Download El orden de sufijos en el quechua boliviano y su

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Amos Batto
Alfredo Quiroz
Borrador preliminar
18-10-2012
El orden de sufijos en el quechua boliviano y su combinaciones posibles
para cada categoría gramatical
Las gramáticas y estudios morfológicos de quechua generalmente enfocan en el uso y sentido de cada
sufijo individual, pero omiten documentar el orden de estos sufijos. La explicaciones existentes acerca
del orden en sufijos son limitadas a sola una categoría de sufijos, como infijos verbales, sufijos de caso
o clíticos independientes. Además, sólo cubren un número limitado de sufijos y no tratan de
documentar todos los sufijos y todas las combinaciones posibles para cada categoría gramatical:
sustantivos, verbos, adjetivos, adverbios, pronombres demostrativos, pronombres interrogativos, etc.
Actualmente, estamos trabajando en un proyecto para construir correctores ortográficos para quechua,
aymara y guaraní que pueden funcionar en OpenOffice.org y LibreOffice, que son conjuntos ofimáticas
de software libre. La mayoría de correctores ortográficos en el software propietario (Microsoft Office,
Corel WordPerfect Office, Google Docs, etc.) y en software libre (ispell y aspell) fueron diseñados para
lenguas indoeuropeas, que sólo tienen un máximo de 1 prefijo y 2 sufijos.1 El corrector ortográfico más
flexible en términos morfológicos es Hunspell, que fue diseñado para la lengua húngaro de la familia
urálica y sólo permite hasta 1 prefijo, 1 infijo y 2 sufijos en una palabra. En cambio, palabras en
quechua y aymara pueden tener hasta 14 sufijos.2 Para representar la riqueza morfotáctica3 de quechua,
aymara y guaraní, nuestro equipo de 3 lingüistas y 3 informáticos tuvo que programar estas lenguas en
Foma, que es una maquina de estados finitos, porque Foma permite la programación de un número
ilimitado de afijos y combinación de estos afijos en ordenes exactos basados en reglas que utilizan
expresiones regulares para verificar condiciones y modificar la palabras creadas. Foma será llamada
por OpenOffice.org o LibreOffice para verificar las palabras y generar la lista de sugerencias cuando
una palabra no sea correcta.
Para programar una lengua aglutinante como quechua con todas sus permutaciones en Foma, primero
es necesario documentar todos los sufijos que pueden ser agregados a cada categoría gramatical. Hay
que determinar cuales sufijos pueden ser utilizados con verbos, sustantivos, adjetivos, adverbios,
pronombres demostrativos, pronombres interrogativos, etc. Por ejemplo, -mu sólo se utiliza con verbos,
pero -puni puede ser utilizado con todos los tipos de categorías gramaticales. Para la mayoria de
palabras se puede clasificar cuales sufijos son aceptados según su categoría gramatical. Sin embargo,
algunos infijos verbales como -lli y -ncha y aumentativos nominales como -sapa y -rara y sólo se
agregan a raíces especificas. No se puede clasificar fácilmente los sufijos para los pronombres
interrogativos y para algunos adverbios, como allin e icha, porque los sufijos aceptados son diferentes
por cada palabra.
1 Se puede argumentar que palabras con 2 prefijos y 2 sufijos son posibles en lenguas indoeuropeas, e.g., pre-de-terminada-mente.
2 Rodolfo Cerrón-Palomino demuestra ejemplos de palabras con 14 sufijos en ambos aymara y quechua (2008, 111).
Aunque se puede escuchar palabras de 14 sufijos en aymara, es dudoso que palabras tan largas sean empleadas en el
habla de quechua. Su ejemplo tarpu-ysi-ri-chi-ku-naya-wa-sqa-yki-chik-manta-lla-ña-puni-chá no fue una palabra
escuchada, pero una palabra creado artificialmente por Elmer Montaño (comunicación personal de Montaño).
3 "La morfotáctica representa las restricciones en el ordenamiento de morfemas. Etimológicamente, puede ser traducido
como 'el conjunto de reglas que define como morfemas (morpho) se pueden tocar (tactics)'." Mi traducción de
http://en.wikipedia.org/wiki/Morphotactics
1
Después, hay que determinar el orden que estos sufijos pueden ser combinados en cada tipo de palabra
y si el uso de un sufijo es obligatorio u opcional en el orden. Por ejemplo, -ri es antes de -chi en el
orden de sufijos verbales y el uso de ambos es opcional. Entonces taki-y, taki-ri-y, taki-chi-y y taki-richi-y son palabras posibles, pero taki-chi-ri-y es incorrecta, porque -ri es antes de -chi en el orden. En
cambio, -ta es obligatorio antes de -taq en la clase de adverbios que aceptan el sufijo -ta. Entonces
ñawpaq y ñawpaq-ta-taq son correctos, pero ñawpaq-taq-ta es incorrecto porque -ta es antes de -taq en
el orden y ñawpaq-taq es incorrecto porque no se puede agregar -taq sin -ta.
