Download Roman Catholic Church ~ Iglesia Católica Romana Sunday

Document related concepts

Iglesia católica en la India wikipedia , lookup

Guerras de religión en Europa wikipedia , lookup

Henry Wilberforce wikipedia , lookup

Transcript
Roman Catholic Church ~ Iglesia Católica Romana
Parish Center /
Centro Parroquial
11901 Acacia Avenue
Hawthorne CA 90250
Tel: (310) 679-1139
Mon-Fri / Lun-Vier: 9am - 7:30PM
Sat/Sáb: 9am - 2:45PM
Sun/Dom: 9am - 2:45PM
Web: www.stjoseph-haw.org
E-mail: [email protected]
St. Joseph School: For more information check out
the website @ www.saintjosephsschool.org
or call at (310) 679-1014
Sunday ~ Dominical
English 5pm (Sat. Vigil) ♦ Español 7pm (Vigilia Sáb.)
English: 6am; 10:45am ♦ Español: 9am; 2:15pm; 4pm; 6pm; 8pm
Bilingual ~ Bilingüe: 7:15am; 12:30pm
Daily ~ Diaria
Bilingual ~ Bilingüe: 8am; Español: 5pm
Holy Days ~ Días Santos
Bilingual ~ Bilingüe: 8am; 5pm; 7:00pm
Baptism:
Call Parish Center for detailed information. A prebaptismal class is required.
Bautizos:
Llame al Centro Parroquial para información detallada.
Una clases pre-bautismal es requerida.
Reconciliation (Confessions):
Saturday 2pm-4:45pm
Tuesday 5:45pm-6:30pm
Reconciliación (Confesiones):
Sábados de 2pm-4:45pm
Martes de 5:45pm-6:30pm
Anointing of the Sick:
Mass the Second Monday of the Month at 3:30pm
Misa el Segundo Lunes de Cada Mes a las 3:30pm
Unción de los Enfermos:
Por favor llame al inicio de una grave enfermedad o antes
de una operación. Este Sacramento es más efectivo cuando la persona está consciente y alerta.
Matrimony:
Call Parish Center for information, at least six months
prior to the anticipated date of marriage.
Quinceañeras
Call Parish Center for detailed information.
Matrimonio:
Llame al Centro Parroquial para información, por lo menos seis meses antes de fijar la fecha de la boda.
Quinceañeras
Llame al Centro Parroquial para información.
02/17/13
Calendar ~ Calendario
Event ~ Eventos
Date
2
Page
2/17 St. Vincent de Paul Truck is here ~ El Camión de San Vicente de Paul esta aquí
7
2/18 Parish Center Closed in Observance of President’s Day ~
El Centro Parroquial Estará Cerrado en Observencia a Día de los Presidentes
2/23-24 Retiro de Ministerio de Matrimonios
6
2/24
4
Bring Food for Godparents ~ Traiga Comida para los Padrinos
2/25 Preparación Matrimonial ~ Programa de Convalidación
6
3/4
Business Fair ~ Feria de Negocios
6
3/9
Re-Certification for Lectors and Extraordinary Ministers of Communion
5
3/9
Fingerprinting Here At St. Joseph’s ~ Estaremos Tomando Huellas Aquí En San José
9
3/11 Marriage Information Night ~ 7:00pm ~ Noche de Información Matrimonial
3/12 Guadalupanos Rosary ~ 7:00pm ~ Rosario Guadalupano
3/11 Anointing of the Sick & Elderly Mass ~3:30pm ~
Misa de Unción de Enfermos y la Tercera Edad
3/19 Special St. Joseph Day Mass ~ Misa Especial del Día de San José
Sunday, February 17 ~ Readings~Lecturas Domingo 17 de Febrero
1st Reading~1ra Lectura: Dt 26:4-10
Psalm~Salmo: 91:1-2, 10-15
2nd Reading~2da Lectura: Rom 10:8-13
Gospel~Evangelio: Lk/Lc 4:1-13
Next Sunday, February 24 ~ Próximo Domingo 24 de Febrero
1st Reading~1ra Lectura: Gn 15:5-12, 17-18
Psalm~Salmo: 27:1, 7-9, 13-14
2nd Reading~2da Lectura: Phil 3:17- 4:1 [3:20-4:1]
Gospel~Evangelio: Lk 9:28b-36
Readings of the Week ~ Lecturas de la Semana
Mon/Lunes: Lv 19:1-2, 11-18; Mt 25:31-46
Tue/Mar: Is 55:10-11; Mt 6:7-15
Wed/Mie: Jon 3:1-10; Lk 11:29-32
Thur/Jue: Est C:12, 14-16, 23-25; Mt 7:7-12
Fri/Vie: 1 Pt 5:1-4; Mt 16:13-19
Sat/Sáb: Dt 26:16-19; Mt 5:43-48
Groups that meet regularly
Grupos que se reúnen regularmente
(sp) Mujeres de Fe - Mon/Lun, Tue/Mar: 7-9PM
(sp/e) Mass for the Elderly and Sick/Misa para los de la Tercera
(sp) Encuentro Matrimonial – Tue/Mar: 7-9PM
