Download Clase 5

Document related concepts

Normalización lingüística wikipedia , lookup

Castellanización wikipedia , lookup

Discriminación lingüística wikipedia , lookup

Enseñanza de idiomas wikipedia , lookup

Género gramatical wikipedia , lookup

Transcript
Género
1



género/sexo fisiológico/biológico – se refiere a la
distinción objetiva y real entre hombres y mujeres,
distinción que se hace a base de unas características
fisiológicas indiscutibles
género social – se refiere al comportamiento y
características que generalmente se consideran masculinos
o femeninos; las categorizaciones pueden variar según la
sociedad y la comunidad lingüística
género gramatical – se refiere a la manera en la que se
clasifican las palabras en las categorías lingüísticas
‘masculino’, ‘femenino’ y a veces ‘neutro’
Clase 5
Forma marcada – no marcada
2

La forma no marcada es la forma que no llama la
atención, por ser más frecuente. Es más corta que la
forma marcada y es la que se usa por defecto
(default).
Clase 5
Forma marcada – no marcada
3

Pruebas de que la forma masculina es la forma no marcada:
(1) para referirse a un grupo de personas de tanto hombres como
mujeres se usa el plural masculino (vosotros, los estudiantes,
etcétera.)
(2) en el diccionario se pone la forma masculina del adjetivo (bueno,
barato, etcétera)
(3) para formar el término para referirse a una mujer, por ejemplo
en caso de profesiones, se suele añadir una o más letras, o sea que,
en general, la forma masculina es más corta que la femenina
(profesor–a, rey-na)
(4) en caso de que no exista una forma aparte para las mujeres
(ciertas profesiones, por ejemplo), se puede usar la forma masculina
con el artículo femenino
Clase 5
La moda de desdoblar
4
Foto NRC Handelsblad, 5/2/09
Clase 5
La moda de desdoblar
5
Clase 5
La moda de desdoblar
6

Aído propone incluir en el diccionario la palabra
'miembra' tras utilizarla por error
Clase 5
El lenguaje femenino
7

El lenguaje de las mujeres suele ser más correcto,
de acuerdo con las normas de la lengua estándar.
Así, como se dan más cuenta de su estatus social y
de su papel subordinado o inferior en la sociedad
tratan de compensar inconscientemente usando un
lenguaje más cortés con más formas estándares.
Además, como suelen funcionar de modelo para los
niños (como madres y maestras) también prefieren
formas más estándares.
Clase 5
Lengua y sexismo
8

Las lenguas en sí no son sexistas, sino las actitudes y
comportamientos de los usuarios de la lengua, lo
que refleja las ideas sexistas de la sociedad en
general.
Clase 5
Derechos lingüísticos
9


el principio de territorialidad reconoce el derecho
de una lengua particular de ser la lengua
dominante u oficial en un territorio específico, para
cualquier persona que reside en este territorio;
el principio de personalidad reconoce el derecho
del individuo de hablar su lengua, dondequiera
que resida dentro de la jurisdicción de la
Constitución.
Clase 5
Lengua propia
10

Lengua propia es un término jurídico propio de la
legislación española que alude, en distintos
Estatutos de autonomía de comunidades autónomas
de España, a lenguas que han sido declaradas
oficiales de dicha comunidad autónoma junto con el
castellano, de acuerdo con lo establecido en el
artículo tercero de la Constitución española.
Clase 5
Los nuevos inmigrantes
11











Europa
Inglaterra: 68.359
Alemania: 45.898
Portugal: 38.316
Francia: 33.314
Italia: 21.362
Holanda: 13.925
Bélgica: 9.847
Suiza: 7.138
Suecia: 6.545
Dinamarca: 5.107
Turell, M. Teresa (ed.), Multilingualism in Spain,
Multilingual Matters Ltd., Clevedon, 2001, p. 10 y
219.
Clase 5
Los nuevos inmigrantes
12