Sin definir el orden completo de los sufijos para cada tipo de palabra y las reglas de morfotáctica, no es
posible crear un corrector ortográfico para una lengua aglutinante como quechua. La computador
necesita reglas exactas para la combinación de raíces y sufijos para construir una lista completa de
palabras posibles en la lengua. Hemos intentado definir los ordenes y las reglas de combinación de
sufijos para cada categoría gramatical, pero estos ordenes son muy preliminares todavía. Necesitamos
que el público hace muchas pruebas con la versión beta de nuestro corrector que vamos a lanzar en
noviembre para determinar si nuestros ordenes y reglas son correctos y si otros ordenes son posibles.
Anticipamos que el público reporte más ordenes y combinaciones de sufijos que no conocemos.
Aunque los lingüistas generalmente clasifican el quechua de Norte Potosí como parte del mismo
dialecto que Cochabamba, Oruro y Chuquisaca, hemos encontrado muchos sufijos que no conocemos
en los textos de Norte Potosí como -nnaq, -jata, -rpaya, -rpa y -rqaya. Igualmente hemos encontrado el
sufijo -rpa y un orden diferente de infijos verbales en los textos de Charazani. Para crear un corrector
ortográfico que pueda cubrir todos los dialectos y regiones del quechua boliviano necesitamos la retroalimentación de hablantes de muchas regiones diferentes. Ojala que el proceso de prueba pública de
nuestro corrector pueda proveernos muchos datos del quechua norteño de La Paz y las regiones
diferentes adentro del quechua sureño boliviano.
Los huecos en los estudios existentes sobre la combinación y orden de sufijos
Las gramáticas del quechua boliviano apenas abarcan la combinación y el orden de los sufijos.4
Marcelo Grondín y Pedro Plaza no mencionan este tópico en sus gramáticas. Donato Gomez toca
brevemente el orden de algunos sufijos nominales (78-83) y Esteban Quispe Guzmán y Mariano Piuca
Yelma listan ejemplos de combinaciones de infijos verbales. Alfredo Quiroz provee un cuadro de los
sufijos nominales y verbales en su gramática, pero este estudio revisa y amplia mucho aquel estudio
anterior.
Los estudios de los dialectos cuzqueño y chanka han investigado la combinación y el orden de sufijos
más profundamente que el quechua boliviano, pero ninguno cubre todos los sufijos posibles. Julio
Calvo Perez y Sabine Dedenbach-Salazar-Sáenzson son más precisos en sus descripciones, pero no
proveen los detalles completos para definir todas las reglas acerca de la combinación y exclusión de
sufijos, que son necesarias en una maquina de estados finitos.
Los estudios existentes del quechua sureño generalmente distinguen entre los sufijos verbales, los
sufijos nominales y los sufijos independientes, pero no discuten cuales sufijos pueden ser agregados a
adjetivos, adverbios, pronombres demostrativos y pronombre interrogativos, ni explican cuales sufijos
independientes pueden ser agregados a los diferentes modos verbales (indicativo, subjuntivo, potencial,
infinitivo y imperativo).
Antonio Cusihuamán explica el orden de sufijos en algunas partes (119-120, 132, 176, 248), pero no
explica el orden desde la raíz hasta el final de la palabra y generalmente no explica cuales sufijos
excluyen a otros sufijos en la misma palabra. Es muy importante saber cuales sufijos pueden ser
4 Rodolfo Cerrón-Palomino nos comentó que la tesis doctoral de Simón van de Kerke investiga el orden de sufijos en el
quechua cochabambino, pero no ha sido publicado todavía y no hemos podido obtener una copia.
2
combinados para generar una lista completa de palabras posibles.
Según Cusihuaman y Calvo Pérez, el dialecto cuzqueño permite muchas combinaciones de sufijos que
nunca hemos escuchado en el quechua boliviano sureño, especialmente en las combinaciones de sufijos
de caso y los clíticos. Por ejemplo, Cusihuaman dice que -rayku puede ser combinado con -pi y -wan y
-paq puede ser combinado con -kama en los sufijos de caso (119-120).
Sufijos clíticos
Las gramáticas de los dialectos cuzqueño y chanka listan muchas combinaciones de sufijos clíticos que
no existen en el quechua boliviano. Además, el dialecto cuzqueño contiene el clítico -ya y el dialecto
chanka contiene los clíticos -ya, -iki y -á, que no existen en el quechua boliviano. A pesar de estas
diferencias dialectales, los estudios del quechua sureño peruano son buenos puntos de referencia
porque Antonio Cusihuaman, Julio Calvo Pérez, Clodoaldo Soto Ruiz y Sabine Dedenbach-SalazarSáenz han documentado el orden en mas detalle que los estudios del quechua boliviano.
Según Cusihuaman, -sina puede ser combinado con -chu (235) y su cuadro de orden de sufijos clíticos
indica la posibilidad de muchas combinaciones de clíticos (248), aunque no hay ejemplos de estas
combinaciones en el texto.
