Download Protocolo de Procedimientos para Enfermedad por Virus Ebola (EVE)
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 Protocolo de Procedimientos para Enfermedad por Virus Ebola (EVE) en la Guardia de Obstetricia Indice Introducción …………………………………………………………………………………………………………………………………….1 Definición de caso …………….……………………………………………………………………………………………………………..2 Procedimiento para la asistencia de los pacientes con sospecha de EVE………………………………………..2 1. Identificación en la recepción………………………………………………..………………………..………..2 2. Activación Código EVE…………………………………………………………….…………………………….....4 3. 4. 5. 6. 7. 8. Evacuación del área y restricción acceso………………………………….………………………….……6 Rol del Coordinador de Guardia…………………………………………………………………..……….….14 Rol de Supervisor de Enfermería……………………………………………..………………………….......14 Insumos necesarios……………………………………………………………………………………………….….15 Colocación y retiro del equipo de protección……………..………..………………………………….18 Manejo de Residuos y objetos cortopunzantes de casos sospechosos de EVE……….21 9. Limpieza………………………………………………………………………………………………….………………..21 10. Ropa de cama y utensilios para comer………………………………..…………………………….……24 11. Muestras de laboratorio en pacientes con sospecha de Virus de Ebola….………….….24 12. Traslado del paciente con caso sospecho de EVE……………………………………………………28 13. Manejo de pacientes fallecidos con sospecha de EVE…………………………………………….28 14. Exposición accidental del personal de salud…………………………………………………………..29 15. Contactos o familiares………………………………………………………………………………….………..30 16. Vigilancia …………………………………………………………………………………………………….…..……32 Introducción La enfermedad por virus del Ébola es una enfermedad con una alta mortalidad, entre un 60-90%, y transmisible que afecta a personas de todas las edades. No existe un tratamiento aprobado específico ni vacuna con licencia disponible para el uso en seres humanos o animales. 1 Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 Debido a que varios países de África Occidental (Nigeria, Liberia, Guinea y Sierra Leona) se encontraban en situación epidémica, la Organización Mundial de la Salud ha decretado la emergencia sanitaria mundial el 8 de agosto del 2014. No se han reportado casos confirmados en América Latina, hasta el momento y no hay vuelos directos entre nuestro país y los países afectados. Según el Departamento de Epidemiologia del Gobierno de la Ciudad, en el escenario actual lo más probable es la introducción de pocos casos, es decir personas que regresan de las zonas afectados. Posteriormente se reporto un caso en Senegal y otro brote en la República Democrática de Congo, que no estaría asociado al brote de EVE de Africa Occidental. Al 24 de octubre, 2014, la OMS ha informado 10141 casos sospechosos, probables y confirmados y fallecidos 4922. Casos sospechosos y confirmados de Ebola en el mundo: https://mapsengine.google.com/map/viewer?mid=zzHTyXax5bHw.k5wVMPAv-igg Plan de Acción para EVE Definición de caso sospechoso: Todo paciente con Temperatura axilar ≥37,5 °C y/o síntomas compatibles con EVE (nauseas, vómitos, diarrea, dolor abdominal, cefalea, conjuntivitis, dolor muscular, dolor de garganta o signos de sangrado como moretones sin causa a aparente) y alguno de los siguientes criterios en los 21 días previos - Contacto con caso confirmado de Enfermedad por el Virus Ebola. - Viaje a áreas con circulación de este virus como Liberia, Sierra Leona o Guinea (deberían considerarse además como antecedente epidemiológico viaje en últimas 3 semanas a Senegal, Nigeria y Republica Democrática del Congo). - Contacto directo con muestras de laboratorio de pacientes con sospecha o diagnostico de Enfermedad por el Virus Ebola. 2 Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 Procedimiento para la asistencia de los pacientes con sospecha de EVE 1. Identificación en la recepción de las pacientes. Deberá identificarse los posibles casos y proceder de la siguiente forma: Es primordial la pregunta del viaje para todos los pacientes que consulten por fiebre, diarrea, vómitos, cefalea, dolor abdominal u odinofagia. Debe colocarse este recordatorio en todas las áreas de triage: ¿Cuál es el motivo de su consulta? Fiebre diarrea, vómitos, cefalea, dolor abdominal u odinofagia. ¿Realizó un viaje en las tres últimas semanas? Si ¿A dónde viajó? ---------¿Viajó o hizo escala en alguno de estos países? Liberia, Sierra Leona, Guinea, Nigeria, Congo , Senegal o Costa Marfil? Si Instructivo para el personal en el triage 3 Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 Ante la respuesta de si se le entrega y se le explica el siguiente discurso, comunicándole al paciente que necesita ser evaluado por un equipo especialmente entrenado para asistirlo. “Es probable