Edad y los Enfermos - 2nd Monday of every month ~ 3:30pm ~
(sp) Ministerio La Divina Misericordia — Tue/Mar: 6-7:30PM
El Segundo Lunes de cada mes
(sp) Semilla del Reino – Thu/Jue: 7-9PM
(sp/e)
Adoración
al
Santísimo
- Tue/Thur: 5-9PM
(sp) Grupo de Jóvenes – Sun/Dom: 7-9PM
(sp/e)
Al-Anon-Mon/Lun,
Wed/Mie:
10AM-1PM
(sp) Ministerio de Matrimonios – Fri/Vie: 7-9PM
(sp/e) Adoratión of the Blessed Sacrament - Tue/Thur: 5-9PM
(sp) Al– Anon – Sat/Sab: 1-2:30PM
(sp/e) San Martin de Porres Counseling Service/Servicios
(sp) Grupo de Alabanza– Tue/Mar, Thu/Jue & Fri/Vie: 7-9PM
de Consejería – Mon./Lun. & Tue/Mar
(310) 644-3300
(sp) Rosario al Sr. De la Misericordia - Wed/Mie: 6-7:30PM
(e) Novena to Our Lady of Perpetual Help - Wed/Mie: 6-7:30PM
(sp) Ministerio de Duelo y Recuperación - Todos los Jueves: 7PM
(e) Disciples in Action - Mon: 7-8:45PM
(sp) Legion de Maria - Lun: 12:30PM-2:00PM
(e) St. Joseph Seniors - 3rd Wed. of the month: 12:00PM
(sp) Alcoholics Anonymous - Sunday 9:00am
(en) Knights of Columbus - 2nd Monday of the month: 7-00PM
sp=Spanish/Español e=English/Ingles
& 4th Sunday of the month: 3-00PM
02/17/13
Pastor’s Notes ~ Notas del Pastor
VI Sunday of Ordinary Time
Jesus Was Led
Into the Desert By the Power Of the Holy Spirit
At the River Jordan, the Holy Spirit, the power of God’s
Love, came upon Jesus who then led him into the desert
for 40 days of prayer—in communion with the Father.
Imagine Jesus, in prayer, struggling to confirm how he
could love the world into life. Imagine him being tempted
to do something that would prove the Father’s love—give
the people all the food they wanted, give them all the
riches of the world, or wow them with extraordinary
wonders. Imagine Jesus with the same struggles as we
have between “Doing” and “Being”. Jesus filled with the
Love of the Father, embraces “Being” in communion with
Love. Jesus in communion with the Father, in the power
of Love, heals those who have faith, he gives food to
those who are hungry in faith, accept his food from
heaven. Jesus healed the sick and raised the dead, but
only those persons with faith were able to recognize the
wonders of God. Those who lacked eyes of faith, with a
heart of stone, would say that Jesus healed in the power of
Satan, and eventually they would cry “Crucify him”.
As we begin our Lenten Season, we are called to recognize that with Jesus, each person is filled with the Holy
Spirit and called to live in His power. Yet in countless
ways we have lived a lie and acted with a heart of stone.
In the Power of the Holy Spirit we need to change our
hearts of stone to the Heart of Jesus. Pray for the grace of
the Holy Spirit to recognize the lies of Satan, and His
power to embrace the Truth of the Lord. GK
Catholic Cemeteries Help Finance the
Mission of the Church
Bishop Francis Mora in 1896 founded Calvary Cemetery
in the outskirts of Los Angeles, as a place of final rest for
Catholics. With an onsite chapel, Masses would be celebrated especially for all those buried there. By purchasing
cemetery property in a Catholic cemetery, the faithful
entrust the remains of loved ones “In the custody of an
organization of unquestionable integrity and endurance”
the Catholic Church. From the very beginning all understood that the price of the cemetery property would enable the Diocese of Los Angeles to maintain the cemetery
as well as to use the profits for the needs of the local
church. The profits from Calvary cemetery have been
used in the establishment of 10 other cemeteries, as well
as to support the church’s ministry. At the present state of
interments, the cemeteries will not be filled for 187 years,
at which time the fund would be used. In 2007 $115 million dollars were used towards the payment of the Scandal settlement.