(Cusihuaman, 248)
Julio Calvo Pérez tiene casi el mismo orden que Cusihuaman, pero hay algunas diferencias. Parece que
Cusihuaman permite -pis/-pas antes -taq pero Calvo dice que -pis/-pas excluye al -taq. En cambio,
Calvo permite -n/-mi antes de -ri antes de -qa, pero Cusihuaman dice que -n/mi, -ri y -qa son
excluyentes y no pueden ser combinados. Sin embargo es difícil saber exactamente como leer el gráfico
de Calvo y tal vez las lineas con puntos no significa combinaciones posibles.
3
(Calvo, 104)
Sabine Dedenbach-Salazar-Sáenz indica un orden diferente para los sufijos clíticos en el dialecto
chanka. El sufijo -pas (que es una variante del -pis que se encuentra en Bolivia) se ubica antes de -raq/ña.
(Dedenbach-Salazar-Sáenz, 81)
En cambio, pensamos que el orden de sufijos clíticos en el quechua boliviano sureño es el siguiente:
4
Temporales y Definitivo
-raq
-ña
-puni
-puni
-raq
-ña
Clíticos
-taq
-ri
-qa
-chus
-chu
-chu-ri
-sina
-sina-qa
-chá
-cha-ri
-má
-m/mi
-s/si
-m/mi-sina
-s/si-sina
-pis
-chu
-chá
Como los dialectos sureños de Perú, los temporales -raq/-ña en el quechua boliviano pueden ser
ubicado antes del definitivo -puni, pero también pueden ser después. A diferencia de los dialectos
sureños de Perú, pensamos que -chu sólo puede aparecer al final de la palabra en el quechua boliviano
con ningún sufijo después. También, pensamos que el uso de -taq excluye el uso de -pis y -pis no se
combina con -m/mi, -s/si, -chus, -sina, -qa, -ri y -má.
Cusihuaman, Calvo y Dedenbach-Salazar-Sáenz listan muchas combinaciones de sufijos clíticos en los
dialectos cuzqueño y chanka. En cambio, pensamos que sólo estas combinaciones de sufijos clíticos
son posibles en el quechua boliviano:
-taq-ri
-taq-qa
-taq-chus
-taq-chu
-taq-sina
-taq-sina-qa
-pis-chu
-pis-chá
-sina-qa
-chu-ri
-m/mi-sina
-s/si-sina
Orden de sufijos nominales
De los estudios existentes del quechua boliviano, Donato Gomez y Alfredo Quiroz han intentado
documentar el orden de sufijos nominales, pero no incluyeron muchos de los sufijos posibles.
5
(Gomez, 79)
Según Gomez, se puede combinar -yuq y los posesivos (-y, -yki, -n, etc.) en esta manera:
sara-yuq-ni-y-kuna-manta (80). Irma Alvarez Ccoscco de Apurimac confirma que -yuq puede aparecer
después de posesivo en el quechua cuzqueño. Ej: Wawa-yuq-ni-y-ta apa-mu-y. El que tiene bebe, que
es mio tráemelo. No hemos escuchado esta combinación y pensamos que el -yuq excluye el uso del
posesivo en el habla boliviana.
Según Marcelo Grondín, el orden de sufijos posesivos y pluralizadores cambia si se utiliza -kuna o -s
para pluralizar un sustantivo (59):
raíz + posesivo + -kuna
raíz + -s + posesivo
En cambio, las gramáticas del quechua sureño peruano (Cusihuaman, 119; Soto Ruiz, 73), sólo
muestran el orden siguiente:
raíz + posesivo + -kuna
El uso del préstamo -s para pluralizar sustantivos es muy común en el quechua boliviano,
probablemente porque el sufijo reportativo -s/si está desapareciendo del habla. En cambio, los dialectos
cuzqueño y chanka mantienen el uso del sufijo reportativo -s/si, que probablemente ha prevenido el uso
de pluralizador -s.
De todos modos, nuestro corrector ortográfico no va a aceptar el pluralizador -s porque no es buen
quechua. Sin embargo, va a aceptar ambos ordenes de sufijos en sustantivos:
raíz + posesivo + -kuna
raíz + -kuna + posesivo
6
El posesivo generalmente es pronunciado antes del pluralizador, pero también hemos escuchado el
pluralizador antes del posesivo. Según Teófilo Laime (comunicación personal), este segundo orden
menos común probablemente viene de la influencia de aymara que coloca el pluralizador antes del
posesivo, e.g., wawa-naka-ma-wa. Descontamos esta teoría porque no observamos el mismo orden en
el dialecto cuzqueño donde aymara fue la lengua original en muchos sectores antes de la adopción de
quechua. En cambio, pensamos que este orden viene de la adopción del pluralizador -s de español, que
también se ubica el pluralizador antes del posesivo, ej: wawa-s-ni-yki.
