Download Índice
Document related concepts
Transcript
Índice 1 2 3 4 5 6 7 8 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Y EL USO ..................... INSTALACIÓN ................................................................................. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS ................................................. USO DEL HORNO ........................................................................... ACCESORIOS DISPONIBLES ........................................................ CONSEJOS PARA LA COCCIÓN ................................................... LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ...................................................... MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO.......................................... 148 151 153 160 162 163 170 175 indican consejos detécnico uso, la INSTRUCCIONES PARA EL EL USUARIO: INSTALADOR: se los destinan a un descripción de losdeberá mandos y alas correctas operaciones de alimpieza y cualificado quien llevar cabo la instalación, la puesta punto y el mantenimiento del aparato. buen funcionamiento del aparato. INSTRUCCIONES indican consejos de técnico uso, la INSTRUCCIONES PARA PARA EL EL USUARIO: INSTALADOR: se los destinan a un descripción de losdeberá mandos y las correctas operaciones de limpieza cualificado qujen llevar a cabo la instalación, la puesta a punto y mantenimiento del aparato. buen funcionamiento del aparato. 147 Advertencias para la seguridad y el uso 1. ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Y EL USO ESTE MANUAL CONSTITUYE PARTE INTEGRANTE DEL APARATO Y POR TANTO HAY QUE CONSERVARLO INTEGRO Y AL ALCANCE DE LA MANO DURANTE TODO EL CICLO DE VIDA DEL HORNO. ACONSEJAMOS UNA LECTURA ATENTA DE ESTE MANUAL Y DE TODAS LAS INDICACIONES QUE CONTIENE ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. LA INSTALACIÓN TENDRÁ QUE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO Y RESPETANDO LAS NORMAS VIGENTES. ESTE APARATO ESTÁ PREVISTO PARA EL USO DOMÉSTICO Y CUMPLE CON LAS DIRECTIVAS DE LA CEE ACTUALMENTE EN VIGOR. EL APARATO HA SIDO FABRICADO PARA LA SIGUIENTE FUNCIÓN: COCCIÓN Y CALENTAMIENTO DE ALIMENTOS. CUALQUIER OTRO USO SE CONSIDERA INADECUADO. EL FABRICANTE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR UTILIZACIÓN INDEBIDA. NO DEJAR LOS RESTOS DEL EMBALAJE SIN CUSTODIA POR LA VIVIENDA. SEPARAR LOS DISTINTOS MATERIALES DESECHABLES DEL EMBALAJE Y LLEVARLOS AL CENTRO DE RECOGIDA ESPECIALIZADO MÁS PRÓXIMO. ES OBLIGATORIO EFECTUAR LA CONEXIÓN A TIERRA SEGÚN LAS MODALIDADES REFERIDAS EN LAS NORMATIVAS DE SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA. EN CASO DE REALIZARSE LA CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA A TRAVÉS DE LA TOMA DE CORRIENTE Y DEL ENCHUFE, AMBOS DEBERÁN SER DEL MISMO TIPO Y DEBERÁN SER CONECTADOS AL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE ACUERDO A LAS NORMAS VIGENTES. LA TOMA DE LOS APARATOS EMPOTRADOS DEBE QUEDAR ACCESIBLE. NO DESENCHUFAR NUNCA TIRANDO DEL CABLE. NO OBSTRUIR LAS APERTURAS NI LAS RANURAS DE VENTILACIÓN Y ELIMINACIÓN DEL CALOR. INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN LLEVAR A CABO UNA COMPROBACIÓN DEL APARATO SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES QUE SE DETALLAN MÁS ADELANTE. EN CASO DE QUE NO FUNCIONE, DESCONECTAR EL APARATO DE LA RED ELÉCTRICA Y ACUDIR AL CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA MÁS CERCANO. NUNCA INTENTE REPARAR EL APARATO. 148 Advertencias para la seguridad y el uso AL TERMINAR DE UTILIZAR EL HORNO, COMPROBAR SIEMPRE QUE LOS BOTONES DE MANDO ESTÁN SIEMPRE EN POSICIÓN "CERO" (APAGADO). NO INTRODUCIR NUNCA OBJETOS INFLAMABLES EN EL HORNO: EN CASO DE ENCENDIDO ACCIDENTAL, TALES OBJETOS PODRÍAN PROVOCAR UN INCENDIO. DURANTE EL USO, EL APARATO SE CALIENTA MUCHO. PROCURAR NO TOCAR LOS ELEMENTOS QUE SUMINISTRAN CALOR EN EL INTERIOR DEL HORNO. LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN, CON LOS DATOS TÉCNICOS, EL NÚMERO DE MATRÍCULA Y LA MARCA ESTÁ SITUADA VISIBLEMENTE SOBRE EL MARCO DE LA PUERTA DEL HORNO. ESTA PLACA NUNCA DEBE SER EXTRAÍDA DE SU POSICIÓN. ESTE APARATO NO DEBE SER UTILIZADO POR PERSONAS (INCLUIDOS NIÑOS) CON CAPACIDADES FÍSICAS Y MENTALES REDUCIDAS O SIN EXPERIENCIA EN EL USO DE APARATOS ELÉCTRICOS, SIN LA SUPERVISIÓN O INSTRUCCIÓN POR PARTE DE PERSONAS ADULTAS Y RESPONSABLES PARA SU SEGURIDAD. ESTE APARATO CUMPLE CON LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/CE EN MATERIA DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT - WEEE). ESTA DIRECTIVA DEFINE LAS NORMAS PARA LA RECOGIDA Y EL RECICLADO DE LOS RESIDUOS DE LOS APARATOS VÁLIDAS EN TODO EL ÁMBITO DE LA UNIÓN EUROPEA. ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL APARATO SE DEBEN EXTRAER TODAS LAS ETIQUETAS Y PELÍCULAS PROTECTORAS QUE PUEDA HABER EN EL INTERIOR O EN EL EXTERIOR. El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas o cosas, por no tener en cuenta las recomendaciones anteriores o por el mal uso incluso de una sola parte del aparato y la utilización de recambios no originales. 149 Advertencias para la seguridad y el uso INFORMACIÓN A LOS USUARIOS A efectos de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, además de la eliminación de los residuos. El símbolo del cubo de basura tachado colocado en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil debe ser recogido separadamente de otros residuos. El usuario deberá, por tanto, entregar el aparato que ha llegado al final de su vida útil a los centros adecuados de recogida selectiva de residuos eléctricos y electrónicos, o bien volver a entregarlo al vendedor en el momento de la compra de un aparato equivalente, en razón de uno a uno. La adecuada recogida selectiva para el envío posterior del aparato en desuso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación ecológicamente compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el medioambiente y sobre la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el aparato. La eliminación no autorizada del producto por parte del usuario conlleva la aplicación de sanciones administrativas. 150 Instrucciones para el instalador 2. INSTALACIÓN 2.1 Conexión eléctrica Verificar que el voltaje y el dimensionamiento de la línea de alimentación correspondan con las características indicadas en la placa situada en el marco de la puerta del horno. Esta placa nunca debe ser extraída de su posición. Es obligatorio efectuar la conexión a tierra según las modalidades referidas en las normativas de seguridad de la instalación eléctrica. Si se utiliza una conexión con enchufe y toma de corriente, comprobar que sean del mismo tipo. Evitar el uso de reducciones, adaptadores o derivadores, ya que podrían provocar calentamiento o quemaduras. Si se utiliza una conexión fija es necesario disponer previamente en la línea de alimentación del aparato de un dispositivo de interrupción omnipolar a una distancia de abertura de los contactos igual o superior a 3 mm, cerca del aparato y en una posición fácilmente accesible. Funcionamiento a 220-240V∼: utilizar un cable tripolar de tipo H05RR-F / H05RN-F (cable de 3 x 1,5 mm2). El extremo que deberá conectarse al horno deberá tener el hilo de tierra (amarilloverde) más largo al menos en la medida de 20 mm. El fabricante declina toda responsabilidad por daños causados a personas o cosas, por no tener en cuenta las recomendaciones anteriores o por el mal uso incluso de una sola parte del aparato. 151 Instrucciones para el instalador 2.2 Colocación del horno El aparato ha sido diseñado para ser empotrado en muebles de cualquier material resistente al calor. Respetar las dimensiones indicadas en las figuras 1, 2, 3. Para la ubicación debajo de los planos de trabajo respetar las dimensiones indicadas en la figura 1-3. Para la ubicación debajo de planos de trabajo que alberguen varios planos de cocción, es necesario respetar una distancia mínima de la pared lateral de cómo mínimo 110 mm, como se indica en la figura 1. Para instalaciones en columna, respetar las dimensiones indicadas en la figura 1-2 teniendo en cuenta que en la parte superior/posterior el mueble deberá tener una abertura de 80-90 mm de profundidad. Atornillar los 4 tornillos A en el interior del marco (fig. 1). Para instalaciones debajo del plano "top", asegurarse de que la parte posterior/inferior del mueble disponga de una abertura similar a la que se muestra en la figura 1 (ref. B). Para la ubicación y fijación del plano de cocción, consultar las instrucciones correspondientes adjuntas a dicho aparato. No utilizar la puerta como palanca para introducir el horno en el mueble. No ejercer excesiva presión sobre la puerta abierta. 