Download Presentación de PowerPoint

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
ENFERMEDAD POR EL VIRUS DEL
ÉBOLA
HOSPITAL DEL NIÑO FRANCISCO DE
YCAZA BUSTAMANTE.
SERVICIO INFECTOLOGIA Y
EPIDEMIOLOGÍA
12 Noviembre de 2014
INFORMACION CLINICA EPIDEMIOLOGICA
AGENTE:
•Es un virus de ARN
•Cinco especies distintas: Bundibugyo, Zaire, Reston, Sudan, y Taï Forest
•Puede sobrevivir varios días en fluidos y materiales desecados,
•Se inactiva con calor (60 °C x 60 min) y con radiación ultravioleta,
•Es susceptible a hipoclorito de sodio y desinfectantes de alto nivel.
•La congelación o refrigeración no lo inactiva.
•Hasta el momento no existe vacuna o tratamiento específico.
09/08/2017
2
SITUACION ACTUAL AL 13 DE OCTUBRE DEL 2014/DECLARACION
ESPII
09/08/2017
3
DECLARACIÓN DE LA OMS SOBRE LA REUNIÓN DEL COMITÉ DE
EMERGENCIAS DEL REGLAMENTO SANITARIO INTERNACIONAL
ACERCA DEL BROTE DE EVE DE 2014 EN ÁFRICA OCCIDENTAL
Comité consideró:
•
Que el brote de EVE en África Occidental constituye un ‘evento extraordinario’ y supone un
riesgo de salud pública para otros estados.
•
Que las posibles consecuencias de una mayor propagación internacional son
particularmente graves dada la virulencia del virus, su intensa transmisión tanto en la
comunidad como en los centros sanitarios, y la debilidad de los sistemas de salud en los
países afectados y en los que corren mayor riesgo de verse afectados.
•
Que es esencial una respuesta internacional coordinada para detener y revertir la
propagación internacional del virus.
Con fecha 08 de agosto de 2014 el Comité por unanimidad declara a la EVE
como una emergencia de salud pública de importancia internacional debido a
que ha cumplido con las condiciones antes mencionadas.
09/08/2017
4
RECOMENDACIONES PARA ABORDAR EL BROTE DE EVE EN
CONFORMIDAD CON EL RSI (2005)
1. Estados donde hay transmisión del virus del Ébola.
2. Estados con algún caso posible o confirmado de EVE y estados no afectados que
tengan fronteras terrestres con estados afectados.
3. Todos los estados (se incluye el Ecuador):
•No deben prohibirse de forma generalizada el comercio ni los viajes internacionales.
•Los estados deberían proporcionar a los viajeros a zonas afectadas o de alto riesgo la
información pertinente sobre riesgos, las medidas para minimizarlos y consejos sobre
cómo actuar en caso de posible exposición.
•Los estados deberían estar preparados para detectar, investigar y atender casos
de EVE.
•La población general debería disponer de información exacta y pertinente sobre el brote
de EVE y las medidas para reducir el riesgo de exposición.
•Los estados deberían estar preparados para facilitar la evacuación y repatriación de sus
ciudadanos.
09/08/2017
5
Declaración de la OMS relativa a los viajes y el transporte en
relación con la EVE
18 de agosto de 2014
No se recomienda
internacional.
ninguna
prohibición
de
viajar
o
comercio
1. El riesgo de que un viajero se infecte durante una visita a los países
afectados y desarrolle la enfermedad después de regresar es muy bajo,
incluso si la visita incluye el viaje a localidades afectadas.
2. En los países afectados realizar inspección de salida de todas las
personas en los aeropuertos internacionales, puertos marítimos y
principales cruces de la tierra, por enfermedad febril inexplicable
consistente con posible infección del Ébola.
3. Persona con sospecha de enfermedad no se debe permitir viajar a menos
que el viaje es parte de una evacuación médica apropiada.