Orden de sufijos nominales:
Aumen Dimin
tativos utivos
-sapa
-karay
-rara
-ni
-itu
-ita
-situ
-sita
-cha
-la
Posesivos/
Número
-y
-kuna
-yki
-ntin
-n
-nchik
-yku
-ykichik
-nku
-yuq
-nna/nnaq
-lla-*
-kuna
-ntin
-kuna-lla
-ntin-lla
Notas:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
-y
-yki
-n
-nchik
-yku
-ykichik
-nku
-yuq
-nna/nnaq
-lla-*
Agrup Limit Geni
ativo ativo tivo
-pura
-lla
Caso
Terminat Temporales/
ivo
Definitivo
Clíticos
-p/pa -ta
-wan -kama
-raq -puni -taq -ri
-niq -man
-jina
-kama-lla -ña
-qa
-manta
-jina-lla
-chus
-puni -raq
-manta-pacha
-chu
-ña
-pi
-chu-ri
-sina
-sina-qa
-chá
-cha-ri
-má
-m/mi
-s/si
-m/mi-sina
-s/si-sina
-paq
X
-rayku
-rayku-lla
-jawa
-jawa-lla
-nta
-pis -chu
-chá
No se puede combinar -paq y -kama. Tenemos dudas si es posible combinar -jina y -kama.
Cuando -jawa es un sufijo, significa 'a respecto de'. Cuando es una palabra separada, significa 'afuera'.
No se combina -yuq/-nnaq con -niq.
Los aumentativos (-sapa, -karay, -rara, -ni) sólo se utilizan con raíces especificas, entonces los
implementamos en la lista de raíces. -karay sólo aparece con jatun, juch'uy y chhika. -sapa generalmente
combina con partes del cuerpo, como uma-sapa y sinqa-sapa. Probablemente el -ni (pluralizador, "lugar
de") viene del poseedor -ni de aymara.
No se combina genitivo + pis (ej: wawa-p-pis), pero se puede combinar genitivo + ta + pis (ej: wawa-pta-pis).
Normalmente el posesivo está antes el pluralizador (-kuna), pero el pluralizador puede aparecer antes del
posesivo.
Se coloca el limitativo -lla después de -pura, excepto en sustantivos que contienen los sufijos -rayku,
-jina, -jawa o -kama. También -lla tiene que aparecer antes de posesivos, entonces wasi-lla-yki es
correcto, pero wasi-yki-lla no es correcto. -lla puede aparecer antes o después de -yuq y -nnaq, entonces
ambos wasi-lla-yuq y wasi-yuq-lla son correctos.
Los temporales (-raq y -ña) pueden ser colocados antes o después del definitivo -puni. El orden de estos
sufijos pueden expresar énfasis. Por ejemplo, mana-raq-puni pone la énfasis en -puni, pero mana-puniraq pone la énfasis en -raq.
El uso del atestiguativo (-m/mi) y reportativo (-s/si) han desaparecido en la mayoría de Bolivia, aunque
se mantiene en el norte de La Paz. En el norte de Potosí, el uso de alomorfo -min/mi es muy común, pero
este será normalizado como -m/mi por el corrector.
7
10. Hay que añadir el sufijo eufónico -ni antes de los posesivos (-y, -yki, -n, -nchik, -yku, -ykichik y -yku),
-yuq, -nnaq, -ntin y -nta, si termina en consonante.
11. Tenemos dudas acerca del uso y orden del sufijo -nnaq y su variante -nna, que no es muy común en el
habla boliviana. Según Adelaar y Muyskin, -nnaq (y su variante -:naq) es un arcaísmo que
probablemente viene del proto-quechua. Se encuentra este sufijo en los dialectos centrales peruanos de
Huánuco y Pacaraos) y en el quechua colonial de Cuzco (217). Según Mariano Piuca Yelma, el sufijo
-nnaq "significa el que no tiene, privado de: El que no tiene madre, mamannaj. Se puede decir, mana
mamayuj." (48) Si termina en consonante, hay que agregar el sufijo eufónico -ni antes de -nnaq. (49)
Piuca utiliza este sufijo con sustantivos, pero curiosamente no utiliza el sufijo -nna para verbalizar
sustantivos. Según Teofilo Laime: "-na, privativo; sufijo de derivación denominativa. Ninrinna. sin
orejas; sordo. Ñawinna. sin ojos; ciego." (142) También, este sufijo puede funcionar con adjetivos.
Laime incluye en su diccionario la entrada: "allinnaq, mana allinnniyuq. adj. desdichado, desgraciado."
(11)
12. El corrector reconoce estas variantes del genitivo:
vocal + -q
vocal + -qpa
vocal + -qpata
y devuelve la forma normalizada -p para -q y -qpa y devuelve -pta para -qpata. Sin embargo, no puede
corregir -paq porque no sabe si el usuario quiere el benefactivo, que tambien es -paq.