que usted sepa, que si un paciente presenta fiebre y tiene antecedentes de haber viajado o hecho escala en el país que Ud visitó debemos cumplir con un protocolo para evaluarlo para descartar cualquier enfermedad relacionada con su reciente viaje, y ese protocolo tiene un doble objetivo que es cuidar su salud y la de todo el personal que lo va a asistir. Tengo que avisar al personal que va a despejar este lugar para que Ud se quede aislado temporariamente y sin contacto con otras personas hasta que el equipo de profesionales 4 Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 adecuadamente vestidos y protegidos venga a evaluarlo y determine cuál es su situación de salud. “No se alarme pero todo lo que va a suceder es por su seguridad y queremos que se sienta cuidado.“ - Debe evitarse el contacto con el paciente y no recibir el carnet de obra social. -Se le entrega al paciente el “kit para paciente” que contiene: 3 barbijos quirúrgicos, 3 guantes, 1 camisolín, 1 bolsa roja y se le explica al paciente que debe colocarse primero el barbijo: Esta bolsa (“kit”) contiene elementos para su uso, por favor vaya colocándose un barbijo, luego el camisolín y permanezca en este lugar a que el quipo de profesionales se vista adecuadamente para poder asistirlo. Esto puede llevar aproximadamente entre 20 y 30 minutos. Si viene con acompañante, se debe ofrecer al acompañante un barbijo también. 2. Activación del plan de contingencia: menciona código EVE” en las siguiente comunicaciones y el lugar del código EVE. a. Avisa al personal de vigilancia. b. Avisa al coordinador de guardia. c. Avisa a supervisión de enfermería. Ver figura 1. 5 Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 Figura 1. Paciente que consulta a triage: Fiebre o síntomas de EVE (diarrea, vómitos, dolor abdominal, cefalea, odinofagia ) + viaje a zonas donde circula el virus en los últimos 21 días Paciente espera en sala de espera con barbijo quirúrgico 1: Triage avisa a Control de infecciones: -Dra. Inés Staneloni (radio *230 193 o 1536670333) Coordinador de Guardia verifica aviso a Control de infecciones. Control de infecciones coordina derivación*: HIBA Central: Dr. San Juan 1544459430/Ministerio 1535602160. -Dra. Liliana Clara (*230 504 o 1540454248). -Dra. Analía de Cristófano 1555688183 (Pediatría) Dpto. de Epidemiología del Ministerio de Salud de la Ciudad: (4123-3240/45) o Dr. Forlenza 15-3682- 4897 o 1553293908 -Dra Laura Ducatenzeiler 7294 o 1540891022 (San Justo) SAME 107, COORDINACION 5941-4290 2. triage llama a vigilancia 8700 HIBA San Justo: Vigilancia evacua sala de espera, restringe el ingreso y registra el personal que ingresa 3: triage llama a supervisor de enfermería Enfermería prepara la antesala con limitación de áreas con biombo, los kits de PPE y cestos rojos de residuos patogénicos 4: triage da aviso a limpieza *230048 o *230164 Limpieza prepara en el momento las soluciones cloradas Epidemiologia La Plata (0221) 154592856 Dra.Lorena Pérez. Epidemiología de La Matanza 1544393340 Emergencias Sanitarias y Epidemiologia La Plata: (0221) 4538868 (0221) 451-0098 CCI: Comunica a: Limpieza llama a Seguridad e Higiene para manejo de residuos -Dirección Médica 6 -Equipo de Respuesta para enfermedades infecciosas de alto riesgo. Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 *El Ministerio de Salud de la Nación ha definido que todo paciente sospechoso que requiera internación será trasladado a establecimientos nacionales como el Hospital Militar Central ¨Dr. Cosme Argerich¨, el Hospital El Cruce ¨Néstor Carlos Kirchner¨ y el Hospital de Pediatría ¨Juan Garrahan¨. - El Gobierno de la Ciudad propone como hospital receptor al ¨Hospital Muñiz¨. - El Gobierno de la Provincia de Buenos Aires propone por cercanía a la Región Sanitaria XII al Hospital Dr. Alberto Eunekian (Ezeiza), Htal San Juan de Dios (La Plata) y Htal. Sor Ludovica (La Plata). 3. Evacuación del área y restricción del acceso El personal de vigilancia debe: a) Colocarse los guantes y barbijo (dentro del kit de EVE en el mostrador). b) Se comunica al radio avisando que necesita apoyo urgente por activación de código EVE. c) Cierra la puerta de acceso de la guardia con llave. Nota: Por esa puerta luego podría ingresar personal del SAME. d) Comunica que tiene que evacuar la sala de entrada y la de espera. “Sres. Pacientes: A partir de éste momento nos encontramos en una situación de emergencia sanitaria que implica que activamos en forma inmediata un protocolo de evacuación de la guardia. Este protocolo es necesario para cuidar su seguridad y la del personal de salud. Guiando a las personas que se encuentran en la fila del Triage hacia la sala de espera, les indica que Por favor, tienen que salir por la puerta al final de la sala de espera. Fuera de este sector recibirán más información. “ Evacuar a los pacientes que están en la sala de espera por otro acceso. 