09/08/2017
6
INFORMACION CLINICA EPIDEMIOLOGICA
09/08/2017
7
INFORMACION CLINICA EPIDEMIOLOGICA
Periodo de incubación: El periodo de incubación
(intervalo desde la infección hasta la aparición de los
síntomas) oscila entre 2 y 21 días, con un promedio de 8 a
10 días. No existe riesgo de transmisión durante el período
de incubación.
Periodo de transmisibilidad: Comienza con la fase
febril, la transmisibilidad aumenta en paralelo con las
etapas del cuadro clínico, mientras la sangre y las
secreciones contengan virus. No se ha documentado
transmisión por aerosoles durante los brotes anteriores de
EVE.
Las personas asintomáticas NO transmiten la infección.
09/08/2017
8
Vías de trasmisión
De animales a humanos
 Por contacto directo con sangre, otros fluidos y/o secreciones
corporales, y/o órganos, de animales infectados enfermos o muertos.
De persona a persona
 Contacto directo (a través de lesiones cutáneas o de las membranas
mucosas) con la sangre, otros fluidos y/o secreciones corporales, y/o
órganos, de personas infectadas vivas o fallecidas.
 Transmisión por contacto sexual ya que en los pacientes pueden
mantener al virus viable en el semen hasta siete semanas después de
su recuperación.
 Contacto indirecto con objetos contaminados con fluidos corporales
de pacientes.
ENFERMEDAD POR EL VIRUS DEL ÉBOLA (EVE)
La EVE es una enfermedad FEBRIL HEMORRAGICA, súbita :
• Del 1 al 3er día: Fiebre mayor de 38°C;
• Del 7 al 9no día: dolor de cabeza, dolor muscular, fiebre y fatiga;
• Día 10: Fiebre elevada, vómitos de sangre, apatía;
• Día 11: Hemorragias internas y externas, daño cerebral, sangrado por
nariz, boca, ojos y ano;
• Día 12: Fallo de los órganos principales, muerte en el 90% de los casos.
09/08/2017
10
Caso sospechoso:
Todo paciente que haya presentado fiebre (mayor a
38°C) y alguno de los siguientes antecedentes
epidemiológicos:
 Contacto con caso confirmado de EVE en los 21
días anteriores a la aparición de síntomas;
 Antecedente de viaje a regiones con circulación
confirmada de virus del Ébola (Liberia, Sierra
Leona, Nigeria, Guinea) durante los 21 días
previos a la aparición de síntomas.
 Contacto directo con muestras de laboratorio
recolectadas de casos sospechosos de Enfermedad
por virus del Ébola durante los 21 días previos a la
aparición de los síntomas.
09/08/2017
11
Caso confirmado:
 Todo paciente que cumpla con la definición de caso
sospechoso y presente resultados de laboratorio positivos
para virus del Ébola, sea por detección de virus ARN por
Reacción en Cadena de la Polimerasa por Transcriptasa
Reversa (RT-PCR) o por detección de anticuerpos IgM
contra virus del Ébola.
09/08/2017
12
INVESTIGACIÓN Y MANEJO DE CONTACTOS:
Definición contactos
Contacto de alto riesgo:
Aquel que ha tenido:
•
•
•
•
Contacto físico directo con un paciente sintomático;
Contacto con fluidos corporales (sangre, orina o secreciones,
excreciones);
Relaciones sexuales sin uso de preservativo con un paciente
enfermo en las 7 semanas posteriores a su recuperación;
Personal que haya tenido contacto con su ropa de cama o fómites
contaminados con fluidos corporales del paciente;
•
Personal que haya atendido al paciente o manejado sus muestras
sin las medidas de protección correctamente utilizadas (contactos
familiares, enfermeros, personal de laboratorio, de enfermería, de
ambulancia, médicos y otro personal);
•
Personal que haya tenido contacto con el cadáver de una
persona fallecida por EVE o con ropa o fómites del cadáver;
Personal que haya tenido contacto con un animal infectado con
enfermedad por virus Ébola, su sangre, fluidos corporales o su
cadáver.