Este orden de sufijos nominales es muy preliminar y necesitamos más pruebas por el público para
determinar si otros ordenes son posibles. Todavía tenemos algunas dudas acerca de las combinaciones
posibles. Por ejemplo, el corrector actualmente permite la combinación de -jina y -kama, pero
necesitamos hacer consultas públicas y pruebas de textos para ver si alguien utiliza esta combinación.
Algunas combinaciones son muy forzadas que no podemos imaginarlas en lengua natural, entonces
será muy útil verificar si estas combinaciones están utilizadas en algún texto, pero no tenemos muchos
textos para hacer las pruebas.
Sufijos diminutivos
El diminutivo -la aparece en algunas palabras especificas como machu-la. La influencia de español ha
introducido el uso de los diminutivos -itu, -ita, -situ y -sita. El diminutivo original -cha ha sido
eliminado en el quechua boliviano, aunque todavía aparece en la palabra rumicha "piedrecita". En
cambio, el sufijo -cha sigue en uso en los dialectos peruanos. Aunque sería mejor utilizar el diminutivo
original, hemos decidido implementar los diminutivos españoles en nuestro corrector. La cuestión es si
vamos a implementar también el diminutivo -cha en el corrector aunque no está en uso.
Reglas para diminutivos:
1. Los diminutivos son antes de los otros sufijos nominales.
2. Si termina en U, añade -itu, sin importar el genero.
Ejs: allqu » allqitu, 'perrito' o 'perrita'
3. Si termina en A, añade -ita, sin importar el genero.
Ejs: wawa » wawita, 'niñito' o 'niñita'
wañusqa » wañusqita, 'muertito' o 'muertita'
4. Si termina en I o consonante, añade -situ en la mayoría de casos.
Ejs: wasisitu, yuraqsitu
5. Si termino en I o consonante y la palabra es femenina y humana, añade -sita.
Ejs: warmisita, sipassita
6. A diferencia de los dialectos peruanos, no se utiliza el diminutivo -cha,
excepto de la palabra rumicha 'piedracita'.
8
Excepciones de estas reglas:
1. maqt'ita o maqt'itu
2. mamita o mamasita
3. Todos los diminutivos que siguen -q (agentivo) puede ser -sita o -situ, dependiendo de su sexo.
Ej: yachachiqsita o yachachiqsitu
'profesorita' o 'profesorcito'
4. tatita o tatitu
5. wiraquchita o wiraquchitu
Verbos
Ningún estudio de los dialectos bolivianos cubren el orden de los infijos5 verbales, aunque Mariano
Piuca Yelma (261-290) y Estaban Quispe Guzman (149-165) listan muchos ejemplos de combinaciones
de infijos verbales. Sin embargo, Julio Calvo Pérez cubre este tópico en buen detalle para el dialecto
cuzqueño.
(Calvo, 302)
Pensamos que el orden de los infijos es diferente en el quechua boliviano. Por ejemplo, ponemos -raya
al comienzo de los infijos y -pa después, mientras Calva pone -pa al comienzo y -raya después.
Ubicamos -cha y -ycha al comienzo con los otros verbalizadores, mientras Calvo ubican estos en el
medio de los infijos verbales, pero Calva está utilizando -cha como un diminutivo, e.g., mikhu-cha-kuy "comerse un bocadito" (302), que probablemente tiene una posición diferente en el orden que el
verbalizador -cha que debe ser juntado a la raíz. Según Calvo, -pu/pa puede ser antes o después de
-ku/ka y -mu/m, pero en el quechua boliviano el orden sólo puede ser -ku/ka, -mu/m, -pu. Pensamos
que -yku está antes de -rqu, pero -yku excluye -rqu según Calvo. -ri puede ser antes o después -yku
según Calvo, pero ubicamos -ri siempre después. Pensamos que -ysi puede ser antes o después de -ri,
pero es siempre antes según Calvo. Desafortunadamente, el cuadro de Calvo no incluye todos los
infijos verbales posibles, entonces una comparación más detallada no es posible.
El libro de Quechumara de Rodolfo Cerrón-Palomino tiene un cuadro de sufijos verbales de quechua
que supuestamente demuestra las combinaciones posibles de sufijos verbales y su prioridad en el orden
(162), pero hemos observado algunos problemas en este cuadro.
5 "Infijo" es un término de uso común en finite state machines y correctores ortográficos como Hunspell. Utilizamos el
término "infijo" para referir a un afijo que sólo puede aparecer en el medio de palabras. En la lengua española y muchas
otras lenguas indoeuropeas, un infijo generalmente refiere a una morfema que aparece en la raíz de la palabra, porque no
existe afijos intermedios en estas lenguas. En cambio quechua es una lenguas aglutinante con afijos intermedios en sus
verbos.
