Download Los verbos latinos y su enunciado

Document related concepts

Gramática del eslovaco wikipedia , lookup

Conjugación de verbos regulares en catalán wikipedia , lookup

Conjugación wikipedia , lookup

Presente (gramática) wikipedia , lookup

Verbo wikipedia , lookup

Transcript
Los verbos latinos y su enunciado
“Tema”, “desinencia” y “modelo de conjugación”
En una lengua como el español o el gallego, para que alguien pueda saber cómo se conjuga un verbo determinado (y suponiendo, claro, que se trate de un verbo regular) necesita conocer dos cosas:
(1) el radical o tema del verbo (por ejemplo, en el caso de “amar”, su tema sería
“am-”); y
(2) las desinencias que hay que añadir a ese tema o radical.
El tema es lo propio de cada verbo, es —en otras palabras— lo que lo diferencia de
todos los otros verbos; las desinencias, por el contrario, son comunes a muchos verbos
(así, las mismas desinencias que sirven para “amar”, sirven también para “lavar”,
“cantar”, etc.). Acabamos de decir que las desinencias son comunes a muchos verbos;
sin embargo, esto no quiere decir que absolutamente todos los verbos utilicen las
mismas desinencias. De hecho, en español existen tres modelos distintos de desinencias
(las “tres conjugaciones” del español; dejando aparte, claro está, los muchos verbos
irregulares), de tal forma que cada verbo regular está asignado de antemano a un
modelo de conjugación (es decir, que un verbo como “amar” no se puede conjugar igual
que un verbo como “beber”, ni un verbo como “beber” se puede conjugar igual que
“vivir”, etc.).
N.B.
Es importante no confundir “radical o tema” con “raíz”. La raíz (también llamada “lexema”)
sería lo que tienen en común todas las palabras que comparten un origen común (las palabras
pertenecientes a una misma familia léxica). En español, resulta obvio que el verbo “amar”, los
sustantivos “amor” y “amistad”, y el adjetivo “amigo” están todos ellos genéticamente
emparentados; resulta, sin embargo, más difícil reconocer que también el adjetivo “enemigo” (<
latín inimicus < in+amicus), y sólo un especialista en lingüística indoeuropea podría reconocer
que también pertenece a la misma familia léxica la palabra sánscrita kama (“amor”, la misma que
aparece en “kamasutra”). Siendo rigurosos, para obtener la raíz o lexema de una palabra sería
preciso retirar de ella absolutamente todos los sufijos y prefijos, pero en la práctica esto es, en
última instancia, imposible, porque los cambios fonéticos han ido aglutinando la mayor parte de
los sufijos y prefijos de tal forma que ya resulta imposible reconocerlos. El “radical o tema”, por
el contrario es relativamente fácil de aislar: basta con retirar las desinencias (que son unos sufijos
de uso sistemático y, por tanto, fácilmente reconocibles).
Los tres temas de cada verbo en latín
y los cinco modelos de conjugación.
En latín las cosas a este respecto son algo más complicadas que en español. La principal
complicación se debe a que en latin cada verbo utiliza tres temas distintos. Sucede algo
parecido a lo que pasa con los “verbos fuertes” del inglés o el alemán, cada uno de los
cuales también utiliza tres temas (go/went/gone, see/saw/seen, etc. en inglés, o
gehen/ging/gegangen, sehen/sah/gesehen en alemán). Para poder conjugar un verbo
latino, por tanto, es necesario conocer de memoria cuáles son sus tres temas. Por otra
parte, en latín existen cinco modelos distintos de conjugación (aunque lo que en justa
lógica debería llamarse “quinta conjugación” no se llama así, sino “conjugación mixta”
o —más raramente— “cuarta bis”).
F.J. LEDO LEMOS
ENUNCIADO DE VERBOS LATINOS
2
El enunciado de un verbo en latín.
Así pues, para poder conjugar un verbo latino es necesario que sepamos cuáles son sus
tres temas y cuál es su modelo de conjugación. A tal fin, es costumbre entre los
latinistas aprender de memoria lo que se llama el “enunciado” de cada verbo. Vamos
ahora a ver cómo se enuncia un verbo según el procedimiento más usual en España. En
el siguiente cuadro se ejemplifica con el verbo amo (“amar”) cómo es el enunciado de
un verbo, y qué información obtenemos de él:
Enunciado: amō
amās
amāre
amāvī
Amātum
¿Qué formas
se utilizan
para formar
el enunciado
del verbo?
1ª persona de singular del
presente de indicativo
2ª persona de
singular del
presente de
indicativo
Infinitivo
Presente
1ª
persona
de
singular
del
pretérito
perfecto
de
indicativo
Supino
(forma
nominal
sin equivalente
español)
¿Qué
información
obtenemos
del
enunciado?
En primer lugar, el tema de
El tema de
presente: am-. En segundo lugar, perfecto:
el modelo de conjucación (en
amāv-.
este caso la 1ª, porque las
terminaciones son: -ō, -ās, -āre).
El tema de
supino:
amāt-.
A continuación damos el enunciado de los verbos que vamos a usar como modelos de
las distintas conjugaciones:
(1ª) amō, amās, amāre, amāvī, amātum.
(2ª) habeō, habēs, habēre, habuī, habitum
(3ª) agō, agis, agere,ēgī, actum
(4ª) audiō, audīs, audīre, audīvī, audītum
(mixta) capiō, capis, capere, cēpī, captum
Para saber a qué conjugación pertenece un verbo determinado, una vez que conocemos
su enunciado, debemos fijarnos en las desinencias de las tres primeras formas de dicho
enunciado (las mismas que hemos marcado con letra negrita en los verbos modelos que
acabamos de presentar). Así, un verbo cuyo enunciado sea lego, legis, legere, lēgī,