América

Estados Unidos: 15.661

Brasil: 5.694

África

Marruecos: 77.189

Asia

Islas Filipinas: 11.770

China: 10.816

India: 6.882

Gitanos: aproximadamente 400.000
Clase 5
Planificación lingüística
13
Planificación lingüística
corpus
estatus
adquisición
Clase 5
Planificación lingüística
14

se refiere al objetivo de realizar cambios en el
comportamiento lingüístico de los miembros de una
sociedad y del conjunto de la sociedad. Se puede
dividir en 3 categorías:
planificación del corpus – se refiere a la organización
interna de la lengua
 planificación del estatus – se promociona el papel de cierta
lengua incrementando su uso, influyendo en las actitudes
lingüísticas y apoyando dicha lengua con recursos
 planificación de la adquisición – se promociona el uso de
cierta lengua a través de la enseñanza

Clase 5
Normalización lingüística
15

El objetivo de la normalización lingüística en España
es promocionar las distintas lenguas para que
puedan ser usadas en todas las funciones y
situaciones lingüísticas normales y hacer de ellas un
instrumento adecuado para la comunicación.
Clase 5
Leyes de normalización
16







País Vasco. Ley de normalización del uso del euskera. Noviembre de
1982.
Cataluña. Ley de normalización lingüística en Cataluña. Junio de
1983. Enero de 1998.
Galicia. Ley de normalización lingüística de Galicia. Junio de 1983.
Valencia. Ley sobre uso y enseñanza del valenciano. Noviembre de
1983.
Islas Baleares. Ley de normalización lingüística de las Islas Baleares.
Junio de 1986.
Navarra. Ley Foral del Vascuence. Diciembre de 1986.
Asturias. Ley de uso y promoción del Bable/Asturiano. Marzo de
1998.
Clase 5
Carta de la RAE
17

http://www.libertadidioma.com/lbfadice.pdf
Clase 5
Topónimos
18


Ley de normalización lingüística de Galicia, título II,
artículo 10
Ley de normalización lingüística de Cataluña,
capítulo II, artículo 18
Clase 5
Enseñanza bilingüe
19


(I) modelo transicional  asimilación
(II) modelo pluralista  conservación
Appel, René y P.C. Muysken. Language contact and bilingualism.
London/Nueva York, Arnold, 1987, 64-65.
Clase 5
Modelos de enseñanza bilingüe
20


En el País Vasco a partir de la ley de normalización
del uso del euskera se establecieron 3 modelos de
enseñanza bilingüe:
modelo A: un programa para castellanohablantes
con la lengua euskera como asignatura en el
currículum.
Clase 5
Modelos de enseñanza bilingüe
21


modelo B: un programa en que participan tanto el castellano
como el euskera el 50%; ambas lenguas son medios de
instrucción y asignaturas en el currículum. El objetivo es que los
castellanohablantes lleguen a dominar el euskera.
modelo D: un programa en euskera con el castellano sólo como
asignatura en el currículum; se esperaba que atraería
principalmente a hablantes del euskera pero también resulta
atraer a castellanohablantes que prefieren la inmersión para
aprender euskera.
Mar-Molinero, C. The politics of language in the Spanish-speaking world, London/Nueva York,
Routlegde, 2000, pp. 170-171.
Clase 5
Campañas de alfabetización
22




Cuba
Antes de 1959: sólo el 24% de la población de 15
años o más estaba escolarizado.
El 24% de la población era analfabeto y en zonas
rurales el porcentaje todavía era mucho mayor.
La campaña de alfabetización de Castro duró un
año y el porcentaje de analfabetos bajó al 4%.
Clase 5
Campañas de alfabetización
23




Cuba es un país monolingüe donde la lengua oficial
es una lengua europea de prestigio.
El español tiene una cultura de alfabetización y hay
muchos materiales disponibles.
Una de las críticas de la campaña era que no se
trataba sólo de una campaña de alfabetización,
sino también de una campaña política.
Por otra parte, el nivel mínimo de alfabetización
que se requería era muy bajo y se puede discutir si
realmente era suficiente.
Clase 5
Campañas de alfabetización
24




Nicaragua
En época del régimen de Somoza el porcentaje de
gente analfabeta era del 50% y en zonas rurales
subía al 76%.
Menos del 40% de niños en edad escolar iba a la
escuela.
Para los Sandinistas la educación y la
alfabetización eran unas de las prioridades más
grandes. Por eso montaron la cruzada de
alfabetización de Nicaragua.
Clase 5
Campañas de alfabetización
25


