Download Diapositiva 1

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
X ENCUENTRO
Mesa de Debate No. 7.
¿Cómo afecta el 5to Cambio a los profesionales de la Comunicación
de Europa y de Latinoamérica?
14 de julio de 2012
Santo Domingo
La matemática y la Internet
al servicio de la
comunicación,
como matriz social de la
estrategia, con debida
atención a las lenguas y una
gota de surrealismo.
Daniel Pimienta
[email protected]
Fundación Redes y Desarrollo
http://funredes.org
Observatorio de las lenguas y culturas en la Internet
http://funredes.org/lc
PLAN
I EGODUCCIÓN
II CRÍTICA DE LA ECONOMÍA
III ELOGIO DE LA MATEMÁTICA
IV COMUNICACIÓN ENREDADA
V ESPAÑOL Y PORTUGUÉS COMO
LENGUAS DE COMUNICACIÓN
VI CONCLUSIÓN
VII REFERENCIAS
I EGODUCCIÓN
Soy latino-europeo 
Niza
Casablanca
Santo Domingo
I EGODUCCIÓN
Soy matemático 
I EGODUCCIÓN
Source: http://www.butterflyeffect.ca/Close/Pages/Isomorphism.html
I EGODUCCIÓN
Soy un especialista de TICpD 
RCP (1991), REDID (1992), REHRED (1993), SOCINFO.DO (2000)
I EGODUCCIÓN
Y en particular del tema de la brecha digital
I EGODUCCIÓN
Y de la medición del espacio de las lenguas en la Internet
http://funredes.org/lc
I EGODUCCIÓN
Profesor INFOCOM en Universidad Antilles Guyane (MARTINICA) 2008-2010
II CRÍTICA DE LA ECONOMÍA
M
A
C
R
O
MICRO-ECONOMIA
MACRO-ECOMOMIA
HOMBRE A PIE
II CRÍTICA DE LA ECONOMÍA
II CRÍTICA DE LA ECONOMÍA
El poder del isomorfismo…Españistán, de la Burbuja
Inmobiliaria a la Crisis
Aleix Saló
http://www.youtube.com/watch?v=N7P2ExRF3GQ
II CRÍTICA DE LA ECONOMÍA
LA CRISIS ACTUAL ES UN TIPICO PROBLEMA DE….
COMUNICACIÓN
ENTRE LAS PARTES INVOLUCRADAS!
III ELOGIO DE LA MATEMÁTICA
¿Que hay de común entre:
- La red de contagio del sida?
- Las redes de transporte aereo?
- La web?
- Las interacciones entre la proteínas de una
levadura ?
III ELOGIO DE LA MATEMÁTICA
Son redes sin escalas.
Se caracaterizan por tener “hubs”y es muy
facil añadir un nodo
III ELOGIO DE LA MATEMÁTICA
• ¿Que tipo de red es FISEC?
.
• ¿Cual seria el hub principal? 
IV COMUNICACIÓN ENREDADA
• ¿Que relación en la revolución en curso
en el mundo árabe y la web 2.0?
• ¿Podemos, sin caer en efectos de moda,
pensar en una teoría 2.0 de la
comunicación?
IV COMUNICACIÓN ENREDADA
• La brecha digital no es solo un asunto de
acceso físico.
IV COMUNICACIÓN ENREDADA
• El tema de la educación a la cultura digital
(alfabetización informacional e digital) va a
comenzar a tomar la importancia que
merece.
• Brecha de acceso vs. Brecha de contenidos
 Brecha lingüística
V ESPAÑOL Y PORTUGUÉS
COMO LENGUAS DE
COMUNICACIÓN
• ¿Que pasa en la Internet con las lenguas:
• En términos de usuarios?
• En términos de contenidos?
V LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA
EN LA INTERNET
Han existido 40,000 lenguas
Quedan entre 6,000 y 9,000 en vida
(desaparece una cada dos meses)
Wikipedia existe en 264 lenguas
Algunas 500 están localizadas
Wikipedia existe en 264 lenguas
Google trabaja en 45 lenguas
45
264
5 0 0
V LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA
EN LA INTERNET
V LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA
EN LA INTERNET
90%
90%
80%
80%
70%
70%
60%
60%
50%
40%
%
%
EL INGLÉS EN INTERNET
50%
% INTERNET USERS
40%
% WEB PAGES
% INTERNET USERS
% WEB PAGES
30%
30%
20%
10%
0%
20%
10%
0%
1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2007
Year
1996 1997 1998 1999 2000 2001
2002 2003 2004
2005 2007 FUNREDES/UL
Fuente:
Year
FUENTE: FUNREDES/UL
V CAMBIO DE PARADIGMA
LINGÜÍSTICO
En la Internet, estamos pasando
del triunfo
del monolingüismo anglófono
al valor estratégico
del multilingüísmo…
¿Que papel para el español y el portugués en ese
nuevo paradigma?
