Download Diplomado “Introducción al Griego Antiguo”

Document related concepts

Siciliotas wikipedia , lookup

Tucídides wikipedia , lookup

Adimanto wikipedia , lookup

Los acarnienses wikipedia , lookup

Lisicles (siglo V a. C.) wikipedia , lookup

Transcript
Diplomado “Introducción al Griego Antiguo”
Introducción
En este curso introductorio, el alumno que aún no está dotado de las bases de la lengua de los
griegos se familiarizará y ejercitará el discurso griego por medio, tanto de la escritura, como de la
conversación. Así, habiendo establecido un fundamento lo suficientemente sólido de la gramática
y la morfología, el alumno podrá leer, comprender y analizar la prosa griega, especialmente,
primero, el Dialecto Ático. Conforme se dominan gradualmente las habilidades fundamentales
de la lengua, se introducirán fragmentos escritos en los dialectos posteriores y la lengua común
(koiné), para poder asimilar las variantes tanto en el discurso como en el razonamiento.
Objetivos
A la conclusión del curso, el alumno podrá leer con facilidad una gran variedad de textos griegos
de cierta dificultad gramatical, como lo es el Nuevo Testamento, reconociendo los aspectos
morfológicos, gramaticales y culturales de la lengua efectivamente. Podrá, además, confeccionar
textos en un griego claro, conciso y pulcro, valiéndose de las estructuras y vocabulario provistos
en nuestro texto base, Athenaze, Introducción al Griego Antiguo, con la posibilidad de
enriquecerlo a su voluntad con el adecuado uso de diversas fuentes que serán igualmente provistas
en el curso. Oralmente, el alumno se valdrá de fraseología propuesta a lo largo de las sesiones para
razonar y estructurar sentencias propias, logrando, al final del diplomado, sostener conversaciones
sencillas sobre diversos temas en esta antiquísima lengua.
El curso
propiamente
dicho
El curso tendrá una duración de seis meses, divididas en sesiones acordes a la disponibilidad de
los alumnos. Las sesiones se cubrirán debidamente, correspondiéndose con el temario por clase
que será provisto al inicio y con el sitio web del curso que cubrirá con detalle todos los temas por
sesión, además de aportar material y ejercicios adicionales, de tal suerte que, si un alumno perdiera
una clase, podrá reponerla fácilmente con la ayuda tanto del libro como de la página. El texto
base será Athenaze, Introducción al Griego Antiguo, y será complementado con material
adicionado que se entregará clase a clase sobre los temas vistos en la sesión correspondiente. De
la misma forma, se aportarán fuentes diversas que ayudarán al alumno a asimilar y memorizar
nuevo vacabulario, construcciones y datos sobre la lengua para hacer el aprendizaje de ésta lo más
expedito y eficiente.
El método
de Örberg en
Athenaze
El método elegido, Athenaze, Introducción al Griego Antiguo, fue propuesto por primera
vez por Maurice Balme, de la Harrow School en Harrow of the Hill, uno de los institutos más
prestigiosos de Inglaterra, con coautores como James Morwood, de la Universidad de Oxford, y
Gilbert Lawall, de la Universidad de Massachusetts de Amherst. La versión que usaremos será la
editada y mejorada por el Doctor en Letras Luigi Miraglia, director de la Accademia Vivarium
Novum, en Roma, Italia, quien se encargó de la exhaustiva, pero brillante tarea de aplicar al texto el
método de Örberg, con el que se permite al alumno aprender el griego directamente desde el texto
original por medio de imágenes. Manejaremos la edición en castellano, traducida directamente
de la italiana por el Doctor Antonio González Amador, de la Universidad Complutense. En las
propias palabras del Doctor Luigi Miraglia, en el apartado de su edición dedicado a los estudiantes:
La finalidad de Athénaze es la de enseñarte a leer el griego antiguo con la mayor rapidez,
exhaustividad y placer posibles, y ello en el contexto de la cultura griega antigua, o sea, en
el contexto de la vida cotidiana de los antiguos griegos donde recibió su forma gracias a los
acontecimientos históricos, a los políticos y a la vida espiritual, puesta de manifiesto por
la mitología, la religión, la filosofía, la literatura y el arte. Las historias que leerás en griego
brindan el contexto cultural fundamental, dentro del cual aprenderás la lengua griega, y
la mayor parte de los capítulos contienen temas en español con ilustraciones tomadas de
obras de arte antiguo y con informaciones en torno al contexto cultural, para profundizar tu
comprensión de determinados aspectos de la historia y la cultura de los griegos.
El curso comienza con la historia de un ciudadano ateniense, llamado Diceópolis, y de su familia; viven en un demo llamado Colito, aproximadamente a algo más de veinte kilómetros
al sudeste de Atenas. Los hechos son ficticios, pero se han situado en un contexto bastante
concreto: desde el otoño del año 433 a la primavera del 431 a. C. La democracia ateniense,
regida por Pericles, se encuentra en su clímax; los atenienses dominan los mares y poseen
un imperio, pero su poder ha suscitado el miedo y los celos de Esparta y de sus aliados en
el Peloponeso, especialmente Corinto. En la primavera del año 431, Atenas y la liga del
Peloponeso están ya enfrascados en una guerra, que, veintisiete años más tarde, llevará a la
derrota y a la ruina de Atenas.
La historia comienza con la vida en el campo de la familia de Diceópolis, pero en el capítulo
6 se inicia una historia dentro de la historia: el relato mitológico de Teseo, y continúa en el
capítulo 7 con el relato de Odiseo y el Cíclope. Hasta el capítulo 10, al final, hay otras historias breves extraídas de la Odisea. La historia principal continúa en el capítulo 8, cuando la