7 Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 Ingreso calle POTOSI Seguridad Hacia Pediatría Espera Guardia Paciente Colocación de Biombos Escalera y Ascensores 1° Piso Ascensor Consultorio A Pasillo Central Consultorio 8 Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 9 Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 10 Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 11 Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 12 Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 El area donde se asista el paciente será vallado para restringir el acceso. 13 Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 El personal de Vigilancia registrará todo el personal de salud que ingrese a la habitación del paciente con sospecha de EVE. No serán permitidas las visitas deben ser restringidas. 4. Rol del Coordinador medico de guardia: -El medico debe informar inmediatamente a Control de Infecciones, coordinar la asistencia del resto de los pacientes en la Central de Emergencias e informar al personal de salud en dicha área sobre el protocolo que se ha activado. 5. Rol del Supervisor de enfermería Enfermería prepara la antesala con limitación de áreas con biombo, los kits de PPE y cestos rojos de residuos patogénicos Acondiciona sala de espera chica que será utilizada por personal de salud para cambiarse: Area para colocación y retiro de equipo. 14 Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 Aislamiento de Contacto: Acondicionamiento del area 3:ZONA limpia 2:ZONA 1/2 1:ZONA SUCIA Area donde esta el Paciente (con puerta cerrada) Además de los kits de equipo de protección para atención del paciente, debe contarse con los siguientes elementos: Espejo Cestos con doble bolsa roja Lavandina con trapos absorbentes -Debe estar además en la guardia el kit antiderrame preparado por el personal de Hoteleria y Limpieza en la guardia. -El paciente deberá permanecer en la sala de espera con barbijo quirúrgico puesto y luego se le ofrecerá un camisolín hemorrepelente descartable. El personal de limpieza realizara la limpieza del derrame acorde al protocolo del HIBA. 15 Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 - El paciente no circulará por el hospital. Cuando el paciente sea trasladado, deberá circular con barbijo y camisolín descartable hemorrepelente acompañado por personal de traslado del SAME capacitado en normas de bioseguridad. 6. Insumos necesarios para eventual asistencia de casos sospechoso EVE acorde a las recomendaciones del CCI: a. ¨Kit para Fiebres Hemorrágicas¨. El mismo contiene: Para el personal de salud: - Par de guantes de nitrilo (large) Doble par de guantes esteriles (numero 8 y 8 ½). Camisolínes hemorrepelentes (Ultraline o de Kimberley Clarke 47 gr) x 2. Traje de seguridad tipo Drager que cumplan con normas de seguridad para agentes biológicos. Ambo descartable. Antiparras Mascara facial con visor Barbijo N95 Cubre botas hemorrepelentes. Botas de material impermeable. Paños descartables para impregnar con solución hipoclorito de sodio (dilución 1:10). Instructivo de cómo colocarse y retirarse el mismo y descarte de los materiales. Sillas o banquetas para las areas de colocación y retiro de equipo. Gel alcohol. Cestos con bolsas rojas de 120 µ (dos bolsas por cesto). Bateas x 3 Liquido desempañante para las gafas y el visor de la mascara. Cinta de embalar o cinta tape de 3m. 16 Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 Aislamiento : Equipo de proteccion personal Para el paciente: - Camisolín descartable hemorrepelente, barbijo quirúrgico, bolsa higiénica para vómitos (bolsa roja de 120 micrones) y pañales en caso de uso de inodoro portátil. Se recomienda controlar los kits de enfermería mensualmente en caso de no haber sido utilizados y en caso de haber sido utilizados control por turno. 17 Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 Aislamiento de Contacto: Equipo para el paciente Todo el equipo de protección es descartable. Se recomienda controlar los kits de enfermería mensualmente en caso de no haber sido utilizados y en caso de haber sido utilizados control por turno. b. Kit para derrames de sangre o fluidos corporales, para las áreas claves Debe contener: - Paños descartables Hipoclorito de sodio para realizar la dilución en el momento 1:10. Guantes de PVC o nitrilo Detergente Paños descartables para impregnar con hipoclorito de sodio. Paños Absorbente El personal de limpieza será responsable de la presencia del kit de limpieza para los casos sospechosos de EVE. c. Se recomienda en las areas mencionadas que no tengan baño en la sala de espera contar con una silla metabólica (inodoro portátil), para los pacientes que pudiesen tener diarrea. Se recomienda colocar un pañal en el inodoro portátil para facilitar la limpieza posterior. 