Download Colocación de los pronombres personales con respecto al verbo y

Document related concepts

Pronombre personal wikipedia , lookup

Aposición wikipedia , lookup

Gramática del náhuatl wikipedia , lookup

Caso oblicuo wikipedia , lookup

Verboide wikipedia , lookup

Transcript
1
Colocación de los pronombres personales OD y OI con respecto al verbo
Si los pronombres anteceden al verbo, se los denomina proclíticos.
Si se hallan pospuestos y forman con el verbo una sola palabra, se los denomina
enclíticos.
¿Deben preceder al verbo o ir pospuestos? ¿Pueden ser correctas ambas formas? ¿En
qué casos?
Veamos:
1. Verbo en imperativo o presente de subjuntivo afirmativo con valor exhortativo o
desiderativo encabezando la oración: pronombre enclítico, es decir pospuesto.
Léalo y corríjalo, por favor.
Leámoslo y corrijámoslo.
Pero:
Si el verbo no encabeza la oración, ya sea porque es negativo:
No lo lea ahora, por favor. No lo corrijamos.
o está precedido por ojalá o por quizá
Ojalá que las haya redactado correctamente. Quizá lo recuerde
o por el subordinante que
Espero que lo corrija de inmediato
el pronombre va antepuesto, es decir, es proclítico.
2. Verbo en indicativo(en oraciones independientes y en subordinadas) o en
subjuntivo (en oraciones subordinadas): el pronombre es proclítico.
No lo había leído atentamente (Indicativo. Oración independiente)
Le recordó que no lo había leído atentamente (Indicativo. Oración independiente: Le
recordó y subordinada: que no lo había leído atentamente)
Solicitó entonces que lo leyera de nuevo (Subjuntivo. Oración subordinada)
2
Recordemos que exclusivamente en la lengua escrita y en un registro muy formal, es
posible emplearlos actualmente como enclíticos con el verbo en indicativo. Su uso es
arcaico y, por ende, desaconsejable.
Respondiéronle que debía presentar nuevamente la solicitud.
3. Gerundio o infinitivo + pronombre enclítico
Habiéndolo decidido por unanimidad, dieron por terminada la sesión.
En cuanto a esos argumentos, estimo que es posible admitirlos parcialmente.
Pero si el gerundio o el infinitivo integran una frase verbal (poder, querer, empezar a,
terminar de, tener que, volver a, ir a, soler, etc + infinitivo; estar, ir, venir, seguir, etc +
gerundio) el pronombre puede ser proclítico o enclítico.
Sobre este tema y tal como viene sosteniéndolo...
O bien:
Sobre este tema y tal como lo viene sosteniendo...
¿Puede explicarlo en otros términos, señor fiscal?
O bien :
¿Lo puede explicar en otros términos ,señor fiscal?
Pero:
Si el verbo es pronominal
Se pusieron a discutirlo (ponerse)
O impersonal del tipo haber que + infinitivo con sentido de obligatoriedad
Había que redactarlas y enviarlas
El pronombre debe ser siempre enclítico.
(Oraciones como *Se lo pusieron a discutir o *Las había que redactar y enviar son,
evidentemente, incorrectas)
4. Frase verbal en una oración impersonal con se: el pronombre es proclítico.
3
No se debe interrumpir al magistrado
Y no: *No debe interrumpirse al magistrado
Pero si la construcción con se es pasiva, es decir que tiene sujeto, el pronombre puede ser
proclítico o enclítico (Ver informe: ”Las construcciones con se”). Ambas formas son
correctas.
No se debe interrumpir la ponencia (“la ponencia” es el sujeto)
No debe interrumpirse la ponencia
5. Verbos modal es como decidir, necesitar, lamentar, etc + infinitivo (no constituyen
frases verbales): el pronombre es enclítico ya que funciona como complemento del
infinitivo y no del verbo conjugado.
El magistrado decidió archivarlo
Y no:* El magistrado lo decidió archivar
6. Verbos de opinión, creencia, temor, deseo, preferencia o conocimiento (opinar,
pensar, creer, temer, desear, preferir, afirmar, asegurar, aseverar, negar, etc) +
infinitivo: el pronombre es enclítico ya que también funciona como complemento del
infinitivo y no del verbo conjugado. (Ver apartado 5)
El declarante negó conocerla
Y no:* El declarante la negó conocer
Aseguraron haberlo leído
Y no:* Lo aseguraron haber leído
Temió haberlo perdido
Y no:* Lo temió haber perdido
7. Verbos causativos o factitivos (1) como dejar, hacer o permitir que llevan un
pronombre OI y además un OD de animado + infinitivo: el pronombre es enclítico
- ¿Cuántas veces te habían permitido ver a la niña? (“a la niña” es OD de animado)
- Me habían permitido verla dos veces por semana
Y no: *Me la habían permitido ver dos veces por semana
Pero si el OD es un no animado, ambas formas son posibles.
4
- ¿Te permitieron/ dejaron/ hicieron leer el expediente? (“el expediente” es OD de no
animado)
- Sí, me permitieron/ dejaron/ hicieron leerlo.
- Sí, me lo permitieron / dejaron/ hicieron leer.
(1)verbo o perífrasis verbal, cuyo sujeto no ejecuta por sí mismo la acción, sino que la hace ejecutar por
otro.
8. Verbo en forma no personal como sujeto oracional pospuesto de verbos como
parecer, importar, convenir, etc.: pronombre enclítico.
Parecía comprenderlo
Y no: * Lo parecía comprender
Conviene intentarlo
Y no: * Lo conviene intentar
Importa denunciarlo
Y no: *Lo importa denunciar
9. Coexistencia de varios pronombres: todos son proclíticos o todos, enclíticos. No es
posible anteponer unos y posponer otros.
¿Me lo puede entregar mañana?
¿Puede entregármelo mañana?
Pero no:
*¿ Me puede entregarlo mañana?
******************************************************************
Para recordar:
1) - ¿“Veámosnos mañana” o “Veámonos mañana”?
- Veámonos mañana.
-¿Por qué?
- Porque delante del pronombre enclítico nos, se suprime la “s” de la primera persona
del plural del subjuntivo con valor imperativo.
Otros ejemplos:
Vayámonos pronto.
Recordémonoslo mutuamente.
Quedémonos aquí.
2) -También se suprime la “s” delante del pronombre enclítico se
Entreguémoselo (entreguemos + se + lo); Leámosela (leamos + se + la)
5
Bibliografía
García Negroni, María Marta; Pérgola, Laura; Stern, Mirta. El arte de escribir bien
en español. Manual de corrección de estilo. Buenos Aires, Santiago Arcos, 2004.
Gili Gaya, S .Curso superior de sintaxis española, Vox, Barcelona,1976.
Real Academia. Española. Gramática descriptiva de la lengua. Dirigida por Ignacio
Bosque, Violeta Demonte: Madrid, Espasa, 1999.pp.4051-4213.
Diccionario Panhispánico de Dudas. Real Academia Española, Madrid, EspasaCalpe, 2005
Para mayor desarrollo de las explicaciones, los usuarios registrados pueden enviar
un mensaje electrónico a la siguiente dirección:
[email protected]