Continue on Page 4
3
VI Domingo de Tiempo Ordinario
"Jesus Fue Llevado Al Desierto Por El Poder
del Espíritu Santo
En el Río Jordán, el Espíritu Santo, el poder del amor de
Dios, se encontró con Jesús, que luego lo llevó al desierto
por 40 días de oración, en comunión con el Padre. Imaginese a Jesús en oración, luchando para confirmar cómo
podía amar al mundo a la vida. Imagíneselo con la tentación de hacer algo que demostrara el amor del Padre - darle a la gente toda la comida que querían, darle todas las
riquezas del mundo, o impresionarlos con maravillas extraordinarias. Imagine a Jesús con las mismas luchas que
tenemos nosotros mismos entre "Hacer" y "Ser". Jesús
lleno del Amor del Padre, acepta "Ser" en comunión de
amor. Jesús en comunión con el Padre, con la fuerza del
Amor, cura a aquellos que tienen fe, les da comida los
hambrientos en fe y aceptan su comida del cielo. Jesús
sanó a los enfermos y resucitó a los muertos, pero sólo las
personas con fe fueron capaces de reconocer las maravillas
de Dios. Los que carecían ojos de fe, con un corazón de
piedra, dirían que Jesús sanó en el poder de Satanás, y finalmente gritaban: "¡Crucifícalo".
Al comenzar nuestro período de Cuaresma, somos llamados a reconocer que con Jesús, cada persona está llena del
Espíritu Santo y llamada a vivir en su poder. Sin embargo,
en innumerables formas hemos vivido una mentira y actuamos con un corazón de piedra. En el Poder del Espíritu
Santo, tenemos que cambiar nuestro corazón de piedra al
Corazón de Jesús. Oremos por la gracia del Espíritu Santo
para reconocer las mentiras de Satanás y su poder para
aceptar la Verdad del Señor. GK
Miércoles de Ceniza ~ Día de Ayuno y Abstinencia
En 1896 Mons. Francisco Mora fundó el cementerio Calvary en las afueras de Los Angeles, como un lugar de descanso final para los católicos. Con una capilla en el sitio,
misas se celebran en especial para todos los que están enterrados allí. Con la compra de la propiedad en un cementerio católico, los fieles confían los restos de sus seres queridos "En la custodia de una organización de incuestionable integridad y resistencia" de la Iglesia Católica. Desde
el comienzo, todos comprendieron que el precio de la propiedad permitiría que la Diócesis de Los Ángeles pudiera
mantener el cementerio, así como poder utilizar las ganancias para las necesidades de las iglesias locales. Los beneficios del cementerio del Calvario se han utilizado en la
creación de 10 otros cementerios, así como para apoyar el
ministerio de la iglesia. En el estado actual de enterramientos, los cementerios no se llenarán por 187 años, momento en el que el fondo se utilizaría.
Continúa en la página 4
02/17/13
Pastor’s Notes ~ Notas del Pastor
V Sunday of Ordinary Time, Continue...
This means that the future development will be slowed
(for example a large parcel in Whittier and another in
Santa Clarita were scheduled for future cemeteries). By
borrowing from the “Fund” the Archdiocese will be able
to support essential ministries in order to serve the People
of God. When you choose a Catholic Cemetery, you
choose to support all the needs of the People of God in
Los Angeles. GK
Pope Benedict XVI filled with the Holy Spirit...
has resigned and the Holy Spirit will guide the College of
Cardinals to elect a new Bishop of Rome. We are again
blessed by the Holy Spirit leading and guiding us in our
own days. We are a church of saints and sinners; we are
the Body of Christ enlivened in the power of the Holy
Spirit. The secular media cannot understand the Power of
God; by their standard the Church should have died with
the scandals. Yet in the Power of the Holy Spirit we will
see a stronger and enlivened Church. Year of Faith,
Thanks be to God we are the Catholic Church. GK
A Catholic View of “The Scandal”
Consider reading a very positive and spiritual reflection
on how great good can come from the great evil inflicted
upon the People of God, by sick priests. Read:http://
www.ronrolheiser.com/common/pdf/scandal.pdf
Bible Study
Fr. Ed will begin a bible Study on Wednesday, February
27th . Everyone is welcomed! More information to follow. 4
V Domingo de Tiempo Ordinario, Continua...