152 Instrucciones para el usuario 3. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 3.1 El panel frontal Todos los mandos y controles del horno se encuentran en el panel frontal. En el primer uso después de una interrupción de corriente, pulsar durante 1 / 2 segundos el botón central la cocción. para habilitar el horno para MANDO SELECTOR DE FUNCIONES Girar el mando en uno de los dos sentidos para elegir una de las siguientes funciones: NINGUNA FUNCIÓN CONFIGURADA ELEMENTO DE CALENTAMIENTO SUPERIOR E INFERIOR ELEMENTO DE CALENTAMIENTO SUP. E INF. + VENTILACIÓN ELEMENTO GRILL ANCHO ELEMENTO GRILL + VENTILACIÓN ANCHO ELEMENTO GRILL ESTRECHO ELEMENTO DE CALENTAMIENTO VENTILADO ELEMENTO DE CALENTAMIENTO SUPERIOR E INFERIOR + ELEMENTO DE CALENTAMIENTO VENTILADO ELEMENTO GRILL ESTRECHO + VENTILACIÓN ELEMENTO GRILL + VENTILACIÓN ELEMENTO DE CALENTAMIENTO INFERIOR + VENTILACIÓN 153 Instrucciones para el usuario MANDO TERMOSTATO La selección de la temperatura de cocción se efectúa girando el mando en sentido horario para situarlo sobre el valor deseado, comprendido entre 50 y 250°C. TESTIGO DEL TERMOSTATO (COLOR NARANJA) El encendido señala que el horno se está calentando. El apagado indica que se ha alcanzado la temperatura programada. Una intermitencia regular indica que la temperatura en el interior del horno se mantiene constantemente en el nivel programado. TESTIGO (VERDE) Este testigo se enciende cuando cualquier elemento del horno se encuentra bajo tensión. 154 Instrucciones para el usuario 3.2 Reloj Analógico Electrónico LISTA DE FUNCIONES BOTÓN CUENTAMINUTOS BOTÓN FIN DE COCCIÓN REGULACIÓN DEL HORARIO Y RESET BOTÓN DECREMENTO VALOR BOTÓN INCREMENTO VALOR El avisador acústico que intervendrá al finalizar cada programación estará compuesto por 10 señales acústicas que se repetirán 3/4 veces a intervalos de aproximadamente 1 minuto. En todo caso puede ser interrumpido en cualquier momento pulsando cualquier botón. 3.2.1 Regulación de la hora Utilizando el horno por primera vez, o bien después de una interrupción de la corriente eléctrica, la pantalla parpadea con intermitencia regular. Pulsando el botón se pone fin a la intermitencia de la pantalla. Pulse de nuevo el botón durante 2 segundos; ahora se puede iniciar la regulación de la hora actual. Pulsando los botones de variación del valor o se obtiene el incremento o el decremento en la medida de un minuto cada vez que se ejerce presión. Pulse una de los dos botones de variación del valor hasta que aparezca la hora actual. Después de 5 segundos desde la última vez que se ha pulsado, el reloj comenzará a funcionar desde la hora establecida. 155 Instrucciones para el usuario 3.2.2 Cuentaminutos Esta función no interrumpe la cocción, sino que solamente acciona el avisador acústico. • Pulsando el botón la pantalla se ilumina mostrándose como en la figura 1; • En los 5 segundos siguientes pulse los botones o para programar el temporizador cuentaminutos. Cada vez que se pulse se iluminará o apagará un segmento externo que representará 1 minuto de cocción (en la figura 2 se representan 10 minutos de cocción). • Después de 5 segundos desde la última vez que se ha pulsado se pondrá en marcha la cuenta atrás, al final de la cual sonará el avisador acústico. • Durante la cuenta atrás es posible visualizar la hora actual pulsando una vez el botón , vuelva a pulsarlo nuevamente para volver a la pantalla cuentaminutos. 1 2 Al finalizar la cuenta atrás es necesario parar manualmente el horno girando el termostato y el selector de funciones a 0. . No es posible programar una duración de cocción superior a 4 horas. 