18 Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 7. Colocación y retiro de equipo de protección Acorde a las guías actuales del CDC, OMS, Medicos sin Fronteras y del Ministerio de Salud de la Nación, el Comité de Control de Infecciones recomienda: Colocación Equipo de Protección en el area limpia de la antesala con asistencia de compañero para el ingreso: ¿Cuáles son los pasos? ¿Qué necesito en el area? 1. Retirarse todos los accesorios (collares, anillos etc.) y recogerse el -El Kit equipo de pelo con bandas elásticas. protección completo 2. Retirarse la ropa de calle, excepto ropa interior y medias. -Silla o banqueta 3. Colocarse el ambo descartable. para sentarse 4. Colocarse botas de goma impermeables. -Gel alcohol 5. Realizar higiene de manos con Gel alcohol. 6. Colocarse barbijo N95. 7. Colocarse antiparras. (preparadas con desempañante) 8. Colocarse primer par de guantes nitrilo (large, azuies). 9. Colocarse traje tipo Drager. 10. Colocarse cubrebotas hemorrepelentes por encima de las botas de goma. 11. Colocarse un segundo par de guantes quirúrgico estéril, sobre la manga del mameluco, con cinta para que no se desplace, rodeando la unión guante –mameluco (sin ajustar demasiado). 12. Colocarse mascara facial con visor. (preparadas con desempañante) 13. Colocarse un camisolín hemorrepelente. 14. Colocarse un tercer par de guantes estériles (por encima de la manga del camisolín) con con cinta para que no se desplace, rodeando la unión guante - mameluco (sin ajustar demasiado). 19 Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 Retiro de equipo de protección desde el área sucia de la antesala hasta el area limpia en forma individual. Es sin asistencia física pero recibirá orientación verbal con el instructivo por personal ubicado detrás de la valla al menos 1 metro con barbijo N95. Area 1. ¿Qué necesito en el area? 1. Lavar las manos con paños impregnados con hipoclorito de sodio. 2. 3. 4. 5. 6. -Hipoclorito de sodio al ya Retirarse el camisolín con técnica envolvente junto con el preparado en pulverizador. primer par de guantes. (alejado del cuerpo sin tocar la -Paños descartables parte externa del mismo). -Silla o banqueta para Lavar las manos con paños impregnados con hipoclorito sentarse y otra para apoyar de sodio. los paños y pulverizador. Retirar el cubre calzado. -Batea con hipoclorito de (preparación de Lavado de guantes con paño humedecido con hipoclorito sodio solucion un balde de 10 litros de sodio colocar una botella de 1 litro Retirar mascara facial con visor, siempre desde atrás de lavandina y luego el agua) hacia adelante, depositarla en batea con hipoclorito de -Tacho con doble bolsa roja. sodio. Pasa a la siguiente area pisando en batea con hipoclorito de sodio. Area 2. ¿Qué necesito en el area? Desinfectar con paños descartables humedecidos (utilizar varios) -Hipoclorito de sodio ya con solución de hipoclorito de sodio con desinfectante los preparado en pulverizador. guantes, luego el traje, evitando tocar el cuello y mentón y -Paños descartables esperar que seque, limpiar las botas. -Silla o banqueta para Retirar con cuidado la capucha desde atrás. sentarse y para apoyar los Bajar el cierre del traje, alejar el traje del cuerpo, tomando la paños y pulverizador. cremallera con cuidado y no tocar el cuello o el mentón. Evitar -Espejo. tocar la parte interior del traje. -Cesto rojo con doble bolsa Retiro de traje de seguridad con el segundo par de guantes 20 Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 envolviéndolos de adentro hacia afuera. Lavado de manos con guantes con paño con hipoclorito de sodio. roja. Hay que ingresar al area del paciente, un cesto rojo con doble bolsa y descartador Pasa al area pisando en batea con hipoclorito de sodio. Area 3. ¿Qué necesito en el area? Retiro de bota impermeable dentro de la batea. -Hipoclorito de sodio al ya preparado en pulverizador. Lavado de manos con guantes con paño con hipoclorito de -Paños descartables sodio. Retirarse el tercer par de guantes. Realizar higiene de manos con Gel alcohol. -Silla o banqueta para sentarse cercana a la batea -Gel alcohol. Retirar las antiparras siempre de atrás hacia adelante, siempre evitando tocar la cara. Seran sumergidas en batea con -Tacho con doble bolsa roja. hipoclorito de sodio donde están las botas. Retirar barbijo de atrás hacia adelante, tomándolo por el elástico, descartarlo en tacho rojo de residuos patogénicos. Realizar higiene de manos con Gel alcohol. 