En 2007 $115 millones de dólares fueron utilizados para el
pago del escándalo. Esto significa que el desarrollo futuro
será más lento (por ejemplo, una parcela grande en Whittier y otro en Santa Clarita estaban programados para cementerios futuros). Por endeudamiento con el "Fondo" la
Arquidiócesis podra apoyar a los ministerios esenciales
para servir al Pueblo de Dios. Cuando eliga un cementerio
católico, usted decide apoyar a todas las necesidades del
Pueblo de Dios en Los Angeles. GK
El Papa Benedicto XVI lleno del Espíritu Santo...
ha presentado su resignación y el Espíritu Santo guiará al
Colegio de Cardenales para elegir a un nuevo Obispo de
Roma. Estamos de nuevo bendecidos por el Espíritu Santo
que conduce y nos guía en nuestros días. Somos una iglesia de santos y pecadores, somos el Cuerpo de Cristo, vivificado en el poder del Espíritu Santo. Los medios de comunicación seculares no pueden entender el poder de
Dios, por su nivel la Iglesia debería haber muerto con los
escándalos. Sin embargo, en el poder del Espíritu Santo,
vamos a ver una Iglesia más fuerte y animada. Año De Fe,
demos gracias a Dios que es la Iglesia Católica. GK
Misión Parroquial ~ Reflejando En Su Fe
Les invitamos a reflexionar en su fe. Comenzando el Lunes, 18 de Febrero hasta el 22 de Febrero el P. Goyo y el
P. Edgardo estarán presentando unas charlas en la Iglesia
“Reflexiones En El Credo De Nuestra Fe”. Comenzaremos
con la exposición del Sagrado Sacramento después de la
misa de 5:00pm todos los días y continuaremos hasta las
7:30pm . Todos son Bienvenidos!
Food Sale Update
Informe de Venta de Comida
Thank you to all our parishioners who participate in
our Sunday Food Sale. A special thank you to the
Ministries who take time from their busy weekend to
be able to set-up, prepare and sell the food. Especially:
Matrimonios $150.00
8:00pm Choir $497.24
¡Gracias a todos nuestros feligreses que participan en
nuestra Venta de Comida los Domingos! Un agradecimiento especial a los ministerios que toman tiempo
de su fin de semana para poder preparar y vender la
comida. En especial a:
Matrimonios $150.00
Coro de 8:00pm $497.24
02/17/13
St. Joseph School ~ Escuela de San José
Celebrating Our Patron, St. Joseph
March 19th is the Feast Day of St. Joseph.
This year we would like to celebrate as a
community by having the St. Joseph Table
and a traditional Spaghetti Dinner on Saturday, March 16th in Redahan Hall. The
cost of the Dinner would be $5.00 for
Adults and $3.00 for children under
twelve. In order to cover expenses, we
should sell at least two hundred (200)
tickets in advance. If most of the Ministries would agree to purchase at least ten (10) PreSale tickets by February 28th, we would be able to
buy the necessary items to make this dinner a success. Any profit would go to the Poor, as this is the
goal of the St. Joseph Table. We would not only be
helping the needy during Lent, when we should be
practicing Alms-giving, but creating a relationship
within the Parish Community. More details to follow.
St. Joseph School ...
5
Celebrando A Nuestro Patrón, San José
El 19 de marzo es el día de la Fiesta de San
José. Este año queremos celebrar como una
comunidad teniendo la mesa de San José y
la tradicional Cena de espagueti el Sábado,
16 de Marzo en el Salón Redahan. El costo
de la cena es de $5.00 para adultos y $3.00
para niños menores de doce años. Con el
fin de cubrir los gastos, hay que vender por
lo menos doscientas (200) entradas por adelantado. Si la mayor parte de los Ministerios estuvieran de acuerdo en comprar al menos diez
(10) boletos por adelantado antes del 28 de febrero,
podríamos comprar lo necesarios para hacer que esta
cena sea un éxito. Cualquier beneficio iría a los pobres, ya que este es el objetivo de la Mesa de San
José. No sólo estaría ayudando a los necesitados durante la Cuaresma, cuando deberíamos estar practicando dar, pero la creación de una relación en la Comunidad Parroquial. Más detalles seguirán.
Escuela De San José...
St. Joseph School has a few openings for the
Fall 2013 school year. We also have openings
for Pre-School (3 years old) and PreKindergarten students (4 years old). Scholarships are available. To register a child you
may pick up an application in the school office from
8:30am-1:00pm, Monday through Friday. Please
bring with you the latest report card, original birth
certificate, baptism certificate, immunization record,
and a $50.00 registration fee per child.