156 Instrucciones para el usuario 3.2.3 Programación Duración de la cocción: pulsando el 2° botón es posible programar la duración de la cocción. Antes de programarla es necesario girar el termostato a la temperatura deseada para la cocción y el mando selector de funciones a una posición cualquiera. Para programar la duración de la cocción procédase del siguiente modo: • Pulse el botón ; la manecilla se situará sobre la posición 12 y parpadeará el símbolo de al lado (Fig. 1). • En los 5 segundos siguientes pulse los botones o para programar la duración de la 1 cocción: cada vez que se pulsa el botón corresponde a añadir 1 minuto a la duración de la cocción y cada 12 minutos se iluminará un nuevo segmento interno (en la figura 2 se representa una duración de 1 hora). • Una vez que se llega a la duración deseada se 2 iniciará la cocción pasados unos 5 segundos desde la última vez que se han pulsado los botones o . • En la pantalla aparecerán la hora actual representada por los segmentos fijos, y los minutos restantes para completar la cocción representados por los segmentos parpadeantes (cada segmento parpadeante indica 12 minutos de cocción restante). • Una vez que la cocción ha finalizado el temporizador desactivará las resistencias del horno, entrará en funcionamiento el avisador acústico y parpadearán los números en la esfera. • Es posible también poner a cero la duración borrando el programa programado: Pulse el botón central durante 2 segundos, se producirá la cancelación de la duración programada y se deberá proceder a apagar el horno manualmente. Atención: no es posible programar una duración de cocción superior a 12 horas. 157 Instrucciones para el usuario Inicio de la cocción: es posible, además de programar una duración de cocción, definir también la hora de inicio de la cocción (con un retraso máximo de 12 horas con respecto a la hora actual). Para programar la hora de inicio/fin de la cocción procédase del siguiente modo: • • Programe la duración de la cocción, como se describe en el apartado anterior. En los 5 segundos siguientes desde que se han pulsado por última vez los botones o pulse nuevamente el botón para definir la hora de fin de cocción. En la pantalla aparecerá el símbolo intermitente junto con la hora actual con los segmentos internos iluminados que indican el fin de la cocción. Mediante los botones • • • • • y programe la hora de fin de la cocción. Pasados 5 segundos desde que se ha pulsado por última vez, la pantalla indicará la hora actual, la hora de inicio y la hora de finalización de la cocción, que estarán representadas por los segmentos internos iluminados. Hasta que la hora actual no coincida con el inicio de la cocción los segmentos estarán fijos en la pantalla, en cuanto la hora actual alcance la hora de inicio prefijada los segmentos internos comenzarán a parpadear indicando que el horno ha comenzado la cocción. Una vez que la cocción ha finalizado el temporizador desactivará las resistencias del horno, entrará en funcionamiento el avisador acústico y parpadearán los números en la esfera. Para cancelar todo el programa establecido mantenga pulsado durante 2 segundos el botón central ; si la cocción ya ha comenzado se deberá proceder al apagado manual del horno. En la imagen de al lado se muestra un ejemplo de programación: la hora actual es 7:06, el inicio de la cocción está programado para las 8 y a la finalización para las 9. Cuando estén las 8, los segmentos internos comprendidos entre las 8 y las 9 comenzarán a parpadear y permanecerá fija la manecilla de las horas. • • Atención: para que el horno comience la cocción después de la programación que se acaba de describir, es necesario que el termostato y el selector de funciones se encuentran regularmente posicionados sobre la temperatura y la funciones deseadas. 158 Instrucciones para el usuario 3.2.4 Luminosidad reducida de la pantalla Para reducir el consumo de energía en stand-by, es posible, pulsando brevemente el botón , programar la luminosidad de la pantalla en modalidad reducida. Para volver a la luminosidad normal pulse de nuevo el botón . 159 Instrucciones para el usuario 4. USO DEL HORNO 4.1 Advertencias y consejos generales Al utilizar el horno por primera vez es conveniente calentarlo a su máxima temperatura (250°C) el tiempo suficiente para quemar eventuales residuos aceitosos de fabricación que podrían dar un olor desagradable a la comida. Durante la cocción, se recomienda no cubrir el fondo del horno con papel de aluminio y no apoyar ollas o bandejas para evitar dañar la capa de esmalte. En caso de utilizar papel de horno, colocarlo de manera que no impida la circulación del aire caliente en el interior del horno. Para evitar que el posible vapor contenido en el horno pueda causar molestias, abrir la puerta a dos tiempos: mantenerla semiabierta (aprox. 