Download El Orden de los constituyentes en la lengua Indígena Yaruro
Document related concepts
Transcript
El Orden de los constituyentes en la lengua Indígena Yaruro Ana Carolina, Sánchez* Yandira, Guerreiro ** José, Álvarez*** RESUMEN El Yaruro es una de las lenguas indígenas habladas en el suroeste de Venezuela por cerca de 7.000 personas. Este trabajo tiene como propósito describir uno de los rasgos más importantes de esta lengua, como lo es el orden de los constituyentes en la oración simple. La investigación es de tipo descriptiva para la que se elicitaron alrededor de 100 oraciones en diferentes tiempos verbales, con verbos transitivos e intransitivos. Se entrevistaron hablantes residenciados en las cercanías del río Capanaparo, Municipio Achaguas, Estado Apure en Venezuela. El análisis de los datos permitió llegar a la conclusión que el Yaruro tiene un orden rígido de los constituyentes de la oración simple con verbo transitivo del tipo SOV. Por otro lado, también se concluyó que el Yaruro es una lengua con verbo en posición final en el caso de oraciones simples con verbos intransitivos. Palabras Clave: orden de constituyentes, lenguas indígenas, Yaruro. Recibido: 10/02/15 Aceptado:21/09/15 *Lcda. en Educación. Profesora Ttular de la Universidad del Zulia. e-mail: [email protected] ** Lcda. en Educación. Profesora Titular de la Universidad del Zulia. e-mail: [email protected] *** Lcdo. en Letras y Filosofía. Profesor Titular emérito de la Universidad del Zulia. e-mail: [email protected] Cuadernos Latinoamericanos. Año 27 Enero - Junio 2016 Development considerations of historical relations between Colombia and Venezuela andcurrent status Ana Carolina, Sánchez* Yandira, Guerreiro ** José, Álvarez*** ABSTRACT The Yaruro is one of the indigenous languages spoken in southwestern Venezuela for about 7,000 people. This paper aims to describe one of the most important features of a language: the constituents order in a main clause. The research is descriptive; around 100 sentences were elicited in different tenses, with transitive and intransitive verbs. Native speakers living near the Capanaparo River, Municipio Achaguas, Apure State in Venezuela were interviewed. The analysis of the data allowed concluding that the Yaruro has a rigid SVO order of the constituents of the main clause with a transitive verb. On the other hand, it was also concluded that the Yaruro is a language with the verb in final position in the case of main clauses with intransitive verbs. Keywords: constituent order, indigenous languages, Yaruro Introducción El estudio de las lenguas indígenas representa un contacto innegable con el conocimiento de poblaciones que son acervo cultural de nuestro país. Ahora bien, constituye éste, también, un reto para los analistas, lo que al final termina en una gran satisfacción. Esta investigación, además de lograr ese contacto con nuestras raíces y el agrado por el estudio de lenguas tan ricas e interesantes, tiene como propósito aportar datos en cuanto a la morfosintaxis básica de la lengua Yaruro, dialecto indígena hablado por 7.000 personas aproximadamente, ubicadas en el Estado Apure, al sur-oeste de Venezuela, aunque podemos encontrar algunos pocos hablantes en el Estado Bolívar, al sureste de Venezuela, y en la Comisaría del Arauca en Colombia. Esta lengua es considerada independiente ya que no se ha demostrado su filiación lingüística con ninguna otra lengua indígena. Cabe recordar, que ésta es una comunidad que ha ido desapareciendo y su gente se ha mezclado con los criollos, dejando a un lado su forma de expresión oral. El objetivo de este trabajo es describir el orden básico de los constituyentes de la oración simple en Yaruro, tanto en oraciones con verbos transitivos como intransitivos. Cuadernos Latinoamericanos. Año 27 Enero - Junio 2016 40 El Orden de los constituyentes en la lengua Indígena Yaruro Metodología La presente investigación es de tipo descriptivo en el área de la sintaxis y la morfosintaxis. Se hicieron elicitaciones por el alrededor de 100 de oraciones simples con el propósito de determinar el orden de los constituyentes en la oración simple con verbos transitivos e intransitivos, en diferentes tiempos, y con un vocabulario familiar