familia va a Atenas para una fiesta y el ritmo se vuelve más rápido.
La trama tiene su momento clave con una horrible desgracia que golpea a la familia en el
capítulo 10; se entrelaza con los relatos de las grandes batallas de las guerras persas, basados
en el informe que de ellas nos ofrece el historiador Heródoto. Mientras la trama principal
encuentra su resolución en los capítulos 18 - 20, al comienzo del libro II, la familia está
implicada en las tensiones entre Atenas yCorinto que fueron la causa desencadenante de la
guerra del Peloponeso, y de esa forma está preparada la escena de los capítulos siguientes.
Las experiencias de la familia de Diceópolis al inicio de la guerra del Peloponeso, narradas
en los capítulos 21-23, se basan en el relato que de aquella guerra nos ha dejado el historiador Tucídides. Cuando su hijo Filipo deja Atenas para perfeccionar su educación, obtenemos cierta información sobre las opiniones de Platón, precisamente en materia de educación (capítulo 24), y después leemos las historias extraídas de un ejemplar de las Historias
de Heródoto que da a Filipo su maestro (capítulos 25-28). Se trata de algunos de los más
famosos relatos de Heródoto, entre los cuales están los que se refieren al ateniense Solón y
su encuentro con Creso, rey de Lidia. En el capítulo 28 se lee el relato, realizado por el poeta
lírico Baquílides, de la salvación milagrosa de Creso de la pira fúnebre. Con loscapítulo
29 y 30 regresamos a la guerra del Peloponeso y la descripción de Tucídides de las batallas
navales y de las brillantes victorias del general ateniense Formión. El curso concluye con
pasajes de Aristófanes que nos muestran a Diceópolis, en calidad de pacificador. De ahora
en adelante estarás preparado para continuar leyendo cualquier autor griego de tu elección,
con gran confianza en tu capacidad de entender lo que los antiguos griegos tenían que decir.
El griego, en una parte considerable del relato de la trama principal, se ha construido en
función de los fines didácticos de este libro. La mayor parte de las historias secundarias se
basan, por el contrario, en las obras griegas de Homero, Heródoto y Tucídides y se aproximan mucho al griego original de estos autores. Lospasajes de Baquílides y de Aristófanes no
se han modificado, exceptuando algunos cortes.
El los capítulos iniciales las lecturas son simples en cuanto al contenido y a la estructura
gramatical. Están construidas de tal forma que, con la ayuda de las notas marginales, de los
dibujos y de las glosas que se dan a pie de página, se pueda leer y entender el griego antes
de estudiar la gramática. Después de haber leído toda la historia en voz alta, y de haberla
comprendido, se debe estudiar la descripción formal de las cuestiones gramaticales, que por
lo general comprenden ejemplosextraídos del pasaje leído. Vienen a continuación ejercicios
de diversos tipos, que párrafo de las lecturas no se requiere, en cambio, un conocimiento
activo, sino únicamente la capacidad de reconocer el significado cuando se encuentran de
nuevo en el contexto. La capacidad de leer con fluidez depende de la adquisición, lo más
rápido posible, de un amplio vocabulario activo. Para ayudar a los estudiantes a aprenderlo,
las palabras importantes se reintroducen continuamente en las lecturas de este curso. Prestar atención a ciertos principios fundamentales de la formación de las palabras aumenta
de manera considerable en el alumno la habilidad para reconocer el significado de palabras
griegas que no ha encontrado ya con anterioridad: por este motivo, hemos delimitado algunos de estos principios fundamentales, y hemos incluido en el cursoun grupo coherente
de ejercicios relativos a la formación de palabras.
Uno de los fines que, por lo común, se han atribuido al estudio de las lenguasclásicas es la
mejora de la comprensión del español. En lo que se refiere al estudio del griego, se trata,
sobre todo, de reconocer las raíces, los prefijos y los sufijos griegos que aparecen en palabras
españolas. La influencia del griego sobre el español (y sobre todas las lenguas europeas) ha
sido considerable, especialmente en la terminología científica y médica, pero es evidente
también en el lenguaje político, filosófico, literario y artístico. Por ello, hemos incluido en
los capítulos de este curso secciones dedicadas al estudio de las palabras: estas secciones
revelan el influjo del griego sobre el léxico español y logran así que los estudiantes adquieran una cierta práctica en reconstruir el significado de las palabras españolas compuestas
con elementos de derivación griega.
Como puede notarse, el alumno, al cabo de los tres primeros meses será capaz de leer gandes porciones
del nuevo testamento, incluso razonando y formando sentencias propias para comunicarse oralmente.
Al cabo de los seis meses, logrará leer con ayuda del diccionario obras de carácter filosófico, como las
de Platón y los presocráticos y, al terminar el curso bisemestral, obras de carácter poético como la Ilíada
y la Odisea de Homero.
Bibliografía
propuesta
M. Balme, T. Borri, G. Lawall, L. Miraglia, Athenaze, Introduzione al Greco Antico (vol. I et II),
Vivarium Novum, Rome 2010
C. Consoli, Meletemata (vol. I et II), Vivarium Novum, Montella 2008
A. Barbone, Ephodion: Antologia Di Autori Greci, Vivarium Novum, Rome 2010
Erasmus of Rotterdam Apothegmathum libri octo, Amsterdam 1671
F. Vismara, Metodo etimologico-pratico per apprendere il vocabolario greco, Carabba, Lanciano 1921.