•
09/08/2017
13
Actuación para los contactos de alto riesgo:
 Vigilancia activa supervisada durante los 21 días posteriores a la




última fecha de exposición posible a la infección.
Registrar 2 veces al día la temperatura . contactando diariamente
para detectar precozmente la presencia de signos o síntomas de
enfermedad.
No se requiere restricción de movimientos o trabajo. Se recuerda
que no hay transmisibilidad en el periodo de incubación.
Si se presenta un aumento de temperatura por encima de mayor
a 38°C en ese periodo de tiempo (21 días), deberán contactar de
forma urgente con la persona/institución responsable de su
seguimiento.
Estos sujetos serán considerados y tratados como casos en
investigación hasta que se disponga de los resultados de
laboratorio.
INVESTIGACIÓN Y MANEJO DE CONTACTOS:
Contacto de bajo riesgo:
•
Personal que ha tenido contacto directo con el paciente,
con
sus fluidos corporales o con cualquier otro
materialpotencialmente
contaminado,
en
el
transcurso de la atención
sanitaria, pero que ha
usado apropiadamente el equipo de protección personal.
Contacto sin riesgo:
•
09/08/2017
Contacto ocasional (coincidencia en un mismo espacio),
pero
sin contacto físico directo con el paciente ni con
sus fluidos
corporales
ni
con
otro
material
potencialmente infeccioso.
15
 Actuación para los contactos de bajo riesgo:
 Vigilancia pasiva durante los 21 días posteriores a la
última fecha de exposición posible a la infección,
indicando que se tomen la temperatura diariamente y
que ante la presencia de fiebre por encima a 38°C,
contacten con la persona/institución que se les
indique como responsable de su seguimiento.
 Actuación para los contactos sin riesgo:
 No se requiere seguimiento.
Seguimiento de Contactos
 Traslado desde unidad a Hospital de referencia
 Una vez que en una unidad de salud se capte un
paciente que cumpla con la definición de caso se
deberá transferir al paciente a la Unidad Hospitalaria
de referencia correspondiente.
 Debe existir designada una ambulancia o unidad móvil para el traslado
de casos sospechosos por Ébola.
 El personal que traslade al paciente (conductor, médico o enfermera)
debe estar capacitado en medidas de bioseguridad, limpieza,
desinfección y manejo de desechos.
 Trasladar al paciente a la unidad de referencia siguiendo todas las
medidas de bioseguridad establecidas.
 El paciente ingresará por la ruta previamente establecida directamente
al área de aislamiento.
 Comunicar previamente a los hospitales de referencia la evacuación de
un paciente con EVE.
 IMPORTANTE
 POR NINGUN MOTIVO las unidades operativas
TOMARÁ MUESTRAS DEL PACIENTE NI LAS
ANALIZARÁ, tampoco realizará ningún procedimiento
invasivo en el paciente.
 El único lugar autorizado para estos procedimientos son los
hospitales de referencia designados (Hospital Pablo
Arturo Suárez – Quito, Hospital de Infectología –
Guayaquil, Hospital Luis G. Dávila – Tulcán y Hospital
Homero Castañer - Azogues).
 En la unidad de referencia existirá personal capacitado que
realizará estos procedimientos, y se enviarán las muestras a
un laboratorio de referencia supranacional de
bioseguridad.
Diagnostico
 Laboratorio inespecífico:
 Leucopenia, trombocitopenia, enzimas hepáticas
aumentadas.
 Confirmación de infección se realizará solo a aquellos
pacientes que ya han desarrollado síntomas.
 En fallecidos, con clínica y epidemiologia compatible
se sugiere tomar hisopado oral. Autopsia
contraindicada.