9
(Cerron-Palomino, 162)
Por ejemplo, según Cerrón-Palomino, -ri no puede combinar con -paya, pero esta combinación existe
en el quechua boliviano. Además, el cuadro de Cerrón-Palomino ubica -ri antes de -rqu, pero -rqu es
después de -ri en el quechua boliviano sureño. Tal vez estas diferencias surgen porque CerrónPalomino trata de generalizar todos los dialectos sureños, pero el dialecto boliviano sureño distingue de
los dialectos cuzqueño y chanka en estos asuntos.
10
Pensamos que el orden de infijos verbales debe ser así:
ra paya raya naya tata kipa/pa naku ykacha
ra
- +
+
+
+
+
+
+
paya
+
+
+
+
+
+
raya
+
+
+
+
+
naya
+
+
+
+
tata
+
+
+
kipa/pa +
+
naku
+
ykacha yku
rqu
ri
ysi
rpari
chi
ku
mu
pu
lla
chka
-
yku
+
+
+
+
+
+
+
+
-
rqu
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
ri
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
-
ysi rpari chi ku mu pu lla chka
+ + + + + + + +
+ + + + + + + +
+ + + + + + + +
+ + + + + + + +
+ + + + + + + +
+ + + + + + + +
+ + + + + + + +
+ + + + + + + +
+ + + + + + + +
+ + + + + + + +
+ + + + + + + +
+ + + + + + +
+ + + + + +
- + + + + +
- - + + + +
- - - + + +
- - - - + +
- - - - +
- - - - -
Orden de infijos verbales en nuestro corrector ortográfico:
-cha -paya -naya -tata -kipa -naku -jata -ykacha -yku -rqu -ri -chi -ysi -rpari -chi -ku
-naya -wa -lla -chka -wa
-ncha -raya
-pa
-ri-ri
-rpaya
-mu
-su
-su
-ycha
-ra†
-rqaya
-pu
-ysi -ri
-chka -lla
-lli
-rpa
-ka-mu
-ri-ri
-nna
-ka-pu
-qa
-m-pu
-ta
-ka-m-pu
-ya
-na-yku-ku, -na-yka-ka-mu, -na-yka-ka-pu,-na-yka-ka-m-pu,
-ra*
-na-rqu-ku, -na-rqa-ka-mu, -na-rqa-ka-pu, -na-rqa-ka-m-pu,
-na-rpa-ku, -na-rpa-ka-mu, -na-rpa-ka-pu, -na-rpa-ka-m-pu,
-na-ri-ku, -na-ri-ka-mu, -na-ri-ka-pu, -na-ri-ka-m-pu,
-na-chi, -na-yku-chi
Notas:
1. -yku se convierte a -yka antes de -mu, -pu, -mpu o -rpari, (pero no se convierte a -yka antes de -ri, -chi e
-ysi como en el dialecto cuzqueño). Mariano Piuca Yelma y Estaban Quispe Guzman demuestra que
-yku cambia a -yka antes de -ka-mu, -ka-pu o -ka-m-pu, como mikhu-yka-ka-mu-y, pero no cambia antes
de solo -ku, como mikhu-yku-ku-ni. No sabemos si -yku convierte a -yka antes de -rpa, -rpaya o -rqaya,
porque desconocemos el uso de estos sufijos.
2. -rqu se convierte a -rqa antes de -mu, -pu o -mpu, (pero no convierte a -rqa antes de -ri, -chi y -ysi como
en el dialecto cuzqueño). Mariano Piuca Yelma y Estaban Quispe Guzman demuestran que -rqu cambia
a -rqa antes de -ka-mu, -ka-pu o -ka-m-pu, como mikhu-rqa-ka-mu-ni, pero no cambia antes de solo -ku,
como mikhu-rqu-ku-ni.
3. El sufijo -ra puede aparecer en dos posiciones, pero su significado es diferente dependiendo de su
11
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
ubicación. -ra* (al comienzo de los sufijos verbales) significa des- (acción opuesta), mientras -ra†
(después de -tata) significa acción continua o distribuida. Se puede utilizar -ra sola una vez en el verbo y
no debe confundirlo con el sufijo pluralizador -rara.
El desiderativo -naya puede aparecer en dos posiciones, pero sola una vez en la palabra.