La Escuela de San José todavía tiene algunos
espacios para el año escolar Otoño 2013. También tenemos espacios en Pre-escolar (3 años) y
estudiantes en Pre-Kindergarten (4 años). Tenemos becas disponibles. Para registrar a su niño
puede recoger una solicitud en la oficina de la escuela
de 8:30am-1: 00pm, de lunes a viernes. Por favor traiga con usted el acta de nacimiento original, certificado de bautismo, tarjeta de vacunas, ultimas calificaciones y la cuota de $50.00 de inscripción por niño.
What our School Parent’s have to say:
Lo que dicen nuestros Padres de Familia:
I love Saint Joseph School-The campus is
clean. The children are well behaved on bullies. The teachers actually want to teach
and the children want to learn. The material
taught is usually two grade levels above the
public schools.
Me encanta la Escuela de San José –la escuela está
limpia. Los niños se comportan bien. Los profesores
realmente quieren enseñar y los niños quieren aprender. El material que se enseña es por lo general dos
grados por encima de las escuelas públicas.
Attention Lectors and Extraordinary Ministers of Communion
In order to update your certification as a Liturgical Minister, it is required to be re-certified. We will have a
class on Saturday, March 9th at the Parish Center from 9:00am until 3:00pm. Fr. Greg, Michelle Raymond and
Frances Jonte will be presenting the program. If you know of a possible candidate or if a person feels the call
to serve in these Liturgical Ministries, please call the Parish Office and leave your name and phone number for
Fr. Greg.
02/17/13
Community News ~ Noticias de la Comunidad
Para mas información favor
de llamar a Javier & Rosa
Maria Arellano al
(310) 675-2785
Preparación Matrimonial
Programa de Convalidación
….Y Serán Los Dos Uno Solo
Para Parejas Que Viven Juntas o Casados Por el Civil
6
Para mas información favor
de llamar a Raúl & Anita
Ávila al
(310) 676-0116
I. PROPOSITO DEL PROGRAMA
A. Ayudar a las parejas profundiza el sentido del llamado que Dios les esta
hacienda ha convertirse ene un Sacramento de la Iglesia para la Iglesia.
Noche de Información y Motivación
B. Ayudar a que las parejas puedan edificar una relación mas fuerte y profunda
Cuando: Lunes, 25 de Febrero
que se base en una comunicación abierta, sincera y en la aceptación de sus
Hora: 6:45pm-9:00pm
propios valores, limitaciones y diferencias.
Donde: Cenáculo del Centro Parroquial
C. Darles herramientas y técnicas de comunicación y desarrollo que les puedan
ayudar en los diferentes niveles y áreas de su vida matrimonial.
Business Fair
We would like to inform our parishioners
who are interested in advertising your business.that St. Joseph Church will hold a
Business Expo on Sunday, March 4th.
Anyone interested please contact Ms. Violeta Catalan at (310) 808-5323.
Feria de Negocios
Comunicamos a los feligreses que tengan
interés en anunciar su negocio. La Iglesia de
San José llevara acabo una Feria de Negocios el día Domingo, 4 de Marzo. Las personas interesadas favor de comunicarse con la
Sra. Violeta Catalán al (310) 808-5323.
St. Joseph Church Photo Contest!
Concurso de Fotografía de la Iglesia de San José!
Show us the talents God has given you. Take part in
our St. Joseph Church Photo Contest!
Take photos of the Church building, the art/icons in
and out, the Parish Center, the different celebrations, etc.!
There are 4 categories - youth category (under 13),
teen category (13-18), young adult (18-35), and
adult categories (36+). Pictures must be submitted
via email to [email protected] and be in jpeg
format. Please include your name, phone
number, and mailing address. Only two pictures per contestant will be accepted. Please
email your questions to [email protected].
Muéstrenos los talentos que Dios le ha dado. Participe en
nuestro concurso de Fotografías de la Iglesia de San José!
Tome fotos del edificio de la Iglesia, el arte/iconos de la
entrada y salida, el Centro Parroquial, las diferentes celebraciones, etc!
Hay 4 categorías - categoría juvenil (menores de 13), categoría adolescente (13-18), categoría de jóvenes adultos
(18-35) y adultos (36 +). Las fotos deben ser enviadas
por correo electrónico a [email protected] y estar
en formato jpeg. Por favor, incluya su nombre,
número de teléfono y dirección . Sólo dos fotografías por concursante serán aceptadas. Por favor envíe sus preguntas a [email protected].
02/17/13
Religious Education~ Educación Religiosa
RCIA
The process of the Rite of Christian Initiation of Adults (RCIA) is one of conversion
for those seeking Full Communion into the
Roman Catholic Church through the Sacraments of Baptism, Confirmation and Eucharist (Holy Communion). Baptized persons
who need Confirmation and/or First Communion are
also welcome. We meet on Sunday mornings at 8:30
a.m. in the Parish Center until twelve noon. Sessions
will NOT Meet on the 17thor the 24th. Sessions will
resume on March 3rd. You may obtain further information regarding our ongoing process by calling
our Voice-mail (310) 644-5631 ext. 124. Please
leave your name and phone number.