DIAGNOSTICO
 Toma de Muestra: la muestra de sangre debe ser
tomada a partir del tercer día de inicio de síntomas
donde la carga viral es detectable. Se tomara 5cc de
sangre y se enviará en tuvo DTA. No centrifugar .
 Técnica diagnóstica: el laboratorio de referencia
regional procederá con pruebas de PCR-RT para la
identificación del ácido nucleico viral.
 Confirmación por Centro colaborador de OMS, (CDC/
Atlanta) a través de Laboratorio Nacional de
referencia.
Diagnóstico Diferencial
 Dengue
 Peste
 Paludismo
 Rickettsiosis
 Fiebre tifoidea
 Fiebre recurrente
 Shigelosis
 Meningitis
 Cólera
 Hepatitis
 Leptospirosis
 Otras fiebres
hemorrágicas víricas
Manejo de pacientes EVE
 No existe tratamiento específico ni vacuna para EVE.
 Todo caso debe ser manejado igual a una infección grave
(SEPSIS).
 Al ser una enfermedad febril hemorrágica se debe
minimizar el uso de procedimientos invasivos que pueda
originar algún tipo de sangrado masivo (incluye
inyecciones intramusculares).
 No administrar aspirina, antiinflamatorios no esteroides y
esquemas terapéuticos de anti coagulación.
 Iniciar un tratamiento de soporte encaminado a mantener
el equilibrio hidroelectrolítico, balance de fluidos y presión
arterial.
 Iniciar tempranamente antibióticos más aún si existe
signos de infección.
 Todo caso grave requiere manejo en UCI.
BIOSEGURIDAD
SEGURIDAD BIOLÓGICA
Conjunto de medidas preventivas reconocidas internacionalmente
orientadas a proteger la salud y la seguridad del ser humano y su entorno.
Agente
biológico
Riesgo
biológico
• Todo organismo viviente capaz de
causar infección, enfermedad o
muerte en el ser humano
• Probabilidad de sufrir cualquier
tipo de infección, alergia o
toxicidad por una exposición a
agentes biológicos
Aislamiento hospitalario
Separación de personas infectadas de los huéspedes
susceptibles durante el período de transmisibilidad de la
enfermedad, en lugares y bajo condiciones tales que eviten o
limiten la transmisión del agente infeccioso.
Principios
CONOCER EL
OBJETIVO DEL
AISLAMIENTO DEL
PACIENTE
QUÉ SE ESPERA
LOGRAR
ASILANDO AL
PACIENTE?
CONOCER EL
MECANISMO DE
TRANSMISI{ON
PREVENIR RIESGOS
DE TRANSMISIÓN
DE INFECCIONES
ENTRE
PACIENTE VS.
PACIENTE
DEL AGENTE
INFECCIOSO
ENTRE
PACIENTE VS.
EQUIPO DE
SALUD Y
VICEVERSA
Características del modelo de aislamiento
Basado en la epidemiológia de las infecciones.
Reconocimiento de la importancia de todos los
fluidos, secreciones y excreciones en la
transmisión de patógenos nosocomiales.
Contener precauciones adecuadas para infecciones
transmitidas por vía área, gotitas y contacto.
Ser fácil de aprender y de aplicar
Utilización de nuevos términos para evitar la
confusión con el control de infección existente y
los sistemas de aislamiento
Tipos de precauciones
PRECAUCIONES ESTANDAR
Lavado de
manos
Uso de guantes
Uso de
mascarilla N95.
Monogafas
Uso de batas
antifluidos, traje
Manejo del
equipo del
paciente
Manejo de la
ropa desechable
Manejo de
material
cortopunzante
Manejo de vajilla
desechable
Tipos de precauciones (Cont.)