El limitativo -lla puede aparecer en muchas posiciones, pero sola una vez en la palabra. -lla puede ser
colocado antes o después del progresivo. En verbos indicativos, -lla sólo aparece en los infijos verbales,
pero en otros modos (infinitivo, subjuntivo, obligativo, etc.), -lla puede aparecer en los infijos verbales o
en los sufijos independientes. Ejs: taki-lla-chka-pti-n-kama, taki-chka-lla-pti-n-kama o taki-chka-pti-nkama-lla
Los objetos indirectos -wa y -su, normalmente aparecen después de todos los infijos verbales, pero
también puede aparecer antes del progresivo. Ejs: taki-chka-wa-n o taki-wa-chka-n
Si un verbo combina -lla, -chka y el objeto indirecto -wa o -su, estos tres ordenes son posibles:
progresivo+limitativo+objeto indirecto Ej: taki-chka-lla-wa-nki
limitativo+progresivo+objeto indirecto Ej: taki-lla-chka-wa-nki
limitativo+objeto indirecto+progresivo Ej: taki-lla-wa-chka-nki
Pero estos ordenes no son posibles:
objeto indirecto+limitativo+progresivo Ej: taki-wa-lla-chka-nki
progresivo+objeto indirecto+limitativo Ej: taki-chka-wa-lla-nki
Piuca y Quispe utilizan el sufijo -jata. Basado en sus ejemplos, hemos colocado -jata entre -naku y
-ykacha. Segun Piuca, este sufijo "señala la idea de servicios prestados, de servicios realizados. Ej:
Hacer el favor de regar. Qarpajatay. Hacer el favor de rasgar. Llik'ijatay." (266) Parece que Piuca utiliza
-jata en lugar del sufijo -ri, que tiene otro significado para él. No conocemos este sufijo, entonces
tenemos dudas acerca de su uso y ubicación.
Tal vez viene del sufijo -xata de aymara, que es un "sufijo verbal de movimiento, 'encima de'" (ej:
paxataña 'poner encima de algo') y un sufijo "adicional completivo" (ej: irxataña 'aumentar en dinero')
(Layme Pairumani, 192-3).
Marcelino Choquehuanca nos proveyó estos ejemplos de -jata en el habla potosina: apa-jata-y 'llevar,
entregar'; qhipa-jata 'después', pero no pudo explicar el sentido del sufijo (comunicación personal).
El reflexivo -ku no se combina con el reciprocativo -naku.
El diccionario de Teófilo Laime contiene varios verbos con el sufijo -ycha, que no conocemos. Según
Piuca (266):
YCHA.- Expresa la idea de cariño, de veneración. Ej:
Respetar, venerar.
Yupaychay, jayñichay.
Cuidar, guardar.
Qawaychay.
Tenemos dudas acerca de los sufijos -rpari, -rpaya, -rqaya y -rpa.
Marcelo Grondin dice que -rpaya es un variante de -rpari (293):
RPARI:
ruego fuerte o de decisión definitiva
RPAYA: algo definitivo (variante de "RPARI")
Sin embargo, Mariano Piuca Yelma da significados diferentes para -rpari, -rpaya y -rqaya (272-3):
RPARI.- Une la idea de negligencia, descuido, atolondramiento en la acción del verbo a la de prisa,
apuro. Ej:
Llorar por atolondrado.
Waqarpariy.
Destrozar en pedazos por descuido.
T'unarpariy.
Hablar con ligereza, inconscientemente. Rimarpariy.
RQAYA.- Añade al significado del verbo el concepto de simultaneidad unas veces y otras el de
velocidad, prontitud y rapidez. Ej:
Pegar a muchas personas al paso.
Maqarqayay.
Jugar a un tiempo.
Pujllarqayay
Andar dando bofetadas
T'ajllarqayay.
RPAYA.- Señala violencia, celeridad, precipitación en la acción del verbo. Ej:
Clarificar aceleradamente.
Ch'uyancharpayay.
Puñetear violentamente.
Jinch'arpayay.
Enjuagar apresuradamente.
Majch'irpayay.
12
12.
13.
14.
15.
Además Estaban Quispe Guzmán, lista el sufijo -rpa en sus ejemplos de combinaciones de sufijos
verbales: qhati-jata-rpa-ka-m-pu-ni, qhati-jata-rpa-ka-pu-ni, qhati-jata-rpa-ku-ni, y qhati-jata-rpa-mpu-ni (156-7).
También el sufijo -rpa aparece en los cuentos de Norte Potosí recolectados por la UMSA: saqirpawan
(64), laq'arpasqayki (70), mult'irpachispa (73), p'atarpan (75), wiñarpasqa (75), llik'iykarpasqa (77).
En este texto, el mismo informante utiliza el sufijo -rpari también. Probablemente -rpaya es un
préstamo, que es un sufijo verbal en aymara que significa "desistivo" y "alejador" (ej: "Kacharpayxita,
irparpayxita, wawaku 'Despídeame, suéltame hijo'" (Layme Pairumani, 187).
Los verbalizadores en la primera columna sólo pueden ser aplicados a raíces especificas que están
incluidas en la lista de raíces de Foma.
El corrector puede reconocer estas variantes del progresivo (y la letra sh que no existe en la
normalización):
-sa (Cochabamba)
-sha ~ -chha (Cuzco, Cochabamba, Chuqisaca, Norte de La Paz)
-ja (Norte Potosí)
-siya ~ -shiya (Chuquisaca)
-chka ~ -shka (Ayacucho, Norte de La Paz)
y devuelve la forma normalizada -chka. Lo que el corrector no puede corregir es el uso de -sqa (Norte
Potosí), porque no sabe si el usuario está utilizando este sufijo para el progresivo o pluscuamperfecto.