5 cm) durante 4-5 segundos y después abrirla completamente. Si es necesario intervenir en las comidas, será necesario dejar la puerta abierta el menor tiempo posible para evitar que la temperatura en el interior del horno descienda hasta el punto de perjudicar el éxito de la cocción. 4.2 Ventilación de enfriamiento El aparato está dotado de un sistema de enfriamiento que se pone en marcha pocos minutos después de encenderse el horno. El funcionamiento del ventilador crea un flujo de aire normal que sale por arriba de la puerta y que puede continuar saliendo durante un breve período aún después de apagar el horno. 4.3 Lámpara de iluminación interna La lámpara se enciende: abriendo la puerta del horno, o girando el mando del selector de funciones a un símbolo cualquiera. 160 Instrucciones para el usuario 4.4 Advertencias • • • • • La duración del ciclo de cocción con grill no deberá superar nunca los 60 minutos. Las cocciones al grill y grill + asador deben efectuarse con la puerta cerrada. Durante y después del uso del grill, las partes accesibles pueden alcanzar y mantener elevadas temperaturas, por tanto, los niños deben permanecer a debida distancia del aparato. Durante el uso, retire del horno todas las bandejas y las rejillas no utilizadas. Durante la cocción, se recomienda no cubrir el fondo del horno con papel de aluminio y no apoyar ollas o bandejas para evitar dañar la capa de esmalte. En caso de que se desee utilizar papel de horno, se debe colocar de manera que no impida la circulación del aire caliente dentro del horno. 161 Instrucciones para el usuario 5. ACCESORIOS DISPONIBLES El horno dispone de 4 guías para el posicionamiento de las bandejas y de las rejillas a diversas alturas. En algunos modelos no todos los accesorios están presentes. Rejilla: es útil para el soporte de recipientes con alimentos en cocción. Rejilla para bandeja: a colocar sobre una bandeja para la cocción de alimentos que pueden gotear. Bandeja del horno: útil para recoger las grasas provenientes de alimentos puestos sobre la rejilla debajo de la cual se coloca. Bandeja para pastelería: es útil para cocer tartas, pizzas y dulces al horno. Protección superior: extrayéndola es más fácil efectuar las operaciones de limpieza interna del horno. Pinza de varilla cromada: útil para sacar en caliente rejillas y bandejas. Varilla asador: útil para cocinar pollo, salchichas, pinchos y todos aquellos alimentos que requieren una cocción uniforme en toda la superficie. Varilla asador: debe introducirse en los agujeros de la bandeja antes de utilizar la varilla del asador. Pedido de accesorios Los accesorios originales pueden solicitarse a través de los Centros de Asistencia Autorizados. 162 Instrucciones para el usuario 6. CONSEJOS PARA LA COCCIÓN Se aconseja llevar a cabo el calentamiento en función ventilada a unos 30/40°C más respecto de la temperatura de cocción. Esta operación permite reducir significativamente los tiempos de cocción y el consumo energético, y mejorar considerablemente el resultado de la cocción. La puerta del horno debe estar cerrada durante la cocción. 6.1 Cocciones tradicionales SELECTOR DE FUNCIONES TERMOSTATO 50 ÷ 250°C Este sistema clásico de cocción, en el que el calor procede de arriba y de abajo, resulta idóneo para cocer platos sobre una sola repisa. Es necesario precalentar el horno hasta alcanzar la temperatura programada. Enhornar solamente después de que se apague el testigo del termostato. Enhornar la carne congelada directamente sin descongelar. Como única precaución, se recomienda escoger temperaturas por debajo de los 20°C y tiempos de cocción aproximadamente 1/4 más largos que los tiempos utilizados para la carne fresca. 163 Instrucciones para el usuario 6.2 Cocciones con aire caliente SELECTOR DE FUNCIONES TERMOSTATO 50 ÷ 250°C Este sistema es apto para cocciones a distintos niveles, incluso con alimentos de distinta naturaleza (pescado, carne, etc.) sin que se mezclen sabores y olores. La circulación del aire en el horno garantiza que el calor se reparta uniformemente La cocción múltiple es posible con la condición de que las temperaturas de cocción de los distintos platos coincidan. 