PRECAUCIONES BASADAS EN LA TRANSMISIÓN
Precauciones
por Aire
Precauciones
por Gotas
Precauciones
por contacto
“Pueden ser combinadas en enfermedades
que tienen múltiples rutas de trasmisión,
Cuando se usen ya sean solas o combinadas
deben ser usadas en adición a las
precauciones estándar…”
PRECAUCIONES PARA LA TRANSMISIÓN POR CONTACTO
• Usarlas en los pacientes en los que se sospeche o
haya comprobado infección por patógenos que se
transmiten por contacto directo con el paciente –
mano o piel-a-piel que ocurre cuando se realizan
actividades que requieren tocar la piel seca del
paciente– o contacto indirecto –tocar– las
superficies ambientales o elementos para el
cuidado de pacientes en el medio ambiente del
mismo.
TRANSMISIÓN POR CONTACTO
PARTICULAS – MEDIDAS ESPECIFICAS
Batas y trajes desechables
HABITACION
INDIVIDUAL
¿Por qué seguir insistiendo en la Higiene de Manos?
Porque es la Medida MAS IMPORTANTE para reducir
los riesgos de transmisión de
microorganismos de una persona a otra o desde una
localización a otra en el mismo
paciente.
“Término genérico referido a cualquier medida
adoptada para la limpieza de las manos –fricción con
un preparado de base alcohólica o lavado con agua y
jabón-, con el objetivo de reducir o inhibir el
crecimiento de microorganismos en las manos”
SAVE LIVES. Clean Your Hands. Manual técnico de referencia para la higiene de manos. OMS. 2009
Lavado de Manos
• Elimina suciedad, materia
orgánica y flora transitoria
de las manos
• CUANDO estén
visiblemente sucias o con
restos de materia orgánica
• DURANTE: 40 A 60
segundos
40-60 segundos
Manual Técnico de referencia para la Higiene de
Manos.. OMS. 2009
Fricción con preparado de base alcohólica
• Elimina la flora
transitoria y gran parte
de la residente
• CUANDO NO estén
visiblemente sucias o con
restos de materia
• orgánica
• DURANTE: 20 A 30
segundos
¿Técnica de HM por fricción?
Visiblemente sucias
20-30 segundos
Manual Técnico de referencia para la Higiene
de Manos.OMS. 2009
Ventajas de la fricción con solución alcohólica frente a
lavado con agua y jabón
• El escaso tiempo que
precisa
De 20 a 30 segundos
Ventajas de la fricción con solución alcohólica
frente a lavado con agua y jabón
• La disponibilidad del producto en el punto de atención
Ventajas de la fricción con solución alcohólica frente a
lavado con agua y jabón
 La buena tolerancia de la piel
• El hecho de que no se necesite ninguna
infraestructura particular (red de suministro de agua
limpia, lavado, jabón o toalla para las manos
Por todo ello, siempre que esté
disponible una solución alcohólica,
Ésta debe usarse de manera
preferente para la antisepsia
rutinaria
de las manos
Categoría de recomendación IB. WHO. Hand higiene Technical Referente Manual.2009
Ciertas partes de las manos requieren de una atención
especial en el proceso de higiene de la piel
Entorno del paciente
Conceptualización geográfica del riesgo de transmisión
DEFINICIONES DE ZONA DE PACIENTE Y AREA
DE ASISTENCIA
• ZONA DE PACIENTE
• AREA DE ASISTENCIA
Compuesto por el paciente
y su entorno inmediato.
Incluye la piel del paciente,
todas las superficies u
objetos con los que el
paciente tiene contacto
físico directo.
Está compuesto por todas
las superficies en el
entorno de atención
sanitaria, fuera de la zona
de paciente. Esto incluye
otros pacientes y sus
entornos, y el entorno
sanitario
Sus 5 momentos para la Higiene de
Manos
1. ANTES DE TOCAR AL
PACIENTE
2. ANTES DE REALIZAR
UNA TAREA
LIMPIA/ASEPTICA
.
Los 5 momentos para la Higiene de Manos
3. DESPUES DEL RIESGO DE
EXPOSICION A LIQUIDOS
CORPORALES
4. DESPUES DE TOCAR AL
PACIENTE
.