4. Pasa al area limpia con el ambo descartable. 5. Se realiza baño con jabon antiséptico antes de colocarse su propia ropa. El equipo de protección debe colocarse previo al ingreso a la habitación; debe retirarse en forma cuidadosa para no contaminar ojos o boca y luego higienizarse las manos. El equipo es de uso individual, los guantes, el camisolín, el traje tipo Drager, las escafandras, botas hemorrepelentes y los barbijos son descartables, deben ser descartados en bolsa roja. La única parte del equipo que no es descartable son las antiparras, mascaras faciales y botas impermeables que deberán ser sumergidas en batea con hipoclorito de sodio en bateas en el área sucia y área de transición. 21 Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 8. Manejo de Residuos y objetos cortopunzantes de casos sospechosos de EVE Todo el material descartable no cortopunzante se descartara en doble bolsa de residuos patogénicos ¨roja¨ de 120 micrones. Las bolsas serán cerradas con precinto cuando estén ¾ partes llenas. El cesto cerrado con tapa será desinfectado en el exterior con paño descartable humedecido con hipoclorito de sodio previo al retiro de la habitación. Luego será colocado en el contenedor móvil para su traslado. Deben manejarse en forma independiente del resto de los residuos del hospital, por lo que debe comunicarse a Seguridad e Higiene sobre la sospecha de EVE. Los residuos patogénicos o peligrosos serán desplazados por personal capacitado en normas de bioseguridad con el equipo de protección y autorizado para desplazar los residuos en contenedores limpios, con ruedas y tapa de cierre por los circuitos ya establecidos, evitando la presencia de pacientes o visitas hasta el cuarto de acopio de residuos patogénicos exterior. Todo el material será incinerado por la empresa responsable de procesamiento final de residuos patogénicos. Los descartadores con objetos cortopunzantes serán cerrados en forma segura cuando estén ¾ partes llenos y luego colocados en doble bolsa roja con precinto. Luego será colocado en el contenedor móvil para su traslado. Deben manejarse en forma independiente del resto de los objetos cortopunzantes del hospital, por lo que debe comunicarse a Seguridad e Higiene sobre la sospecha de EVE. La materia fecal, orina y vómitos pueden eliminarse a través de la red cloacal del baño del paciente, se recomienda decontaminarlas previamente con hipoclorito de sodio (volcar aproximadamente 200 ml). Cerrar la tapa del inodoro antes de apretar el botón de evacuación de excretas. En el caso de no haber un baño donde esta el paciente se colocara un inodoro portátil con pañal encima para disminuir contaminación y aerolización. 9. Limpieza La higiene ambiental debe realizarse con el equipo de protección descripto en el ¨Kit para Fiebres Hemorrágicas¨ con paños descartables, con agua y detergente, enjuague y luego desinfección con Hipoclorito de Sodio (10 cm en 90 cm de agua). 22 Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 Deben desinfectarse con cuidado todos los elementos en la habitación del paciente que puedan haber estado en contacto con sangre, sudor, vómitos, materia fecal y fluidos corporales. Se realizaran 3 limpiezas terminales. Debe realizarse check list de control de limpieza. La sala de espera permanecerá sin ser utilizada hasta que el Comité de Control de Infecciones lo apruebe. 23 Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 10. Ropa de cama y utensilios para comer Utilice coberturas plásticas lavables con Hipoclorito de sodio para el colchón y almohadas. La ropa de cama de los pacientes con sospecha o diagnostica de EVE de preferencia será descartable, de presentarse un mayor numero de casos será colocada en bolsa aparte, lavada y desinfectada en forma separada del resto de la ropa del hospital. Se recomendara temperatura ≥70°C y el último enjuague con hipoclorito de sodio. Utilizar vajilla descartable. 11. Muestras de laboratorio en pacientes con sospecha de Virus de Ebola. Debe limitarse todo lo posible las extracciones de sangre. Preferir el uso de agujas bioseguras si ha recibido el entrenamiento apropiado en el manejo de las mismas. Las agujas deben ser descartadas en los descartadores cuidadosamente. Este documento es una guía provisional para el laboratorio central y el personal de salud del Hospital Italiano para la adecuada obtención de muestras, transporte y eventual análisis de las mismas obtenidas de pacientes con sospecha de infección con el virus del Ebola. El virus Ebola está clasificado como patógeno de riesgo 4, por lo que requiere ser manipulado en un nivel de bioseguridad equivalente (BSL-4, BioSafety 4) (1) Tal como se expresa en el Plan de