo
limpio. No fue el caso de nuestro paisano, quien con gran inteligencia y buen
criterio prefirió la vía del estudio y el conocimiento de la población originaria,
para sustituir la religiosidad pagana de los náhuatl por la fe cristiana.
Llegó con treinta años, en plena juventud, y según aseguran otros cronistas
tenía buena planta, estaba sano, fuerte y de caràcter decidido, prueba de ello
es que subió hasta el cráter de varios volcanes y en otra ocasión buceó hasta
el fondo de un lago para sustituir un ídolo náhuatl por un crucifijo. Parece ser
que su atractivo físico provocó que los frailes más ancianos le protegieran de
las miradas femeninas. Los dos primeros años los pasó en Tlalmanalco, donde
Fray Martín de Valencia (de Valencia de Don Juan) había iniciado la
evangelización poco antes, con él se desplaza a Xochimilco donde funda un
convento en 1534. En los años siguientes Fray Bernardino enseña latín en el
Colegio de Santa Cruz de Tlatelolco, actividad que alterna con viajes por
diferentes regiones. La formación de jóvenes náhuatl, que dominaban también
el castellano y el latín, le permitió perfilar equipos de trabajo que aplicaban un
método común.
La austera labor de los frailes franciscanos, sus ardorosas predicaciones en
defensa de los indios, su dedicación y trato amable hacia ellos, resultaba
molesto para muchos peninsulares, y si a esto le añadimos que desde los
púlpitos también censuraban los abusos y desmanes de estos con la población
indígena, entenderemos que nuestros frailes acabaran siendo perseguidos por
sus propios paisanos.
Hacia 1547 inició su trabajo de investigación recogiendo información sobre
historia, costumbres, creencias, arte y organización social del pueblo náhuatl,
valiéndose de los estudiantes indígenas a los que había enseñado en el
Colegio de la Santa Cruz de Tlatelolco. Su conocimiento de la lengua náhuatl le
permitía elaborar cuestionarios que sus alumnos, completaban sobre el terreno.
Contaba también con la colaboración de diez ancianos, los “informantes”, que
narraban todo lo relacionado con su cultura, mientras fray Bernardino lo
escribía en castellano y náhuatl. La copia en castellano la mandaba a sus
superiores y en náhuatl para el conocimiento de los indios.
Este último detalle fue el verdadero motivo por el que la Inquisición intervino su
obra, en la medida que recogía la cultura náhuatl en su propia lengua, lo que
podia provocar la resistencia indígena a la invasión española. Felipe II quería
aniquilar cualquier vestigio cultural anterior a la Conquista y retiró la obra de
Fray Bernardino en 1577. Intrigas dentro de la propia Orden hicieron que los
escritos que fray Bernardino enviaba periódicamente durante más de veinte
años fueran secuestrados, con la peregrina excusa de que también estaban
escritos en una lengua no cristiana.
Su obra no dejó de ampliarse con la
participación de sus alumnos y copistas por lo
menos desde 1565 hasta 1585, con lo que
también se puede considerar un trabajo de
equipo. Las descripciones que hace nuestro
paisano tienen algunas particularidades no muy
conocidas, una de ellas es que fue
precisamente fray Bernardino el primero que
describe el cacao, la planta, su crecimiento, sus
cuidados y los usos culinarios. Podemos
considerarle el introductor del chocolate en
España, cuyo uso se extendió rápidamente.
También describe por primera vez el peyote y
otras plantas alucinógenas, relata las
sensaciones que produce su uso, con lo que
nos da pie a pensar que igual llegó a probarlo.
Su obra “Historia general de las cosas de la Nueva España” parte de la
concepción de la enciclopedia medieval aprendida en Salamanca, incorporando
los avances renacentistas y añadiendo la huella náhuatl, De su obra se
desprenden reflejos de dos rasgos de su personalidad, la tenacidad, la voluntad
irreductible de completar su obra pese a las múltiples adversidades y un
amargo pesimismo respecto a la inexorable desaparición de la cultura náhuatl
bajo el rodillo colonial.
La información recogida a lo largo de más de cuarenta años, constituye el más
importante legado cultural de la América pre-colombina. La inteligencia, el rigor
científico y la constancia para completar semejante obra, hacen a Fray
Bernardino de Sahagún merecedor de la consideración de padre de la
Antropología moderna.
Murió en la Ciudad de Méjico en 1590, a los 91 años.