al grupo indígena, relacionado con su contexto cotidiano. Se utilizaron tres hablantes nativos como informantes, los cuales habitan en las cercanías del río Capanaparo, Municipio Achaguas, del Estado Apure en Venezuela. Se hizo uso intensivo de computadoras portátiles para la recolección de los datos, así como para la elaboración y examen de diversas bases de datos, análisis preliminares, chequeo de transcripciones y textos, específicamente, se privilegió el uso del software lingüístico conocido como Toolbox. Fundamentación Teórica El Orden de los Constituyentes en la Oración Simple Como es sabido, en una lengua el discurso es transmitido a través de cláusulas que corresponden a la expresión lingüística de las proposiciones, que vienen a ser los conceptos que se manejan y combinan mentalmente. Las proposiciones consisten en entidades y una propiedad o relación, así como las cláusulas consisten de nombres y un elemento predicativo (básicamente, un verbo). Estas partes de las proposiciones no tienen un orden determinado en el cual ocurran, y es por eso que en la expresión lingüística podemos encontrar lenguas donde los nombres y el verbo aparecen en distinto orden, e incluso, se presentan diferencias de orden dentro de una misma lengua. Básicamente, los lingüistas han observado que las personas colocan el verbo (V) de una cláusula bien sea al principio, en el medio o al final, o simplemente en cualquier lugar. Por otro lado, tenemos que, en cuanto a los nombres, siempre se ha hecho una clara distinción entre las funciones de sujeto (S) y objeto (O), por lo que resultan seis posibles órdenes de los constituyentes de una cláusula que tenga un sujeto, un objeto y un verbo. Estos son: SOV, SVO, VSO, VOS, OSV y OVS. Establecer el orden de los constituyentes de la cláusula de una lengua es un punto de inicio importante para cualquier estudio lingüístico. Greenberg (1963), fue uno de los pioneros en observar el potencial del orden de los constituyentes (OC) en investigaciones tipológicas, de hecho identificó patrones en el OC de unas 30 lenguas y descubrió que se presentan ciertas correlaciones Cuadernos Latinoamericanos. Año 27 Enero - Junio 2016 Sánchez, Ana Carolina / Guerreiro, Yandira / Álvarez, José 41 dentro de las lenguas de un mismo orden, lo que expresó en sus ampliamente conocidos Universales, aunque no llegó a explicar por qué sucedían dichas correlaciones. A continuación, podemos observar una muestra de las correlaciones que se pueden presentar dentro de las lenguas con orden VO y lenguas con orden OV: Aunque se observa acá sólo unos universales, es importante decir que Greenberg estableció 45 universales Tabla 1. Resumen de los universales de Greenberg (tomado del apéndice 2 de Greenberg 1963). ¿CÓMO DETERMINAR EL ORDEN BÁSICO DE LOS CONSTITUYENTES? El orden que más prevalece para la distribución del sujeto, el verbo y el objeto en una cláusula, es el que llamamos Orden Básico de los Constituyentes (OBC), el cual se puede determinar fácilmente en algunas lenguas. Observe el siguiente ejemplo del inglés, tomado de Whaley (1997): Cuadernos Latinoamericanos. Año 27 Enero - Junio 2016 42 El Orden de los constituyentes en la lengua Indígena Yaruro (1)a. Beans, I hate / (Las caraotas, Yo odio) b. Believe you me / (Cree tú a mí) c. Seymour sliced the salami / (Seymour rebanó el salami) Existen diferentes razones para decir que el OBC en inglés es el de (1c), sin tomar en cuenta la fuerte intuición del hablante nativo. En (1a) está una diferencia de entonación, hay una pausa después de beans, recurso que se utiliza en el discurso para hacer contraste, por ejemplo. De hecho, en una situación sin contexto (1a) sonaría rara. Además, muchos hablantes nativos la consideran no gramatical. El caso de (1b) es un modismo y es raro que ese orden (VSO) pueda ocurrir. Finalmente, ya que (1c) es la única oración que no presenta “inconvenientes” al hablante, a diferencia de las dos anteriores, ésta es la que identifica el OBC. Así, el OBC en inglés es SVO y es considerado rígido, aunque si se puedan presentar otros órdenes dentro de situaciones o para fines especiales. Ahora bien, no siempre es fácil determinar el OBC en una lengua, sobre todo si tomamos en cuenta que algunas