Contingencia para Enfermedad por Virus Ebola (EVE), emitido por el Comité de Control de Infecciones “Se recomienda evitar toda extracción de sangre innecesaria”. Sin embargo, en caso de requerirse una extracción de sangre se procederá de la siguiente manera: a. El médico a cargo solicitará a través de la Historia Clínica Electrónica el pedido de “EBOLA – Vigilancia epidemiológica”. b. El Ministerio de Salud de nuestro país centralizará el diagnóstico virológico del virus, solicitándose para tal fin la toma de dos tubos de sangre (1 tubos “seco” tapa roja o amarilla (suero) + 1 tubo tapa lila “EDTA” (sangre)). c. Las muestras deberán ser tomadas por personal de salud adecuadamente entrenado, extremando las medidas de bioseguridad y con equipo de protección adicional que será provisto por el Hospital de acuerdo a lo detallado en el Plan de Contingencia para Enfermedad por Virus Ebola: 24 Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 - Doble par de guantes (primer par de vinilo) Camisolín hemorrepelente (Ultraline o de Kimberley Clarke 47 gr) Traje de seguridad tipo Drager que cumplan con normas de seguridad para agentes biológicos Camisolín descartable. Casco Sterile View o mascara facial protectora o escafandra con visor o antiparras protectoras Barbijo N95 Botas hemorrepelentes (usar siempre calzado cerrado) d. Cumplidas las prevenciones del párrafo anterior, las muestras son extraídas según las normativas habituales para la toma de sangre para estudios de laboratorio. e. Una vez tomadas las muestras deben ser colocadas dentro de una bolsa especial para la contención y transporte de muestras biológicas que contiene material absorbente, (ver figura N°1); f. Una vez sellada herméticamente esta bolsa deberá desinfectarse exteriormente con solución de hipoclorito al 0.5 % o solución de “madacide” y colocarse dentro del contenedor metálico provisto. g. Las muestras así acondicionadas deberán llevarse en forma personalizada a la guardia del laboratorio NO PUEDE UTILIZARSE EL SISTEMA NEUMÁTICO, “bala” para el transporte de estas muestras. h. Cada envío al Laboratorio deberá estar acompañada de la ficha clínico-epidemiológica correspondiente, para poder ser derivada, al Centro Nacional que determine el Ministerio de Salud (Sigue en evaluación si será el“ANLIS Dr C. Malbrán” estamos en contacto para confirmar este dato). La ficha epidemiológica debe venir fuera del contenedor metálico. i. Figura N° 1. Bolsa de seguridad para transporte de muestras biológicas El personal del Laboratorio recibirá la muestra en la ventanilla de la sección de emergencias del Laboratorio Central.(2) 25 Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 j. El personal que recepcione las muestras, revisará el contenido corroborando que dentro de la bolsa de seguridad se encuentre un tubo de suero y un tubo de sangre EDTA, deberá protocolizar el pedido electrónico ingresado por el médico y pegar el rótulo de recepción del laboratorio en el exterior de la bolsa de transporte. (En ningún momento abrirá este contenedor). Asimismo corroborará que la muestra se entregue junto con la ficha epidemiológica exigida por las autoridades del Ministerio de Salud. En caso que las muestras no sean las correctas o no se encuentre la ficha epidemiológica deberá rechazar las mismas notificando al médico a cargo del incidente. k. El personal que recepcionó la muestra la colocará en un recipiente que se encuentra en la heladera de Virología identificado como: “Muestras Ebola” y la ficha epidemiológica en el lugar indicado sobre el escritorio de Virología. l. Las muestras se mantendrán refrigeradas entre 2 y 8°C hasta el momento de realizar la derivación al Centro de Referencia. m. El personal de virus ingresará los datos en SIVILA, y en el momento del traslado acondicionará las muestras en forma adecuada en un contenedor rígido debidamente rotulado y acompañado de la ficha epidemiológica. (Figura N°2) n. Los resultados serán rescatados de la página del SIVILA (Tiempo de entrega no definido por el ministerio). o. Figura N° 2. Despliegue del embalaje final de 26 Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 Notas: -Se requiere este nivel para trabajar con agentes biológicos peligrosos y exóticos que poseen un alto grado de riesgo individual para: infecciones transmitidas por aerosoles de laboratorio, agentes que causan enfermedades severas o fatales en seres humanos sin disponibilidad de vacunas probadas u otros tratamientos, como por ejemplo las fiebres hemorrágicas boliviana y argentina , el virus de Marburg, el virus Ébola, el virus de Lassa, fiebre hemorrágica de Crimea-Congo y otras enfermedades hemorrágicas. -Las muestras se recibirán durante las 24hs los 