Did You Know?
Archdiocese Abuse
Prevention & Reporting Brochure Is Online
The Archdiocese of Los Angeles’ “Working
Together to Prevent Child Sexual Abuse”
brochure is available online in English and
Spanish. The brochure lists all of the Archdiocese’s Safe Environment offices and contact information, as well as how and where to report abuse
or suspected abuse to civil authorities in Los Angeles, Santa Barbara and Ventura Counties. The Brochure is available for download in English at: http://
www.la-archdiocese.org/org/protecting/safeguard/
D o c u m e n t s / 2 0 1 2 0321_Working_Together_Brochure-EN.pdf.
Please go to the following link for Spanish: http://
www.laarchdiocese.org/org/protecting/safeguard/
D o c u m e n t s / 2 0 1 2 0321_Working_Together_Brochure-SP.pdf.
7
RICA
El proceso del Rito de la Iniciación Cristiana de
Adultos (RICA) es uno de conversión para aquellos que buscan la plena comunión en la Iglesia
Católica Romana a través de los sacramentos del
Bautismo, de la Confirmación y de la Eucaristía
(Comunión). Las personas bautizadas que necesitan confirmación y/o Primera Comunión también son bienvenidos. Nos reunimos los domingos por la mañana a las
8:30am en el Centro Parroquial hasta las doce del mediodía NO tendremos clase el 17 o el 24. Las clases se
reanudarán el 3 de marzo. Puede obtener más información acerca de nuestro proceso continuo llamando a
nuestro buzón de voz (310) 644-5631 ext. 124. Por favor,
deje su nombre y número de teléfono.
¿Sabía Usted?
El Folleto de la Arquidiócesis Para Prevenir Y Reportar Abuso Esta En El
Internet
El folleto de La Arquidiócesis de Los Ángeles
"Trabajando Juntos Para Prevenir el Abuso Sexual
Infantil" está disponible en el internet en inglés y español. El folleto enumera todas las oficinas de la Arquidiócesis que provén asistencia a las victimas durante el
proceso de sanación, así como donde y como denunciar
el maltrato o sospecha de abuso a las autoridades civiles
en los Condados de Los Ángeles, Santa Bárbara y Ventura. El folleto está disponible en ingles en el internet:
http://www.la-archdiocese.org/org/protecting/safeguard/
Documents/2012-0321_Working_Together_BrochureEN.pdf. Y en español: http://www.la-archdiocese.org/
org/protecting/safeguard/Documents/20120321_Working_Together_Brochure-SP.pdf.
Ministerio de Duelo y Recuperación
El propósito de este Ministerio es dar apoyo a los feligreses cuando han sufrido la muerte de un ser querido, a
través de un grupo de oración y compartimiento. Nos estaremos reuniendo el segundo y cuarto Jueves de
cada mes, en la Capilla de la Providencia en la Iglesia de las 7:00-8:30pm. Te esperamos, para más información, favor de llamar a Maria Elena al (310) 644-7402.
“St. Vincent de Paul”
“San Vicente de Paúl”
The St. Vincent de Paul Bundle Sunday truck is El camión de San Vicente de Paúl esta aquí hoy en el estahere today in the parish parking lot from 8:00am cionamiento de la parroquia. Estará aquí de 8:00am a
to 1:30pm We need your support! Remember to 1:30pm. Necesitamos su apoyo! Recuerde traer cualquier
bring any usable items that will help the
objeto útil que ayude a las personas necesitadas.
needy. For large items including furniture and
Para artículos grandes incluyendo muebles y elecappliances, please call (323) 224-6280 or
trodomésticos, por favor llame al (323) 224-6280 o
(800) 97-HELP-1for home pickups.
al (800) 97-HELP-1para que los recojan de su
02/17/13
Kids Corner ~ Esquina de Niños
Archdiocesan Victims Assistance Hotline (800) 355-2545
Los Angeles County Child Abuse Hotline (800) 540-4000
Línea de Asistencia del Arquidiócesis a las Víctimas (800) 355-2545
Línea de Abuso a los Niños en el Condado de Los Ángeles (800) 540-4000
8
02/17/13
Praying For…
Wedding Banns/Amonestaciones
Pidiendo Por…
Lord for those suffering illness... ~
Señor por aquéllos que sufren
enfermedad...