no tienen un OBC estricto donde los constituyentes pueden aparecer en cualquier orden, como lo es el griego antiguo donde se pueden encontrar diferentes OBC, a saber: SOV, VSO, VOS, OSV y OVS; sin embargo, no hay confusión en la comunicación porque las frases nominales tienen marcadores de caso. Se dice que estas lenguas tienen un OBC flexible. Para determinar el OBC de una lengua, es importante tomar en cuenta los siguientes parámetros: Frecuencia: Si al analizar datos de una lengua, un orden de constituyentes se presenta en una proporción considerablemente mayor que otro, se podría considerar este mayor como el orden básico. Whaley (1997), explica que al encontrar un 70% de casos con el mismo orden, aun cuando se puedan presentar otros en proporciones menores, ese 70% determinará el orden básico. Marca: Como se observa en (1a), se puede encontrar un OC diferente en ciertas cláusulas, que sean desiguales por la entonación. Así, las cláusulas que necesiten una entonación especialmente intensa al principio, como lo es el caso de (1a), se diría que es una oración marcada, mientras que en (1c) se requiere sólo una entonación neutral, y se consideraría no marcada. Las cláusulas no marcadas pueden determinar el orden básico de los constituyentes de una lengua. Contextos pragmáticamente neutros: Cuando se investiga acerca del OBC es importante usar cláusulas en las que el informante no necesite destacar algún constituyente en particular, sino usar oraciones que sean más neutras en ese respecto. Payne (1997), refiere Cuadernos Latinoamericanos. Año 27 Enero - Junio 2016 Sánchez, Ana Carolina / Guerreiro, Yandira / Álvarez, José que el problema, tal vez, está en saber cuáles serían entonces esas oraciones neutras, por lo que recomienda no incluir cláusulas de los siguientes tipos: 1. Cláusulas Dependientes 2. Cláusulas al Inicio de Párrafo 3. Cláusulas que Introduzcan Participantes 4. Preguntas 5. Cláusulas Negativas 6. Cláusulas Claramente de Contraste Así, Payne indica que cualquier otra cláusula que no pertenezca a los tipos mencionados anteriormente, que contenga un verbo transitivo con sus dos frases nominales plenas, y éstas mantengan un orden, entonces se puede determinar el orden básico de los constituyentes. Lenguas con orden constituyentes rígido de Existen lenguas con OBC rígido, ya que no permiten un cambio arbitrario del orden de los constituyentes sin que el hablante tenga motivos especiales, como se citó anteriormente en (1a) y (1b). Lenguas con orden constituyentes flexible de los Las lenguas con OBC flexible o libre son aquellas en las que otros principios distintos a las relaciones gramaticales son los que gobiernan el orden de los nombres en una cláusula. En estas lenguas puede ocurrir más de un orden sin que sean 43 usados en contextos específicos. Por ejemplo en el hebreo bíblico Givón (1984), reporta que el orden de las frases nominales con respecto al verbo está determinado por factores pragmáticos. En general, la información indefinida nueva ocurre de forma pre verbal, mientras que la información definida dada ocurre postverbal. De acuerdo a las observaciones hechas, podemos decir que el yukpa es una lengua del tipo SOV o con verbo en posición final en el caso de los intransitivos. Para esta determinación, se tomó en cuenta la frecuencia en la que ocurría este orden de constituyentes en cláusulas principales la cual correspondió al 100%, es decir, todas las oraciones elicitadas, con ambos informantes, presentaron el mismo orden de constituyentes, tanto en oraciones con verbos transitivos como con intransitivos. A pesar de que se trataron de obtener cláusulas con otros órdenes, estas parecieron incorrectas a los informantes, entonces órdenes como SVO, OVS, OSV, VSO, VOS y VS resultaron agramaticales. Oraciones simples con verbos transitivos en yaruro Las oraciones simples con verbos transitivos en Yaruro presentan un orden básico de constituyentes SVO. A continuación podemos ver algunos ejemplos: Cuadernos Latinoamericanos. Año 27 Enero - Junio 2016 44 El Orden de los constituyentes en la lengua Indígena Yaruro (1) [Òîjudi]S [pòne]V [pjuè]O El hombre sembrar maíz El hombre siembra maíz (2) [Dyòdè pumêrê]S [jurâne]V [chjampe]O Este Yaruro comer arepa