7 días de la semana y se derivarán al centro de referencia de lunes a viernes dentro del horario de ## a ##s (a confirmar en el momento que se defina el Centro Nacional de Referencia). Fuentes: CDC, Center for Desease Control and Prevention: “Interim Guidance for Specimen Collection, Transport, Testing, and Submission for Patients with Suspected Infection with Ebola Virus Disease” http://www.cdc.gov/vhf/ebola/hcp/interim-guidance-specimen-collection-submission-patients27 Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 suspected-infection-ebola.htmlDepartment of Health and Aged Care, Australia: http://www.health.gov.au/internet/main/publishing.nsf/Content/cda-pubs-other-vhf.htm Hospital Italiano de Buenos Aires. Plan de Contingencia para Enfermedad por Virus Ebola (EVE) Comité de Control de Infecciones. Revision11/8/14. 12.Traslado del paciente con caso sospecho de EVE Cuando el paciente sea trasladado por el equipo del SAME al hospital que haya sido designado, es necesario despejar el pasillo por donde circula y debe estar libre de pacientes, familiares y personal de salud sin protección. Esta tarea esta a cargo de Vigilancia. 13. Manejo de pacientes fallecidos con sospecha de EVE. El virus Ébola puede ser transmitido durante los cuidados postmortem, de los personas con sospecha o confirmación de esta enfermedad, a través de laceraciones y/o punciones con elementos contaminados. a) Los cuidados postmortem deben estar a cargo de personal entrenado en el manejo de restos humanos. b) Se realizara el embolsado sin limpiar el cadáver, sin retirar catéteres o sondas, solo hacerlo con soluciones parenterales que estuviesen pasando en el momento del fallecimiento. c) Los orificios naturales deben ser obturados con gasas. d) El personal que realice los cuidados postmortem deberá vestir el equipo de protección personal antes de establecer contacto con el cuerpo descripto en el Kit de Fiebres hemorrágicas. e) El manipuleo de los restos de las personas con Enfermedad por Virus Ébola o sospecha, deben ser limitados al mínimo posible. f) En el lugar del deceso, el cuerpo deberá ser colocado dentro de doble bolsa que: a. asegure cierre hermético, b. sea a prueba de filtraciones y/o fugas c. sea resistente a desgarros: grosor de 150 µ 28 Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 d. una vez cerrada la bolsa, y antes de su traslado a la morgue, se desinfectarán las superficies externas de la misma con productos aprobados por el comité de Infecciones (hipoclorito de sodio 1:10). e. Se colocara la segunda bolsa y se desinfectará nuevamente con paños humedecidos con hipoclorito de sodio con dilución 1:10. f. Se debe acercar el cajón mortuorio a la habitación, e introducir el cuerpo (fuera de la habitación del paciente) y retirarlo cerrado. g) El cuerpo deberá permanecer en la habitación hasta su traslado. h) Mantener el cuerpo sobre la misma camilla que es transportado para evitar riesgos de roturas y/o derrames. i) En caso de ser necesario el reconocimiento del cuerpo, las personas que lo realicen deberán vestir el equipo de protección personal y sólo será descubierta la cara del paciente fallecido. j) El personal que traslade el cuerpo deberá vestir el equipo de protección personal k) Evitar realizar autopsias/necropsias a personas que hayan fallecido con sospecha o confirmación de enfermedad por virus Ébola Cuidados mortuorios l) m) n) o) p) q) Los cuerpos de personas con sospecha o confirmación de Enfermedad por virus Ébola no deben ser incluidos en funerales rituales, ni tampoco ser embalsamados. Serán colocados dentro del féretro, sin sacarlos de las bolsas, y se sellará la tapa. Luego se limpiarán y desinfectarán todas las superficies externas Para el transporte hacia el lugar final, se deberá coordinar con el sistema definido para el transporte del cuerpo. En caso que se produzcan derrames / fugas durante el transporte, se procederá a la limpieza y desinfección de las superficies afectadas. Quien realice esta tarea deberá vestir el equipo de protección personal Quienes tengan contacto directo con el féretro, en el momento del traslado, vestirán el equipo de protección personal. Se recomienda la cremación. 