6.3 Cocciones al grill SELECTOR DE FUNCIONES TERMOSTATO Permite dorar rápidamente los alimentos. Para cocciones breves y con pequeñas cantidades, insertar la rejilla sobre la cuarta guía empezando por abajo. Para tiempos de cocción prolongados y asados a la parrilla, insertar la rejilla en la guía más baja, en función del tamaño. La cocción múltiple es posible con la condición de que las temperaturas de cocción de los distintos platos coincidan. 164 Instrucciones para el usuario 6.4 Cocciones al grill con aire caliente SELECTOR DE FUNCIONES TERMOSTATO 200 Permite una distribución uniforme del calor con una mayor penetración en profundidad de los alimentos. En los alimentos se verifica un ligero dorado externo manteniendo tierno el interior. Durante la cocción la puerta del horno debe estar cerrada y la duración máxima del calentamiento no debe superar los 60 minutos. 6.5 Cocciones delicadas SELECTOR DE FUNCIONES TERMOSTATO 50 ÷ 250°C Este tipo de cocciones, para el cual se aconseja expresamente el precalentamiento del horno en función ventilada, es especialmente indicado para completar la cocción de alimentos situados en la base o para cocciones que requieren calor, sobre todo en la parte inferior. Se recomienda introducir la bandeja en la guía más baja. 165 Instrucciones para el usuario 6.6 Descongelación SELECTOR DE FUNCIONES TERMOSTATO EN POSICIÓN 0 El simple movimiento del aire que genera el ventilador descongela rápidamente los alimentos. El aire que circula en el interior del horno está a temperatura ambiente. La descongelación a temperatura ambiente tiene la ventaja de no alterar el sabor y el aspecto de los alimentos. 166 Instrucciones para el usuario 6.7 Cocción al asador SELECTOR DE FUNCIONES TERMOSTATO EN POSICIÓN 200 Preparar la varilla del asador con el alimento y bloquear los tornillos A de los tenedores. Introducir los bastidores B en los agujeros de la bandeja grasera F. Retirar la manija D y posicionar la varilla del asador de modo que la polea E permanezca guiada sobre la cuenca del bastidor B en el lado derecho. Introducir completamente la bandeja grasera en el horno hasta que la punta de la varilla del bastidor B en el lado izquierdo entre en la sede C de arrastre del motor que gira el asador en la pared trasera del horno. Echar un poco de agua en la bandeja para evitar la formación de humo. Durante la cocción la puerta del horno debe estar cerrada y la duración máxima del calentamiento no debe superar los 60 minutos. Las intermitencias regulares del testigo del termostato durante la cocción son normales e indican el mantenimiento constante de la temperatura dentro el horno. 167 Instrucciones para el usuario 6.8 Tablas de cocción recomendadas Los tiempos de cocción, especialmente los de la carne, varían según el grosor, la calidad del alimento y el gusto del consumidor, y se presuponen con el horno precalentado. COCCIONES TRADICIONALES POSICIÓN GUÍA DESDE ABAJO TEMPERATURA (°C) TIEMPO EN MINUTOS (*) 2-3 2-3 210 - 230 210 - 230 30 40 2 2 2 2 2 2 2 2 170 - 200 210 - 240 170 - 200 170 - 200 170 - 200 140 - 170 170 - 200 170 - 200 30 - 40 X KG 30 - 40 X KG 30 - 40 X KG 45 - 60 45 - 60 45 - 60 50 - 60 40 - 50 PESCADO 1-2 170 - 200 SEGÚN EL TAMAÑO PIZZA 1-2 210 - 240 40 - 45 DULCES HOJALDRE ROSQUILLAS BRIOCHE TARTA DE FRUTAS TARTA PARAÍSO TARTA DE MANZANA TARTA DE ARROZ 1-2 1-2 1-2 1-2 1-2 1-2 1-2 170 - 200 165 170 - 200 170 - 200 170 190 180 15 - 20 35 - 45 40 - 45 20 - 30 60 60 60 PRIMEROS PLATOS LASAÑA PASTA AL HORNO CARNES TERNERA ASADA BUEY ASADO ASADO DE CERDO POLLO PATO OCA - PAVO CONEJO PIERNA DE CORDERO 168 Instrucciones para el usuario COCCIONES AL GRILL POSICIÓN GUÍA DESDE ABAJO CHULETA DE CERDO FILETE DE CERDO FILETE DE BUEY LONCHAS DE HIGADO ESCALOPES DE TERNERA POLLO CORTADO POR LA MITAD SALCHICHAS ALBÓNDIGAS FILETE DE PESCADO TOSTADAS 4 3 3 4 4 3 4 4 4 4 TIEMPO EN MINUTOS PRIMER LADO SEGUNDO LADO 7-9 9 - 11 9 - 11 2-3 7-9 9 - 14 7-9 7-9 5-6 2-4 5-7 5-9 9 - 11 2-3 5-7 9 - 11 5-6 5-6 3-4 2-3 COCCIONES CON AIRE CALIENTE POSICIÓN GUÍA DESDE ABAJO TEMPERATURA (°C) TIEMPO EN