Este Yaruro comió arepa (3) [Bojudi]S [jarâ]V [ui]O El niño agua beber El niño bebió agua Oraciones simples con verbos intransitivos en yaruro Al igual que con los verbos transitivos, los verbos intransitivos en Yaruro ocupan una posición final en cláusulas principales. Así tenemos, por ejemplo: (4) [Bojudi]S [moânde]V niño dormir El niño está durmiendo (5)[Juandi]S [ngôndònârâ]V Juan llegar Juan llegó (6) [Boni]S [aèîrîkjiane]V La muchacha reirse La muchacha se ríe Conclusiones *El Yaruro tiene un orden rígido de los constituyentes de la oración simple con verbo transitivo del tipo SVO. *El Yaruro es una lengua con verbo en posición final en el caso de oraciones simples con verbos intransitivos. Cuadernos Latinoamericanos. Año 27 Enero - Junio 2016 Sánchez, Ana Carolina / Guerreiro, Yandira / Álvarez, José 45 Referencias Bibliográficas Almenar, Elizabeth & Gisela Jackson. (1988). Ensayo gramatical y antropolingüístico de la lengua Yaruro. Tesis de Grado. Caracas: UCV. Comrie, Bernard. (1989). Language Universals and Linguistic Typology: Syntax and Morphology. 2nd ed. Oxford: Blackwell Publishers. Croft, William. (1990). Typology and Universals. Cambridge: Cambridge University Press. Dixon, R. M. W. & Aikhenvald, A. Y. (2000). Changing Valency: Case Studies in Transitivity. Cambridge: Cambridge University Press. Foley, William A., Van Valin, Robert D., Jr. (1984). Functional Syntax and Universal Grammar. Cambridge: Cambridge University Press. Givón, Talmy. (2001). Syntax. An Introduction. Volúmenes I y II. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company Mitrani, Philippe (1988). Los Pume (Yaruro). En: W. Coppens (ed.), Los aborígenes de Venezuela, vol. III. Etnología contemporánea II: 147-213. Caracas. Mosonyi, Esteban E. (1966a). Los Yaruro de Guachara: ensayo de planificación indigenista integral. Caracas: Universidad Central de Venezuela. Mosonyi, Esteban E. (1966b). Morfología del verbo Yaruro. Estudio de los sufijos personales. Caracas: Universidad Central de Venezuela. Mosonyi, Esteban E. (1987). La revitalización lingüística y la realidad venezolana. AI 47/4: 653-661. Mosonyi, Esteban E., Jorge C. Mosonyi & Jorge Ramón García (2000). Yaruro (Pumé). En: E.E. Mosonyi & J.C. Mosonyi, Manual de lenguas indígenas de Venezuela, Tomo II: 544-593. Caracas: Fundación Bigott. Mosonyi, Esteban Emilio & Jorge Mosonyi (2000). Manual de Lenguas Indígenas de Venezuela. Caracas: Fundación Bigott. Obregón Muñoz, Hugo & Jorge Díaz Pozo. (1981). Léxico Yaruro-español, español-Yaruro. Caracas: Ministerio de Educación. Cuadernos Latinoamericanos. Año 27 Enero - Junio 2016 46 Ana Carolina Sánchez / Yandira Guerreiro / José Álvarez Obregón Muñoz, Hugo, Jorge Díaz Pozo & Cleto Castillo. (1979). Los cantos ceremoniales de los Yaruros. Antropológica, 52: 3-38. Obregón Muñoz, Hugo, Jorge Díaz Pozo & Cleto Castillo. (1984). Textos Yaruros. Maracay: Instituto Universitario Pedagógico de Maracay. Obregón Muñoz, Hugo. (1981). En torno al alfabeto de las lenguas indígenas de Venezuela a propósito de la reducción del pumé a la escritura. RLEE 1: 2546. Obregón Muñoz, Hugo. (1982). Las vocales nasales del Yaruro (pumé), examen preliminar. RLEE 2: 35-79. Obregón Muñoz, Hugo. 1988. Sobre el status fonológico de las vocales nasales del Yaruro. En: Actas del VI Congreso Internacional de la ALFAL, Phoenix (1981): 901-911. México, D.F.: UNAM. Obregón Muñoz, Hugo. (1989). Morfología yarura. Maracay: Instituto Universitario Pedagógico Experimental de Maracay. Orobitg Canal, Gemma. (1996). Les Indiens Pumé et leurs rêves: ethnographie d’un groupe des plaines vénézuéliennes. Thèse de doctorat. París: EHESS. Payne, Thomas. (1997). Describing morphosyntax: A guide for field linguists. Cambridge (UK): Cambridge University Press. Shopen, Timothy (ed.) (1985). Language typology and syntactic description (Vol. I: Clause Structure; Vol. II: Complex constructions, Vol. III: Grammatical categories and the lexicon). Cambridge: cambridge University Press. Song, Jae Jung (2001). Linguistic Typology. Morphology and Syntax. Harlow (Essex): Pearson. Whaley, Lindsay J. (1997). Introduction to typology. The unity and diversity of languages. Londres: SAGE. Cuadernos Latinoamericanos. Año 27 Enero - Junio 2016