lectum, podemos saber que pertenece a la tercera conjugación porque las tres primeras
desinecias del enunciado son -ō, -is, -ere (igual que en ago); y un verbo cuyo enunciado
sea moveō, movēs, movēre, mōvī, mōtum pertenecerá a la segunda conjugación porque
las tres primeras desinencias del enunciado son -eō, -ēs, -ēre.
A la hora de aprender un enunciado de memoria, por cierto, es muy importante colocar
bien los acentos. Nótese a este respecto que el lugar del acento en el infinitivo de la tercera conjugación y de la mixta (ágere, cápere) es la antepenúltima sílaba, en tanto que
en las restante conjugaciones el acento va en la penúltima sílaba (amáre, habére,
audíre).
N.B.
No hay que confundir “enunciado” con “forma de cita”. En las lenguas que tienen formas
flexivas (como es el caso de los verbos españoles, gallegos y latinos), la “forma de cita” es la que
tenemos que buscar en el diccionario; en español, gallego o francés se trata del infinitivo, pero en
latín (y en griego clásico) se utiliza como “forma de cita” la primera persona de singular del
F.J. LEDO LEMOS
ENUNCIADO DE VERBOS LATINOS
3
presente de indicativo (así hablamos de “el verbo amo” o “el verbo habeo”¸ en tanto que en
español hablaríamos de “el verbo amar” o “el verbo tener).
Formas “del tema de presente”, formas “del tema de perfecto”, y formas
“del tema de supino.
Como hemos dicho, cada verbo en latín tiene tres temas distintos. Cada uno de estos
temas se utiliza en unas determinadas formas del verbo y no en otras.
El tema de presente se utiliza para formar el presente, el pretérito imperfecto y el futuro
imperfecto (tanto en indicativo, como en subjuntivo o imperativo). En otras palabras, el
tema de presente se utiliza para las formas “que no son perfectas” (en latín se llamaba
tema de infectum, es decir, de “lo no terminado”; en términos gramaticales modernos,
son las formas cuyo aspecto es imperfectivo).
El tema de perfecto, por su parte, se utiliza para las formas que sí son “perfectas” (en
latín perfectum quiere decir “totalmente hecho, ya terminado”; es lo que los lingüistas
modernos llaman “aspecto perfectivo”): pretérito perfecto, pretérito pluscuamperfecto y
futuro perfecto (tanto en indicativo como en subjuntivo).
Aparte de los tiempos verbales a que acabamos de hacer referencia, también existen en
el verbo latino muchas formas nominales; de éstas —como veremos en su momento—
algunas se construyen con el tema de presente y otras con el tema de supino.
Los cinco modelos de conjugación sólo afectan a los tiempos que se
hacen con el tema de presente.
Como hemos dicho, en latín existen cinco modelos diferentes de conjugación verbal.
Hay que advertir, sin embargo, que esto sólo es válido para las formas que se construyen
con el tema de presente. Las formas que se construyen con el tema de perfecto o con el
tema de supino utilizan exactamente las misma desinencias en todos los verbos latinos
(incluso en los verbos irregulares).
Un error que se comete frecuentemente es pensar que existe una relación directa entre la
conjugación del verbo y las formas del tema de perfecto o de supino. Como el verbo
modelo de la primera conjugación se enuncia amo, amās, amāre, amāvī, amātum, son
muchos los principiantes (y no tan principiantes) que creen que todos los verbos de la
primera conjugación se enuncian exactamente igual que amo. Así, dado que los verbos
stō (“estar de pie”) y cubō (“estar acostado, yacer”) son de la primera conjugación,
haciendo una “regla de tres” con el enunciado de amō obtendríamos para ellos los
siguiente enunciado:
sto, stās, stāre,** stāvī, stātum
cubo, cubās, cubāre, **cubāvī,** cubātum
Sin embargo, los enunciados reales de estos verbos son los siguientes:
sto, stās, stāre, stetī, stātum
cubo, cubās, cubāre, cubuī, cubitum
Así pues, no basta con saber el modelo de conjugación de un verbo para saber cómo son
sus temas de perfecto y de supino: la única forma de conocer esta información es
disponiendo del enunciado completo.
N.B. (1) Los verbos amo y habeo como modelos también para el tema de perfecto y supino. Pese a lo que
acabamos de decir, son muy numerosos los verbos de la primera conjugación en los que los tres
F.J. LEDO LEMOS
ENUNCIADO DE VERBOS LATINOS
4
temas guardan entre sí la misma correlación que los del verbo amo (es decir, a partir del tema de
presente se puede obtener el tema de perfecto añadiéndole -āv-, y el de supino añadiéndole -āv-),
y son frecuentes también los verbos de la segunda conjugación en que los tres temas se forman
según el modelo del verbo habeo (el tema de perfecto y de supino se obtienen a partir del de
presente, añadiéndole -u- e -it-, respectivamente). Por esta razón, en muchos diccionarios cuando
se indica que un verbo es de la primera o de la segunda, sin dar precisiones sobre el tema de
perfecto o de supino, se presupone que éstos se forman según los modelos de amo o habeo.
N.B. (2) Otras formas de enunciar los verbos La forma de enunciar los verbos que hemos presentado es la
más utilizada en España (y en otros países), pero no es universal. Las distintas formas de
enunciar verbos, sin embargo, siempre recogen los distintos temas del verbo y siempre indican su
modelo de conjugación, por lo que no resulta difícil reconvertir los enunciados de un sistema en
los del otro.