MINUTOS PRIMEROS PLATOS LASAÑA PASTA AL HORNO ARROZ A LA CRIOLLA 2 2 2 190 - 210 190 - 210 190 - 220 20 - 25 25 - 30 20 - 25 CARNES TERNERA ASADA ASADO DE CERDO BUEY ASADO FILETE DE BUEY CORDERO ASADO ROAST BEEF POLLO ASADO PATO PAVO CONEJO LIEBRE PICHÓN 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 150 - 170 150 - 160 160 - 170 160 - 180 130 - 150 170 - 180 170 160 - 170 150 - 160 150 - 160 160 - 170 140 - 170 65 - 90 70 - 100 65 - 90 35 - 45 100 - 130 40 - 45 70 - 90 100 - 160 160 - 240 80 - 100 30 - 50 15 - 25 PESCADO 2-3 150 - 170 SEGÚN EL TAMAÑO PIZZA PAN TOSTADAS 2-3 2-3 1-2 210 - 240 190 - 210 220 - 240 30 - 50 40 7 DULCES ROSQUILLAS TARTA DE FRUTAS BRIOCHE HOJALDRE TARTA DE ARROZ TARTA DE MANZANA TARTA PARAÍSO 2-3 2-3 2-3 2-3 2-3 2-3 2-3 150 - 170 170 - 190 160 - 170 170 - 180 170 180 160 35 - 45 40 - 50 40 - 60 20 60 60 60 169 Instrucciones para el usuario 7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO No utilizar chorros de vapor para limpiar el aparato. Antes de cada intervención que requiera el acceso a partes bajo tensión, es necesario desconectar la alimentación eléctrica del aparato. 7.1 Limpieza del acero inoxidable Para una buena conservación del acero inoxidable es necesario limpiarlo regularmente después de cada uso, dejándolo enfriar previamente. 7.1.1 Limpieza ordinaria diaria Para limpiar y conservar las superficies de acero inoxidable utilizar siempre y solamente productos específicos que no contengan abrasivos o sustancias ácidas a base de cloro. Modo de uso: verter el producto sobre un paño húmedo y pasarlo por la superficie, aclarar cuidadosamente y secar con un trapo suave o con una piel de ante. 7.1.2 Manchas de comida o restos No utilizar en ningún caso esponjas metálicas y rasquetas cortantes para no dañar las superficies. Usar productos normales para el acero, no abrasivos; si se debe emplear algún utensilio de limpieza, recurrir a aquéllos de madera o plástico. Enjuagar detenidamente y secar con un paño suave o una piel de ante. Evitar dejar secar dentro del horno restos de alimentos de base azucarada (p.ej. mermelada). Secándose por demasiado tiempo, tales residuos podrían arruinar el esmalte que cubre las paredes del horno. 170 Instrucciones para el usuario 7.2 Limpieza del horno (sin paneles autolimpiantes) Para una buena conservación del horno, es necesario limpiarlo regularmente después de dejarlo enfriar. Retirar todas las partes extraíbles. • • Limpiar las rejillas del horno y las guías laterales con agua caliente y detergentes no abrasivos, enjuagar y secar. La puerta puede ser desmontada a fin de facilitar las operaciones de limpieza (véase 7.4 Desmontaje de la puerta) 7.3 Limpieza del horno con paneles autolimpiantes (sólo en algunos modelos) El horno está provisto de paneles de esmalte autolimpiante continuo. Estos paneles permiten una fácil limpieza del horno y garantizan una duradera eficiencia en el tiempo. 7.3.1 Uso de los paneles autolimpiantes Periódicamente, con el fin de mantener el interior del horno siempre limpio de restos de comida y de olores desagradables, es conveniente hacer funcionar periódicamente el aparato en vacío a temperaturas no inferiores a 200°C durante un lapso de tiempo que varía entre 30 y 60 minutos, para permitir que los paneles autolimpiantes oxiden los residuos presentes que, con el horno frío, deberán ser eliminados utilizando una esponja húmeda. 7.3.2 Mantenimiento de los paneles autolimpiantes Para limpiar los paneles no se deben utilizar cremas abrasivas ni detergentes normales. Bastará con utilizar una esponja húmeda, a fin de no alterar las características del esmalte que recubre los paneles. 171 Instrucciones para el usuario 7.3.3 Desmontaje de los paneles autolimpiantes Retirar todos los accesorios presentes en el compartimiento horno y ejecutar las siguientes operaciones: 1 2 3 4 1) Retirar las rejillas laterales (fig.1); Extraer los paneles laterales “F” e “G” (fig. 2); Extraer el panel trasero “A” después de desenroscar la virola roscada “C” (fig. 2); Reinstalar los paneles en sus respectivos alojamientos. 