9
Masses/Misas
†- Deceased / Fallecido(a)
Sunday/Domingo 2/17/13
6:00
David
Silva †
Familia Rosel, Joel Macias, Familia MarApril/Abril
7:15
Concepcion
Castillo †
tin Navarro, Reynal Cotacio, Jesus Lopez,
Felipe & Isabel Martin
4/6 Mario Cabrera, Diosmede Mercado, 9:00 Kevin Máximo †
Omar Villa †
Ernesto Iñiguez & Dalia Armira
4/12 Josefina Luevano, Vicente Saucedo,
Carlos & Ana Acevedo
4/13 Sarah Downey, Eliza Ramirez, Juan Her- 10:45 Taniform & Damian Ndifor
Andrés Rivas †
Guillermo Jimenez & Reina Matias 4/13 nandez, Elvira Hernandez, Elvira Vasilon,
Rafael & Maria Moreno
4/13 Eileen Vasilon, AnaToll Esteem, Whitney 12:30 Alfredo Hernandez †
Lucio Cabrera Sampayo †
Melecio Ruiz & Elizabeth Moreno
4/13 Gibson, Kimiye Hampton, Kai Hagan,
2:15
Jesus & Feliciano Vásquez †
Jesus Nuñez & Silvia L. Quintero
4/13 Valerie Hampton, Dominique Hampton,
Rafael Dávalos †
Rodolfo Roque & Violeta Tovar
4/13 Jose & Julia Valenzuela, Jason Bennett,
Michelle Anaya, Angelica Barba, Nivita 4:00 Petra Sandoval Finada †
Reyes & Octavia Contreras †
Aldrete, Bernardo Vallin, Guadalupe
Getting Married? Give us a call.
6:00 Daniel Miranda †
Ruiz,
Familia
Noriega,
Francisco
Bilbao
¿Piensa Casarse? Denos una llamada.
Parroquianos de San José
For those who have preceded us, life has 8:00 Matías & Margarita Patiña †
Monday/Lunes 2/18/13
changed, not ended ~ Por los que nos han
8:00
Estela
Bautista †
precedido, la vida ha cambiado, no termiHappy Anniversary
Eddie
Ruber
nado:
5:00 Juan Ortega †
Dora Melrose †
Karl & Cathy Swartz
2/23 39Ann
Tuesday/Martes 2/19/13
Eleuterio & Rita Ramirez
4/20 50Ann
8:00 Salvador Díaz Jr. †
5:00 José de Jesus Martinez †
Is your anniversary coming up?
Justiniano, Julia & Anselmo †
Give us a call and let us know.
Wednesday/Miércoles 2/20/13
¿Se aproxima su aniversario?
8:00 Santiago V. Márquez †
Denos una llamada y háganoslo saber.
5:00 Juanita Zapata †
Lurdes Magallón †
Thursday/Jueves 2/21/13
8:00 Maria Dolores Martin
5:00 Ermenia Ebelia †
Upcoming Fingerprint Schedule ~
Javier Hernandez
Próximas Fechas Para Huellas
Friday/Viernes 2/22/13
ST. JOSEPH CHURCH
8:00 David Herrera
11901 Acacia Ave, Hawthorne, CA 90250 (310) 679-1139
5:00 Marco Tulio Pérez †
Blas & Aurora Navarro †
Saturday, March 9th /Sábado 9 de Marzo
Saturday/Sábado 2/23/13
Please register at the Front Office Limited space available.
8:00 Juan Folgar †
Por favor regístrese en la oficina Parroquial,
Maria Isabel Hernandez
espacio limitado.
5:00 Gabriela Dávila †
Socorro Mandujano †
7:00
Piedad Esquivel †
Masses ~ February 23 &
José, Norma & Maria †
†
Concepción Castillo
Federico M. García
Manuel de la Cruz
24 de Febrero ~ Misas
Sat/Sáb: 5pm Fr. Greg (Eng); 7pm Fr. Edgardo
(Esp)
Sun/Dom: 6am Fr. Gene (Eng); 7:15am Fr. Greg
(Esp); 9am Fr. Edgardo (Esp); 10:45am Fr. Greg
(Eng); 12:30pm Fr. Ed (MC); 2:15pm Fr. Greg
(Esp); 4pm Fr. Edgardo (Esp); 6pm Fr. Greg (Esp);
8pm Fr. Greg (Esp)
Weekly Offering/Ofrendas Semanales
February 10 Febrero
$14,261.43
THANK YOU TO ALL FOR YOUR
GENEROSITY!
2nd Collection
Pay Down the Debt
$2,738.54
GRACIAS A TODOS POR SU GENOROSIDAD!
