Download libro de texto 14-15 - IES Juan García Valdemora

Document related concepts

Declinación del latín wikipedia , lookup

Griego antiguo wikipedia , lookup

Gramática del islandés wikipedia , lookup

Gramática del ucraniano wikipedia , lookup

Gramática del ruso wikipedia , lookup

Transcript
[ESCRIBIR EL NOMBRE DE LA COMPAÑÍA]
LATÍN II
TEORÍA: MORFO-SINTAXIS
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
CURSO 2014-2015
[Escriba aquí una descripción breve del documento. Una descripción breve es un resumen
corto del contenido del documento. Escriba aquí una descripción breve del documento. Una
descripción breve es un resumen corto del contenido del documento.]
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
1ª evaluación
BLOQUE I: MORFO-SINTAXIS LATINA
I.
MORFOLOGÍA NOMINAL
DESINENCIAS DE SUSTANTIVOS (1º y 2ª declinación) / ADJETIVOS 2-1-2
SINGULAR
PLURAL
F(1ª decl)
M(2ª decl)
N(2ª decl)
F(1ª decl)
M(2ª decl)
N(2ª decl)
Nominat.
a
us/er/ir
um
ae
i
a
vocativo
a
e/er/ir
um
ae
i
a
Acusativo
am
um
um
as
os
a
Genitivo
ae
i
i
arum
orum
orum
dativo
ae
o
o
is
is
is
ablativo
a
o
o
is
is
is
SUSTANTIVOS
1ª DECLINACIÓN (Masculinos y Femeninos)
Femeninos: ancilla, -ae (f): esclava, sierva.
Nominativo
Vocativo
Acusativo
Genitivo
Dativo
Ablativo
SINGULAR
ancilla
ancilla
ancillam
ancillae
ancillae
ancilla
PLURAL
ancillae
ancillae
ancillas
ancillarum
ancillis
ancillis
Masculinos: incola, -ae (m): habitante.
Nominativo
Vocativo
Acusativo
Genitivo
Dativo
Ablativo
SINGULAR
Incola
Incola
Incolam
Incolae
Incolae
incola
PLURAL
Incolae
Incolae
Incolas
Incolarum
Incolis
Incolis
2
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
Características:
Son, generalmente, sustantivos femeninos.
Hay algunos masculinos: profesiones propiamente masculinas (poeta, -ae; agricola, -ae; etc.),
sustantivos acabados en –cola o en –gena (indigena, -ae).
2ª DECLINACIÓN (masculinos, femeninos y neutros)
Masculinos:
Modelos: dominus, -i (m): señor, amo.
Nominativo
Vocativo
Acusativo
Genitivo
Dativo
Ablativo
SINGULAR
dominus
domine
dominum
domini
domino
domino
PLURAL
Domini
Domini
Dominos
dominorum
Dominis
dominis
Puer, -eri (m): niño.
Nominativo
Vocativo
Acusativo
Genitivo
Dativo
Ablativo
SINGULAR
Puer
Puer
Puerum
Pueri
Puero
puero
PLURAL
Pueri
Pueri
Pueros
Puerorum
Pueris
pueris
Vir, viri (m): hombre.
Nominativo
Vocativo
Acusativo
Genitivo
Dativo
Ablativo
SINGULAR
Vir
Vir
Virum
Viri
Viro
viro
PLURAL
Viri
Viri
Viros
Virorum
Viris
viris
Femeninos: nombres de plantas o árboles
Modelo: Fagus, -i (f): haya.
3
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
Neutros:
Modelo: cubiculum, -i (n): habitación.
SINGULAR
cubiculum
cubiculum
cubiculum
cubiculi
cubiculo
cubiculo
Nominativo
Vocativo
Acusativo
Genitivo
Dativo
Ablativo
PLURAL
Cubicula
Cubicula
Cubicula
Cubiculorum
Cubiculis
cubiculis
3º DECLINACIÓN (masculinos, femeninos y neutros)
Características:
Temas en consonante: legio, legionis (IMPARISÍLABOS)
Temas en –i: navis, navis (PARISÍLABOS) / Temas mixtos: urbs, urbis
Masculinos-Femeninos / Neutros
Carácter común: gen. Sing. –is. La raíz se encuentra siempre en el gen. Sing.
Hay sustantivos y adjetivos.
Paradigma:
SINGULAR
Nominativo
Vocativo
Acusativo
Genitivo
Dativo
ablativo
M/F
-s/-Ø
-s/-Ø
-em
PLURAL
N
-Ø
-Ø
-Ø
-is
-i
-e/-i
M/F
-es
-es
-es
N
-a/-ia
-a/-ia
-a/-ia
-um/-ium
-ibus
-ibus
1. TEMAS EN CONSONANTE:
Masculinos y Femeninos
A. Nominativo Sigmático (-s):
Temas en oclusiva:
1. Labial (p,b). Ej: princeps, principis / plebs, plebis
2. Dental (t,d). Ej: mile(t)-s>miles, militis / ped-s> pess> pes, pedis.
3. Gutural (c,g). Ej: duc-s>dux, ducis / reg-s> rex, regis.
4
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
Modelo: Miles, militis (m): soldado.
SINGULAR
Mile(t)-s>miles
Miles
Milit-em*
Milit-is*
Milit-i*
Milit-e*
Nominativo
Vocativo
Acusativo
Genitivo
Dativo
Ablativo
PLURAL
Milit-es*
Milit-es*
Milit-es*
Milit-um*
Milit-ibus*
Milit-ibus*
*Todos estos casos sufren apofonía (fenómeno fonético que consiste en que una vocal breve cambia de timbre cuando pasa a
sílaba interior). Ej: milet-em>milit-em.
B. Nominativo asigmático (Ø):
1. Líquidas (r, l). Ej: consul, consulis / pater, patris
2. Nasal (n, m-con excepción). Ej: homo, hominis / Excepción(lleva nominativo
sigmático): hiems, hiemis
Silbante (s). Ej: flos, floris / labor, laboris (aquí la silbante llega a ser una –r- líquida)
Modelo: Flos, floris (f): flor.
SINGULAR
Nominativo
Vocativo
Acusativo
Genitivo
Dativo
Ablativo
Flos
Flos
Flor-em*
Flor-is*
Flor-i*
Flor-e*
PLURAL
Flor-es*
Flor-es*
Flor-es*
Flor-um*
Flor-ibus*
Flor-ibus*
*En todas estas palabras hay rotacismo, que es un fenómeno fonético que consiste en evolucionar “s” a “r” cuando va en sílaba
interior.Ej: flos-em>flor-em.
Neutros
Características:

Nom, Voc, Ac. Sing.: tema puro (Ø).

Nom, Voc, Ac. Pl.: desinencia –a.

Gen. Plural: -um

Todas las palabras sufren apofonía
5
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
Modelos:
a) Caput, capitis
b) Genus, generis
c) Carmen, carminis
d) Tempus, -oris
Carmen, carminis (n): canto, poema.
SINGULAR
Nominativo
Vocativo
Acusativo
Genitivo
Dativo
Ablativo
Carmen
Carmen
Carmen
Carmin-is*
Carmin-i*
Carmin-e*
PLURAL
Carmin-a*
Carmin-a*
Carmin-a*
Carmin-um*
Carmin-ibus*
Carmin-ibus*
*Apofonía: Carmen-is>carmin-is.
2. TEMAS EN VOCAL –i:
A. navis, navis
B. aedes, aedis
Características: gen. Pl.: -ium.
Excepciones:
Acus. Sing.: -im. Ej: turr-im
Ablat. Sing. –i. Ej: turr-i
Otros ejemplos: classis, -is: flota
Modelo: Navis, navis (f): nave, barco.
SINGULAR
Nominativo
Vocativo
Acusativo
Genitivo
Dativo
Ablativo
Nav-is
Nav-is
Nav-em
Nav-is
Nav-i
Nav-e
PLURAL
Nav-es
Nav-es
Nav-es
Nav-ium
Nav-ibus
Nav-ibus
C. Temas mixtos. Ejemplos: Urb(i)s> urbs, urbis / art(i)s>ar(t)s>arss>ars, artis.
Características:

Hacen el sing. como los temas en consonante y el plural como los
temas en –i.
6
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII

Son monosílabos (en el nom. Sing.).

Terminan en dos o más consonantes en el nom. Sing.

No hay neutros.
Modelo: Urbs, urbis (f): ciudad.
SINGULAR
Nominativo
Vocativo
Acusativo
Genitivo
Dativo
Ablativo
Urb-s
Urb-s
Urb-em
Urb-is
Urb-i
Urb-e
PLURAL
Urb-es
Urb-es
Urb-es
Urb-ium
Urb-ibus
Urb-ibus
B. Temas en vocal –i:
Características:
Nom., voc., acus. Plural: -ia
Gen. Plural: -ium
Ablat. Sing.: -i
Modelos:
a) Mare, maris (*mari>mare, maris)
b) Animal, animalis (*animali>animal, animalis)
c) Exemplar, exemplaris (*exemplari>exemplar, exemplaris)
Ejemplos: rete, retis / calcar, calcaris, etc.
Modelo: Mare, maris (n): mar.
SINGULAR
Nominativo
Vocativo
Acusativo
Genitivo
Dativo
Ablativo
Mare
Mare
Mare
Mar-is
Mar-i
Mar-i
PLURAL
Mar-ia
Mar-ia
Mar-ia
Mar-ium
Mar-ibus
Mar-ibus
7
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
4ª DECLINACIÓN (masculinos, femeninos y neutros)
Modelos:



masculinos: exercitus, exercitus
femeninos: manus, -us; domus, -us
Neutros: cornu, cornus
Características:
Tema en –u.
Gen. Sing: -us
Dat. Y abl. Pl.: -ibus. Excepción: des: -ubus en estas palabras:
*partus, -us
pars, partis
*arcus, -us
para no confundirlas con:
*artus, -uum(pl.)
arx, arcis
ars, artis
Doblete con la 2ª declinación. Ejemplo: domus, -i /domus, -us.
Modelo: exercitus, us (m): ejército.
Nominativo
Vocativo
Acusativo
Genitivo
Dativo
Ablativo
SINGULAR
exercitus
exercitus
exercitum
exercitus
exercitui
exercitu
PLURAL
exercitus
exercitus
exercitus
exercituum
exercitibus
exercitibus
Modelo: cornu, -us (n): cuerno.
Nominativo
Vocativo
Acusativo
Genitivo
Dativo
Ablativo
SINGULAR
cornu
cornu
cornu
cornus
cornui
cornu
8
PLURAL
cornua
cornua
cornua
cornuum
cornibus
cornibus
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
5ª DECLINACIÓN (masculinos y femeninos)
Modelo: dies, diei.
Características:





Tema en –e.
Femeninos. Excepto: dies, diei (m, f): día (masculino); fecha (femenino
singular); en plural siempre es masculino.
Sólo hay dos palabras con flexión completa (dies, -ei y res, rei); las
demás tienen sólo singular. Ejemplos: especies, -ei; spes, -ei.
Hay muy pocas palabras.
Hay doblete con la 1ª declinación. Ejemplo: luxuria, -ae /luxuries, -ei.
Modelo: dies, diei (m, f): día (masculino); fecha (fem. sing.).
Nominativo
Vocativo
Acusativo
Genitivo
Dativo
Ablativo
SINGULAR
dies
dies
diem
diei
diei
die
9
PLURAL
dies
dies
dies
dierum
diebus
diebus
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
ADJETIVOS
1ª CLASE (2-1-2)
Características: son adjetivos que tienen 3 terminaciones (masculino, femenino y neutro); el
masculino se declina por la 2ª declinación (masc.), el femenino por la 1ª y el neutro por la 2ª
(neutro).
Modelo:

Bonus, bona, bonum: bueno.
SINGULAR
PLURAL
M
F
N
M
F
N
Nominat.
bonus
bona
bonum
Boni
Bonae
Bona
vocativo
Bone
Bona
Bonum
Boni
Bonae
Bona
Acusativo
Bonum
Bonam
Bonum
Bonos
Bonas
Bona
Genitivo
Boni
Bonae
Boni
Bonorum
Bonarum
Bonorum
dativo
Bono
Bonae
Bono
Bonis
Bonis
Bonis
ablativo
bono
bona
bono
bonis
bonis
bonis

Miser, misera, miserum: desgraciado.
SINGULAR
PLURAL
M
F
N
M
F
N
Nominat.
miser
misera
Miserum
Miseri
Miserae
Misera
vocativo
miser
Misera
Miserum
Miseri
Miserae
Misera
Acusativo
Miserum
Miseram
Miserum
Miseros
Miseras
Misera
Genitivo
Miseri
Miserae
Miseri
Miserorum
Miserarum
Miserorum
dativo
Misero
Miserae
Misero
Miseris
Miseris
Miseris
ablativo
misero
misera
misero
miseris
miseris
miseris
10
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
2ª CLASE (3ª Declinación)
A. Tema en consonante. Ejemplo: vetus ,veteris; pauper, pauperis (1 terminación)
Características:
Son sustantivables.
Son pocos.
Abl. Sing.: e
SINGULAR
PLURAL
M
F
N
M
F
N
Nominat.
vetus
vetus
Vetus
veteres
Veteres
Vetera
vocativo
vetus
vetus
Vetus
veteres
veteres
Vetera
Acusativo
veterem
Veterem
vetus
Veteres
veteres
Vetera
Genitivo
veteris
veteris
Veteris
veterum
Veterum
Veterum
dativo
Veteri
veteri
veteri
Veteribus
Veteribus
Veteribus
ablativo
vetere
vetere
vetere
veteribus
veteribus
veteribus
B.Tema en –i
Características:
o
Ablat. Singular: -i
o
Gen. Plural: -ium
o
Nom., voc., acus. Plural neutro: -ia
Modelos:
a)
Audax, audacis; prudens, prudentis (1 terminación)
b)
Omnis, omne (2 terminaciones)
c)
Acer, acris, acre (3 terminaciones)
11
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
Modelo: Omnis, omne
SINGULAR
PLURAL
M
F
N
M
F
N
Nominat.
omnis
omnis
Omne
Omnes
Omnes
Omnia
vocativo
omnis
omnis
Omne
Omnes
Omnes
Omnia
Acusativo
omnem
omnem
omne
omnes
omnes
Omnia
Genitivo
omnis
omnis
Omnis
omnium
omnium
Omnium
dativo
omni
Omni
Omni
omnibus
omnibus
Ómnibus
ablativo
omni
omni
omni
omnibus
omnibus
omnibus
Modelo: Acer, acris, acre
SINGULAR
PLURAL
M
F
N
M
F
N
Nominat.
Acer
acris
acre
Acr-es
Acr-es
Acr-ia
vocativo
Acer
acris
acre
Acr-es
Acr-es
Acr-ia
Acusativo
Acr-em
Acr-em
Acre
Acr-es
Acr-es
Acr-ia
Genitivo
Acr-is
Acr-is
Acr-is
Acr-ium
Acr-ium
Acr-ium
dativo
Acr-i
Acr-i
Acr-i
Acr-ibus
Acr-ibus
Acr-ibus
ablativo
Acr-i
Acr-i
Acr-i
Acr-ibus
Acr-ibus
Acr-ibus
12
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
PRONOMBRES
PRONOMBRE PERSONAL
SINGULAR
PLURAL
1ª PERS.
2ª PERS.
3ª PERS.
(REFLEX.)
1ª PERS.
2ª PERS.
3ª PERS.
(REFLEX.)
Nominat.
ego
tu
___
nos
vos
___
Acusativo
me
te
se
nos
vos
se/sese
Genitivo
mei
tui
sui
dativo
mihi
tibi
sibi
nobis
vobis
sibi
ablativo
me/mecum
te/tecum
se/secum
nobis/nobiscum
vobis/vobiscum
se/secum
nostri/nostrum vestrum/vestri
sui
PRONOMBRE POSESIVO
Todos se declinan exactamente igual que un adjetivo 2-1-2 (bonus, -a, -um).
1 Poseedor
Meus, -a, -um
Tuus, -a, -um
Suus, -a, -um
2 Poseedores
noster, -ra, -rum
vester, -ra, -rum
suus, -a, -um
SINGULAR
PLURAL
M(2ª decl)
F(1ª decl)
N(2ª decl)
M(2ª decl)
F(1ª decl)
N(2ª decl)
Nominat.
meus
mea
meum
mei
meae
mea
Acusativo
meum
meam
meum
meos
meas
mea
Genitivo
mei
meae
mei
meorum
mearum
meorum
dativo
meo
meae
meo
meis
meis
meis
ablativo
meo
mea
meo
meis
meis
meis
*Voc. Sing. masc. : mi
13
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS
Los pronombres mantienen algunas características morfológicas comunes:
Gen. Sing.: -ius.
Dat. Sing.: -i.
Hic, haec, hoc: éste, ésta, esto.
SINGULAR
PLURAL
M(2ª decl)
F(1ª decl)
N(2ª decl)
M(2ª decl)
F(1ª decl)
N(2ª decl)
Nominat.
hic
haec
hoc
hi
hae
haec
Acusativo
hunc
hanc
hoc
hos
has
haec
Genitivo
huius
huius
huius
horum
harum
horum
dativo
huic
huic
huic
his
his
his
ablativo
hoc
hac
hoc
his
his
his
Iste, esta, istud: ése, ésa, eso.
SINGULAR
PLURAL
M(2ª decl)
F(1ª decl)
N(2ª decl)
M(2ª decl)
F(1ª decl)
N(2ª decl)
Nominat.
iste
ista
istud
isti
istae
ista
Acusativo
istum
istam
istud
istos
istas
ista
Genitivo
istius
istius
istius
istorum
istarum
istorum
dativo
isti
isti
isti
istis
istis
istis
ablativo
isto
ista
isto
istis
istis
istis
14
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
Ille, illa, illud: aquél, aquélla, aquello.
SINGULAR
PLURAL
M(2ª decl)
F(1ª decl)
N(2ª decl)
M(2ª decl)
F(1ª decl)
N(2ª decl)
Nominat.
ille
illa
illud
illi
illae
illa
Acusativo
illum
illam
illud
illos
illas
illa
Genitivo
illius
illius
illius
illorum
illarum
illorum
dativo
illi
illi
illi
illis
illis
illis
ablativo
illo
illa
illo
illis
illis
illis
PRONOMBRE ANAFÓRICO
Is, ea, id: éste/ése/él, ésta/ésa/élla, esto, eso, lo.
SINGULAR
PLURAL
M(2ª decl)
F(1ª decl)
N(2ª decl)
M(2ª decl)
F(1ª decl)
N(2ª decl)
Nominat.
is
ea
id
ei/ii
eae
ea
Acusativo
eum
eam
id
eos
eas
ea
Genitivo
eius
eius
eius
eorum
earum
eorum
dativo
ei
ei
ei
eis/iis
eis/iis
eis/iis
ablativo
eo
ea
eo
eis/iis
eis/iis
eis/iis
15
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
PRONOMBRE ANAFÓRICO-ENFÁTICO
Idem, eadem, idem: el mismo, la misma, lo mismo.
SINGULAR
PLURAL
M(2ª
decl)
F(1ª decl)
N(2ª
decl)
M(2ª decl)
F(1ª decl)
N(2ª decl)
Nominat.
idem
eadem
idem
eidem/iidem
eaedem
eadem
Acusativo
eundem
eandem
idem
eosdem
easdem
eadem
Genitivo
eiusdem
eiusdem
eiusdem
eorundem
earundem
eorundem
dativo
eidem
eidem
eidem
eisdem/iisdem
eisdem/iisdem
eisdem/iisdem
ablativo
eodem
eadem
eodem
eisdem/iisdem
eisdem/iisdem
eisdem/iisdem
PRONOMBRE ENFÁTICO
Ipse, ipsa, ipsum: PRON. él mismo (en persona), ella misma (en persona);
DETERM. El mismísimo…, la mismísima… .
SINGULAR
PLURAL
M(2ª decl)
F(1ª decl)
N(2ª decl)
M(2ª decl)
F(1ª decl)
N(2ª decl)
Nominat.
ipse
ipsa
ipsum
ipsi
ipsae
ipsa
Acusativo
ipsum
ipsam
ipsum
ipsos
ipsas
ipsa
Genitivo
ipsius
ipsius
ipsius
ipsorum
ipsarum
ipsorum
dativo
ipsi
ipsi
ipsi
ipsis
ipsis
ipsis
ablativo
ipso
ipsa
ipso
ipsis
ipsis
ipsis
16
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
PRONOMBRE RELATIVO
Qui, quae, quod: el cual, la cual; que; el que, la que, lo que.
SINGULAR
PLURAL
M(2ª decl)
F(1ª decl)
N(2ª decl)
M(2ª decl)
F(1ª decl)
N(2ª decl)
Nominat.
qui
quae
quod
qui
quae
quae
Acusativo
quem
quam
quod
quos
quas
quae
Genitivo
cuius
cuius
cuius
quorum
quarum
quorum
dativo
cui
cui
cui
quibus
quibus
quibus
ablativo
quo
qua
quo
quibus
quibus
quibus
PRONOMBRE INTERROGATIVO-INDEFINIDO
Quis, quae, quid: INTERR. Quién; cuál; qué.
INDEF. Algún, alguna, alguno
SINGULAR
PLURAL
M(2ª decl)
F(1ª decl)
N(2ª decl)
M(2ª decl)
F(1ª decl)
N(2ª decl)
Nominat.
Quis, qui
Quae, qua
Quid, quod
qui
quae
quae
Acusativo
quem
quam
quid
quos
quas
quae
Genitivo
cuius
cuius
cuius
quorum
quarum
quorum
dativo
cui
cui
cui
quibus
quibus
quibus
ablativo
quo
qua
quo
quibus
quibus
quibus
17
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
GRADOS DEL ADJETIVO
Los adjetivos latinos admiten tres grados de intensidad: positivo, comparativo y
superlativo.
Positivo. Presenta la cualidad del estado puro. Ejemplo: altus (alto).
Comparativo. Marca las diferencias de intensidad de una cualidad entre dos
seres u objetos. Ejemplo: altior (más alto).
Superlativo. Expresa la cualidad en el más alto grado. Ejemplo: altissimus
(altísimo).
GRADO COMPARATIVO
La intensidad expresada por este grado puede ser de inferioridad, de igualdad o de
superioridad.
1. Igualdad. Se expresa por medio de adverbios: tam …quam (tan …como).
Ejemplo: Homines tam sapientes quam animalia sunt.
(Los hombres son tan inteligentes como los animales).
2. Inferioridad. Se expresa por medio de adverbios: minus …quam (menos …que)
Ejemplo: Homines minus sapientes quam animalia sunt.
(Los hombres son menos inteligentes que los animales).
3. Superioridad. Se puede expresar de dos formas:
a) Analítica. Por medio de adverbios: magis / plus…quam (más …que).
Ejemplo: Homines magis sapientes quam animalia sunt.
(Los hombres son más inteligentes que los animales).
b) Sintética. Añadiendo el sufijo –ior, -ius a la raíz del adjetivo (a través del
genitivo) + quam … / adjetivo en ablativo.
1er término: -ior, -ius + 2º término: quam…/ ablativo.
Ejemplo: Homines sapientiores quam animalia sunt. /Homines
sapientiores animalibus sunt.
(Los hombres son más inteligentes que los animales).
En este tipo de oraciones existen dos términos en la comparación:
Homines tam sapientes quam animalia sunt.
1er Término
2º término
18
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
Presentamos a continuación el paradigma del comparativo sintético, es decir
con el sufijo –ior (M/F), -ius (N), que se declina como un adjetivo de dos terminaciones
perteneciente a la 3ª declinación de tema en consonante (semejante a vetus, veteris).
Nominativo/vocativo
Acusativo
Genitivo
Dativo
Ablativo
M/F
Alt-ior
Alt-ior-em
Alt-ior-is
Alt-ior-i
Alt-ior-e
singular
N
Alt-ius
Alt-ius
Alt-ior-is
Alt-ior-i
Alt-ior-e
plural
M/F
Alt-ior-es
Alt-ior-es
Alt-ior-um
Alt-ior-ibus
Alt-ior-ibus
N
Alt-ior-a
Alt-ior-a
Alt-ior-um
Alt-ior-ibus
Alt-ior-ibus
En las comparaciones expresadas de forma analítica, es decir, mediante
adverbios, los adjetivos (del primer y del segundo término) deben concertar en caso,
género y número con el sustantivo. En cambio, en las comparaciones de superioridad
expresadas de forma sintética, es decir, con sufijos añadidos a los adjetivos, el adjetivo
del primer término debe concertar en caso, género y número con el sustantivo (una
vez haya tomado sufijo), mientras que el adjetivo del 2º término debe ir en caso
ablativo.
GRADO SUPERLATIVO
Este grado se forma añadiendo a la raíz del adjetivo los sufijos –issimus, -a, -um.
Ejemplo: alt-issimus, -a, -um; fort-issimus, -a, -um.
Algunos adjetivos presentan ciertas particularidades que hacen que se tome
otro sufijo distinto. Por un lado, los adjetivos cuyo nominativo singular termina en –er ,
como pulcher, -ra, -rum, forma el superlativo con el sufijo –errimus, -a, -um; ejemplo:
pulcherrimus, -a, -um. Por otro lado, los adjetivos que terminan en –ilis, como difficilis,
-e, forma el superlativo con el sufijo –illimus, -a, -um; por ejemplo: facillimus, -a, -um.
El adjetivo superlativo puede además ser expresado de forma absoluta o relativa.
1. Absoluto. Expresa la cualidad en el más alto grado, sin relacionarlo con ningún
otro ser.
Ejemplo: Marcus sapientissimus est. (Marco es muy sabio/sapientísimo).
2. Relativo. Expresa también la cualidad en el más alto grado pero en relación
con un grupo.
Ejemplo: Marcus sapientissimus fratrum est. (Marco es el más sabio de los
hermanos).
19
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
El adjetivo en grado superlativo concuerda en caso, género y número con el
nombre al que se refiere.
En el grado superlativo relativo, el complemento que lo acompaña para indicar el
grupo con que está relacionado puede ir expresado de las siguientes maneras:
 En genitivo.
 Con e/ex + ablativo
 Con inter + acusativo.
COMPARATIVOS Y SUPERLATIVOS IRREGULARES
POSITIVO
Parvus, -a, -um (pequeño)
Magnus, -a, -um (grande)
Bonus, -a, -um (bueno)
Malus, -a, -um (malo)
Multus, -a, -um (mucho)
Dives, -itis (rico)
COMPARATIVO
Minor, minus
Maior, -ius
Melior, -ius
Peior, -ius
plures
ditior
20
SUPERLATIVO
Minimus
Maximus
Optimus
Pessimus
Plurimi
ditissimus
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
II.
MORFOLOGÍA VERBAL (I)
VERBOS I
Los verbos en latín se articulan en varios temas verbales. El tema es la forma que toma
la raíz del verbo en sus distintos tiempos. Existen tres temas fundamentales:



Tema de Presente, utilizado para presente, pretérito imperfecto y futuro
imperfecto (o simple) de indicativo; presente y pretérito imperfecto de
subjuntivo; presente de imperativo; infinitivo de presente, participio de
presente activo, participio e infinitivo de futuro pasivo, gerundio y gerundivo.
Tema de Perfecto, utilizado para el pretérito perfecto, pretérito
pluscuamperfecto y futuro perfecto de indicativo; pretérito perfecto y pretérito
pluscuamperfecto de subjuntivo; infinitivo de perfecto.
Tema de Supino, utilizado para participio e infinitivo de perfecto (pasivo),
participio e infinitivo de futuro activo.
Asimismo, los verbos se agrupan en conjugaciones. Es importante conocer la
conjugación a la que pertenece un verbo para saber cómo se forma el tiempo
correspondiente:
 Primera conjugación: verbos cuyo tema de presente acaba en –a (tipo amo,
ama-s, ama-re).
 Segunda conjugación: verbos cuyo tema de presente acaba en –e (tipo habe-o,
habe-s, habe-re).
 Tercera conjugación: verbos cuyo tema de presente acaba en consonante (tipo
reg-o, reg-i-s, reg-e-re) y verbos cuyo tema de presente acaba en la
semiconsonante –u (institu-o, institu-i-s, institu-e-re).
 Cuarta conjugación: verbos cuyo tema de presente acaba en –ī (tipo audi-o,
audi-s, audi-re).

Cuarta conjugación mixta: verbos cuyo tema de presente acaba en –ĭ (tipo facio, faci-s, face-re).
Además, para saber el tema de presente, de perfecto o de supino de un verbo,
debemos extraerlo del enunciado de los verbos latinos:
Tema de presente
T. perfecto
T. supino
1ª CONJUGACIÓN: AMO, AMA-S, AMA-RE,
AMAV-I,
AMAT-UM
2ª CONJUGACIÓN: HABE-O, HABE-S, HABE-RE,
HABU-I,
HABIT-UM
3ª CONJUGACIÓN: LEG-O, LEG-I-S, LEG-E-RE,
LEG-I,
LECT-UM

INSTITU-O, INSTITU-I-S, INSTITU-E-RE,
4ª CONJUGACIÓN: AUDI-O, AUDI-S, AUDI-RE,
4ª CONJUGACIÓN MIXTA: CAPI-O, CAPI-S, CAPE-RE,
21
INSTITU-I,
INSTITUT-UM
AUDIV-I,
CEP-I,
AUDIT-UM
CAPT-UM
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
Asimismo, igual que ocurre en castellano, los accidentes gramaticales del verbo latino
son: voz, modo, tiempo, número y persona. Para indicarlo la lengua latina se sirve de los
siguientes elementos:
 Desinencias personales: indican persona, número y voz.
 Morfemas temporales–modales: indican tiempo y modo.
Desin. pers. voz ACTIVA
sing.
plural
1ª
-o/ -m
-mus
2ª
-s
-tis
3ª
-t
-nt
Desin. pers. voz PASIVA
sing.
plural
1ª
-or/ -r
-mur
2ª
-ris/-re
-mini
3ª
-tur
-ntur
LOS TIEMPOS VERBALES
MODO: INDICATIVO
Tema de Presente
PRESENTE DE INDICATIVO
1ª y 2ª conjugación.- Tema de presente + desinencias personales.
3ª conjugación.- Tema de presente + vocal de unión (-u- 3ª p. pl.; –i- demás) + des.
4ª conjugación y 4ª mixta.- Tema de presente + vocal de unión (-u- 3ª p. pl.) + des.
Voz activa
1ª conjugación 2ª conjugación 3ª conjugación 4ª conjugación
4ª mixta
Amo (<ama-o)
Ama-s
Ama-t
Ama-mus
Ama-tis
Ama-nt
Habe-o
Habe-s
Habe-t
Habe-mus
Habe-tis
Habe-nt
leg-o
leg-i-s
leg-i-t
leg-i-mus
leg-i-tis
leg-u-nt
Audi-o
Audi-s
Audi-t
Audi-mus
Audi-tis
Audi-u-nt
Capi-o
Capi-s
Capi-t
Capi-mus
Capi-tis
Capi-u-nt
Voz pasiva
En el tema de presente la voz pasiva se forma exactamente igual que la voz
activa pero sustituyendo las desinencias activas por las desinencias pasivas.
1ª conjugación 2ª conjugación 3ª conjugación 4ª conjugación
4ª mixta
Amor (<ama-or)
Ama-ris/re
Ama-tur
Ama-mur
Ama-mini
Ama-ntur
Habe-or
Habe-ris/re
Habe-tur
Habe-mur
Habe-mini
Habe-ntur
leg-or
leg-e-ris/re
leg-i-tur
leg-i-mur
leg-i-mini
leg-u-ntur
22
Audi-or
Audi-ris/re
Audi-tur
Audi-mur
Audi-mini
Audi-u-ntur
Capi-or
Cape-ris/re
Capi-tur
Capi-mur
Capi-mini
Capi-u-ntur
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
PRETÉRITO IMPERFECTO DE INDICATIVO
1ª y 2ª conjugación.- Tema de presente + morfema temporal –ba- + desinencias.
3ª, 4ª conjugación y 4ª mixta.- Tema de presente + vocal de unión -e- + morf. temporal
–ba- + des.
1ª conjugación
2ª conjugación
Voz activa
3ª conjugación
Ama-ba-m
Ama-ba-s
Ama-ba-t
Ama-ba-mus
Ama-ba-tis
Ama-ba-nt
Habe-ba-m
Habe-ba-s
Habe-ba-t
Habe-ba-mus
Habe-ba-tis
Habe-ba-nt
leg-e-ba-m
leg-e-ba-s
leg-e-ba-t
leg-e-ba-mus
leg-e-ba-tis
leg-e-ba-nt
1ª conjugación
2ª conjugación
Voz pasiva
3ª conjugación
4ª conjugación
Ama-ba-r
Ama-ba-ris/re
Ama-ba-tur
Ama-ba-mur
Ama-ba-mini
Ama-ba-ntur
Habe- ba-r
Habe- ba-ris/re
Habe- ba-tur
Habe- ba-mur
Habe- ba-mini
Habe- ba-ntur
leg- e-ba-r
leg-e-ba-ris/re
leg-e- ba-tur
leg-e- ba-mur
leg-e- ba-mini
leg-e- ba-ntur
Audi- e-ba-r
Audi- e-ba-ris/re
Audi- e-ba-tur
Audi- e-ba-mur
Audi- e-ba-mini
Audi-e- ba-ntur
4ª conjugación
Audi- e-ba-m
Audi- e-ba-s
Audi- e-ba-t
Audi- e-ba-mus
Audi- e-ba-tis
Audi- e-ba-nt
4ª mixta
Capi- e-ba-m
Capi- e-ba-s
Capi- e-ba-t
Capi- e-ba-mus
Capi- e-ba-tis
Capi- e-ba-nt
4ª mixta
Capi- e-ba-r
Capi- e-ba-ris/re
Capi- e-ba-tur
Capi- e-ba-mur
Capi- e-ba-mini
Capi-e- ba-ntur
FUTURO IMPERFECTO DE INDICATIVO
1ª y 2ª conjugación.- Tema de presente + morfema temporal –b(o)-/-bi-/-bu- +
desinencias.
-b(o)- 1ª pers. Sing.
-biResto de personas
-bu3ª pers. Pl.
3ª, 4ª conjugación y 4ª mixta.- Tema de presente + morfema temporal –a-/ -e- + des.
-a- 1ª pers. Sing.
-e- Resto de personas
1ª conjugación
2ª conjugación
Voz activa
3ª conjugación
Ama-b-o
Ama-bi-s
Ama- bi-t
Ama- bi-mus
Ama- bi-tis
Ama- bu-nt
Habe-b-o
Habe- bi-s
Habe- bi-t
Habe- bi-mus
Habe- bi-tis
Habe- bu-nt
leg-a-m
leg-e-s
leg-e-t
leg-e-mus
leg-e-tis
leg-e-nt
23
4ª conjugación
Audi-a-m
Audi- e-s
Audi- e-t
Audi- e-mus
Audi- e-tis
Audi-e-nt
4ª mixta
Capi- a-m
Capi- e-s
Capi- e-t
Capi- e-mus
Capi- e-tis
Capi-e-nt
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
1ª conjugación
2ª conjugación
Voz pasiva
3ª conjugación
Ama-b-or
Ama- bi-ris/re
Ama- bi-tur
Ama- bi-mur
Ama- bi-mini
Ama-bu-ntur
Habe-b-o
Habe- bi-ris/re
Habe- bi-tur
Habe- bi-mur
Habe- bi-mini
Habe-bu-ntur
leg-a-r
leg-e-ris/re
leg-e-tur
leg-e-mur
leg-e-mini
leg-e-ntur
4ª conjugación
Audi-a-r
Audi-e-ris/re
Audi- e-tur
Audi- e-mur
Audi- e-mini
Audi- e-u-ntur
4ª mixta
Capi-ar
Capi-e-ris/re
Capi- e-tur
Capi- e-mur
Capi- e-mini
Capi-e-ntur
Tema de Perfecto
PRETÉRITO PERFECTO DE INDICATIVO
1ª, 2ª, 3ª, 4ª conjugación y 4ª mixta.- Tema de perfecto + desinencias de perfecto.
Desin. De perfecto.
1ª
2ª
3ª
sing.
plural
-i
-imus
-isti
-istis
-it -erunt/-ere
1ª conjugación
2ª conjugación
Voz activa
3ª conjugación
Amav-i
Amav-isti
Amav-it
Amav-imus
Amav-istis
Amav-erunt/ere
Habu-i
Habu-isti
Habu-it
Habu-imus
Habu-istis
Habu-erunt/ere
leg-i
leg-isti
leg-it
leg-imus
leg-istis
leg-erunt/ere
4ª conjugación
Audiv-i
Audiv-isti
Audiv-it
Audiv-imus
Audiv-istis
Audiv-erunt/ere
4ª mixta
Cep-i
Cep-isti
Cep-it
Cep-imus
Cep-istis
Cep-erunt/ere
Voz pasiva
En el tema de perfecto la voz pasiva se forma con el participio de perfecto del
verbo correspondiente y el verbo sum en el tiempo que le corresponda.
En este caso, el PRETÉRITO PERFECTO DE INDICATIVO PASIVO, se forma con el
participio de perfecto (tema de supino + desinencias –us, -a,- um; ejemplo: amat-us, a, -um) + verbo sum en presente de indicativo.
1ª conjugación
Amat-us a um sum
Amatus a um es
Amatus a um est
Amati ae a sumus
Amati ae a estis
Amati ae a sunt
2ª conjugación
Habitus a um sum
Habitus a um es
Habitus a um est
Habiti ae a sumus
Habiti ae a estis
Habiti ae a sunt
3ª conjugación
Lectus a um sum
Lectus a um es
Lectus a um est
Lecti ae a sumus
Lecti ae a estis
Lecti ae a sunt
24
4ª conjugación
Auditus a um sum
Auditus a um es
Auditus a um est
Auditi ae a sumus
Auditi ae a estis
Auditi ae a sunt
4ª mixta
Captus a um sum
Captus a um es
Captus a um est
Capti ae a sumus
Capti ae a estis
Capti ae a sunt
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO DE INDICATIVO
1ª, 2ª, 3ª, 4ª conjugación y 4ª mixta.- Tema de perfecto + morfema temporal –era- +
desinencias activas.
Voz activa
1ª conjugación 2ª conjugación 3ª conjugación 4ª conjugación
4ª mixta
Amav-era-m
Amav- era-s
Amav- era-t
Amav- era-mus
Amav- era-tis
Amav- era-nt
Habu- era-m
Habu- era-s
Habu- era-t
Habu- era-mus
Habu- era-tis
Habu- era-nt
leg- era-m
leg- era-s
leg- era-t
leg- era-mus
leg- era-tis
leg- era-nt
Audiv- era-m
Audiv- era-s
Audiv- era-t
Audiv- era-mus
Audiv- era-tis
Audiv- era-nt
Cep- era-m
Cep- era-s
Cep- era-t
Cep- era-mus
Cep- era-tis
Cep- era-nt
Voz pasiva
Participio de perfecto + verbo sum en pretérito imperfecto de indicativo.
1ª conjugación
2ª conjugación
3ª conjugación
4ª conjugación
Amatus a um eram
Amatus a um eras
Amatus a um erat
Amati ae a eramus
Amati ae a eratis
Amati ae a erant
Habitus a um eram
Habitus a um eras
Habitus a um erat
Habiti ae a eramus
Habiti ae a eratis
Habiti ae a erant
Lectus a um eram
Lectus a um eras
Lectus a um erat
Lecti ae a eramus
Lecti ae a eratis
Lecti ae a erant
Auditus a um eram
Auditus a um eras
Auditus a um erat
Auditi ae a eramus
Auditi ae a eratis
Auditi ae a erant
4ª mixta
Captus a um eram
Captus a um eras
Captus a um erat
Capti ae a eramus
Capti ae a eratis
Capti ae a erant
FUTURO PERFECTO DE INDICATIVO
1ª, 2ª, 3ª, 4ª conjugación y 4ª mixta.- Tema de perfecto + morfema temporal –er(o)-/
-eri- + desinencias activas.
Voz activa
1ª conjugación 2ª conjugación 3ª conjugación 4ª conjugación
4ª mixta
Amav-er-o
Amav- eri-s
Amav- eri-t
Amav- eri-mus
Amav- eri-tis
Amav- eri-nt
Habu- er-o
Habu- eri-s
Habu- eri-t
Habu- eri-mus
Habu- eri-tis
Habu- eri-nt
leg- er-o
leg- eri-s
leg- eri-t
leg- eri-mus
leg- eri-tis
leg- eri-nt
Audiv- er-o
Audiv- eri-s
Audiv- eri-t
Audiv- eri-mus
Audiv- eri-tis
Audiv- eri-nt
Cep- er-o
Cep- eri-s
Cep- eri-t
Cep- eri-mus
Cep- eri-tis
Cep- eri-nt
Voz pasiva
Participio de perfecto + verbo sum en futuro imperfecto de indicativo.
1ª conjugación
2ª conjugación
3ª conjugación
4ª conjugación
Amatus a um ero
Amatus a um eris
Amatus a um erit
Amati ae a erimus
Amati ae a eritis
Amati ae a erunt
Habitus a um ero
Habitus a um eris
Habitus a um erit
Habiti ae a erimus
Habiti ae a eritis
Habiti ae a erunt
Lectus a um ero
Lectus a um eris
Lectus a um erit
Lecti ae a erimus
Lecti ae a eritis
Lecti ae a erunt
25
Auditus a um ero
Auditus a um eris
Auditus a um erit
Auditi ae a erimus
Auditi ae a eritis
Auditi ae a erunt
4ª mixta
Captus a um ero
Captus a um eris
Captus a um erit
Capti ae a erimus
Capti ae a eritis
Capti ae a erunt
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
VERBOS II
LOS VERBOS DEPONENTES (Voz deponente)
Estos verbos se enuncian en pasiva (miror, miraris, mirari, miratus sum), poseen un
significado activo (miror –admirar-) y se conjugan siguiendo los modelos de la voz pasiva tanto
en indicativo como en subjuntivo.
A continuación, te ofrecemos algunos de los verbos deponentes más usuales,
agrupados según la idea que expresan:



Movimiento: gradior (andar), congredior (reunirse), proficiscor (partir), sequor (seguir),
persequor (perseguir), etc.
Procesos vitales: nascor (nacer), morior (morir), vescor (alimentarse), orior (nacer,
originarse), etc.
Pensamientos, sentimientos, etc: arbitror (creer), hortor (animar), laetor (alegrarse),
loquor (hablar), miror (admirar), obliviscor (olvidar), patior (sufrir), queror (quejarse),
reor (pensar), etc.
LOS VERBOS SEMIDEPONENTES (Voz semideponente)
Algunos verbos sólo son deponentes en los tiempos del tema de perfecto, por lo que
los denominamos “verbos semideponentes”.
Ejemplo:
fido, -is, -ere, fisus sum (confiar)
audeo, -es, -ere, ausus sum (atreverse)
LOS VERBOS IRREGULARES
(Estudiarse el enunciado y el significado de los verbos que están en negrita)
Además del verbo sum y sus compuestos, existe un grupo reducido de verbos
irregulares que son los siguientes:
volo, vis, velle, volui, ____: querer.
nolo, non vis, nolle, nolui, ____: no querer.
malo, mavis, malle, malui, ____: preferir; querer más.
fero, fers, ferre, tuli, latum: llevar.
eo, is, ire, i(v)i, itum: ir.
fio, fis, fieri, factus sum: ser hecho, hacerse; producirse
edo, edis, edere, edi, esum: comer.
Para conocer la correcta conjugación de estos verbos, debemos tener en cuenta las
siguientes características:
26
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
A. Solo son irregulares en los tiempos del tema de presente, especialmente en el
presente.
B. Los tiempos del tema de perfecto son regulares, excepto en los siguientes verbos:
 El verbo fio presenta en el tema de perfecto sólo voz pasiva: factus sum.
 El verbo eo presenta dos formas de perfecto ivi e ii, aunque en sus compuestos
casi siempre se usa la forma contracta ii. Ejemplo: el perfecto de ab-eo es ab-ii
(no ab-ivi).
C. Volo, nolo y malo carecen de voz pasiva.
D. Volo y malo no tienen imperativo.
(Ver en anexos tablas de verbos irregulares)
MODO: IMPERATIVO
IMPERATIVO DE PRESENTE
PERSONAS
1ª CONJ
2ª CONJ
3ªCONJ
4ªCONJ
4ªMIXTA
2ªP.SING
Ama
Habe
Lege
Audi
Cape
2ªP.PL.
Ama-te
Habe-te
Leg-i-te
Audi-te
Cap-i-te
Excepciones: la 2ª persona del singular de los verbos dico, duco y facio es dic, duc y fac,
respectivamente.
IMPERATIVO DE FUTURO
PERSONA
2ªP. SING
3ªP. SING
2ªP. PL.
3ªP. PL.
III.
1ª CONJ
Ama-to
Ama-to
Ama-tote
Ama-nto
2ª CONJ
Habe-to
Habe-to
Habe-tote
Habe-nto
3ª CONJ
Leg-i-to
Leg-i-to
Leg-i-tote
Leg-u-nto
PREPOSICIONES
De acusativo:
Ad / in : a, hacia.
Adversus: contra.
Ante: antes de, delante de.
Apud: junto a.
Circum: alrededor de.
Extra: fuera de.
In: a, hacia.
Inter: entre
Intra: dentro de
Per: por, a través de
Post: después de, detrás de
Prope: cerca de.
Trans: al otro lado de.
27
4ª CONJ
Audi-to
Audi-to
Audi-tote
Audi-u-nto
4ª MIXTA
Capi-to
Capi-to
Capi-tote
Capi-u-nto
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
De ablativo:
A, ab: de, desde; por (como C. Agente)
Cum: con
De: de, desde, sobre
E, ex : de, desde
In: en
Prae: delante de, por
Pro: delante de, en defensa de, en favor de
Procul a/ab: lejos de.
Sine: sin
Sub: debajo de.
De genitivo:
Causa /gratia (pospuesta): a causa de, para.
Ejemplo: honoris causa (para el honor)
IV.
SINTAXIS
VALORES DE LOS CASOS
NOMINATIVO
Este caso puede desempeñar tres funciones:
1. Sujeto. Hannibal in Hispaniam venit. (Aníbal llegó a Hispania)
2. Atributo. Hannibal dux fuit. (Aníbal fue general).
3. Predicativo del sujeto. Es el complemento que califica al sujeto a través de un verbo
predicativo.
Ej: Hannibal laetus venit. (Aníbal llegó contento)
Suelen usarse como predicativos:
a) Adjetivos que indican estado anímico o corporal, orden o sucesión, etc.
Ejemplos: Dux primus venit.(Aníbal llegó el primero)
Dux laetus venit. (Aníbal llegó contento)
b) Sustantivos que expresan edad, cargo o dignidad. podemos traducirlos al
castellano con la ayuda de diversas expresiones (siendo, en calidad de, cuando
era, etc.).
Ejemplos: Marcus legatus in Hispaniam venit. (Marco llegó a Hispania en
calidad de legado/como legado)
Marcus infans in scholam ibat. (Marcus, cuando era niño, iba a la escuela.)
28
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
VOCATIVO
Este caso se emplea para llamar la atención de la persona a la que se habla y suele ir
introducido por la interjección o! . Posee entonación propia e independencia sintáctica.
Ejemplos: Incipe, puer parve, risu cognoscere matrem. (Empieza, pequeño niño, a conocer a tu
madre por su sonrisa)
O tempora! O mores! (¡Oh tiempos, oh costumbres!)
ACUSATIVO
1. CD
Agricolae terras laborant. (Los campesinos trabajan las tierras)
2. CC TIEMPO
Agricola multos annos laboravit. (El campesino trabajó durante muchos años)
3. CC LUGAR
3.1. Acusativo de extensión en el espacio. Puede expresar el espacio
recorridos, la distancia entre dos puntos, las dimensiones de un objeto…
Atleta tria stadia currit. (El atleta corre tres estadios)
Turris quinquaginta pedes alta erat. (La torre era cincuenta pies de alto)
Caesar milia XXII passuum a castris legiones duxit. (César condujo a las
legiones a veintidós mil pasos del campamento)
3.2.
Acusativo de dirección. Indica el lugar hacia donde se dirige la acción
verbal.
o Con preposición. Los nombres de lugar mayor (países, provincias, ríos e
islas grandes)
Miles in Italiam ibat. (El soldado iba a Italia)
o Sin preposición. Los nombres de lugar menor (ciudades, pueblos e islas
pequeñas) y los términos domus, humus y rus.
Miles Romam ibat. (El soldado iba a Roma)
Miles domum ibat. (El soldado iba a casa)
GENITIVO
1. CN
Oratio Ciceronis. (El discurso de Cicerón)
2. Genitivo Partitivo. Indica el todo del que se toma una parte. Suele depender de
un nombre o de un adjetivo.
Magna pars militum. (Una gran parte de entre los soldados)
Callidissima animalium. (La más astuta de (entre) los animales)
3. Genitivo de Cualidad. Expresa la cualidad característica de algo o alguien, su
origen, su linaje, etc.
Cicero fuit vir magni consilii. (Cicerón fue un hombre de gran entendimiento)
29
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
DATIVO
4. CI
Magister pueris libros dedit. (El maestro dio unos libros a los niños)
5. Dativo de daño o provecho. Expresa la persona o el objeto personificado que
recibe el daño o provecho de la acción verbal.
Senatus saluti patriae consulet. (El senado velará por la salvación de la patria).
6. Dativo ético. Indica un matiz afectivo y señala la persona (pronombre personal
de 1ª o 2ª persona) interesada en la acción verbal.
Mihi amicum occiderunt. (Me mataron a mi amigo)
7. Dativo posesivo. Indica la persona que posee algo. Se construye con el verbo
sum, el cual se traduce por el verbo “tener”).
Tres filii Caesari sunt. (LIT: Tres hijos hay para César)
(GIRO: César tiene tres hijos)
8. Dativo de finalidad. Expresa el objetivo, el efecto o el fin de la acción verbal.
Puede traducirse con la preposiciones a, para, en, como.
Miles auxilio cucurrit. (El soldado corrió en auxilio)
ABLATIVO
Con el caso ablativo se expresan tres complementos circunstanciales (CC) de la acción del
verbo: separación, instrumental y locativo. En el siguiente cuadro están reflejados los usos más
frecuentes de este caso latino:
1. ABLATIVO DE SEPARACIÓN (¿de dónde?) Expresa el punto de partida, el alejamiento…
de alguien o de algo. Ejemplo: Venio ex Hispania. (Vengo de Hispania).
De origen o procedencia de alguien. Ej: Natus Iove. (Nacido de Júpiter)
De materia de la que está hecho algo. Ej: Ara lapide facta. (Un altar hecho
de/con piedra.)
2. ABLATIVO INSTRUMENTAL (¿con qué?). indica con qué se realiza algo. Ej: Miles gladio
pugnat. (El soldado lucha con la espada).
De compañía o ¿con quién se hace algo? Ej: Puer cum amico ludit. (El niño
juega con su amigo).
De modo o ¿cómo se hace algo? Ej: Magna voluntate opus faciebat. (Hacía el
trabajo con gran voluntad).
De cualidad o ¿cómo es algo? Ej: Homo aequo animo. (Hombre de ánimo
benévolo).
Agente en las oraciones pasivas. Ej: Carthago a Romanis victa est. (Cartago fue
vencida por los romanos).
De causa (responde a la pregunta ¿por qué?). Ej: Hostes terrore fugerunt. (Los
enemigos huyeron a causa del terror).
3. ABLATIVOS LOCATIVOS.
De lugar, ¿dónde? Ej: Puella in templo Dianae est. (La niña está en el templo de Diana).
De tiempo, ¿cuándo? Ej: Medio dia veniet. (Vendrá a mediodía).
30
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
ORACIONES COMPUESTAS
Las oraciones compuestas están constituidas por dos o más proposiciones. Según las
relaciones que se establecen entre estas proposiciones, la oración compuesta puede ser
coordinada o subordinada.
Ejemplos:
a) Planities erat magna et in planitie tumulus terrenus erat.
Prop. 1
Prop. 2
Oración compuesta coordinada copulativa
Trad.- La llanura era extensa y en la llanura había una elevación de tierra.
Esta oración es compuesta por llevar dos proposiciones, es decir, dos verbos, y es
coordinada porque cada proposición tiene independencia de la otra.
b) Planities in qua tumulus terrenus erat magna erat.
Prop.Pral Prop. Sub. De relativo
Prop. Pral
Oración subordinada adjetiva o de relativo
Trad.- La llanura en la que había una elevación del terreno era extensa.
Esta oración es compuesta por llevar dos verbos, es decir, dos proposiciones, pero es
subordinada porque presenta una oración de relativo que depende del sustantivo Planities
(sujeto de la oración principal).
Tanto las oraciones coordinadas como las subordinadas pueden construirse con
conjunciones o sin ellas; en este último caso, se denominan oraciones yuxtapuestas.
Ejemplo:
Veni, vidi, vici.
Trad.- Llegué, vi, vencí.
1. PROPOSICIONES COMPUESTAS COORDINADAS
Tipos:
a) Copulativas. Son proposiciones que se suceden unas a otras.
Conjunciones:
-et, atque, ac, -que: y, e.
-nec, neque: y no, ni.
-correlativas: non solum…sed etiam (no sólo …sino también); et…et
(ya…ya; por una parte…por otra; no sólo…sino también).
Ejemplo:
Achilles Hectorem vicit et eum necavit.
Trad.- Aquiles venció a Héctor y lo mató.
31
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
b) Adversativas. Expresan idea de objeción o contraste entre las proposiciones.
Conjunciones:
-sed, autem, verum, vero: pero, sino.
-at: por el contrario.
-tamen: sin embargo, no obstante, en cambio.
Ejemplo:
Milites pugnaverunt, sed victi sunt.
Trad.- Los soldados lucharon, pero fueron vencidos.
c) Disyuntivas. Suelen expresar juicios y opiniones contradictorios entre sí, porque no
pueden darse al mismo tiempo.
Conjunciones:
-aut, vel, -ve: o.
-seu, sive: ya sea, o bien.
Ejemplo:
Aut bellum gerunt, aut foedus faciunt.
Trad.- O hacen la Guerra, o pactan una alianza.
d) Causales. Una de las proposiciones justifica o aclara lo dicho en la otra.
Conjunciones: nam, etenim, enim: pues, puesto que, en efecto.
Ejemplo:
Graeci adiuverunt Menelaum, nam Helena eius uxor rapta erat.
Trad.- Los griegos ayudaron a Menelao, pues su esposa Helena había sido raptada.
e) Ilativas. Una proposición indica el efecto o la consecuencia de la anterior.
Conjunciones:
-ergo, igitur: luego, así pues, por lo tanto.
-quare: por lo cual.
-itaque: por consiguiente.
Ejemplo:
Cogito, ergo sum.
Trad.- Pienso luego existo.
32
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
33
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
34
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
35
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
BLOQUE II: LITERATURA
TEMA 1. LA LITERATURA ÉPICA
1. CARACTERÍSTICAS GENERALES.
La épica es un género poético de estilo elevado, que celebra gestas históricas o
legendarias de personajes heroicos que representaban a un pueblo, a sus ideales y tradiciones,
y quienes a menudo ven alterado su rumbo por la intervención de fuerzas sobrenaturales.
Las obras épicas, además, estaban destinadas a ser recitadas en público y solían tener
una finalidad ensalzadora, como la Eneida de Virgilio, que exaltaba los orígenes del pueblo
romano y la sociedad y política de época augústea.
Los protagonistas de la épica, los héroes, estaban dotados de valores como la lealtad,
la fortaleza o la valentía, y su grandeza residía no solo en estas cualidades y en que estaban
dispuestos a morir por su pueblo, sino también en el respeto que sentían hacia la voluntad
divina.
La épica griega es una épica heroica, de raíz oral, de antigüedad muy notable, de
carácter formular y repetitivo. Sin embargo, la latina es una épica culta, consecuencia de la
voluntad compositora de diversos autores.
Los propios poetas establecieron y determinaron los temas que deseaban tratar y
designaron de algún modo las leyes o características básicas del género. Esta creación
arrancaba de los modelos griegos y mantenía sus esquemas: verso hexámetro dactílico, estilo
solemne, personajes elevados y tono grandilocuente.
Los escritores latinos se sintieron con fuerza para redactar obras importantes,
llamadas a perdurar y a marcar un hito en la literatura latina. Si a ello añadimos la vocación
conquistadora y dominadora del pueblo romano, podremos comprender que algunas hazañas
llevadas a cabo en el campo de batalla se eleven a la categoría de gestas irrepetibles y
admirables, pronto mitificadas en la mentalidad popular.
La gesta que se cantó y se tomó como modelo fue, en un principio, el enfrentamiento
con Cartago: las guerras púnicas. Después, se fueron mitificando otros enfrentamientos, hasta
que el cantar de gesta cedió su sitio a la prosa historiográfica, más interesada en narrar hechos
que en cantar hazañas.
Así pues, dos son las fuentes de la épica romana, que es siempre una épica culta: de un
lado, la tradición épica griega, tanto en su faceta más pura y genuina, Ilíada y Odisea, como en
su reelaboración de época alejandrina., Las Argonáuticas; y, de otro, las gestas de romanos
ilustres en el campo de batalla.
En cuanto a los precedentes del género, las primeras manifestaciones preliterarias son
de carácter oral y se expresan en los acontecimientos más relevantes de la vida social (fiestas,
funerales, banquetes, victorias militares...):

Carmina convivalia: poemas cantados al final de los banquetes en los que se recitaban
36
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII



las gestas gloriosas de ilustres guerreros.
Carmina triumphalia: eran cantados por los soldados que acompañaban al general
vencedor en la procesión triunfal desde las afueras de Roma hasta el Capitolio.
Neniae: cantos fúnebres en los que los familiares o las plañideras relataban los hechos
más relevantes y las virtudes del difunto.
Elogia: inscripciones epigráficas en los que se ensalzaba a un personaje destacado.
2. VIRGILIO
2.1. Vida
Virgilio nace en Mantua en al año 70 a.C. en el seno de una familia modesta, aunque
recibe una sólida formación; estudia en Cremona, vive en Milán, Roma y Nápoles. Hacia el año
44 a.C. regresa a su patria, donde destaca en el mundillo cultural en torno a Asinio Pollión; y
allí compuso las Bucólicas.
Más tarde, obtuvo el favor de Mecenas, quien le indujo a instalarse en Roma y a
escribir las Geórgicas. A continuación, alentado por Augusto, emprendió la composición de la
Eneida, dedicándose a ella durante los últimos once años de su vida.
Cuando sólo le faltaban los últimos retoques, Virgilio decidió viajar por Grecia y Asia
Menor para visitar los lugares en los que se recreaba la acción de la Eneida. Pero en el viaje de
regreso cayó enfermo, muriendo finalmente en Brindis en el 19 a.C. En su lecho de muerte
pidió quemar la Eneida, aunque afortunadamente no se le hizo caso.
2.2. Obra
Además de las ya mencionadas Bucólicas y Geórgicas, Virgilio compuso la Eneida, una
joya de las letras universales.
En cuanto a la estructura y el argumento, la Eneida se compone de doce libros, de los
cuales, los seis primeros cuentan el viaje de Eneas desde Troya hasta las costas del Lacio, y los
seis últimos, las batallas y los pactos que debe llevar a cabo en este territorio, hasta el duelo
final con uno de los generales autóctonos. Esta división hace recordar a los dos poemas
Homéricos, pues los seis primeros libros estarían próximos a la Odisea, por el tema tratado, y
los seis últimos a la Ilíada, por el mismo motivo.
Sin duda, entre las principales fuentes que utilizó Virgilio para la composición de su
obra están los poemas homéricos. De la Odisea extrajo los naufragios, las estancias en diversos
lugares, los relatos autobiográficos, episodios amorosos, la bajada a los infiernos, etc.; y de la
Ilíada, duelos singulares, entrega de armas, muertes patéticas, etc.
Otra de sus fuentes es Ennio, de quien toma el uso del hexámetro y algunas
locuciones.
37
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
Virgilio, a diferencia de Homero, destaca por ser más bien un pintor de sentimientos o
estados anímicos que de caracteres propiamente dichos. A continuación mostramos los
personajes más destacados:
El protagonista es ENEAS, un héroe virgiliano (no homérico) que subordina sus deseos
y aspiraciones y se consagra a una misión divina: construir Roma. Su componente principal es
la “pietas” (compasión y respeto filial). La ira en Eneas no existe; sólo se muestra violento con
la muerte de Palante y en el combate final contra Turno.
Existen dos antagonistas, en la primera parte (I-VI) es Dido y en la segunda parte (VIIXII) es Turno. DIDO, la reina de Cartago, es una mujer ardiente, enamorada, enormemente
vital y hospitalaria. Es un ejemplo de soberano que ha rehuido de sus obligaciones y se ha
destruido por razones personales, a diferencia de Eneas. TURNO, rey de los rútulos y rival de
Eneas, es un ejemplo de héroe homérico que, en ocasiones, recuerda a Héctor por su valor,
sinceridad e infortunio, y, en otras, a Aquiles por su temperamento feroz e irascible.
Por último, en cuanto a la lengua y el estilo de la Eneida, el lenguaje poético alcanza la
máxima perfección, pues el léxico es poético pero está carente de afectación y barroquismo;
utiliza frases simples, así como una versificación lograda en todos sus detalles.
3. LUCANO
3.1. Vida
Lucano nació en Córdoba en el 39 a. C, aunque vivió en Roma desde muy pequeño.
Sobrino del filósofo Séneca, fue un joven precoz, amigo en un principio de Nerón, pero que
después despertó la envidia del emperador por sus éxitos poéticos y sería acusado, al igual que
su tío, de formar parte de la conjura de Pisón, por lo que fue condenado a muerte; murió el
año 65 de nuestra era cuando aún no había cumplido los 26 años.
3.2. Obra
A pesar de haber muerto en plena juventud, Lucano escribió una gran cantidad de
obras (poemas, epigramas, una tragedia, pantomimas), aunque sólo se nos ha conservado su
poema épico Pharsalia (Farsalia), que consta de 10 libros y unos ocho mil hexámetros. El libro
X está incompleto, probablemente por la muerte repentina del autor; no sabemos en cuántos
libros estaría concebida la epopeya, pero tal vez en doce, siguiendo la estructura de la Eneida,
cuyo poema constituye a la vez su parangón y su antítesis.
Lucano narra cronológicamente lo sucesos de la guerra civil entre César y Pompeyo
con el propósito de exaltar los ideales republicanos: César pasa el Rubicón y Pompeyo,
temeroso, huye de Roma perseguido por aquél hasta Brindis y luego a Grecia; asedio y
conquista de Marsella y campaña de las tropas cesarianas en Hispania; César persigue a
Pompeyo hasta Grecia, derrotándolo en la batalla de Farsalia; éste huye a Egipto donde lo
asesinan los cabecillas de Ptolomeo; penalidades de los restos del ejército pompeyano,
mandado por Catón, en el desierto de Libia; guerra de Alejandría; César entrega a Cleopatra el
trono de Egipto.
38
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
Lucano difiere de la tradición épica homérico-virgiliana, pero coincidiendo con Nevio y
Ennio en la elección de un tema histórico y no mitológico.
Entre las características más relevantes de la obra de Lucano, destaca la eliminación
del aparato divino, el racionalismo y la ausencia del héroe.
Por un lado, Lucano rompe con la tradición al obviar cualquier intervención divina o
mítica, desterrando a los dioses de su poema e instalando en su lugar al hombre, quien es
responsable absoluto de sus acciones. Ni siquiera invoca a las musas al comienzo del poema,
pues lo sustituye por una invocación-elogio a Nerón.
Al eliminar a los dioses, explica de un modo racional y científico muchos fenómenos
que en la epopeya se explicaban con la intervención de los dioses.
Hay en la Farsalia tres personajes con la categoría de héroe: César, Pompeyo y Catón;
pero ninguno es el héroe por excelencia.
Desde la Antigüedad se tachaba el poema de Lucano como un relato histórico y no
como un poema por el hecho de que narraba acontecimientos históricos (la guerra civil) desde
un punto de visto cronológico (como hacían los analistas).
La Farsalia contiene una fuerte impregnación retórica derivada de la formación y
entorno del poeta y por su talante personal. Al morir Lucano tan joven, su inspiración poética
carece de madurez, pero es indudable el valor poético y literario de la obra.
39
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
TEMA 2: LA HISTORIOGRAFÍA LATINA
1. Características generales de la historiografía.
La historiografía, como género literario, nació en Grecia (historía: “investigación”)
como una exposición escrita de una investigación crítica del pasado. Sus fundadores fueron
Heródoto (siglo V a.C), que utilizó por primera vez los documentos en la reconstrucción
histórica, y Tucídides (siglo IV a.C.), que indagó las causas de la historia política.
La historiografía latina siguió los pasos de los griegos pero más orientada a las
finalidades políticas y a la exaltación patriótica que a la investigación y exposición veraz de los
hechos. Además, la historiografía para los romanos era magistra vitae (“maestra de la vida”),
ya que en el pasado se podían encontrar ejemplos de conducta y la historia podía ser el
vehículo idóneo para transmitir y perpetuar los valores romanos.
En resumen, las principales características de la historiografía latina son las siguientes:
El patriotismo de los historiadores, así como su compromiso político, les llevó a la
parcialidad de los hechos que contaban.
Su carácter moralizante les indujo a encontrar en la Historia el medio adecuado para
transmitir y perpetuar los mores maiorum, las costumbres heredadas de los
antepasados.
El componente retórico, que según Cicerón, debía estar incluido en la Historia.
La historia es el género narrativo por excelencia de la literatura romana y con ella nace la
prosa romana.
La historiografía latina, desde sus orígenes hasta la caída del Imperio Romano, cultivó
distintas corrientes dentro del género:
 Analística: se narran los sucesos históricos año por año; en un principio, escribían en
griego, donde destaca Fabio Píctor, y después lo hacen en latín (Cremucio Cordo).
 Historiografía propiamente dicha: se narran obras enteras sobre la historia de Roma e
Italia o bien un capítulo de esta historia en forma de monografía histórica, añadiendo
una visión crítica de los sucesos acaecidos. El primero que escribió una obra sobre la
historia de Italia en latín fue Catón, aunque como historiadores representativos
destacan: César, Salustio, Tito Livio y Tácito. El segundo destaca por introducir la
monografía histórica en la literatura latina.
 Biografía: se narra la vida de personajes históricos. Nepote fue el introductor del
género.
40
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
2. Cayo Julio César
2.1. Vida
César vivió entre los años 100 y 44 a. C., en un clima de profundos cambios sociales, de
costumbres y mentalidad, con una gran libertad personal y pública y en medio de una intensa
vida y lucha políticas de las que él fue protagonista destacado. Descendiente de la familia de
los Julios, una de las familias romanas de mayor raigambre y tradición, tuvo una sólida
formación literaria, un conocimiento del latín y del griego y un dominio de las técnicas
retóricas que completó, aprovechando un intervalo de su actividad militar, con el famoso
Molón de Rodas.
Dedicado desde joven a la vida política, se vinculó con el grupo de los populares, pese al
mal momento que atravesaban y a las insistentes presiones del omnipotente dictador Sila. Su
carrera pública fue un éxito gracias a su simpatía y popularidad, que le permitieron ganar
todas las elecciones, incluso la de Pontífice Máximo, pese a su reconocido y público ateísmo.
Para completar su éxito, su influencia y poderío sólo le hacían falta los triunfos militares y
un ejército leal y disciplinado. Esto lo consiguió con sus brillantes campañas en la Galia. El
enfrentamiento con Pompeyo y la victoria en la guerra civil lo convirtieron en el dueño
absoluto de la ciudad y de su imperio. Un exceso de confianza en su poder y en su fortuna, la
envidia de sus adversarios y el rechazo de los partidarios del viejo sistema republicano le
causaron la muerte en los famosos Idus de Marzo del año 44 a.C a manos de los senadores.
2.2. Obra
Destacó como extraordinario orador y escribió obras de diversos temas. Las únicas que nos
han llegado son sus producciones históricas:
Comentarii de bello Gallico (Comentarios sobre la guerra de las Galias). Consta de ocho
libros, cada uno de los cuales corresponde a un año de campaña (58-51 a. C.), pero el libro
octavo lo escribió su lugarteniente Aulio Hircio. Tras una descripción geográfica de la Galia, el
autor va siguiendo paso a paso sus conquistas y enfrentamientos con los diversos pueblos:
I: Campaña contra los helvecios y contra los suevos, mandados por Ariovisto.
II: Campaña contra los belgas en el norte.
III: Campañas en el oeste, sobre el Atlántico, contra los vénetos y los aquitanos.
IV: Campaña contra los germanos y paso del Rin; expedición a Britania.
V: Campaña contra los britanos y contra los belgas eburones, levantados en armas al
mando del valeroso Ambiórix.
VI: Costumbres de los galos y de los germanos; sigue la campaña contra los eburones.
VII: Levantamiento general de la Galia al mando de Vercingetórix, que pasa por
diversas alternativas hasta el triunfo de César con el asedio y conquista de Alesia,
refugio y fortaleza del jefe galo.
VIII: Narra Hircio las últimas resistencias de los galos hasta la sumisión total.
41
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
Comentarii de bello civile (Comentarios sobre la guerra civil). Narra César en tres libros
los avatares de esta guerra cruel.
I: Causas de la guerra civil; paso del Rubicón por César; intento fracasado de
reconciliación con Pompeyo y huida de éste a Grecia.
II: Campaña de Hispania contra las tropas y los jefes pompeyanos; asedio y
capitulación de Marsella.
III: César es nombrado dictador y pasa a Grecia, persiguiendo a Pompeyo; asedio a
Durazzo y, luego, batalla de Farsalia, con la derrota de Pompeyo, y huida de éste a
Egipto, donde le asesinan los sicarios de Ptolomeo.
Ambas obras constituyen una inestimable fuente de información para conocer los
acontecimientos del periodo final de la República. Para la composición de estas obras utilizó
sus propios diarios de campaña, los informes de sus oficiales y además los propios informes
que el propio César envió al Senado.
A pesar de las pretensiones de objetividad manifestadas repetidamente por el autor, de las
que es muestra también la narración de los hechos en tercera persona, lo cierto es que en
ambas obras se puede apreciar una evidente intencionalidad propagandística de su propia
figura, de sus hazañas militares y de su actuación política.
2.3. Estilo de César
Desde el punto de vista estilístico, toda la crítica literaria, antigua y moderna, coincide con
el juicio de su coetáneo Cicerón, quien considera que sus Comentarii son sencillos, correctos y
llenos de encanto, así como esprovistos de todo ornato literario. Esta brillante y pura brevedad
se consigue por la corrección y sencillez gramatical, por la claridad sintáctica, por la ausencia
de formas anómalas o poco frecuentes, por la cuidada selección de un léxico claro y preciso y
por la ausencia de sinónimos.
3. Salustio
3.1. Vida
C. Salustio Crispo (86-35 a.C.) procedía de la región de la Sabina, de familia plebeya,
pero acomodada. Se trasladó muy joven a Roma con intención de hacer carrera política como
"homo novus", pero fracasó: Efectivamente, desempeñó algunos cargos, como cuestor y
tribuno de la plebe, pero su vida privada (que no fue mejor ni peor que la de la clase dirigente
del momento) le valió como excusa para ser expulsado del Senado en el año 50 a.C. En
realidad su persistente oposición a la clase aristocrática senatorial pudo contribuir en gran
medida a una determinación de tal magnitud.
No obstante, su rentable amistad con César le sirvió para conseguir en el 46 a.C., tras
los avatares de la Guerra Civil, el cargo de gobernador de la provincia de Africa Nova, donde
42
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
acumuló una enorme fortuna de dudosa procedencia y que le obligó a hacer frente a una
denuncia de concusión; denuncia que no prosperó gracias de nuevo a su amistad con César.
Muerto el dictador se convenció de la inanidad de este tipo de vida: desde entonces se retrajo
voluntariamente de toda actividad política y de las habituales de la aristocracia romana,
dedicándose a la redacción de sus estudios históricos.
3.2. Obra
La obra de Salustio no es muy copiosa. En los casi siete años que pudo dedicar a ella
compuso dos monografías (La Conjuración de Catilina, La Guerra de Yugurta) y una extensa
obra de historia de la época, de autenticidad indiscutida:
De Coniuratione Catilinae (La Conjuración de Catilina): Narra la tentativa de Catilina de
hacerse con el poder por la fuerza durante el consulado de Cicerón (63 a. C.).
Catilina, noble ambicioso y de costumbres depravadas, intentó llegar al poder
mediante una conspiración. Habiendo intentado conseguir el consulado, no lo obtuvo, por lo
que decidió atacar al poder establecido, llegando incluso a tramar el asesinato de Cicerón,
cónsul en aquellos momentos. Descubiertos sus planes, el Senado lo declaró enemigo público.
Hubo un enfrentamiento armado y el episodio terminó con la muerte de Catalina en la batalla
de Pistoya. Fue un episodio de gran importancia dentro de la historia de la República: fue un
intento revolucionario que reclutó a personas de diversos sectores sociales (jóvenes
aristócratas endeudados, pequeños campesinos y artesanos arruinados, e incluso esclavos):
todos buscaron la solución a sus problemas poniéndose en manos de Catalina, personaje
inteligente y corrompido y con enormes ansias de poder.
Bellum Ingurthinum (La Guerra de Yugurta): Micipsa, rey de Numidia, deja como
heredero, al morir, a sus dos hijos y a su sobrino e hijo adoptivo Yugurta. Éste asesina a sus dos
hermanos y se proclama único rey, contra la voluntad de los romanos que le declaran la
guerra. Al final Yugurta es traicionado y entregado a los romanos.
Historiae: era su obra más ambiciosa y madura, que abarcaba en cinco libros los doce
años transcurridos desde la muerte de Sila en el 78 hasta el 67 a.C. (guerras contra Sertorio,
contra los piratas, contra Espartaco). De esta obra sólo nos quedan algunos fragmentos, cuatro
discursos y dos cartas.
3.2.1.- Características de Salustio
 Moralista: reflexiona sobre la brevedad de la vida humana, la superioridad del espíritu
sobre el cuerpo, la corrupción de las costumbres, etc. Nos habla también de su
desengaño de la política y su dedicación a la historia.
 Tiene un sentido dramático de la historia, por eso elige personajes y situaciones
conflictivas.
43
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
 Análisis psicológico de los individuos y de los entes sociales. Los personajes aparecen
descritos con rasgos vigorosos, impresionistas y junto a ellos Salustio se nos muestra
como un gran observador de ambientes sociales, grupos políticos, etc. En este sentido,
la crítica alcanza a todas las clases sociales. Para este fin se sirve de los discursos, los
retratos y cartas.
3.2.2. Estilo de Salustio
El estilo de Salustio, voluntariamente opuesto al de Cicerón, se caracteriza por la
concisión, la asimetría, la variatio, el gusto por el arcaísmo y el uso del infinitivo histórico. En
conjunto, su prosa resulta densa, solemne y austera.
En cuanto al uso del arcaísmo, son frecuentes en Salustio los siguientes rasgos
fonéticos y morfológicos:







Gerundios con –u- en lugar de –e-: cognoscundum por cognoscendum.
Uso de –u- en vez de –i- ante consonante labial: maxumus en lugar de maximus.
Uso de –o- en lugar de –e-: advorsus en vez de adversus.
Desinencia –ere para la 3ª p. pl. del pretérito perfecto de indicativo en lugar de –erunt:
amavere por amaverunt.
Uso de foret en lugar de esset o fore en lugar de esse.
Uso del acusativo plural en –is para los sustantivos de 3ª declinación de tema en –i, en
lugar de –es: urbis en lugar de urbes.
Uso de –os, -om para el nominativo y el acusativo, respectivamente, de los sustantivos
de la 2ª declinación: parvos en lugar de parvus.
44
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
TEMA 3: EL TEATRO
1. CARACTERÍSTICAS DEL TEATRO LATINO.
1.1. Precedentes:
El teatro romano nace el año 240 a. C., con la representación en los Ludi Romani, de
una tragedia traducida del griego por Livio Andrónico. Con anterioridad a esta fecha no puede
hablarse de representaciones teatrales propiamente dichas, pero sí hay precedentes, más o
menos rudimentarios, que deben mencionarse.
a) Los cantos fesceninos (carmina fescennina).
Su nombre parece provenir de Fescennium, ciudad etrusca, y están ligados a las
fiestas campesinas con las que se celebraba la recogida de las cosechas. Consistían en diálogos
en verso, de contenido satírico y licencioso, improvisados entre dos campesinos que aguzaban
su ingenio para lanzarse pullas mutuas para diversión de sus paisanos. Estas pullas inocentes y
sin acritud se convirtieron, más tarde, en ataques contra personas y familias honorables, por lo
que tuvo que promulgarse una dura ley contra ellos.
b) La farsa atelana (fabula atellana).
Su nombre deriva probablemente de la ciudad campana de Atella. Consiste en
representaciones improvisadas y rudimentarias, pero con una cierta línea argumental, en las
que los actores llevaban máscara y los personajes eran siempre los mismos: Pappus, el viejo
enamorado y bobalicón; Maccus, el zafio glotón; Buccus, el bocazas y Dosennus, el jorobado
malicioso
c) La satura.
En el año 364 a. C. vinieron a Roma unos actores etruscos que hicieron evolucionar los
fesceninos, añadiendo música y danza al diálogo. Y a este conjunto de diálogo con música y
danza se le denominó satura. Es el estadio inmediatamente anterior a la fabula o
representación dramática propiamente dicha, que surge cuando a la satura se le añade ya un
argumento.
1.2. Clasificación de las obras dramáticas.
Las obras dramáticas latinas se clasifican en tragedia y comedia. La tragedia suele
presentar como protagonistas a dioses o héroes; plantea graves problemas morales derivados
de las pasiones humanas y presenta una acción seria, siendo su tono solemne y su lenguaje
elevado. La comedia, en cambio, se ocupa del hombre de la calle, en muchos casos de escasa
complejidad psicológica, con más vicios que virtudes y su lenguaje es desenfadado y a menudo
grosero. Así pues, mientras que la tragedia tuvo desde la Antigüedad griega una pretensión de
utilidad moral, la comedia latina, con su típico final feliz, buscaba sobre todo deleitar,
45
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
entretener. Ambos géneros, al igual que sus modelos griegos, emplean el verso como forma de
expresión y suelen alternar las partes dialogadas con las cantadas por el coro, acompañadas a
veces de música y danza.
Tanto la tragedia como la comedia surgen en Roma con traducciones o adaptaciones
de obras griegas y, por tanto, con asunto, lugar de acción y personajes griegos. La tragedia
griega traducida o adaptada se denomina entre los latinos fabula graecanica o cothurnata (el
coturno era el calzado de los actores trágicos griegos); la comedia griega traducida o adaptada
se denomina, fabula palliata (el palio es un manto griego). Las paliatas, con personajes,
temática y ambientación griega, alcanzarían su máximo apogeo con las figuras capitales de
Plauto y Terencio.
Más tarde surgen las obras con asunto, lugar de acción y personajes romanos,
alternando con las anteriores. La tragedia romana se llama fabula praetexta (la toga pretexta
la llevaban los niños y los altos magistrados romanos); la comedia romana se llama fabula
togata (la toga común es la vestidura nacional romana en la vida civil); tanto sus personajes,
como su temática y ambientación fueron totalmente romanos o itálicos.
Sólo hemos conservado las comedias de Plauto (21) y de Terencio (6) y las tragedias de
Séneca (9), además de una tragedia praetexta anónima. Del resto únicamente nos han llegado
pequeños fragmentos en citas de escritores o gramáticos.
2. TITO MACIO PLAUTO (251?-184 a.C)
2.1. Vida
Sobre la vida de Plauto poseemos noticias poco fiables. Originario de Umbría,
ciudadano libre, pero pobre, parece que trabajó en el teatro y en otras ocupaciones hasta que
logró vender y representar sus primeras obras, que lo hicieron famoso. Fue el único autor
verdaderamente popular del teatro latino. Su éxito fue arrollador y creció después de su
muerte, hasta el punto de que un siglo más tarde corrían por Roma, bajo su nombre, ciento
treinta comedias. El erudito Varrón las sometió a un cuidadoso análisis y llegó a la conclusión
de que sólo veintiuna eran de Plauto. Esas veintiuna son las que conservamos, algunas
mutiladas y una de ellas (Vidularia) sólo en fragmentos escasos.
2.2. Obra
Todas las comedias de Plauto pertenecen al género de la palliata, es decir, son
adaptaciones de obras griegas, con personajes, lugar de acción y contenido griegos. Los
autores griegos imitados no son los de la época clásica, sino los de la llamada Comedia Nueva,
de los siglos IV-III a. C., sobre todo Menandro, Dífilo y Filemón. Aunque no se conservan las
obras de estos comediógrafos, la actitud de Plauto frente a sus modelos griegos no era la de la
traducción servil, sino la de una imitación creadora.
46
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
El mundo de las comedias de Plauto es el de los hombres de la calle, el de los seres sin
rostro que no tienen ningún protagonismo en la vida social y política. Sus personajes más
frecuentes son: el esclavo astuto, el viejo avaro y estúpido, el joven enamorado, la prostituta
ávida de dinero, el parásito adulador, el proxeneta avaricioso y sin escrúpulos, el cocinero
ladrón, el soldado fanfarrón...
La trama de las comedias plautinas suelen centrarse en: enredos amorosos, sobre
todo, de jóvenes de familias ricas que encuentran dificultades hasta que acaban consiguiendo
el objeto de sus deseos; padres que pierden a sus hijos pequeños y los recuperan de mayores,
reconociéndolos por alguna marca u objeto; soldados fanfarrones que quedan siempre
burlados; esclavos astutos, encargados de solucionar los problemas amorosos de sus jóvenes
amos; parásitos que adulan para lograr invitaciones a comer; proxenetas, dueños de
muchachas pretendidas por jóvenes sin dinero; etc.
Las obras van precedidas con frecuencia de un prólogo, en el que un personaje, que a
veces no interviene en la comedia y hasta puede ser un dios, cuenta el argumento y pide la
benevolencia y los aplausos del público para la obra que va a representarse. Los espectadores
romanos querían saber la trama y el desenlace de la obra antes de comenzar la
representación, para tener la seguridad de que iba a acabar bien a pesar de las penalidades
por las que pasarían los protagonistas. Después del prólogo, las obras de Plauto constan de
cinco actos; pero esta división no proviene de Plauto, sino de sus primeros editores
humanistas.
La trama de algunas de las comedias de Plauto es la siguiente:
Amphitruo (Anfitrión). Es la única obra plautina de asunto mitológico. Júpiter,
enamorado de Alcmena, esposa de Anfitrión, toma la apariencia de éste, mientras que
Mercurio, que le acompaña, adopta los rasgos de Sosias, esclavo de Anfitrión. Júpiter
vive con Alcmena hasta que inesperadamente vuelven de la guerra el verdadero
Anfitrión y el verdadero Sosias, lo que da lugar a divertidas escenas de confusión y
malentendidos. Finalmente, Júpiter aclara las cosas. De su relación con Alcmena
nacerá más tarde Hércules.
Asinaria (Comedia de los asnos). Un viejo verde llamado Demeteo, intenta ayudar a su
hijo, que está enamorado de una prostituta. La madre de ésta, que ejerce de
alcahueta, exige una cantidad de dinero de la que no disponen para entregarles a la
muchacha. El padre consigue el dinero con la venta de unos asnos de su rica esposa,
pero pone como condición pasar la primera noche con la prostituta. Finalmente, la
esposa del viejo descubre el plan y le impide lograr sus propósitos.
Aulularia (Comedia de la olla). Un viejo avaro llamado Euclión encuentra una olla llena
de monedas de oro enterrada en su casa por uno de sus antepasados. Como no se fía
de nadie, la vigila día y noche sin descanso pensando que se la pueden robar. Un
47
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
vecino viejo y rico pide la mano de la hija de Euclión, que en realidad está enamorada
del joven Licónides. Cuando ya están dispuestos los preparativos para la boda con el
viejo, Euclión trata de esconder la olla llena de oro, pero Licónides lo sigue y la roba.
Por fin la recupera gracias a este joven enamorado de su hija y se la entrega como
dote a la pareja.
Captivi (Los cautivos). Un joven y su esclavo son hechos prisioneros por los etolios; el
padre del joven se hace, a su vez, con dos prisioneros etolios para intercambiarlos por
su hijo; éste y su esclavo intercambian su identidad, por lo que el joven amo logra irse
con su padre; luego vuelven ambos a rescatar al esclavo, que se había sacrificado por
su amo y resulta que dicho esclavo es hermano de su joven amo, pues lo habían
raptado de pequeño.
Bacchides (Las Báquides). Son dos hermanas gemelas, cortesanas ambas, y cuyo
parecido da lugar a hilarantes y escabrosas confusiones.
Menaechmi (Los gemelos). Dos hermanos gemelos, hijos de un comerciante siciliano,
se separan siendo niños al ser raptado uno de ellos. El otro, ya adulto, decide buscar a
su hermano, y cuando llega a la ciudad donde éste vive, todos lo confunden con él,
incluso su amante y su mujer, lo que provoca situaciones equívocas y de gran
comicidad. Al final, los hermanos se encuentran y se resuelve el malentendido.
Miles gloriosus (El soldado fanfarrón). Pirgopolinices, militar fanfarrón y mujeriego, se
ve burlado y apaleado por la trampa que le tiende el astuto esclavo de un joven
enamorado de una muchacha que pertenecía al militar; la muchacha se va con su
joven amante y el militar queda en ridículo.
Rudens (El cable marino). Una joven esclava de un alcahuete, que quiere traficar con
su belleza, era en realidad hija de padres libres, raptada de niña por los piratas; acaba
encontrando a sus padres y casándose con el joven al que ama.
Pseudolus (El trapalón). Un joven está enamorado de una bella esclava de un
alcahuete; éste la vende a un militar y espera que vengan a recogerla. Pseúdolo,
esclavo del joven enamorado, se hace pasar por el mensajero del militar y se lleva a la
muchacha junto a su joven amo.
Plauto supo poner en escena las inquietudes, aspiraciones y frustraciones de la sociedad
romana de su época, una sociedad que estaba cambiando como consecuencia de la gran
afluencia de esclavos después de la segunda guerra púnica. Los esclavos, auténticos
protagonistas de las comedias plautinas, se burlan de las clases acomodadas y las engañan.
Esto debía de resultar atractivo para los grupos sociales más desfavorecidos, que eran los que
acudían en masa a las representaciones y se veían reivindicados en escena. Pero más allá de
48
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
mensajes sociales o morales, lo que Plauto pretendía era colocar a los personajes en
situaciones que provocaran la carcajada del espectador. La constante búsqueda del efecto
cómico es patente en la utilización de la lengua popular (que sólo pone en boca de personajes
sin cultura) y en los recursos estilísticos empleados: juegos de palabras, aliteraciones,
anáforas, distorsiones onomásticas, etc. La parodia, la ironía, la caricatura grotesca de
personajes y situaciones, el sabio manejo de metros variados y las comparaciones hiperbólicas
constituyen otros elementos que confieren mayor originalidad al teatro de Plauto, que con su
muerte perdió la escena romana su mejor autor.
3. LUCIO ANNEO SÉNECA (4 a.C.-65 d.C)
3.1. Vida
Séneca nació en Corduba, en la provincia romana de la Baetica, en el seno de una
antigua familia de colonos romanos asentados allí desde hace mucho tiempo. Muy joven fue
llevado a Roma, donde recibió una esmerada educación. Intervino también en las intrigas
políticas que dominaban la corte imperial, y en el año 41 d.C. fue desterrado a Córcega por el
emperador Claudio.
Ocho años más tarde, la emperatriz Agripina lo hizo regresar del exilio para que fuera
preceptor de su hijo Nerón. Tras la subida de este al poder, Séneca se convirtió en su
consejero y ejerció una gran influencia sobre él. Asistió, resignado, al asesinato por parte de
Nerón de varios miembros de la familia imperial, como Británico, la propia Agripina o su
esposa Octavia.
Séneca se fue alejando cada vez más del emperador, hasta que Nerón lo acusó de
participar en la conjura de Pisón para acabar con su vida y le ordenó que se suicidara, como
finalmente hizo.
3.2. Obra
Séneca destaca como ensayista filosófico y como poeta trágico, aunque escribió
también poesías, discursos y tratados científicos.
De la obra trágica del cordobés se han conservado nueve piezas, todas ellas de
temática mitológica griega: Hercules furens (Hércules enloquecido), Troades (Las Troyanas),
Phoenissae (Las fenicias), Medea, Phaedra (Fedra), Oedipus (Edipo), Agamenon, Thyestes y
Hercules Oetaeus (Hércules en el Eta). También se le ha atribuido tradicionalmente una
tragedia praetexta, Octavia, aunque su autoría es bastante discutida, al presentar la obra datos
posteriores a la muerte de Séneca.
En estas tragedias Séneca usa el mito como pretexto para exponer sus propias ideas
filosóficas y morales, dejando a un lado a los dioses y centrándose en las grandes pasiones del
alma humana. Las decisiones que toman los protagonistas se someten al juicio moralizante del
autor; en especial, las actitudes tiranas y despóticas.
49
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
El verdadero protagonista de las tragedias de Séneca es el mal. Cada una de ellas son
estudios de los terrores elementales que amenazan con perturbar la existencia humana: la
muerte, las pasiones, la culpa y la tiranía política.
El modelo de la mayoría de estas obras son las tragedias de Eurípides, aunque también
se aprecia en alguna de ellas la influencia de Sófocles. Sin embargo, si se comparan con los
textos originales griegos, se observa que el tratamiento del mito es tan libre en las obras de
Séneca que éste se convierte en un mero pretexto para aludir a sucesos políticos
contemporáneos. Las innovaciones introducidas por este autor son numerosas,
fundamentalmente en lo que respecta a la atenuación de la acción dramática.
Séneca tiende a sustituir las partes dialogadas por las narrativas, sobre todo, los
monólogos de tono eminentemente declamatorio, y en ellas predomina la trama filosófica e
ideológica sobre la acción dramática. Por este motivo, a veces se consideran las tragedias de
Séneca “dramas filosóficos”. El carácter filosófico de sus obras ha llevado a pensar a muchos
estudiosos que seguramente no estaban destinadas a la representación, sino a la simple
lectura privada o la recitación en círculos de amigos.
Fuera el fin de las obras de Séneca ser representadas o no, lo cierto es que no calaron
en el público romano. Quizá Séneca escribió tragedias como pretexto para dar a conocer sus
ideas, pero al estar cargadas de tantos artificios barrocos, difícilmente podrían conquistar a un
público que carecía de un nivel cultural adecuado para apreciarlas.
50
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
2ª EVALUACIÓN
BLOQUE I: MORFO-SINTAXIS LATINA
ORACIONES INTERROGATIVAS DIRECTAS
Son oraciones que expresan una pregunta, van señaladas con el signo de
interrogación al final (?) y son independientes. El modo usado es el INDICATIVO, salvo
si se expresa duda que se usa el subjuntivo. Podemos distinguir dos clases:
1. Interrogativas simples. Formadas por una única proposición, pero pueden ser,
a su vez, totales (cuya respuesta puede ser sí o no) o parciales.
Simples totales. Van introducidas por las siguientes partículas: -ne;
nonne (si la respuesta es afirmativa); num.
Ejemplos: Ludisne? (¿Juegas?)
Nonne Caesar occisus est? (¿No es cierto que César fue
asesinado?)
Num iuventus insanis est? (¿Acaso está loca la juventud?)
RESPUESTAS A UNA PREGUNTA: Ludisne?
 Afirmativa: Ludo / Ita; ita vero; etiam; vero; sic.
 Negativa: Non ludo.
Simples parciales. Van introducidas por pronombres o adverbios
interrogativos.
Pron. : quis, quae, quid (¿quién?/¿cuál?, ¿qué?); uter,utra,utrum (¿cuál
de los dos?); qualis, -e (¿cuál?); quantus, -a, -um (¿cuánto? ¿cuánta?)
Adv.: Lugar: ubi (¿dónde?), unde (¿de dónde?), quo, (¿a dónde?), qua
(¿por dónde?). Causa: cur, quare (¿por qué?). Modo: quomodo
(¿cómo?). Tiempo: quando (¿cuándo?).
Ejemplos: Uter tuus frater est? (¿Cuál de los dos es tu hermano?)
Quis tuus frater est? (¿Quién es tu hermano?)
Qualis tuus domus est? (¿Cuál es tu casa?)
Quantos fratres habes? (¿Cuántos hermanos tienes?)
Ubi habitat Marcus? /Unde venit Marcus? /Quo it Marcus?
Qua ambulat Marcus? (¿Por dónde camina Marco?)
Cur Iulia plorat? /Quomodo venit Iulius? /Quando venit Iulius?
2. Interrogativas dobles o disyuntivas. Están formadas por dos proposiciones que
van encabezadas por estas partículas correlativas:
Primera proposición
Segunda proposición
Utrum (¿acaso…)
an (…o…?)
-ne (¿acaso…)
an (…o…?)
______
an (¿…o…?)
Utrum (¿acaso…)
necne / annon (…o no…?)
Ejemplo: Utrum est verum an est falsum? (¿Acaso es verdadero o es falso?)
51
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
FORMAS NOMINALES DEL VERBO: EL INFINITIVO
MORFOLOGÍA
Presenta tres formas: presente, perfecto y futuro (lo estudiaremos más adelante). A
continuación presentamos su formación:
 INFINITIVO DE PRESENTE ACTIVO.1ª,2ª,4ª y 4ªM*: tema de presente + morf. –re-.
3ª conj.: tema de presente + vocal unión –e- +morf. –re-.
*La vocal temática de la 4ª conj. Mixta (–ĭ-) evoluciona a –e-.
 INFINITIVO DE PRESENTE PASIVO.1ª,2ª y 4ª conj.: tema de presente + morf. –ri-.
3ª y 4ª M: tema de presente +morf. –i-.
 INFINITIVO DE PERFECTO ACTIVO.- Tema de perfecto + morf. –isse.
 INFINITIVO DE PERFECTO PASIVO.- Participio de perfecto en Acusativo + esse
(infinitivo del verbo sum).
CONJUGACIÓN
1ª
2ª
VOZ
INF.
PRESENTE
ACT Ama-re
Amav-isse
PAS Ama-ri
Amatum,-am,-um esse
Amatos,-as,-a esse
Habu-isse
ACT Habe-re
PAS Habe-ri
3ª
ACT Leg-e-re
PAS Leg-i
4ª
ACT Audi-re
PAS Audi-ri
4ª MIX
INFINITIVO DE PERFECTO
ACT Cape-re
PAS Cap-i
Habitum,-am,-um esse
Habitos,-as,-a esse
Leg-isse
Lectum,-am,-um esse
Lectos,-as,-a esse
Audiv-isse
Auditum,-am,-um esse
Auditos,-as,-a esse
Cep-isse
Captum,-am-um esse
Captos,-as,-a esse
52
INFINITIVO DE FUTURO
Amaturum,-am,-um/
amaturos,-as,-a
Amandum,-am,-um esse/
amandos,-as,-a esse
Habiturum,-am,-um esse/
habituros,-as,-a esse
Habendum,-am,-um esse/
habendos,-as,-a esse
Lecturum,-am,-um esse/
lecturos,-as,-a esse
Legendum,-am,-um esse/
legendos,-as,-a esse
Auditurum,-am,-um esse/
audituros,-as,-a esse
Audiendum,-am,-um esse/
audiendos,-as,-a esse
Capturum,-am,-um esse/
capturos,-as,-a esse
Capiendum,-am,-um esse/
capiendos,-as,-a esse
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
SINTAXIS
El infinitivo es un sustantivo verbal con género neutro; por tanto, actúa como
verbo teniendo complementos (CD, CI, CC, C. Agente, etc) y como sustantivo
desempeñando funciones sintácticas, generalmente las de sujeto y CD pero también
las de atributo y aposición.
Valor de verbo. Ejemplos:
 Caesar iussit rescindere pontem. (César mandó cortar el puente)
CD (del inf. rescindere)
Valor de sustantivo. Ejemplos:
 Errare humanum est. (Equivocarse es humano)
SUJ
 Poetae volunt delectare. ( Los poetas quieren deleitar)
CD
 Vivere est cogitare. (Vivir es pensar)
atributo
 Hoc est communis omnibus regibus, gloriam cupere. (Esto es común a todos los
reyes, desear la gloria).
aposición
ORACIONES COMPUESTAS SUBORDINADAS SUSTANTIVAS DE INFINITIVO
El infinitivo introduce una proposición que depende de otro verbo (principal) y
puede desempeñar la función de CD o sujeto.
1. ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS DE INFINITIVO CON FUNCIÓN DE
CD.
Suelen depender de verbos que expresan las siguientes ideas:
a) Posibilidad o imposibilidad (possum, queo, nequeo,…).
b) Obligación, costumbre (debeo, soleo, assuesco,…).
c) Inicio o término de una acción (coepi, incipio, pergo, desino, desisto,…).
d) Voluntad, consejo (volo, conor, malo, nolo, desidero, iubeo, prohibeo,…).
e) Lengua y entendimiento (dico, loquor, puto, …).
f) Percepción (audio, video, sentio, …)
g) Sentimiento (gaudeo, doleo, …)
Pueden darse dos tipos de construcciones:
I. CONCERTADA. El sujeto del infinitivo es el mismo que el de la oración
principal y el infinitivo se traduce por un infinitivo en castellano; por
tanto, no presenta sujeto y suele usarse el infinitivo de presente.
Ejemplo: Caesar volebat expugnare urbem. (César quería asediar la
ciudad).
II.
NO CONCERTADA. El sujeto del infinitivo es otro distinto al de la oración
principal y el infinitivo se traduce por un verbo personal. Por tanto,
presenta sujeto propio en caso acusativo; los tiempos del infinitivo
pueden ser el presente, el perfecto y el futuro.
53
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
Ejemplos: Caesar iubet milites conscendere in naves.
(César manda que los