5. DESPUES DEL CONTACTO
CON EL ENTORNO DEL
PACIENTE
MANOS VISIBLEMENTE SUCIAS
Lavar con agua y jabón convencional y/o
antimicrobiano
MANOS NO VISIBLEMENTE SUCIAS
Fricción con preparado de base
alcohólica
DIRECCIÓN DE ATENCIÓN PRE-HOSPITALARIA
• Exposición
• Agentes
infecciosos
BARRERA
• Uso correcto
• Prendas
adecuadas
EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL NIVEL 3
Gafas de plástico
anti-empañantes
con protección
lateral
Gorra
descartable
Mascarilla
N95
Doble guante
de nitrilo
descartables ,
no estériles
Bata desechable de
manga larga y
ajustado en los
puños
Traje impermeable
cubre desde la cabeza
hasta los tobillos
Calzado
con suela
resistente a
punción
,(cubre
zapatos)
SECUENCIA PARA COLOCARSE EPP
1.- traje
2.- cubre zapato
3.- gorro
4.- primer par de
guantes
5.- mascarilla N95
6.- protectores oculares
7.- bata
8.- Segundo par de
guantes
SECUENCIA PARA
RETIRARSE EPP
• Retirar la bata
• Retirar los cubre zapatos externos
• Retirar los guantes externos
• Sacar el traje
• Retirar los cubre zapatos internos
• Retirar las gafas
• Retirar la mascarilla
• Sacar los guantes internos
SECUENCIA PARA RETIRARSE EPP
 Limpiar los guantes
con una solución de
Cloro al 0,5 %
 Retirar la bata y
descartar en la funda
de color rojo
DIRECCIÓN NACIONAL DE AMBIENTE Y SALUD
CONSIDERACIONES
GENERALES
Todo material que haya tenido contacto con el paciente con
EVE, es considerado como desecho infeccioso.
ALMACENAMIENTO PRIMARIO
• Recipiente
para
desechos:
Colocar el desechos en un
recipiente de plástico rojo de 6 a 10
litros de capacidad, con funda roja
opaca de 35 micrones de espesor.
• Rotulación de recipientes: tipo de
desechos (DESECHOS EBOLA)
• Rotulación de funda: tipo de
desecho,
fecha,
servicio,
responsable
La funda que contiene los desechos sólidos se deberá llenar
hasta un 75% de su capacidad y deben estar completamente
cerradas y no tener rasgaduras.
ALMACENAMIENTO PRIMARIO
• Recipiente para fluidos corporales:
serán colocados en un recipiente
señalizado, de paredes rígidas con
tapa, de boca ancha de cierre
hermético que debe estar rotulado
(servicio, fecha, turno, responsable).
• Cortopunzantes: Serán colocados en
el guardián destinado, el mismo que
debe estar rotulado (tipo de desecho,
fecha, responsable).
ALMACENAMIENTO SECUNDARIO
El área de almacenamiento secundario debe estar señalizada y
debe contar con paredes y pisos lavables, su limpieza se realizará
con una solución de cloro al 0.05%.
Contenedor para desechos: contenedor
identificado (Desechos Ebola), con funda roja
de 35 micras de espesor, tapa y debe permitir
su movilización ya que en este recipiente se
transportará los desechos hasta el lugar de
almacenamiento final.
TRANSPORTE INTERNO
(CONTENEDORES)
Desde el almacenamiento primario hacia el
almacenamiento secundario se utilizará un coche
transportador el mismo que contará con funda roja de
35 micras de espesor, tapa y señalización.
Desde el almacenamiento secundario/autoclave hacia el
almacenamiento final se utilizará el contenedor del
almacenamiento secundario o el contenedor del área de
autoclave, según corresponda.
TRATAMIENTO INTERNO
Autoclave: Todos los desechos sólidos serán
transportados del almacenamiento primario al lugar
de tratamiento previo a su transporte
al
almacenamiento final.