14. Exposicion accidental del personal de salud 29 Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 Las personas expuestas a contacto percutáneo o mucocutaneo a sangre, fluidos corporales, secreciones o excretas con sospecha de Ebola deben: a. Dejar de trabajar inmediatamente, limpiarse la zona con agua y jabón antiséptico inmediatamente, si es mucosas con agua. Luego debe sumergir la mano en alcohol al 70% o hipoclorito de sodio al 0,5% durante 3 minutos. b. Asesorarse inmediatamente con la Sección de Infectologia *230 112 para asistencia del accidente biológico. c. Control posterior a la exposición del personal: El profesional que asistió un caso sospechoso con brechas en las medidas de bioseguridad deberá registrar el hecho, iniciara un periodo de licencia y control de temperatura cada 12 hs. con aislamiento domiciliario en los próximos 21 días. 15. Contactos o familiares. Definiciones: - Contacto estrecho (de alto riesgo): -Aquel que ha tenido contacto físico directo con un paciente sintomático, con su sangre, orina o demás secreciones, o con sus ropas, ropa de cama o fómites contaminados con sangre, orina o fluidos del paciente -Ha atendido al paciente -Ha estado en contacto con el cadáver de una persona fallecida por enfermedad por virus Ébola -Ha tenido contacto con un animal infectado con enfermedad por virus Ébola, su sangre, fluidos corporales o su cadáver. Actuación para los contactos estrechos (de alto riesgo): 1. Se informara al Comité de Control de Infecciones, Sección Infectologia y Epidemiologia para realizar vigilancia activa supervisada durante los 21 días posteriores a la última fecha de exposición posible a la infección. 30 Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 2. Se notificara a Epidemiologia CABA y Ministerio de Salud. Se realizara seguimiento de contactos por equipos hospitalarios de Áreas Programáticas. 3. Recibirá asesoramiento por médicos de la Sección Infectología o del Comité de Control de Infecciones con pautas de alarma: a) Control de temperatura cada 12 hs (si fiebre ≥38°C) consulta urgente. (Call center o medico de seguimiento). Los contactos sintomáticos serán derivados al hospital de referencia para su control y tratamiento en ambulancia adecuada por SAME. b) Control de pautas de alarma aparición de síntomas como diarrea, vómitos, erupción, debilidad general, dolor de garganta, dolor de cabeza, dolores musculares intensos o signos de sangrado no habituales consulta urgente. (Call center o medico de seguimiento). 4. Se realizara asesoramiento sobre Medidas de Prevención: a. Se recomienda la higiene de manos puede realizarse con agua y jabón, o también con gel alcohol al 70%. b. Se recomienda la higiene del ámbito donde se realiza primero con agua y detergente y luego con lavandina. c. Higiene respiratoria y etiqueta de la tos: Cubrirse la nariz y la boca al toser/estornudar con un pañuelo descartable o mascarilla, eliminar los pañuelos descartables y mascarillas usados en bolsa y cerrarla. Luego realizar higiene de las manos después del contacto con secreciones respiratorias. d. Se recomienda relaciones sexuales protegidas. e. Reducir al mínimo posible los contactos con otras personas durante el periodo de incubación 3 semanas. No se requiere restricción de movimientos o trabajo mientras se mantengan asintomáticos 31 Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 - Contacto casual (de bajo riesgo): Coincidencia en un mismo espacio con un paciente sintomático, pero sin contacto físico directo con él ni con sus fluidos corporales; Actuación para los contactos de bajo riesgo: 1. La sautoridades de Salud Pública, realizaran una vigilancia pasiva durante los 21 días posteriores a la última exposición al caso, indicando que se tomen la temperatura diariamente, durante los 21 días y que ante la presencia de fiebre o cualquier síntoma de enfermedad, contacten con la persona/institución que se les indique como responsable de su seguimiento; 16. Vigilancia -Deberá completarse la ficha de denuncia en todo paciente que se sospeche EVE, la misma está presente en el ¨Kit de Fiebre Hemorrágica¨ y en ¨Alerta Sanitarias¨. -Se realizara la denuncia a Epidemiologia CABA y Epidemiología La Plata. Registro en forma individual en el modulo C2 y SIVILA del SNVS (Enfermedad por virus Ebola, según clasificación del caso). El Hospital de referencia, remitirá la ficha Epidemiológica específica al egreso del enfermo Debe indagarse exhaustivamente además del lugar preciso de origen: a) transporte utilizado (ej. compañía de transporte, N° de vuelo y N° de asiento) b) si ha sido escala de otro, c) si en el pasaje había pasajeros con cuadros febriles d) si viajó con acompañantes, e) domicilio y teléfono donde se aloja f) los desplazamientos del paciente en los 21 días previos al inicio de los síntomas y g) cualquier otro dato que permita localizarlo fácilmente, 32 Comité de Control de Infecciones Revisión 20 de Octubre 2014 Identificar los contactos del caso (familiares o acompañantes), su residencia y teléfonos (casa, hotel, otros) y la presencia o no de síntomas en los contactos; aun cuando el diagnóstico confirmatorio esté pendiente, que será interrumpido si se descarta tras el diagnóstico de Laboratorio. 33