En 5 meses de 1981 llevaron a cabo dicha
cruzada. Los resultados eran espectaculares.
Disminuyó el porcentaje de analfabetos con la
mitad al 25%.
En la primera etapa hubo problemas con los
habitantes de la costa atlántica, que eran indios
Miskitu y criollos de origen africano. Los ingleses
establecieron allí colonias para aprovechar las
riquezas.
Clase 5
Campañas de alfabetización
26



En cambio, en la costa pacífica, donde estaba el
centro del poder había sobre todo mestizos, producto
de la colonización de los españoles.
En la costa atlántica casi no se usaba el español sino
las lenguas indígenas; el miskitu funcionaba como
lengua franca, el inglés era la lengua de la élite; los
criollos hablaban una versión criolla del inglés.
Además, mientras que en la costa pacífica se practica
el catolicismo, en la costa atlántica dominaba una
iglesia protestante importada por los ingleses.
Clase 5
Campañas de alfabetización
27

Las ideas de los Sandinistas no tuvieron mucho
efecto en la costa atlántica. Allí lo consideraban
más bien otro cambio de poder. Los líderes de los
indios rebelaron contra la cruzada de
alfabetización en español y exigieron un programa
de clases de lengua materna (que no era español),
lo que lograron 7 meses después del inicio de la
campaña.
Clase 5
Campañas de alfabetización
28


Con el cambio de régimen en 1990 se anularon
muchas de las medidas educativas tomadas por los
sandinistas y en 1993 el porcentaje de analfabetos
había vuelto a subir al 50%.
Mar-Molinero, C. The politics of Language in the Spanish-speaking world, London/Nueva York,
Routlegde, 2000, 149-153.
Clase 5
Población hispana por origen: 2006
29
43,2
Millions
28,3
3,7
Hispanic
Mexican
Puerto
Rico
US Census Bureau
1,6
Cuban
3,5
2,6
3,4
Central
American
South
American
Other
Hispanic
Clase 5
Factores que favorecen el español en
Estados Unidos
30


hay un flujo constante de inmigrantes
hispanoamericanos; por eso es necesario hablar
español;
los hispanos suelen quedarse juntos en barrios
especiales, para contrarrestar los efectos de
discriminación en el trabajo, las viviendas y
educación. Por eso, hay un contacto intenso entre
ellos;
Clase 5
Factores que favorecen el español en
Estados Unidos
31

los hispanos son relativamente jóvenes y tienen
muchos hijos; de ahí que el grupo de
hispanohablantes en Estados Unidos siga creciendo.
Clase 5
Tamaño de familias por origen: 2006
32
15,6
One person
26,6
22,1
Two people
33
19,5
Three people
16,5
20,2
Four people
Five or more
people
14
22,5
9,8
Total
US Census Bureau
Hispanic
Clase 5
Edad media de los hispanos: 2006
In years
33
37,5
35,2
27,7
27,1
Male
US Census Bureau
Total
Hispanic
Female
Clase 5
Grupos de edad por origen hispano:
2006
34
Percent
34,3
36,7
33,6
32,7
27,7
25,2
23,3
26,2
18,1
12,1
Total
5,4
4,3
Hispanic
Mexican
6,7
3,6
Puerto
Rican
Under 18
US Census Bureau
Cuban
6,5
Central
South
American American
7,9
Other
Hispanic
65 and older
Clase 5
Ejemplos de preguntas del examen
35

1. Defiende la tesis de que el español es o no es una lengua mundial.
Primero da una definición del término. Luego aporta argumentos a
favor o en contra de que el español merezca dicha etiqueta.


2. Explica en líneas generales en qué consiste la técnica de pares
ocultos y para qué sirve. Describe un ejemplo concreto de un estudio en
el que se aplica esta técnica.
3. La siguiente tabla proviene del capítulo de Siguan (2001: …) sobre
las lenguas de España. ¿Qué conclusión(es) se puede(n) sacar a base
de esta tabla y cómo se explica(n) esta(s) conclusión(es)?
Clase 5