Desecho líquidos: Fluidos corporales, aguas negras
y grises se desactivarán con hipoclorito al 5% durante
20 minutos.
Cortopunzantes: se colocará hipoclorito de sodio al
5% en los desechos cortopunzantes durante 20
minutos.
ALMACENAMIENTO FINAL
Se llevará
registros del
tipo y cantidad
de desechos
generados y/o
tratados.
Se considerará
un lugar
específico para
el
almacenamiento
final de los
desechos
infecciosos.
La permanencia de los
.
desechos
en el
almacenamiento final
será de un periodo
máximo 4 horas
TRANSPORTE EXTERNO
Transportados por un
transportista autorizado por el
MAE.
Generar la cadena de custodia
con el transportista por
duplicado (peso, fecha del
transporte, tipo de desecho,
nombre del generador, firmas
de responsabilidad).
Entregados a
un Gestor
Ambiental
Autorizado
TRATAMIENTO
Y DISPOSICIÓN
FINAL
El gestor
ambiental
entregará el
certificado de
destrucción
INCINERACIÓN
LIMPIEZA Y DESINFECCION
Clasificación de áreas:
- Áreas Criticas
- Áreas semicríticas
- Áreas No Criticas
LIMPIEZA
• En las habitaciones se colocará dispensador de hipoclorito de sodio al 5% que se
utilizará para la desinfección de servicios higiénicos.
• Se debe utilizar hipoclorito de sodio al 0.5% para el lavado de guantes después de
haber realizado el retiro de los desechos
• El personal de salud que haya atendido a pacientes con ebola deberá ser roseado
con monopersulfato de potasio previo al retiro de todo el Equipo de Protección
Personal
• Para la desinfección de ambientes se utilizará hipo clorito de sodio al 0,5% y para
el lavado de recipientes (contenedor del almacenamiento final, y transporte) se
utilizará hipo clorito de sodio al 5%
•
El uso de un carro exclusivo para la
limpieza.
•
La frecuencia de la limpieza de acuerdo a
la necesidad.
•
El personal de limpieza debe ser
entrenado sobre la tarea que se esta
realizando.
•
La limpieza de las salpicaduras o derrames
de sangre o fluidos.
• El desinfectante deben estar identificados en
sus envases respectivos de acuerdo a
instrucciones de fabricante.
•Preparar las soluciones de limpieza y
desinfección antes de ser usadas.
•No usar los mismos elementos de limpieza con
otros pacientes.
Características de un desinfectante ideal
 Soluble en agua
 Tóxico para los microorganismos a la temperatura







ambiente.
Escasa o nula toxicidad para el ser humano
Acción rápida
Capacidad detergente
Capacidad de penetración y residual
No corrosivo
Disponibilidad y buena relación costo-riesgo-beneficio.
Amplio espectro de actividad
Desinfectantes disponibles
Cloro y compuestos clorados:
 Están
disponibles en forma liquida como
hipoclorito de sodio (lejía) o sólida como
hipoclorito de calcio.
 Mecanismo de acción: desnaturalización de
proteínas e inactivación de ácidos nucleicos.
 Espectro: Virucida, fungicida, bactericida.
Desinfectantes disponibles (Cont.)
Ventajas
 Acción rápida, bajo costo, fácil manejo.
Desventajas
 Uso limitado por su acción corrosiva.
 Se inactiva en presencia de materia orgánica.
 Causa irritación de mucosas.
 Fotosensible
Concentraciones de uso:
La concentración mínima para eliminar
las micobacterias es de 1000 ppm (0,1%)
durante diez minutos.
Monopersulfato de potasio
• Disponible en tabletas y en polvo.
•Es biodegradable.
• Actividad microbicida: Oxidación de las
proteínas.
•Usos: Desinfectante de superficies ambientales,
equipos médicos y manejo de derrames de
fluidos corporales.