soldados suban a las naves)
Dicit militem venire. (Dice que el soldado venga)
Pasos para su traducción en castellano:
 1º traducción de la oración principal.
 2º conjunción completiva “que”.
 3º traducción del sujeto del infinitivo. (Recuerda que está en
acusativo)
 4º traducción del infinitivo por forma personal.
 5º traducción de los complementos del infinitivo (CD, CC, etc.)
VALORES TEMPORALES DEL INFINITIVO
Puede existir una relación de simultaneidad, anterioridad o posterioridad entre
el verbo de la oración principal y el infinitivo.
 Simultaneidad. La acción que expresa el infinitivo sucede al mismo
tiempo que la expresada por el verbo principal; para ello se utiliza el
infinitivo de presente.
Ejemplo: Caesar dicit milites portas aperire. (César dice que los soldados abren las
puertas ).
 Anterioridad. La acción expresada por el infinitivo es anterior a la
expresada por el verbo de la proposición principal. Se usa el infinitivo de
perfecto.
Ejemplo: Caesar dicit urbem captam esse. (César dice que la ciudad había sido tomada)
 Posterioridad. La acción expresada por el infinitivo es posterior a la
expresada por el verbo de la proposición principal. Se usa el infinitivo de
futuro.
Ejemplo: Caesar dicit milites portas aperturos esse. (César dice que los soldados
abrirán las puertas /han de abrir las puertas)
Tiempo del verbo de la
proposición principal
TIEMPO DEL INFINITIVO DE LA PROPOSICIÓN SUBORDINADA
PRESENTE
PERFECTO
FUTURO
PRESENTE: Caesar dicit
César dice
milites venire
que los soldados vienen
FUTURO: Caesar dicet
César dirá
urbem capi
que la ciudad es tomada
PASADO: Caesar dicebat
César decía
milites venire
Que los soldados venían
Caesar dixit
César dijo/ha dicho
Relación entre proposiciones
urbem capi
que la ciudad sea tomada
Simultaneidad
milites venisse
que los soldados vinieron o han
venido
urbem captam esse
que la ciudad ha sido tomada/
fue tomada
milites venisse
Que los soldados habían venido
urbem captam esse
que la ciudad había
tomada
Anterioridad
54
sido
milites venturos esse
que los soldados vendrán/ han
de venir
urbem capiendam esse
que la ciudad será tomada o ha
de ser tomada
milites venturos esse
que los soldados vendrían/han
de venir
urbem capiendam esse
que
la
ciudad
sería
tomada/había de ser tomada
Posterioridad
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
2. ORACIONES SUBORDINADAS SUSTANTIVAS DE INFINITIVO CON FUNCIÓN DE
SUJETO.
El infinitivo puede desempeñar la función de sujeto de estos verbos y
expresiones:
a) Sum.
b) Verbos que expresan idea de licitud, conveniencia, necesidad o
sentimiento (licet, oportet, decet, libet, expedit, placet, …).
c) Expresiones formadas por la 3ª pers. Sing. del verbo sum + adjetivo,
sustantivo o adverbio (facinus est, necesse est, opus est, mos est, utile
est, fas est, …).
d) Verbos de lengua y entendimiento, sentido y voluntad en voz pasiva.
Ejemplos: Oportet legem brevem esse. (Es necesario que la ley sea breve)
Dicitur militem venire. (Se dice /es dicho que el soldado viene)
ORACIONES COMPUESTAS SUBORDINADAS.CONSTRUCCIÓN PERSONAL DE
INFINITIVO
Existen una serie de verbos llamados declarativos y de opinión que en voz
pasiva rigen en latín una construcción de infinitivo cuyo sujeto (en nominativo) lo es
también del verbo principal y concierta con este último.
Los verbos latinos que pueden regir esta construcción son los siguientes:
dicuntur (se dice), existimatur (se considera), iubetur (se manda), fertur/feruntur (se
dice), traditur/traduntur (se cuenta, dice la tradición), etc. Se aconseja traducir el
verbo principal (pasivo) en pasiva refleja.
Ejemplos: Germani dicuntur transisse Rhenum. (Se dice que los germanos han atravesado el Rin).
Pasos para traducir las oraciones con construcción personal de infinitivo:
1º traducir el verbo principal por pasiva refleja.
2º la conjunción completiva castellana “que”.
3º traducir el sujeto (en nominativo) de la oración, que gramaticalmente concierta con
el verbo principal.
4º traducir el infinitivo en forma personal.
5º traducir los complementos del verbo en infinitivo.
55
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
FORMAS NOMINALES DEL VERBO: EL PARTICIPIO
MORFOLOGÍA
Los verbos regulares disponen de cuatro formas de participio:
o Participio de presente; es activo.
o Participio de perfecto; es pasivo.
o Participio de futuro; tiene tanto forma activa como pasiva.
La formación de cada uno de ellos es como se explica a continuación:
PARTICIPIO DE PRESENTE (ACTIVO):
1ª y 2ª conj. : Tema de presente + morf. –nt- + desinencias 3ª decl. –i (=prudens,-entis).
3ª, 4ª y 4ª Mixta: Tema de presente + vocal unión –e- + morf. –nt- + des. 3ª decl. –i.
PARTICIPIO DE PERFECTO (PASIVO): tema de supino + des. 2-1-2 (= bonus, -a, -um)
PARTICIPIO DE FUTURO (ACTIVO): tema de supino + mof. –ur- + des. 2-1-2
PARTICIPIO DE FUTURO (PASIVO):
1ª y 2ª conj. : Tema de presente + morf. –nd- + desinencias 2-1-2 (=bonus, -a, -um)
3ª, 4ª y 4ª Mixta: Tema de presente + vocal unión –e- + morf. –nd- + des. 2-1-2
CONJUGACIÓN
PARTICIPIO PRESENTE (ACT)
PARTICIPIO PERFECTO (PAS)
1ª
2ª
43ª
4ª
4ª M
Amans*, ama-nt-is
Amat-us, -a, -um
ACTIVO
Amat-ur-us, -a, -um
PASIVO
Ama-nd-us, -a, -um
Habens*, habe-nt-is
Habit-us, -a, -um
Habit-ur-us, -a, -um
Habe-nd-us, -a, -um
Legens*, leg-e-nt-is
Lect-us, -a, -um
Lect-ur-us, -a, -um
Leg-e-nd-us, -a, -um
Audiens*, audi-e-nt-is
Audit-us, -a, -um
Audit-ur-us, -a, -um
Audi-e-nd-us, -a, -um
Capiens*, capi-e-nt-is
Capt-us, -a, -um
Capt-ur-us, -a, -um
Capi-e-nd-us, -a, -um
PARTICIPIO FUTURO
* Amans*: ama-nt-s > ama-ns-s > ama-ns (-t- se ha asimilado a –s- y posteriormente el grupo
consonántico –nss- se ha simplificado en –ns-).
Declinación de un participio de presente (activo): AMANS, AMANTIS
SINGULAR
PLURAL
M
F
N
M
F
N
Nominat.
Amans
Amans
Amans
Amantes
Amantes
Amantia
vocativo
amans
amans
amans
Amantes
Amantes
Amantia
Acusativo
Amantem
Amantem
Amans
Amantes
Amantes
Amantia
Genitivo
amantis
amantis
amantis
Amantium
Amantium
Amantium
dativo
amanti
amanti
amanti
Amantibus
Amantibus
Amantibus
ablativo
Amante/i
Amante/i
Amante/i
Amantibus
Amantibus
Amantibus
56
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
TRADUCCIÓN DE LOS PARTICIPIOS:
P. PRESENTE ACTIVO: amans
1. Adjetivo: amante. No todos los verbos admiten traducirlo por un
adjetivo.
2. Oración de relativo: el que ama.
3. Gerundio: amando.
P. PERFECTO PASIVO: amatus
1. Participio castellano: amado.
2. Construcción temporal: tras ser amado.
P. PERFECTO DEPONENTE: ortus
1. Gerundio compuesto: habiendo nacido.
P. FUTURO ACTIVO: amaturus
1. Oración de relativo cuyo verbo es una perífrasis verbal con idea de
futuro (activo): el que va a amar.
P. FUTURO PASIVO: amandus
1. Oración de relativo cuyo verbo es una perífrasis verbal con idea de
futuro (pasivo): el que ha de ser amado.
SINTAXIS: CONSTRUCCIONES DE PARTICIPIO
Este tipo de construcciones sintácticas, que se exponen a continuación,
equivalen a proposiciones subordinadas que en castellano pueden equivaler a
proposiciones de relativo o adverbiales.
El participio es un adjetivo verbal, por tanto, como adjetivo concierta con un
sustantivo en caso, género y número, y como verbo puede llevar complementos (CD,
CC, C. Agente, etc.).
I.
PARTICIPIO CONCERTADO
Este tipo de construcción consta de un participio que concierta en caso, género
y número con un sustantivo que tiene una función sintáctica en la oración principal. El
participio puede ir en cualquier caso y puede tener complementos. Esta construcción
suele aparecer entre comas, aunque no es un requisito imprescindible.
Ejemplo: Hostes urbem altis moenibus munitam ceperunt.
SUJ
CD
CONSTR. PARTICIPIO CONCERT.
V(PPAL)
(Los enemigos tomaron la ciudad construida con altas murallas)
II.
ABLATIVO ABSOLUTO O PARTICIPIO ABSOLUTO
Este tipo de construcción está formada por un participio en caso ablativo que
concierta también en caso, género y número con un sustantivo. Dicha construcción es
independiente de la oración principal, suele aparecer al principio de la frase y señalada
con comas. Equivale a una proposición subordinada adverbial generalmente de
57
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
tiempo, aunque también puede ser causal, concesiva, condicional, … dependiendo del
contexto.
El análisis sintáctico de este tipo de construcciones es algo peculiar, ya que se suele
analizar el sustantivo (con el que va concertando el participio) como un sujeto.
Ejemplo: Urbe capta, hostes victoriam celebraverunt.
SUJ
V
_____________
CONST. ABL. ABS.
(Tomada la ciudad, los enemigos celebraron la victoria).
Existe otra construcción de ablativo absoluto llamada “Cicerone consule”, que se
caracteriza por estar constituida por un sintagma nominal en caso ablativo cuyo verbo
está omitido, por lo que hay que sobreentender el verbo “sum”. Se traduciría de la
siguiente forma:
 Cicerone consule, … . (Siendo cónsul Cicerón, …)
 Caesare duce, …. (Siendo general César, …)
 Me puero, …. (Siendo yo niño, …)
OTRAS TRADUCCIONES DEL ABL. ABSOLUTO:
Urbe condita (participio de perfecto –pas-):
1. Participio castellano: fundada la ciudad.
2. Proposición subordinada adverbial: tras ser fundada la ciudad.
Sole oriente (participio de presente –dep-):
1. Gerundio simple: saliendo el sol.
2. Proposición subordinada adverbial: mientras sale el sol.
3. Locución adverbial: a la salida del sol.
58
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
FORMAS NOMINALES DEL VERBO: EL GERUNDIO Y EL GERUNDIVO
MORFOLOGÍA:
El GERUNDIO es un sustantivo verbal de género neutro que se declina por la 2ª
declinación, solo en singular y en cuatro casos. Se forma de la siguiente manera:
1ª y 2ª conj. : Tema de presente + morf. –nd- + desinencias (neutro 2ª decl.)
3ª, 4ª y 4ª Mixta: Tema de presente + vocal unión –e- + morf. –nd- +
desinencias (neutro 2ª decl.)
CASOS
Acusativo
Genitivo
Dativo
ablativo
1ª CONJ
GERUNDIO
2ª CONJ
3ª CONJ
4ª CONJ
4ªC. MIXTA
Ama-nd-um
Habe-nd-um
Leg-e-nd-um
Audi-e-nd-um
Capi-e-nd-um
Ama-nd-i
Habe-nd-i
Leg-e-nd-i
Audi-e-nd-i
Capi-e-nd-i
Ama-nd-o
Habe-nd-o
Leg-e-nd-o
Audi-e-nd-o
Capi-e-nd-o
Ama-nd-o
Habe-nd-o
Leg-e-nd-o
Audi-e-nd-o
Capi-e-nd-o
El GERUNDIVO es un adjetivo verbal de tres terminaciones (2-1-2). Se forma
igual que el gerundio, pero solo tiene tres casos: acusativo, genitivo y dativo.
CASOS
Acusativo
Genitivo
Dativo
1ª CONJ
Ama-nd-um,-am, -um
Ama-nd-i,-ae, -i
Ama-nd-o, -ae, -o
2ª CONJ
GERUNDIVO
Singular
3ª CONJ
Habe-nd-um,-am,-um
Habe-nd-i,-ae, -i
Habe-nd-o, -ae, -o
Leg-e-nd-um,-am,-um
Leg-e-nd-i,-ae, -i
Leg-e-nd-o, -ae, -o
GERUNDIVO
Plural
3ª CONJ
4ª CONJ
4ªC. MIXTA
Audi-e-nd-um,-am,-um
Capi-e-nd-um,-am,-um
Audi-e-nd-i,-ae, -i
Audi-e-nd-o, -ae, -o
Capi-e-nd-i,-ae, -i
Capi-e-nd-o, -ae, -o
4ª CONJ
4ªC. MIXTA
CASOS
1ª CONJ
2ª CONJ
Acusativo
Genitivo
Ama-nd-os,-as, -a
Habe-nd- os,-as, -a
Leg-e-nd- os,-as, -a
Audi-e-nd- os,-as, -a
Capi-e-nd- os,-as, -a
Ama-nd-orum,-arum, -orum
Habe-nd-orum,arum,orum
Leg-e-nd-orum,arum,orum
Audi-e-nd- orum,-arum,
-orum
Capi-e-nd- orum,-arum, orum
Dativo
Ama-nd-is, -is, -is
Habe-nd- is, -is, -is
Leg-e-nd- is, -is, -is
Audi-e-nd- is, -is, -is
Capi-e-nd- is, -is, -is
SINTAXIS: CONSTRUCCIONES DE GERUNDIO Y GERUNDIVO
El GERUNDIO, dependiendo del caso en el que esté, desempeñará una función u
otra. Como verbo, puede tener complementos (CD, CC, etc.)
ACUSATIVO. Siempre va introducido por la preposición ad y tiene función final. Se
traduce: para + infinitivo.
Ejemplo: Haec epistula est ad legundum. (Esta carta es para leer)
GENITIVO. Tiene función de CNombre. Se puede traducir por: de + infinitivo.
Ejemplo: Tu es cupidus videndi urbem. (Tú estás deseoso de ver la ciudad)
59
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
DATIVO. Expresa finalidad y se traduce: para + infinitivo.
Ejemplo: Nos sumus apti discendo. (Nosotros somos aptos para aprender)
ABLATIVO. Hace función de CCModo y se traduce por gerundio.
Ejemplo: Proficere discendo. (Sacar provecho aprendiendo)
El GERUNDIVO, como adjetivo verbal que es, concierta con un sustantivo en
caso, género y número. Al igual que el gerundio, como verbo, también puede tener
complementos (CD, CC, etc.). Solo puede aparecer en tres casos:
ACUSATIVO. Aparece precedido de la preposición ad y tiene función de finalidad.
Ejemplo: Ad impetrandam pacem. (Para conseguir la paz.)
GENITIVO. Tiene función de CNombre.
Ejemplo: Itineris faciendi per provinciam. (De hacer el viaje por la provincia)
DATIVO. Tiene función de finalidad.
Ejemplo: Locum urbi condendae invenit. (Encontró un lugar para fundar la
ciudad).
60
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
FORMAS NOMINALES DEL VERBO: EL SUPINO
MORFOLOGÍA
El SUPINO es un sustantivo verbal de la 4ª declinación que solo tiene dos casos
en el singular: acusativo y ablativo. Se forma de la siguiente manera:
*Tema de supino + desinencias de acusativo o de ablativo.
*Recuerda que el tema de supino se extrae de la última forma del enunciado del verbo retirándole la desinencia
–um. Ejemplo: amo, amas, amare, amavi, amat-um.
CASOS
Acusativo
Ablativo
1ª CONJ
SUPINO
2ª CONJ
3ª CONJ
4ª CONJ
4ªC. MIXTA
Amat-um
Habit-um
Lect-um
Audit-um
Capt-um
Amat-u
Habit-u
Lect-u
Audit-u
Capt-u
SINTAXIS: CONSTRUCCIONES DE SUPINO
Al igual que el resto de formas nominales del verbo, el SUPINO también puede
tener complementos (CD, CC, etc). Presenta solo dos casos:
ACUSATIVO. Tiene función de finalidad, por lo que, al igual que el gerundio, se
traduce: para + infinitivo.
Ejemplo: Caesar mittit legionem frumentum quaesitum. (César envía una legión
para buscar trigo).
ABLATIVO. Depende de adjetivos que expresan finalidad, asombro, facilidad, … (facilis,
dignus, iucundus, …).
Ejemplo: Haec res est iucunda visu. (Este objeto es agradable de ver)
61
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
ORACIONES COMPUESTAS (II)
LAS ORACIONES DE RELATIVO: MODO INDICATIVO Y SUBJUNTIVO.
MORFOLOGÍA: EL PRONOMBRE RELATIVO
Ver página 16 de las fotocopias de la 1ª evaluación.
SINTAXIS:
1. ORACIONES SUBORDINADAS ADJETIVAS O DE RELATIVO (con antecedente)
Mediante el uso de un relativo, podemos unir dos oraciones simples y formar una
compuesta.
Arbor alta est. (El árbol es alto)
+
Arborem sevi. (Planté un árbol)
=
Arbor quam sevi alta est. (El árbol que planté es alto)
Al formar la oración compuesta, obtenemos una oración principal (arbor alta
est) y una oración subordinada adjetiva o de relativo (quam sevi) que se construye con
el verbo en modo indicativo.
CARACTERÍSTICAS:
La oración de relativo funciona como adyacente de arbor, al que llamamos
antecedente.
El pronombre relativo quam se usa para no repetir el término arbor, es decir, el
antecedente. El pronombre relativo y el antecedente deben concordar en
género y número, pero no necesariamente en caso (quam y arbor son
femenino singular).
El pronombre relativo desempeña en la oración subordinada una función
sintáctica determinada; en el ejemplo que analizamos es CD de sevi, por ello va
en caso acusativo.
CASOS ESPECIALES:
 El antecedente, si es un pronombre (is, ille, etc.) puede omitirse, por lo que la
oración de relativo está sustantivada y tiene la función sintáctica que
desempeñe el pronombre relativo.
Ejemplo: Fortuna quos audent iuvat. (La fortuna ayuda a los que son audaces).
62
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
 Puede aparecer una oración principal encabezada por un pronombre relativo,
debido a que su antecedente está en una oración anterior. En estos casos, el
relativo se traduce por un pronombre demostrativo.
Ejemplo: Quos adversum proelium conmovebat. (El combate adverso
impresionaba a éstos).
 Es posible la atracción del relativo por el caso del antecedente; es decir, el
relativo está en un caso determinado, aunque por función no le corresponda.
 También puede darse la formación adversa, es decir, la atracción del
antecedente por el caso del relativo.
Por ejemplo: Quas seristi pinos, multam umbram dabant.
Debería ser: Pini quas seristi multam umbram dabant. (Los pinos que plantaste
daban mucha sombra).
2. ORACIONES ADVERBIALES CON FUNCIÓN FINAL, CAUSAL O CONSECUTIVA.
Las oraciones adjetivas o de relativo presentan el verbo en modo indicativo si el
hablante pretende representar objetivamente las cualidades u objetos que describe.
Sin embargo, el verbo de estas oraciones se construye en subjuntivo si el hablante
ha introducido cualquier matiz de subjetividad que aporta este modo verbal, como
indeterminación, restricción de la objetividad, deseo, hipótesis, etc. De este modo,
muchas proposiciones relativas con subjuntivo pueden traducirse por proposiciones
adverbiales que tienen matiz final, causal o consecutivo.
Con matiz final.
Ejemplo: Caesar ad senatum legatum misit, qui pacem peteret. (César envió al
senado un legado para pedir la paz).
Con matiz causal o consecutivo.
Ejemplos: -Caesar dignus fuit qui maximus imperator appellarentur. (César fue
digno de ser llamado el máximo general).
-Infelix, qui non sponsae praecepta furentis audierit! (¡Desdichado, por no
haber oído los consejos de su prometida inspirada!)
63
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
3. ORACIONES SUBORDINADAS (DE RELATIVO) ADVERBIALES DE LUGAR
Estas oraciones de relativo están introducidas por los adverbios relativos siguientes:
 Ubi (en donde)
 Unde (de donde)
 Quo (a donde)
 Qua (por donde)
Este tipo de oraciones, al igual que las adjetivas o de relativo que hemos estudiado
al principio, tiene un antecedente que indica un lugar, pero ya no son proposiciones
adjetivas, sino adverbiales porque expresan un circunstancial de lugar.
Ejemplos: -Arma iam non sunt sub saxo ubi ego ea reliqui. (Las armas ya no están bajo
la roca donde yo las dejé).
ORACIONES SUBORDINADAS INTRODUCIDAS POR LA CONJUNCIÓN
“QUOD”
Originariamente, “quod” es un pronombre relativo en nominativo y acusativo
singular neutro (qui, quae, quod), que introduce proposiciones subordinadas adjetivas
o de relativo. Posteriormente, su uso se ha extendido al de conjunción completiva y
causal, por lo que introduce también proposiciones subordinadas sustantivas y
adverbiales causales.
A continuación, especificaremos lo que hay que tener en cuenta para determinar el
uso de quod en latín, según el contexto y los modos verbales.
1. PROPOSICIÓN SUBORDINADA ADJETIVA O DE RELATIVO
Como el resto de oraciones de relativo, tiene antecedente que concierta
con el pronombre relativo quod en género y número, es decir, el antecedente
será un sustantivo singular neutro. En el caso de que el antecedente sea un
pronombre, éste irá omitido, por lo que la oración de relativo introducida por
quod estará sustantivada.
64
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
El pronombre relativo quod se traducirá por que / el cual, si introduce
una oración subordinada adjetiva o de relativo con antecedente, o por lo que, si
introduce una oración subordinada de relativo sustantivada.
Ejemplos: Bellum, quod incepisti, crudele fuit. (La guerra que empezaste fue
cruel).
Crudele fuit quod incepisti. (Fue cruel lo que empezaste).
2. PROPOSICIÓN SUBORDINADA SUSTANTIVA CON FUNCIÓN DE SUJETO, CD,
ATRIBUTO, PVO Y APOSICIÓN.
Suele depender de verbos que significan alabar, censurar; que expresan
sentimiento, habla y entendimiento, sucesos, acontecimientos, etc. En este
caso la conjunción quod se traduce por: que/ el hecho de que.
Ejemplo: Accidit quod milites fugerant.(Ocurrió que los soldados habían huido).
3. PROPOSICIÓN SUBORDINADA ADVERBIAL CAUSAL CON MODO INDICATIVO.
Puede ir acompañado en la proposición principal por una partícula
correlativa (id, eo, idcirco, propterea, ob eam rem, etc.). Esta proposición va con
Indicativo porque expresa una causa real que el que escribe refleja en el
escrito. En este caso la conjunción quod se traduce por: porque.
Ejemplo: Quod id cupis, proficiscar. (Porque lo deseas, me marcharé).
4. PROPOSICIÓN SUBORDINADA ADVERBIAL CAUSAL CON MODO SUBJUNTIVO.
Sólo se distingue de las anteriores en que la proposición causal va en
modo subjuntivo porque expresa una causa irreal o imaginada por el que
escribe. También suele ir acompañado en la proposición principal por una
partícula correlativa. Aquí la conjunción quod se traduce por: según dicen,
porque.
Ejemplo: Ambulabat, quod dormire non posset. (Paseaba, según dicen, porque
no podía dormir).
65
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
BLOQUE II: LITERATURA
TEMA 4: LA ORATORIA
1. CARACTERÍSTICAS DEL GÉNERO.
1.1. Concepto
Se definía la oratoria como el arte de hablar bien (ars bene dicendi), y, sobre todo, de
manera persuasiva y convincente. En el sistema político republicano, donde había libertad de
palabra y su sistema judicial tenía cierta independencia, este género literario constituyó una de
las manifestaciones más originales y fecundas del genio romano. Quien se expresaba con
precisión, claridad y belleza tenía prácticamente garantizado el triunfo en el Senado, en el
Foro, en los tribunales e, incluso, en el campo de batalla. Por todo esto, el romano fue un
decidido partidario de los estudios de retórica, consciente del valor de la oratoria.
Cuando en la época imperial dejaron de existir la libertad política y la independencia
judicial, la oratoria se convirtió en un género literario ejercitado sólo en el marco de las
escuelas.
1.2. Técnicas oratorias
La oratoria llegó a ser uno de los géneros literarios más evolucionados, principalmente
a partir del influjo que recibió de Grecia, como en los demás géneros literarios, a partir del
siglo II a. C. Las técnicas de la oratoria (la Retórica) eran enseñadas en las escuelas por los
rétores. Pero las principales escuelas de retórica estaban en Grecia (Atenas, Rodas), a donde
acudían los jóvenes privilegiados de la sociedad romana.
Desde el punto de vista literario, había tres tendencias o escuelas en el arte de la
palabra:

Escuela aticista: defendía la sobriedad y concisión en el discurso a la manera de Lisias.
En Roma está representada por L. Calvo (82-47), D. Junio Bruto (85-42) y Catón de Útica
(95-46).

Escuela asianista: por el contrario, esta escuela era partidaria de la abundancia, la
amplitud, la fogosidad y el estilo florido. Hortensio (114-50) es el principal
representante en Roma.

Escuela rodia: manteniendo la amplitud, abundancia y brillantez del discurso, esta
escuela busca el equilibrio y el gusto. El principal representante en Roma es Cicerón.
1.3. El discurso (oratio)
La finalidad del discurso es la persuasión. Los modos de persuasión son: docere
(basado en la demostración intelectual), delectare (busca la diversión del público) y movere (se
dirige a conmover los afectos y sentimientos).
66
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
La elaboración de todo discurso consta de cinco partes: inventio (acopio de materiales
apropiados al tema), dispositio (distribución eficaz de los materiales), elocutio (elaboración
formal del asunto), memoria (memorización del discurso) y actio o pronuntiatio (preparación
del tono, la voz... que se adoptará ante el público y la ejecución práctica).
Las partes del discurso son: exordium (introducción para atraer la atención del público
y hacerlo benévolo), narratio (breve explicación al público del asunto que se va a tratar),
argumentatio (desarrollo de los argumentos favorables y refutación de los argumentos
contrarios) y peroratio (resumen del discurso y búsqueda del favor del público).
Se habla de tres tipos de discursos oratorios:
Genus deliberativum (discurso deliberativo): para persuadir o disuadir a un auditorio
sobre una cuestión política. El buen orador tiene una poderosa arma política para
conseguir votos de los ciudadanos e inclinar a su favor la voluntad del Senado.
Genus iudiciale (discurso judicial o forense): propio de los discursos de acusación y
defensa ante los tribunales.
Genus demonstrativum (discurso demostrativo): alabanza o crítica sobre una persona.
2.- MARCO TULIO CICERÓN (106-43 a.C.)
2.1. Vida.
Marco Tulio Cicerón nació en Arpino, pequeña ciudad al sur del Lacio, de una familia
de clase media; recibió su formación en Roma y la completó en Grecia. La época en que vivió
fue especialmente propicia para el ejercicio del discurso. La República estaba en un momento
intenso y álgido. Cicerón fue testigo de cuatro enfrentamientos civiles: el de Mario contra Sila
y el de César contra Pompeyo; así como de la rebelión de Espartaco y de la conjuración de
Catilina.
En cuanto a su carrera política, Cicerón no tuvo ningún antepasado que hubiera
desempeñado magistraturas superiores y debió vencer la resistencia que la nobleza romana
ponía al desempeño de las máximas magistraturas por alguien ajeno a ella; siendo un "homo
novus", recorrió todas las magistraturas del "cursus honorum", llegando a desempeñar el
consulado y ganándose así el derecho a pertenecer al Senado de Roma.
Defensor de la República, no vio jamás con buenos ojos el triunfo de César, en quien
adivinaba tendencias dictatoriales e imperialistas. Tanto es así que, después del asesinato de
César, arremete contra Marco Antonio pronunciando su discurso Filípicas. Este enfrentamiento
le costó la vida: unos sicarios de Marco Antonio le dieron muerte y pasearon su cabeza por el
foro clavada en una lanza.
67
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
2.2. Obra.
Cicerón es el principal representante de la oratoria en Roma. Ostenta de forma insuperable las
características que pueden apreciarse en otros muchos personajes romanos: aúna a la
perfección el otium y el negotium, es decir, el pensamiento y la acción. Su producción literaria
se despliega en tres campos: oratoria, filosofía y epistolografía. Aquí nos interesa el primero de
ellos, en su doble vertiente de discursos y obras retóricas.
Discursos.
◦
Judiciales: como abogado defensor de amigos, protegidos o simples clientes,
destacan discursos como Pro Quinctio, el Pro Roscio Amerino, el Pro Archia poeta,
el Pro Sulla, el Pro Murena, el Pro Milone; y como acusador, las Verrinas (siete
discursos contra C. Verres, que fue gobernador de Sicilia, acusado de malversación
de fondos y robo).
◦
Políticos: destacan sus discursos Catilinarias (cuatro discursos con los que
consiguió abortar la conjuración de Catilina durante el consulado de Cicerón en el
año 63 a. C.), Filípicas, el Pro imperio Cnei Pompei, etc.
Obras retóricas. El entusiasmo que sentía por su arte y su profesión de orador le llevan
a escribir obras preceptivas sobre retórica:
◦
De oratore. En esta obra, escrita en forma de diálogo, Cicerón expone las
cualidades que deben adornar al orador: unas naturales (aptitudes, prudencia,
sentido común, perspicacia, etc.), otras adquiridas (técnicas oratorias, práctica,
formación filosófica y jurídica).
◦
Brutus. Es un tratado, escrito en forma de diálogo entre M. Junio Bruto, Hortensio
y Cicerón, traza la historia de la oratoria romana hasta él mismo. Es importante la
polémica sostenida por Cicerón contra los aticistas, que se oponían a los
asianistas. Cicerón en su juventud había sido partidario de esta corriente a
imitación de Hortensio, pero, con el correr de los años, había propugnado un ideal
de estilo más sobrio sin excluir los adornos y cierta exuberancia del lenguaje. Es el
estilo medio o rodio.
◦
Orator. Es su obra culminante de retórica, en la que se unen el vasto
conocimiento de las técnicas oratorias y la experiencia y madurez de un gran
orador. En esta obra, Cicerón expone la teoría de los tres estilos: el sencillo, el
moderado y el sublime, y cómo el buen orador utiliza en cada discurso el estilo
que más conviene según la ocasión.
68
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
3. MARCO FABIO QUINTILIANO
3. 1. Vida.
Quintiliano, nacido en Calagurris (Calahorra), en la provincia hispana de la Tarraconense,
poco antes del 40 d. C., marchó pronto a Roma, donde se formó con los más importantes
rétores de la época. En los últimos años del reinado de Nerón regresó a España, hasta que es
llamado de nuevo a Roma en el año 68 por Galba y ya permaneció en ella hasta su muerte,
aproximadamente en el año 96.
Con la llegada de la dinastía Flavia al poder, Quintiliano alcanza, en calidad de profesor de
retórica, la más alta fortuna. En primer lugar el emperador Vespasiano lo nombra profesor con
un sueldo a cargo del Estado, siendo así el primer profesional remunerado de retórica; más
tarde, cuando ya se ha retirado a escribir su tratado, Domiciano, el último emperador de los
Flavios, le confía la educación de sus sobrinos. En contraste con su vida pública que transcurrió
de forma feliz en medio de la fama, su vida privada fue muy desgraciada ya que perdió muy
pronto a su mujer y a dos hijos de corta edad. Se desconoce la fecha exacta de su muerte,
aunque debió ocurrir en Roma en torno al año 95 o 96.
3.2. Obra.
En las postrimerías del siglo I de nuestra era surge una reacción contra el estilo
conceptuoso y afectado de la elocuencia retoricista y un intento de retomar al clasicismo
ciceroniano. M. Fabio Quintiliano es el paladín e inspirador de esta tendencia. Quintiliano, el
más importante educador de Roma, nos ha dejado, con los doce libros de su Institutio oratoria,
el tratado de retórica más completo de toda la antigüedad. A diferencia de otros autores, que
sólo hablan de técnica oratoria, Quintiliano, educador de vocación y de profesión, se preocupa
del orador desde que nace. Su obra traza un programa completo y detallado de instrucción y
educación para la formación del orador desde la misma cuna hasta la cumbre de su carrera. Y,
siguiendo la tradición romana que veíamos ya encarnada en Catón, no separa jamás la
elocuencia de la moral. Un buen orador tiene que empezar por ser un hombre honesto. La
corrupción de las costumbres es una de las causas de la decadencia de la oratoria. Para él,
como para Catón, el orador es el vir bonus dicendi peritus.
Quintiliano, el principal rhetor, “profesión de retórica”, del período flavio, alentó y
representó en sus escritos una reacción del gusto literario contra las innovaciones de Séneca,
Lucano y sus contemporáneos. No hubo una revisión importante de la teoría retórica: la
diferencia está más en la práctica, en la preferencia por los modelos antiguos, sobre todo,
Cicerón.
La Institutio oratoria, “El entrenamiento del orador”, es una amalgama afortunada de un
ars rethorica, “manual de retórica”, con un tratado sobre las funciones e ideales de la oratoria,
en el que se mezclan además muchas ideas sobre la educación y la literatura.
En las largas partes técnicas de los libros 3-9, Quintiliano intenta sobre todo valorar las
teorías existentes antes que proponer otras nuevas: es flexible y no dogmático. Manifiesta más
69
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
originalidad cuando trata de la educación de los niños pequeños (libro 1), los deberes propios
del maestro (libro 2) y los méritos o utilidad de los escritores (10, 1). Y varias partes breves
poseen a la vez un interés especial y novedad, por ejemplo 12, 10, 27-37, donde compara las
potencialidades del latín y el griego para un estilista. Mientras que sus disquisiciones
estilísticas son largas y claramente poco originales, se inspira en su rica experiencia para
estudiar los problemas de la enseñanza en su tiempo. Y no evita la polémica, especialmente
contra los métodos inadecuados y los niveles degradados. Adopta permanentemente un tono
moral elevado, en la concepción del orador como hombre también necesariamente bueno,
elaborada en el libro 12, y en la rectitud absoluta que impone al maestro.
El estilo de Quintiliano ejemplifica muchas de las virtudes que recomienda. Busca la
claridad y evita las afectaciones arcaizantes o modernizantes. Cicerón es su principal modelo,
pero no es un imitador ciego. Prefiere el discurso a la arenga, y domina su retórica en lugares
que otros habrían recargado. Para el color, relieve y variedad recurre sobre todo a la metáfora
y al símil. En su conjunto es un estilo maduro y fácil, ni fatigoso como el de Séneca ni flojo
como el de Plinio el Joven.
70
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
TEMA 5. LA LÍRICA LATINA
1.- CARACTERÍSTICAS GENERALES.
El nombre de poesía lírica proviene del griego lyra, “lira”, debido a que en la antigua
Grecia este instrumento de cuerda acompañaba la recitación. Este tipo de poesía reflejaba la
subjetividad del poeta, sus sentimientos, opiniones, estados de ánimo, reflexiones y fantasías;
y ésta es su misión: satisfacer la necesidad de expresar lo que sentimos.
La lírica latina comienza en Roma mucho más tarde que la épica o el teatro,
concretamente a finales del siglo II a. C., en plena influencia helenística y cuando las
circunstancias políticas y sociales habían abocado los ánimos de los ciudadanos cada vez más
hacia la intimidad y la vida privada. Las convulsiones sociales que propiciaron la falta de ideales
comunes que justificasen una épica nacional, hacen brotar una serie de composiciones breves
y delicadas en las que se renuncia a todo lo que sea grandeza, volcándose en la intimidad de
las pequeñas cosas.
Esta poesía empieza a cobrar importancia en la primera mitad del siglo I a. C. cuando
se configura un grupo de poetas, los llamados poetae novi o neotéricos. Sus composiciones
breves (el epilio, es la principal muestra), de gran perfección técnica y de gran belleza formal y
estilística presentan la marca del influjo alejandrino: «el arte por el arte». La palabra
“neotéricos” fue elaborada por Cicerón al que no le agradó esta nueva generación poética que
rechazaba la tradición cultural romana.
Las características de la poesía lírica latina siguen siendo semejantes a las de la lírica
griega, pero la diferencia es que los poemas líricos romanos no eran cantados al son de la lira,
sino que eran escritos para la lectura o a lo sumo para la recitación. Veamos algunas de sus
características:
Temas variados: erótico, patriótico, idílico, religioso, etc., que tienen en común su enfoque
personal y subjetivo: el poeta expresa sus sentimientos más íntimos.