To leave a message, please call (310) 644-5631, press #, 6, then extension number (see below)
Para dejar un mensaje, por favor llame (310) 644-5631, oprima #, 6, y después la extensión (vea abajo)
Parish Center ~ Centro Parroquial
(310) 679-1139 ╬ Facsimile (310) 679-3034 + School/Escuela (310) 679-1014
St. Margaret’s Center + Centro Santa Margarita (310) 672-2208
Clergy ~ Clero
Religious Education + Educación Religiosa
Rev. Greg King, Pastor…………………………..… Ext. 107
Rev. Edgardo Espinoza Associate Pastor………..…. .Ext. 108
Rev. Eugene Buhr, Pastor Emeritus……………… Ext. 121
Rev. Ed Benioff, In Residence
Office Personnel + Personal Docente
Ana Castillo, Business Manager….…………………...Ext. 106
Minerva Chávez, Parish Secretary…………………....Ext. 107
Elizabeth Esquivel, Parish Secretary………………....Ext. 115
Sandy Urenda, Census Coordinator……………..…...Ext. 101
Hombre Nuevo, Book Shop/Librería……...…..(562) 639-7737
Receptionists
Sandy Urenda, Guadalupe Ruiz, Catalina Rivera
Educación Religiosa/Religious Education.......(310) 973-7389
María Rivera, Parish Catechetical Leader…………...Ext. 114
Luz María Salgado, Assistant PCL………………….. Ext. 120
Luz María Salgado, Baptism Coordinator………….. Ext. 120
Ricco Ramirez, Confirmation Coordinator..……….. Ext. 113
Adriana Reynoso, Family Catechesis………………... Ext. 111
Adriana Reynoso, Semilla del Reino………………… Ext. 111
Frances Jonte, RCIA………………………………….. Ext. 124
Michael Todechine, English Youth Minister……...….Ext. 126
Nivita Aldrete-Brito Virtus Chairperson……………..Ext. 104
[email protected]
St Joseph School
Christina Whelan, Principal……..…………...….310-679-1014
Mary Lee Rutherford, Secretary……..………….310-679-1014
To hear information about these ministries dial (310) 644-5631, 1 for English, 6 for ministry directory or #, 6, then
extension number (see below)
Para oír información sobre estos ministerios marque (310) 644-5631, 2 para Español, 6 para la guía del ministerio o
#,6, y después el número de extensión (vea abajo)
For information about baptism, quinceañeras, weddings and annulments dial (310)644-5631, 1 for English, 6 for ministry directory.
Weddings: Congratulations! Thank you for choosing
St. Joseph Church as the place to celebrate your marriage. Preparation takes approximately 6 months. To
begin the process it is necessary that the couple attend an information night. This meeting takes place
in our parish office once a month and is always the
second Monday of each month at 7:00 in the evening.
Para la información sobre bautismo, quinceañeras,
bodas y anulaciones marque (310)644-5631, 2 para
Español, 6 para la guía del ministerio.
Bodas: Felicidades! Gracias por elegir a la iglesia de
San José como el lugar para su celebración de matrimonio. La preparación se toma aproximadamente 6
meses. Para comenzar es necesario que la pareja
atienda una noche de información. La noche de información se lleva a cabo una vez al mes y siempre será
el segundo lunes de cada mes a las 7:00 de la noche
en nuestras oficinas.
ALCOHOLICS ANONYMOUS/ALCÓHOLICOS ANÓNIMOS
.……………………………………….. .Ext. 818
CHOIRS, ENGLISH and ORGANIST…...…………Ext. 815
COROS, ESPAÑOL Y BILINGÜE….………..……..Ext. 816
CIRCLES OF FAITH / CÍRCULOS DE FE…..…….Ext. 819
ENCUENTRO MATRIMONIAL………….……….. Ext. 812
FIESTA VOLUNTEERS…………………………..... Ext. 821
GRUPOS DE ORACIÓN……………………………..Ext. 810
Mujeres de Fe, Hombres de Valor, Ministerio de Matrimonios,
Alabanza, Jóvenes Unidos en Cristo, Cursillos
LECTORS - ENGLISH……………………..……… ..Ext. 813
LECTORES-ESPAÑOL………………………...…... .Ext. 814
MINISTRY TO THE SICK / MINISTERIO DE LOS
ENFERMOS………………………..…...……………. Ext. 817
MINISTRY VOLUNTEERS / VOLUNTARIOS DE
MINISTERIOS………………………...…... Ext. 820
RETREAT INFORMATION / INFORMACIÓN DE
RETIROS …………………………….…..... Ext. 811
VOCATIONS/VOCACIONES ………………….…...… Ext. 822