2) 7.4 Desmontaje de la puerta 7.4.1 Con palancas móviles de tipo 1 Con la puerta completamente abierta, levantar las palancas A de las dos bisagras hasta llegar al tope con las bisagras B y coger la puerta por los dos lados con ambas manos en proximidad de las mismas. Levantar la puerta hacia arriba formando un ángulo de aproximadamente 45° y extraerla. En caso de que las bisagras no se bloqueen, repetir la operación alzando las palancas A manteniendo ligeramente levantada la puerta. Para reinstalar la puerta, introducir las bisagras B en las respectivas ranuras, apoyar hacia abajo la puerta misma asegurándose de que permanezca bloqueada en las ranuras C y bajar las palancas A. 172 Instrucciones para el usuario 7.4.2 Desmontaje con pernos Abrir la puerta por completo e introducir los pernos (suministrados) en los agujeros por la parte interna. Cerrar la puerta formando un ángulo de aproximadamente 45°, elevarla y extraerla. Para reinstalar la puerta, introducir las bisagras en las respectivas ranuras, apoyar hacia abajo la puerta y extraer los pernos. En caso de extraviar los pernos podrán utilizarse dos destornilladores. 7.5 Desmontaje de los cristales Se aconseja mantenerlos siempre muy limpios. Para facilitar las operaciones de limpieza, es posible desmontar por completo los cristales que componen la puerta aplicando para ello las instrucciones que se proporcionan a continuación. Tras abrir y bloquear la puerta tal y como se describe en el apartado “7.4 Desmontaje de la puerta”, desmonte el cristal interno haciendo palanca como se muestra en la figura 1 y afloje los 4 pernos que fijan el cristal a la puerta. Si su horno cuenta también con cristal intermedio (figura 2), éste puede extraerse elevándolo simplemente hacia arriba. Tras haber realizado la limpieza, coloque el primero, siempre y cuando su horno no esté provisto de cristal intermedio, y monte sucesivamente el cristal interno con el perno, como se muestra en la figura 3, en los alojamientos de la puerta del horno (ver parte A de la figura 3). Una vez colocado el cristal en la puerta, ejerza una pequeña presión en correspondencia con los 4 pernos de fijación. En caso de que la puerta se cierre durante la ejecución de estas operaciones, bastará rebloquear una de las bisagras, tal como se ilustra en el apartado “7.4 Desmontaje de la puerta”. A continuación los cristales podrán ser lavados separadamente. 173 Instrucciones para el usuario 1) 2) 3) Utilizar papel absorbente de cocina. En caso de suciedad persistente, lavar con una esponja húmeda y detergente común. Atención: antes de extraer los cristales, asegúrese de que ha bloqueado la puerta en posición abierta como se describe en el apartado “7.4 Desmontaje de la puerta”. Esta operación podría ser necesaria también durante la fase de extracción de los cristales, en caso de desbloqueo accidental de la puerta. Para volver a montar los cristales de la puerta, siga las instrucciones provistas en el sentido inverso. ATENCIÓN: No utilice el producto sin los cristales montados: la superficie externa de la puerta se sobrecalienta. 174 Instrucciones para el usuario 8. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Periódicamente, el horno necesita pequeñas intervenciones de mantenimiento o sustitución de las partes sujetas a desgaste como las juntas, las lámparas, etc. A continuación se proporcionan las instrucciones específicas para cada intervención de este tipo. Antes de cada intervención que requiera el acceso a partes bajo tensión, es necesario desconectar la alimentación eléctrica del aparato. 8.1 Sustitución de la bombilla de iluminación Quitar la cubierta de protección A desenroscándola en el sentido antihorario, sustituir la lámpara B por otra similar. Volver a colocar la cubierta de protección A. Utilizar únicamente lámparas para hornos (T 300°C). 175 Instrucciones para el usuario 8.2 Junta de la puerta del horno Para una limpieza adecuada del horno, se puede desmontar la junta de la puerta. Antes de proceder a la extracción de la junta, es necesario desmontar la puerta del horno del modo descrito previamente. Con la puerta desmontada, levantar las lengüetas situadas en los ángulos, como se muestra en la figura. Una vez terminada la limpieza volver a montar la junta sosteniendo horizontalmente el lado más largo e introducir las lengüetas en sus respectivos agujeros, empezando por los superiores. 176