El mito es el alma y vida de toda poesía antigua, y tiene una importantísima misión en
la lírica, consistente en potenciar la expresión poética.

Los nombres más corrientes para el poema lírico son oda (término de origen griego) o
carmen (término de origen latino).

Metros variados.
2. CATULO.
Cayo Valerio Catulo, nacido en Verona (84-54 a.C.), tuvo una vida breve, pero intensa,
aunque sin acontecimientos extraordinarios. Era hijo de una familia provinciana, que lo dotó de
una excelente educación y le facilitó un trato social elevado: políticos, aristócratas,
intelectuales. Su padre se preciaba de la amistad con César, sentimiento que Catulo no
71
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
compartía. Tuvo poca inclinación por los cargos oficiales y el comercio, y gustaba, por el
contrario, del otium, de la vida social, del trato con los amigos, de las mujeres, del arte
poético...
Su obra lírica, tal como nos ha llegado, consta de 116 poemas, ordenados en tres
secciones, no cronológicamente, sino desde el punto de vista métrico:
La primera parte, del poema 1 hasta el 60, piezas de ocasión, de estilo refinado,
simpático, ligero, son sencillas y naturales, de extensión media. La lengua que utiliza es
cercana a la de la comedia. Se muestra el Catulo ligero y simpático . Están compuestos
en metros variados.
La segunda parte, del poema 61 hasta el 68, poemas largos, de estilo elevado, donde se
ve su erudición y su arte. Es Calímaco trasplantado a Roma. Estos poemas son epilios,
es decir, poemas épicos cortos, donde hay un mundo de leyenda y romance, con el
matrimonio como tema central. Se muestra el Catulo elevado y culto, orfebre de la
lengua latina, alejandrino.
La tercera parte, del poema 69 hasta el 116, son epigramas en dísticos elegíacos,
breves, de estilo directo y punzante. En ocasiones son hirientes.
Por temas la obra de Catulo se clasifica de esta manera:
 Poemas eruditos. Son los poemas 63-66 y 68. En ellos el poeta, siguiendo los
modelos alejandrinos, hace gala de erudición mitológica. Uno de ellos, “La
cabellera de Berenice”, no es más que la traducción de uno de Calímaco. El poema
más largo, el 64, trata de “Las bodas de Tetis y Peleo”, los padres de Aquiles. Es un
epilio de acuerdo con las ideas literarias de los neotéricos. Algunos piensan que
estos poemas pertenecen a la juventud del poeta, cuando toma contacto con la
poesía alejandrina.
 Poemas amorosos. Constituyen el bloque mayor en la obra catuliana y el de más
entidad y valor literarios. Todos ellos están dedicados a Clodia, identificada en sus
poemas con el nombre de Lesbia. Puede seguirse en ellos, paso a paso, la línea
recorrida por estos amores: una curva ascendente en la primera época, llena de
feliz exaltación, que pronto inicia su descenso, en un tramo que refleja una
situación de disgustos, malentendidos, riñas y reconciliaciones, hasta llegar a la
ruptura definitiva.
 Poemas a amigos y enemigos. Su carácter apasionado, sin medias tintas, lo vuelca
igualmente en sus amistades y enemistades. Tiene grandes amigos, a los que
dedica poemas llenos de ternura y del más fino humor. A sus enemigos, en cambio,
les dirige poemas feroces.
Con Catulo irrumpe en la literatura latina un aire nuevo. Es, además de un gran poeta
lírico, un formidable satírico, y hasta posee características épicas en el poema 64. Lo mejor de
72
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
su producción son los poemas amorosos, pero está muy lejos de ser un poeta frívolo. Su
sensibilidad profunda y la desnuda sinceridad de su pasión arrastran y emocionan. Su lengua
recoge todo el caudal de la tradición, vertido en unos moldes flexibles que combinan lo sabio
con lo espontáneo.
Catulo introduce, además, en la poesía latina versos nuevos que luego recogerán otros
poetas, como Horacio. En los poetas de la época de Augusto es considerable la influencia de
Catulo en cuanto a la concepción artística, la variedad de ritmos, la gracia y delicadeza de la
expresión.
3. HORACIO
Quinto Horacio Flaco (65-8 a.C), natural de Venusa, hijo de un liberto, tuvo una
esmerada educación, primero en Roma y después en Atenas, donde se alistó en las filas de
Bruto (el asesino de César) y participó en la batalla de Filipos. Vuelto a Roma, desempeñó un
cargo administrativo hasta que entró en el Círculo literario de Mecenas, haciéndosele posible
vivir íntegramente dedicado a la poesía.
Horacio cultivó varios géneros poéticos: sátira, lírica y epistolografía. En cuanto a su
obra lírica, compuso Épodos, diecisiete poemas yámbicos de temática variada en la que
tomaba como modelo a Arquíloco, y Odas (Carmina), cuatro libros con un total de 104 odas de
temática muy diversa también.
Los Épodos son diecisiete piezas, de las cuales las diez primeras están compuestas en
dísticos (trímetro yámbico + dímetro yámbico), y en las demás interviene también el ritmo
yámbico.
A diferencia de Arquíloco, Horacio, sin dejar de usar la invectiva, es menos duro y más
variado que el poeta griego. Por citar alguno, el Épodo II, el famoso Beatus ille, es un precioso
elogio del campo, pero con la sorpresa final de estar en boca de un usurero, que no piensa
dejar la ciudad y la usura. El Épodo VII, uno de los mejores, es una apasionada invocación a sus
conciudadanos para que pongan fin a las guerras civiles que los llevan a la destrucción.
Los Épodos no son una obra genial, pero con ellos Horacio mide sus fuerzas como
poeta y le sirven de entrenamiento para su gran obra lírica: las Odas.
Las Odas constituyen la obra cumbre de la lírica latina. Como ya hemos mencionado,
están estructuradas en cuatro libros, donde los tres primeros fueron escritos entre los años 30
y 23 a.C, siguiendo como modelos a Alceo, Safo, Anacreonte y Baquílides, y el cuarto libro,
cuyo modelo es Píndaro, fue añadido diez años después, tras la composición del Carmen
Saeculare.
Los temas y los motivos de las Odas son muy heterogéneos. Destacan la poesía
religiosa (Himno a Diana, Himno a Baco, etc.); la poesía panegírica, a la que pertenecen los
poemas de amistad con Mecenas y Virgilio; la poesía convival, cuyo tema es la invitación a un
amigo a un banquete; la poesía erótica, donde Horacio dirige declaraciones, reproches,
73
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
consejos o invitaciones a diversas mujeres; la poesía de carácter político, distinguiendo entre
los poemas dedicados a Augusto y los elogios al imperio romano; y, por último, la poesía
filosófica, en las que enhebra reflexiones llenas de melancolía sobre el paso del tiempo, la
muerte inexorable, e invita a gozar de los pocos años que nos concede la vida y en
conformarse con un suficiente pero modesto pasar.
Sin duda, las mejores odas de Horacio son las filosóficas, destacando entre ellas el
tema de la aurea mediocritas o “dorada medianía” (II, 10) y el del carpe diem (I,11).
Dentro de la producción lírica de Horacio se encuadra también el Carmen Saeculare,
compuesto por encargo de Augusto para los Juegos Seculares del año 17 a.C. Es un himno a los
dioses, especialmente a Apolo y Diana, pidiendo su protección sobre Roma en el presente y en
el futuro.
Horacio destaca, al igual que Virgilio, por resaltar en su poesía el equilibrio, la
contención y la perfecta concordancia entre el pensamiento y la expresión. Su preocupación
constante por pulir una y otra vez el verso le sirvió para alcanzar las más altas cotas de la
poesía romana. Igualmente perfectos son los metros griegos y la estructura de sus odas, donde
cada una es una obra maestra de armonía en sus elementos y de acabado en su léxico, estilo y
métrica.
74
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
TEMA 6: LA ELEGÍA LATINA
1. CARÁCTERÍSTICAS DEL GÉNERO ELEGÍACO.
En Grecia se llamaba primitivamente elegía a toda composición poética escrita en dísticos
elegíacos, es decir, un hexámetro + un pentámetro, de cualquier contenido temático.
Los poetas alejandrinos (siglo III a.C.), como Calímaco, comienzan a componer ya elegías de
tema amoroso, pero no personal: cantan generalmente amores de héroes mitológicos
introduciendo la erudición. Catulo y los neotéricos introducen en Roma la elegía del tipo
alejandrino.
Pero hasta la época de Augusto no surgirá la elegía propiamente romana, utilizando el dístico
elegíaco, pero con la innovación de introducir el tema amoroso personal. Los representantes
del género son Cornelio Galo, Tibulo, Propercio y, especialmente, Ovidio, quienes crearon una
elegía sentimental y subjetiva inexistente entre los griegos.
La elegía romana, considerada un subgénero de la lírica, es, pues, la expresión de sentimientos
personales, entre los que figura en primer lugar la experiencia amorosa, que casi siempre es
desgraciada, de ahí que dolor y sufrimiento estén casi siempre presentes en este tipo de
composiciones.
Además de este amor desgraciado, casi romántico, los poetas elegíacos utilizan un repertorio
común de tópicos:
1. Seudónimo de la amada: Tibulo: Delia y Némesis; Propercio: Cintia; Ovidio: Corinna.
2. Encantamientos para lograr el amor.
3. El poeta se presenta como un peritus amoris, un experto en las penas del amor, que
pretende ayudar a los demás.
4. El paraklausithyron, o lamento ante la puerta cerrada de la amada.
Si hacemos una caracterización del género elegíaco podemos señalar los siguientes aspectos:
1. La elegía no quiere ser uno de los géneros elevados, pues se coloca por debajo de la
épica y el teatro, pero por encima del mimo y la sátira.
2. Aunque los poetas llamen a sus composiciones “bagatelas”, se sienten orgullosos de
ellas y buscan su inmortalidad.
3. Las elegías se agrupan en libros enteros titulados con el nombre de una mujer.
4. Se nos presentan a tres tipos de mujeres: la matrona (mujer casada que mantiene
muchas relaciones); la entretenida (soltera o divorciada que mantiene relaciones
estables); y la meretriz (prostituta de relaciones breves y casuales).
5. No tiene un papel importante el tema del amor homosexual, excepto en Tibulo.
6. Se introduce también el tema político: Propercio y Ovidio lo hacen a favor de Augusto,
a excepción de Tibulo que no toma partido por ninguno.
75
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
2. ALBIO TIBULO (?-19 a.C.)
2.1. Vida.
Tibulo nació en Gabii, ciudad entre Roma y Praeneste, pero no es segura la fecha de su
nacimiento: oscila entre el 60 y el 50 a. C., siendo más probable la del 55 a. C. Era hijo de una
familia ecuestre y con riquezas. Debió recibir una esmerada educación. Parece ser que fue
afectado por el reparto de tierras a los veteranos de Augusto el año 41 a. C. Más tarde
aparece como propietario de una finca de Pedum, por lo que sus alusiones a su pobreza, hay
que interpretarlas como tópico propio de los poetas eróticos, que frente a un rival opulento
gustan subrayar su escasez de medios económicos.
Fue amigo íntimo de Mesala Corvino y el miembro más destacado de su círculo literario. Le
acompañó en la campaña de Aquitania y también de Oriente, pero sintiéndose enfermo no
pudo pasar de Corcira. A partir de entonces se consagró a la poesía. Era de naturaleza delicada,
de hermoso porte, amante de la vida privada. En cuanto a su temperamento era melancólico,
con tendencia a la tristeza y con una salud endeble, lo que estaría confirmado por su muerte
prematura. Murió en plena juventud el año 19 a. C.
2.2. Obra.
Se designa con el nombre de Corpus Tibullianum un grupo de tres libros de elegías que la
tradición atribuye a Tibulo, pero que no todas son suyas, sino de otros poetas del círculo de
Mesala. Se está de acuerdo en que los libros I y II son indudablemente de Tibulo. Parece que,
del libro III, solo fueron compuestas por Tibulo las dos últimas elegías; y, para algunos autores,
esa joven desconocida es la cortesana Glícera, de cuyos desvíos intenta consolar a Tibulo su
amigo Horacio en una de sus odas.
El libro I tiene como musa a Delia. Son diez elegías, algunas especialmente destacables:
La 1 contiene, como tema dominante, el elogio de la vida sencilla, en el campo, al lado de
la mujer amada, en lo que consistiría, para el poeta, la verdadera felicidad.
La 2 toca el motivo del paraklausithyron (“canción ante una puerta cerrada”), la puerta de
la amada, a la que suplica que corresponda a su amor.
La 3, considerada por muchos la reina de las elegías tibulianas, la escribió el poeta en la isla
de Corfú, donde se hallaba enfermo; en ella despliega Tibulo su miedo a la soledad y a la
muerte en una tierra extraña, lejos de los suyos y, sobre todo de su amada Delia; pide a
Isis, honrada por Delia, que lo ayude; evoca la Edad de Oro, cuando no había navegaciones
peligrosas ni guerras, causas de su estancia en Corfú; y termina con un pensamiento de
esperanza en su curación y de regreso a los brazos de Delia.
La 5 trata de una ruptura temporal entre el poeta y su amada, por culpa de los malos
consejos de una alcahueta; de nuevo aparece un cuadro bucólico, una evocación de la
felicidad en el capo en unión de Delia.
En la 10 resuena una vez más el horror y los improperios contra la guerra y el elogio de la
paz y de la vida campestre.
76
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
El libro II contiene seis elegías, tres de las cuales están dedicadas a una nueva amante del
poeta, Némesis, mujer ambiciosa, que lo hizo sufrir y componer versos doloridos y
desgarradores. La elegía 1, de las mejores, es un nuevo himno al campo y a las divinidades
campestres, a la vida feliz, sencilla y pacífica de los campesinos.
Con esta breve enumeración puede observarse con claridad cuáles son los dos temas
preferidos de Tibulo en su elegía: el amor y la naturaleza, motivos que frecuentemente van
imbricados en uno solo. Esta idílica paz tiene un enemigo sobre todos: la guerra, el azote
mayor de la felicidad humana. Con esta incitación a odiar las guerras y a amar la paz de los
campos, Tibulo colabora de manera eficaz a la política de Augusto.
Tibulo es el más delicado y el más humano de los elegíacos latinos. Sus versos carecen de
las ampulosidades retóricas de Ovidio y de las erudiciones mitológicas de Propercio. Su
expresión es sencilla y desnuda, pero de simplicidad aparente, ya que sus poemas están
trabajados y limados como los de Horacio, aunque contienen a la vez la inmediatez humana y
la simpatía de los de Virgilio.
3. PROPERCIO (50 a.C.-15 a.C.)
3.1. Vida
Sexto Aurelio Propercio era de origen umbro (se cree que nació en Asís). Su padre se
arruinó como consecuencia de las guerras civiles y las confiscaciones de tierras, y Propercio,
muy joven aún, se vio empujado a probar fortuna marchándose a Roma. Trató de abrirse
camino como orador, pero el amor por Cintia hizo que surgiera su vocación poética. Llamó la
atención de Augusto y de Mecenas, en cuyo círculo literario se introdujo. Allí conoció a poetas
como Virgilio y Ovidio.
3.2. Obra
Propercio escribió cuatro libros de elegías. Su musa es Cintia, pseudónimo de Hostia.
Por las noticias que nos han llegado de sus numerosas elegías, sabemos que Cintia era de
carácter irascible, caprichoso y voluble, amante del dinero y de las joyas, libre en sus
costumbres y muy bello. El amor de Propercio hacia ella duró cinco años pasando por diversas
etapas, desde la alegría jubilosa, continuando con peleas y reconciliaciones hasta llegar a la
ruptura final, aunque parece ser que Propercio nunca dejó de amarla. Poco después Cintia
murió.
Este proceso amoroso se desarrolla a lo largo de sus cuatro libros, englobando un total
de 35 elegías, aunque la mayoría se sitúan en el libro I.
El libro I contiene 22 elegías sobre su amada Cintia, en las que se mezclan las de
exaltación amorosa con otras de amargos celos y de infidelidades. Este libro es un canto al
amor y a la vida.
El libro II, escrito cuando el poeta ha entrado ya en el círculo literario de Mecenas
(ministro de Augusto), se centra en Cintia. Comienza con un Propercio enamorado pero que
77
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
termina en la ruptura de la relación. En este libro Propercio muestra quejas de su infidelidad y
deseo de liberarse de su influjo.
En el libro III, aunque Cintia sigue presente, el núcleo fundamental del libro son los
temas no eróticos: la naturaleza de la poesía, la marcha de Augusto a Oriente, la muerte de un
amigo y la de Marcelo, un panegírico sobre Italia, la leyenda de Antíope. Los poemas dedicados
a Cintia muestran el deterioro de la relación.
El libro IV comprende 11 poemas (seis elegías –dos dedicados a Cintia- y cinco
“aitías”). Por un lado, con esta última composición Propercio, siguiendo a Calímaco,
se
introduce en un nuevo género, la elegía etiológica, donde canta los valores perennes de la
Roma de Augusto utilizando el pasado religioso-político de Roma. Por otra,Propercio se unió a
Cintia cuando ella estaba a punto de morir, cumpliéndose así un ciclo de amor-odio-amor.
3.3. Estilo
Propercio tiene un estilo muy personal, mezcla de pasión y erudición. Las evocaciones
mitológicas son constantes, pero no son meros adornos externos, sino que están integradas en
el desarrollo poético. Hay una renovación de la lengua poética, donde conviven términos
arcaicos y solemnes con vocablos del lenguaje coloquial. Su estilo resulta a veces oscuro por
las hipérboles y paráfrasis; a veces cae en el preciosismo; pero siempre se muestra vigoroso y
expresivo.
4. OVIDIO (43 a.C.-17 d.C)
4.1. Vida
Nació en el seno de una familia rica en Sulmona el año 43 a.C. Fue educado en la retórica y en
la oratoria, y lo lógico hubiera sido que siguiera la carrera política; sin embargo, decidió
dedicarse por completo a la poesía.
Ovidio empezó muy pronto a escribir poesía y a leerlos en público, teniendo una extraordinaria
facilidad para componer versos en distintos metros. En Roma, en esos momentos, había un
auge de poetas de la talla de Virgilio, Horacio, Propercio y Tibulo, ya que Augusto decidió
favorecer las artes y hombres ricos como Mecenas y Mesala sostenían con su dinero a los
poetas.
En medio de su enorme popularidad y cuando sus obras más importantes eran ya conocidas
por el público romano, Ovidio fue desterrado a Tomi (Romania) por Augusto en el año 8 d.C. y
sus libros retirados de las bibliotecas de Roma. Los motivos concretos de la orden del destierro
se desconocen, pero probablemente estén relacionados con la restauración moral que
Augusto quería imponer y Ovidio, por su ironía, espíritu crítico y sinceridad, se oponía a la
propaganda política del emperador.
Ovidio permaneció en Tomi hasta su muerte, no adaptándose nunca a su situación de
desterrado. Sus poemas del exilio constituyen la conclusión adecuada a su carrera por su gran
originalidad y fuerza.
78
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
3.2. Obra
Por la dificultad de clasificar la obra de Ovidio dentro de un género literario, se considera
poesía elegíaca la producción poética de juventud (amorosa) y las obras del destierro con tono
de dolor y lamento; todas ellas escritas en dísticos elegíacos. Excluimos, por tanto, sus obras
mayores (Metamorfosis y Fastos,) por pertenecer a géneros diversos cada una de ellas, así
como también excluimos otras obras menores de diversa índole escritas durante el destierro.
A continuación exponemos su producción poética específicamente elegíaca:
3.2.1. ANTES DEL EXILIO
A esta etapa de juventud corresponde su elegía amorosa, la cual le proporcionó fama y
prestigio en la alta sociedad romana, donde llevó una vida frívola y galante.
Amores: son un conjunto de poemas de carácter aparentemente frívolo cuyo tema central es
el amor y que exponen todos las situaciones imaginables con que puede toparse una pareja de
amantes: la espera ansiosa ante la casa, los celos, el rechazo, la aceptación y el goce efímero,
el acicalamiento de la amada, etc. Canta sus poemas a diversas damas, aunque tiene una musa
especial, Corinna, que parece más bien una ficción poética.
Ars amatoria (El arte de amar): es un tratado didáctico sobre el amor; Ovidio aparece como
un experto en el arte de la seducción dirigiéndose tanto a hombres como a mujeres. Sigue un
esquema tripartito: búsqueda del amor, conquista y conservación de éste.
Remedia amoris (Los remedios del amor): el poema dirigido a hombres y mujeres en el que
previene contra la pasión amorosa. Con esta obra Ovidio pretendía atenuar el efecto que su
obra anterior (Ars amatoria) había causado en los ambientes conservadores y oficiales de la
sociedad romana.
De medicamine faciei (Afeites del rostro femenino): es un pequeño poema sobre cosmética
donde da consejos a las mujeres sobre el uso de maquillajes y productos de cosmética.
Heroidas: son una colección de 15 epístulas poéticas de mujeres famosas de la mitología
griega que dirigen a sus amantes o esposos: Penélope a Ulises, Briseida a Aquiles, Dido a
Eneas, Ariadna a Teseo, etc. Ovidio, aprovechando al límite el tema amoroso, describe
perfectamente la psicología femenina.
3.2.2. DESPUÉS DEL EXILIO
Durante el destierro de Ovidio en Tomi, escribe unos desgarradores poemas que constituyen el
contrapunto de sus frívolos poemas de juventud.
Tristia (Tristezas): es una colección de poemas individuales y autónomos en forma de carta
donde se silencian los destinatarios. La temática de estas elegías es siempre el mismo:
justificación de sus elegías amorosas, manifestación de sus dolor y amargura por su situación,
desmesurados elogios a Augusto para que le perdone, etc.
79
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
Epistulae ex Ponto (Cartas desde el Ponto): son cuatro libros de cartas poéticas dirigidas a su
esposa y amigos, para pedirles que intercedan por él ante Augusto. Como en la obra anterior,
la mayoría de las cartas están hechas con el tono de lamentación y queja, pero Ovidio es capaz
de hacer poesía a partir de su desgracia personal.
3.3. Estilo.
En cuanto al estilo de Ovidio, aunque sus obras son de muy diversa índole, éstas tienen en
común su facilidad para componer, su retoricismo, su brillantez de expresión, ingenio y
elegancia; pero también falta de sentimientos hondos, excepto en sus elegías desde el
destierro. La obra de Ovidio, en general, destaca porque rebosa de libertad poética y
plasticidad.
80
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
3ª EVALUACIÓN
BLOQUE I: MORFO-SINTAXIS LATINA
MODO: SUBJUNTIVO
Tema de Presente
PRESENTE DE SUBJUNTIVO
1ª conjugación.- Tema de presente (sin la vocal temática –a) + morf. –e- + desinencias.
Resto de conjugaciones.- Tema de presente + morfema –a-+ des.
Voz activa
1ª conjugación 2ª conjugación 3ª conjugación 4ª conjugación
4ª mixta
Am-e-m
Ame-s
Ame-t
Ame-mus
Ame-tis
Ame-nt
Habe-a-m
Habe-a-s
Habe-a-t
Habe-a-mus
Habe-a-tis
Habe-a-nt
leg-a-m
leg-a-s
leg-a-t
leg-a-mus
leg-a-tis
leg-a-nt
Audi-a-m
Audi-a-s
Audi-a-t
Audi-a-mus
Audi-a-tis
Audi-a-nt
Capi-a-m
Capi-a-s
Capi-a-t
Capi-a-mus
Capi-a-tis
Capi-a-nt
Voz pasiva
En el tema de presente la voz pasiva se forma exactamente igual que la voz
activa pero sustituyendo las desinencias activas por las desinencias pasivas.
1ª conjugación 2ª conjugación 3ª conjugación 4ª conjugación
4ª mixta
Am-e-r
Ame-ris/re
Ame-tur
Ame-mur
Ame-mini
Ame-ntur
Habe-ar
Habe-a-ris/re
Habe-a-tur
Habe-a-mur
Habe-a-mini
Habe-a-ntur
leg-ar
leg-a-ris/re
leg-a-tur
leg-a-mur
leg-a-mini
leg-a-ntur
Audi-ar
Audi-a-ris/re
Audi-a-tur
Audi-a-mur
Audi-a-mini
Audi-a-ntur
Capi-ar
Capi-a-ris/re
Capi-a-tur
Capi-a-mur
Capi-a-mini
Capi-a-ntur
PRETÉRITO IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO
1ª, 2ª, 4ª y *4ª conjugación mixta.- Tema de presente + morf. –re + desinencias.
3ª conjugación.- Tema de presente + vocal de unión –e- + morfema –re-+ desinencias.
Voz activa
1ª conjugación 2ª conjugación 3ª conjugación 4ª conjugación
*4ª mixta
Ama-re-m
Ama-re-s
Ama-re-t
Ama-re-mus
Ama-re-tis
Ama-re-nt
Habe-re-m
Habe-re-s
Habe-re-t
Habe-re-mus
Habe-re-tis
Habe-re-nt
leg-e-re-m
leg-e-re-s
leg-e-re-t
leg-e-re-mus
leg-e-re-tis
leg-e-re-nt
Audi-re-m
Audi-re-s
Audi-re-t
Audi-re-mus
Audi-re-tis
Audi-re-nt
Capĭ -re-m> capĕ- re-m
Cape-re-s
Cape-re-t
Cape-re-mus
Cape-re-tis
Cape-re-nt
*la –ĭ del tema de presente de Capĭo, en posición intermedia, ha evolucionado a –ĕ > Capĭ -re-m> capĕ- re-m.
81
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
1ª conjugación
2ª conjugación
Voz pasiva
3ª conjugación
Ama-re-r
Ama-re-ris/re
Ama-re-tur
Ama-re-mur
Ama-re-mini
Ama-re-ntur
Habe-re-r
Habe-re-ris/re
Habe-re-tur
Habe-re-mur
Habe-re-mini
Habe-re-ntur
leg-e-re-r
leg-e-re-ris/re
leg-e-re-tur
leg-e-re-mur
leg-e-re-mini
leg-e-re-ntur
4ª conjugación
Audi-re-r
Audi-re-ris/re
Audi-re-tur
Audi-re-mur
Audi-re-mini
Audi-re-ntur
*4ª mixta
capĕ- re-r
Cape-re-ris/re
Cape-re-tur
Cape-re-mur
Cape-re-mini
Cape-re-ntur
Tema de Perfecto
PRETÉRITO PERFECTO DE SUBJUNTIVO
1ª, 2ª, 3ª, 4ª conjugación y 4ª mixta.- Tema de perfecto + morfema temporal -eri- +
desinencias activas.
Voz activa
1ª conjugación 2ª conjugación 3ª conjugación 4ª conjugación
4ª mixta
Amav-eri-m
Amav- eri-s
Amav- eri-t
Amav- eri-mus
Amav- eri-tis
Amav- eri-nt
Habu- eri-m
Habu- eri-s
Habu- eri-t
Habu- eri-mus
Habu- eri-tis
Habu- eri-nt
leg- eri-m
leg- eri-s
leg- eri-t
leg- eri-mus
leg- eri-tis
leg- eri-nt
Audiv- eri-m
Audiv- eri-s
Audiv- eri-t
Audiv- eri-mus
Audiv- eri-tis
Audiv- eri-nt
Cep- eri-m
Cep- eri-s
Cep- eri-t
Cep- eri-mus
Cep- eri-tis
Cep- eri-nt
Voz pasiva
Participio de perfecto + verbo sum en presente de subjuntivo.
1ª conjugación
2ª conjugación
3ª conjugación
4ª conjugación
Amatus a um sim
Amatus a um sis
Amatus a um sit
Amati ae a simus
Amati ae a sitis
Amati ae a sint
Habitus a um sim
Habitus a um sis
Habitus a um sit
Habiti ae a simus
Habiti ae a sitis
Habiti ae a sint
Lectus a um sim
Lectus a um sis
Lectus a um sit
Lecti ae a simus
Lecti ae a sitis
Lecti ae a sint
Auditus a um sim
Auditus a um sis
Auditus a um sit
Auditi ae a simus
Auditi ae a sitis
Auditi ae a sint
4ª mixta
Captus a um sim
Captus a um sis
Captus a um sit
Capti ae a simus
Capti ae a sitis
Capti ae a sint
PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO DE SUBJUNTIVO
1ª, 2ª, 3ª, 4ª conjugación y 4ª mixta.- Tema de perfecto + morfema temporal -isse- +
desinencias activas.
Voz activa
1ª conjugación 2ª conjugación 3ª conjugación 4ª conjugación
4ª mixta
Amav-isse-m
Amav-isse-s
Amav-isse-t
Amav-isse-mus
Amav-isse-tis
Amav-isse-nt
Habu-isse-m
Habu-isse-s
Habu-isse-t
Habu-isse-mus
Habu-isse-tis
Habu-isse-nt
leg-isse-m
leg-isse-s
leg-isse-t
leg-isse-mus
leg-isse-tis
leg-isse-nt
82
Audiv-isse-m
Audiv-isse-s
Audiv-isse-t
Audiv-isse-mus
Audiv-isse-tis
Audiv-isse-nt
Cep-isse-m
Cep-isse-s
Cep-isse-t
Cep-isse-mus
Cep-isse-tis
Cep-isse-nt
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
Voz pasiva
Participio de perfecto + verbo sum en pretérito imperfecto de subjuntivo.
1ª conjugación
2ª conjugación
3ª conjugación
4ª conjugación
Amatus a um essem
Amatus a um esses
Amatus a um esset
Amati ae a essemus
Amati ae a essetis
Amati ae a essent
Habitus a um essem
Habitus a um esses
Habitus a um esset
Habiti ae a essemus
Habiti ae a essetis
Habiti ae a essent
Lectus a um essem
Lectus a um esses
Lectus a um esset
Lecti ae a essemus
Lecti ae a essetis
Lecti ae a essent
83
Auditus a um essem
Auditus a um esses
Auditus a um esset
Auditi ae a essemus
Auditi ae a essetis
Auditi ae a essent
4ª mixta
Captus a um essem
Captus a um esses
Captus a um esset
Capti ae a essemus
Capti ae a essetis
Capti ae a essent
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
ORACIONES COMPUESTAS (III)
ORACIONES SUBORDINADAS INTRODUCIDAS POR LA PARTÍCULA “CUM”
La partícula cum puede funcionar como preposición y como conjunción.
1. Como PREPOSICIÓN DE ABLATIVO, evidentemente, va acompañada de un
sintagma nominal en caso ablativo, formando un sintagma preposicional con función
de CC.Compañía, generalmente. La preposición cum se traduce por “con”.
Ejemplo: Ego sum cum amicis. (Yo estoy con mis amigos)
2. Como CONJUNCIÓN introduce distintas proposiciones subordinadas,
dependiendo del modo en el que vaya el verbo de dicha proposición.
A. CON INDICATIVO.
1) Oración subordinada adverbial temporal.
Introduce oraciones subordinadas adverbiales temporales, cuyo verbo va en
indicativo y cuya conjunción cum se traduce por “cuando”.
Ejemplo: Cum iter eius cognovit, Caesar castra propere movit. (Cuando conoció su
camino, César movió el campamento rápidamente).
B. CON SUBJUNTIVO.
2) Oración subordinada adverbial temporal-causal o de “Cum histórico”.
La conjunción cum seguida del pretérito imperfecto de subjuntivo y del
pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo introduce oraciones subordinadas
adverbiales temporales-causales o de “cum histórico”. A continuación te presentamos
la forma de traducirlas:
a) Con pretérito imperfecto de subjuntivo:
Ejemplo: Cum hostes videret, in eos impetum fecit.
Posibles traducciones:
La conjunción cum se traduce por “como”: Como viera a los enemigos,
hizo un ataque contra ellos.
Gerundio simple: Viendo a los enemigos, hizo un ataque contra ellos.
Al + infinitivo: Al ver a los enemigos, hizo un ataque contra ellos.
b) Con pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo.
Ejemplo: Cum hostes vidisset, in eos impetum fecit.
84
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
Posibles traducciones:
La conjunción cum se traduce por “como”: Como hubiera visto a los
enemigos, hizo un ataque contra ellos.
Gerundio compuesto: Habiendo visto a los enemigos, hizo un ataque
contra ellos.
Al + infinitivo compuesto: Al haber visto a los enemigos, hizo un ataque
contra ellos.
3) Oración subordinada adverbial concesiva.
Esta oración subordinada dificulta la acción de la proposición principal. La
conjunción cum se traduce por “aunque” y va acompañada de un verbo en modo
subjuntivo, así como del adverbio tamen en la oración principal.
Ejemplo: Cum fortiter pugnaretur, tamen non recedit Caesar.
(Aunque se luchaba duramente, sin embargo César no retrocedió).
4) Oración subordinada adverbial causal.
La conjunción cum seguida de verbos en presente de subjuntivo o de pretérito
perfecto de subjuntivo introduce oraciones subordinadas adverbiales causales que se
traducen por “porque, puesto que”.
Ejemplos:
Con presente de subjuntivo.: Cum dives sis, felix eris.
(Puesto que eres rico, serás feliz)
Con pretérito perfecto de subjuntivo: Cum dives fueris, felix fueris.
(Puesto que has sido rico, habrás sido feliz)
LOCUCIONES ADVERBIALES CON LA PARTÍCULA CUM:
 Cum primum: “tan pronto como”.
 Cum maxime: “precisamente cuando”.
 Cum… tum: “por una parte… por otra”.
ORACIONES SUBORDINADAS INTRODUCIDAS POR LA PARTÍCULA “UT”
La partícula ut puede funcionar como adverbio y como conjunción.
1. Como ADVERBIO, hace función de CC con matiz comparativo.
Ejemplo: Aegyptii canem et felem ut deos colunt. (Los egipcios adoran al perro y
al gato como a dioses)
85
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
2. Como CONJUNCIÓN introduce distintas proposiciones subordinadas,
dependiendo del modo en el que vaya el verbo de dicha proposición.
A. CON INDICATIVO.
1) Proposiciones subordinadas adverbiales temporales. La conjunción ut se
traduce por “cuando”. Ejemplo: Ut vidit…existimavit. (Cuando vio… apreció).
Son muy usuales este tipo de adverbiales con un adverbio (primum, continuo,
semel, statim, etc.). En unión con ut se traducen por “tan pronto como”.
Ejemplo: Ut primum tuba signum datum est, milites ad arma concurrerunt.
(Tan pronto como se dio la señal con la trompeta, los soldados corrieron a las
armas).
2) Proposiciones subordinadas adverbiales comparativas. La conjunción ut en
este tipo de subordinadas se traduce por “como”, “así como”, “del mismo
modo que”, “tal como” y llevan en la proposición principal los adverbios ita,
sic. Ejemplo: Ut optasti, ita est. (Tal como deseaste, así es).
C. CON SUBJUNTIVO.
3) Proposiciones subordinadas sustantivas de CD. En la proposición principal
dependen de verbos de voluntad (rogo), acontecimiento (accido) o causativo
(perficio). Recuerda que todos estos verbos son transitivos. La conjunción ut se
traduce por “que”.
Ejemplo: Rogo tibi ut venias. (Te ruego que vengas).
En cambio, si el verbo del que depende (verbo principal) es un verbo de
temor (temo), la conjunción ut se traduce por “que no”, dando lugar a una
proposición subordinada negativa.
Ejemplo: Timeo ut pater veniat. (Temo que tu padre no venga)
4) Proposiciones subordinadas adverbiales concesivas. La conjunción ut se
traduce por “aunque” y en la proposición principal se encuentra el adverbio
tamen (“sin embargo”).
Ejemplo. Ut rationem nullam afferret, tamen auctoritate me frangeret.
(Aunque no adujera razón alguna, sin embargo me dominaría con su
autoridad).
5) Proposiciones subordinadas adverbiales consecutivas. La conjunción ut se
traduce por “que”, “de tal manera que” y en la proposición principal
encontramos un adverbio (ita, adeo, tam, tantum, etc.).
86
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
Ejemplo: Tam acerrime pugnatum est, ut multi perierint.
(Se luchó tan duramente, que muchos murieron).
6) Proposiciones subordinadas adverbiales finales. La conjunción ut se traduce
por “para que”.
Ejemplo: Caesar nuntium misit ut hoc nuntiaret. (César envió un mensajero
para que anunciara esto / para anunciar esto).
ORACIONES SUBORDINADAS INTRODUCIDAS POR LA PARTÍCULA “NE”
La partícula ne es la oposición a ut, por tanto, presenta casi todos los valores de
esta partícula. Así ne puede funcionar como adverbio y como conjunción.
1. Como ADVERBIO, hace función de CC de negación del verbo al que acompaña;
sus usos más frecuentes son:
A. Negación o prohibición, cuyo verbo va en modo indicativo o subjuntivo.
Ejemplos:
Ne scire fas est omnia. (No es posible saber todas las cosas)
Ne hoc dicas. (No digas esto)
Ne legeris. (No leas)
B. Exhortación o deseo, cuyo verbo va en modo subjuntivo. Ejemplos:
Ne hoc dicamus. (No digamos esto)
Utinam ne sentiat. (Ojalá no se dé cuenta)
2. Como CONJUNCIÓN, ne siempre va seguida de un verbo en modo subjuntivo y
puede introducir las siguientes proposiciones subordinadas:
1) Proposiciones subordinadas sustantivas de CD.
De forma general se usa la conjunción ne, en lugar de ut, cuando la
proposición subordinada es negativa. Aquí ne se traduce “que no”.
Ejemplo: Rogo tibi ne venias. (Te ruego que no vengas)
En cambio, con los verbos de temor, si aparece la conjunción ne, en
lugar de ut, la oración resulta afirmativa y ne se traduce por “que”.
Ejemplo: Timeo ne pater veniat. (Temo que tu padre venga)
Del mismo modo, con los verbos de prohibición o impedimento, ne
también introduce proposiciones afirmativas, traduciéndose “que”.
Ejemplo: Nos obstamus ne abeant. (Nos oponemos a que se marchen).
87
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
2) Proposiciones subordinadas adverbiales finales. Usamos ne, en lugar de ut,
cuando la proposición subordinada es negativa; por tanto, traducimos ne por
“para que no”.
Ejemplo: Caesar nuntium misit ne hoc nuntiaret.
(César envió un mensajero para que no anunciara esto)
PROPOSICIONES SUBORDINADAS ADVERBIALES
1. PROPOSICIONES SUBORDINADAS ADVERBIALES COMPARATIVAS
Establecen una comparación entre la oración principal y la subordinada. Las
conjunciones utilizadas son ut, sicut, tamquam (“como”, “que”). Pueden ir tanto en
Indicativo como en Subjuntivo, según expresen un hecho real o supuesto. En la
oración principal aparecería un adverbio de modo, creando así las siguientes
correlaciones:
 Ita/sic …ut (así … como)
 Magis/plus … quam (más …que)
 Minus… quam (menos …que)
 Tam… quam (tanto… como)
Ejemplos:
Sic est, ut tibi dixi. (Así es, como te dije).
Plus dedit quam accepit. (Dio más que recibió).
2. PROPOSICIONES SUBORDINADAS ADVERBIALES CONDICIONALES
Expresan una condición de la oración principal. Van introducidas por las
conjunciones si, ni, nisi, si non. Pueden ir en modo Indicativo, si expresan realidad, y
en Subjuntivo, si expresan irrealidad o posibilidad.
Ejemplos:
Si vales, gaudeo. (Si estás bien, me alegro)
Si Romae essem, Iovis templum viderem.
(Si estuviera en Roma, vería el templo de Júpiter.
3. PROPOSICIONES SUBORDINADAS ADVERBIALES FINALES
Indican la finalidad de lo expresado en la proposición principal. Las conjunciones
más usuales son ut, ne, quo (más un comparativo).
Ejemplos:
Caesar misit legatos ut pacem peterent. (César envió legados para que pidieran
la paz)
88
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
Legem brevem esse oportet quo facilius ab imperitis teneatur. (Es necesario que
la ley sea breve para que sea conservada por los expertos más fácilmente)
También pueden formarse las subordinadas finales con:




Un pronombre relativo cuyo verbo vaya en subjuntivo.
Ad + gerundio o gerundivo en acusativo.
Con un supino en acusativo.
Con gerundio o gerundivo en genitivo + la preposición causa o gratia (siempre
pospuesta).
 Con gerundio o gerundivo en dativo.
Ejemplos:
Caesar misit legatos petendi pacem causa. (César envió legados para
pedir la paz)
Caesar misit legatos petendae pacis causa. (César envió legados para
pedir la paz)
4. PROPOSICIONES SUBORDINADAS ADVERBIALES CAUSALES
Estas proposiciones indican la causa y el por qué sucede la acción expresada en la
oración principal. Se utiliza el modo Indicativo (si la causa es real) o el subjuntivo (si es
subjetiva).Las conjunciones más usuales son:
 Quod, quia: “porque”.
 Quoniam: “puesto que”, “ya que”.
 Cum: “puesto que”, “porque”.
Ejemplo: Venimus quoniam nos appellavisti. (Venimos porque nos llamaste).
5. PROPOSICIONES SUBORDINADAS ADVERBIALES CONSECUTIVAS
Expresan la consecuencia de lo que ocurre en la oración principal. Las oraciones
consecutivas van en modo subjuntivo y en la oración principal suele haber un
adverbio que forme una correlación con la conjunción consecutiva.
Correlaciones:




Ita/sic….ut: “así … que”/”de tal manera que”
Tam….ut/ut non: “tan… que”/”que no”
Tantus….ut/ut non: “tan grande … que”/”que no”
Adeo….ut: “hasta tal punto … que”
Ejemplo: Tanta tempestas fuit ut pons fractus sit. (Tan grande fue la tormenta que
el Puente se rompió)
6. PROPOSICIONES SUBORDINADAS ADVERBIALES CONCESIVAS
Oponen una dificultad al cumplimiento de lo expresado en la oración principal,
aunque no impide su realización. En la oración principal suele ir la conjunción
89
IES JUAN GARCÍA VALDEMORA
Dpto. Latín y Griego
LATÍNII
adversativa tamen (“sin embargo”). Las conjunciones utilizadas (todas se traducen por
“aunque”) son las siguientes:
 Con Indicativo indica realidad: quamquam, etsi, tametsi.
 Con subjuntivo indica irrealidad: quamvis, ut, cum, licet.
 Con indicativo o subjuntivo: etiamsi
Ejemplo: Quamquam potest, tamen id non faciet. (Aunque pueda, sin embargo no
lo hará).
7. PROPOSICIONES SUBORDINADAS ADVERBIALES TEMPORALES
Indican la circunstancia temporal de la oración principal. Según la conjunción, se
expresará anterioridad, simultaneidad o posterioridad: “antes de que”, “cuando”,
“después de que”, etc. Las conjunciones más usuales son las siguientes:




Cum: “cuando”.
Priusquam: “antes de que”.
Postquam: “después que”.
Dum: “mientras”.
Ejemplos:
Respondes, priusquam interrogo. (Respondes, antes de que pregunte)
Postquam id animadvertit, copias suas Caesar in proximum collem subducit.
(Después de que lo constata, César conduce sus propias tropas a la colina más
cercana)
90
IES Juan García Valdemora
Dpto. de Latín y Griego
LATÍN II
91