V ESPAÑOL/PORTUGUÉS
LOCUTORES PRIMERA LENGUA
LENGUA (M. LOCUTORES, NUMERO PAISES)
•
•
•
•
•
•
•
CHINO (1213, 31)
ESPAÑOL (329, 44)
INGLÉS (328,112)
ARABE (221, 57)
HINDU (182, 20)
BENGALÉS (181, 10)
PORTUGUÉS (178, 37)
Fuente Ethnologue 4/2012
V ESPAÑOL/ PORTUGUÉS
LOCUTORES
PRIMERA + SEGUNDA LENGUA
1) CHINO
2) INGLÉS
3) HINDU
<================== 500 millones
4) ESPAÑOL
5) RUSO
6) ARABE(S)
<================== 200 millones
7) BENGALÉS
8) PORTUGUÉS
Fuente : Unión Latina 2008
V ESPAÑOL/ PORTUGUÉS
INTERNAUTAS
Fuente : InternetWorldStats 31/5/2011
LENGUAS
Usuar./Lang.
Penetr./
Lang
Crec.
2000 - 2011
% total
2011
Locutor.
Inglés
565 M
43.4 %
301.4 %
26.8 %
1,302 M
Chino
510 M
37.2 %
1,478.7 %
24.2 %
1,372 M
Español
165 M
39.0 %
807.4 %
7.8 %
423 M
Japonés
99M
78.4 %
110.7 %
4.7 %
126 M
Portugués
83M
32.5 %
990.1 %
3.9 %
254M
Alemán
75M
79.5 %
174.1 %
3.6 %
95M
Arabe
65M
18.8 %
2,501.2 %
3.3 %
347M
Francés
60M
17.2 %
398.2 %
3.0 %
348M
Ruso
60M
42.8 %
1,825.8 %
3.0 %
139 M
Coreano
40M
55.2 %
107.1 %
2.0 %
71 M
TOP 10
1,615 M
36.4 %
421.2 %
82.2 %
4,442 M
TOTAL
2,100 M
30.3 %
481.7 %
100.0 %
6,930 M
V ESPAÑOL/ PORTUGUÉS
CONTENIDOS
Fuente: FUNREDES/Unión Latina
V EL CIBER-FUTURO
ESPAÑOL/ PORTUGUÉS
FUTURO MUY PROMETEDOR
A CONDICIÓN
DE FOMENTAR LA PRODUCCIÓN DE CONTENIDOS
VI CONCLUSIÓN
DESDE MI PERSPECTIVA, APOYO
TOTALMENTE EL CAMBIO PONIENDO
LA COMUNICACIÓN COMO MATRIZ
SOCIAL DE LA ESTRATEGIA.
ME PERMITO SOLO AÑADIR UN
INGREDIENTE A ESE CAMBIO, COMO
MEDIDA CREATIVA PARA ESOS
TIEMPOS DE DEPRESIÓN…..
VI CONCLUSIÓN
Ceci est une forme souhaitable de communication
VI CONCLUSIÓN
“Así es (si así os parece)”
“la realidad es lo que uno cree que es real”
“Estamos hechos de la misma materia que están hechos nuestro sueños”
dijo Prospero, in The Tempest, Acta 4, scena 1, 148–158
La realidad es lo que uno imagina que es real
VII REFERENCIAS
[1] - “The Tempest”, W. Shakespeare, 1623
[2] - “ Manifeste du surréalisme”, A. Breton, 1924
[3] - “Error and attack tolerance of complex networks”, R. Albert, H. Jeong & A-L.
Barabási, Nature 406, 378-382, 2000
http://www.nature.com/nature/journal/v406/n6794/full/406378a0.html
[4] - “At the Boundaries of Ethics and Cultures: Virtual Communities as an Open
Ended Process Carrying the Will for Social Change (the "MISTICA" experience)”,
D. Pimienta in Capurro, R. & al. (Eds.). Localizing the Internet. Ethical Issues in
Intercultural Perspective. Schriftenreihe des ICIE Bd. 4, München: Fink Verlag,
2005
http://funredes.org/mistica/castellano/ciberoteca/tematica/icie (versión en español)
[5] - “English Next”, British Council, D. Graddol - 2006
http://www.britishcouncil.org/learning-research-english-next.pdf
[6] - “Digital divide, social divide, paradigmatic divide”, D. Pimienta, First edition of
Journal of ICT and Human Development, 2008
http://funredes.org/mistica/castellano/ciberoteca/tematica/brecha_paradigmatica.pdf
(versión en español)
VII REFERENCIAS
[8] - “Españistán, de la Burbuja Inmobiliaria a la Crisis”, video de dibujo
animado, A. Saló, 2011,
http://www.youtube.com/watch?v=N7P2ExRF3GQ,m
http://www.burbujainmobiliaria.com/
[9] - “Cyberactivism and Regional Languages in the 2011 Arab Spring”, A. El
Zaim, pp324-334, in NET.LANG: Towards a multilingual cyberspace, C&F
Editions, 2012 - http://net-lang.net/lang_en (existe en versión francés).
[10] - “L’anglais ne sera pas la Lingua Franca de l’Internet”, M Oustinoff,
pp54-70, Net.Lang, in NET.LANG: Réussir le cyberespace multilingue,
C&F Editions, 2012 - http://net-lang.net/lang_fr (existe en versión inglés).
[11] – Presentación “O Espaço das línguas na Internet: panorama y
tendências
(com foco especial sobre o português)”, D. Pimienta, en Colóquio
Internacional da Língua Portuguesa na Internet, Fortaleza, Brasil, 2012
http://funredes.org/presentation/IILP-Fortaleza%20Portugues.ppt