Según los ejemplos en Piuca (268), Quispe (160-1), Calvo (182) y Soto Ruiz (111-2), sufijos pueden ser
insertados en el medio del reciprocativo -naku, como -na-yku-ku y -na-rqu-ku. Según sus ejemplos, -chi
quita -ku en -naku, como -na-chi y -na-yku-chi. La cuestión es si -ysi, -ykacha o -rpari pueden ser
insertado adentro de -naku: -na-ysi-ku, -na-ykacha-ku, -na-rpari-ku. Según los ejemplos de Soto Ruiz, el
-ysi es antes de -naku y no puede entrar el -naku, e.g., llamka-ysi-naku-nku (112), pero nuestro orden
coloca -ysi después de -naku, e.g., llamk'a-naku-ysi-nku. La otra cuestión es si combinaciones de sufijos
pueden entrar adentro de -naku también: -na-ysi-ri-ku, -na-ri-ysi-ku, etc.
Tenemos dudas acerca del sentido y orden de -paya, -pa y -kipa. Pensamos que -paya significa una
acción imitada de otro y ambos -pa y -kipa significan hacer de nuevo o una acción repetida. Sin
embargo, otros autores dan otros significados a estos sufijos:
Teófilo Laime (136):
-pa, repetitivo; sufijo de derivación deverbativa. Pichapanku. Barren repetidas veces. Wanupay.
Abonar reiteradamente.
-paya, frecuentativo; sufijo de derivación deverbativa. Anchata asipayawan. Se ríe mucho de mí.
Parapayan. Llueve permanentemente.
-kipa, bordeador; sufijo de derivación deverbativa. Awakipay. Sobretejer por los bordes.
Yachakipay. Abordar una investigación.
Marcelo Grondín no tiene -pa, ni -kipa, pero tiene -paya:
-paya idea de frecuencia en verbos de no movimiento (293)
Mariano Piuca Yelma no tiene -pa, ni -kipa, pero tiene -paya:
-paya Generalmente tiene el sentido frecuentativo, y en veces la persistencia en la acción del
verbo. (269)
Antonio Cusihuamán no tiene -kipa, pero tiene -paya, -pa y -pata:
-paya La adición del frecuentativo -paya a un verbo indica lo siguiente:
(a) Que la acción expresada por el verbo en mención se realiza con repeticiones frecuentes o en
forma prologada....(b) Que la acción expresada por el verbo en mención se realiza con el sentido
adición de acompañar a alguien. (188-9)
-pata Se presenta un solo caso de ocurrencia con el imitativo -pata, es con el verbo yachay
'saber': yacha-pata-y 'imitar, remendar (lo que uno dice o hace)' (191)
-pa
El repetitivo -pa denota que la acción del verbo al cual se añade requiere ser realizada
nuevamente, o ser repetida una o más veces. (192)
Clodoado Soto Ruiz no tiene -kipa, pero tiene -pa y -paya, que tiene otro significado:
-pa
Es un sufijo que indica acción repetida por una o más veces, con la finalidad de corregirla o
perfeccionarla." (104)
13
-paya Con este sufijo se expresa una acción que es realizada en forma insistente con el propósito
de satisfacer algún interés. (113)
La cuestión es donde ponemos -pa en el orden de sufijos verbales. ¿Debe ser ubicado con -kipa o con
-paya? ¿Es un apócope de uno de estos?
16. El corrector puede reconocer todos los variantes de pluralizadores en verbos:
-chiq
-chaq (partes de Cochabamba)
-chis
-chik
y devolver la forma normalizada -chik.
17. El incoativo -ri puede ser antes o después del asistivo -ysi y el causativo -chi puede ser antes o después
del asistivo -ysi , pero -chi no puede ser antes del -ri.
Orden de sufijos independientes para el indicativo y potencial
Modo
Temporales/Definitivo
presente indicativo,
-raq
futuro indicativo,
-ña
perfecto indicativo (-rqa),
-puni
pluscuamperfecto indicativo (-sqa),
potencial (-man)
-puni
Clíticos
-taq
-ri
-qa
-chá
-má
-m/mi
-s/si
-chu
-chus
-cha-ri
-chu-ri
-sina
-sina-qa
-m/mi-sina
-s/si-sina
-pis
-chu
-chá
-raq
-ña
Ej:
Payta waqyarqanipis mana jamurqachu. "Aunque le llamé, no vino". (Grondin, 259)
14
Orden de sufijos independientes para verbos infinitivos
Infinitivo
Limitativo
-y
-lla
-wa-y (1p indirecto)
-su-y (2p indirecto)
Acusativo
Temporales/Definitivo
-ta
-raq
-ta-wan
-ña
-ta-wan-pacha
-puni
-ta-wan-kama
-ta-wan-kama-lla
-puni
Clíticos
-taq
-ri
-qa
-chus
-chu
-chu-ri
-sina
-sina-qa
-chá
-cha-ri
-má
-m/mi
-s/si
-m/mi-sina
-s/si-sina
-pis
-chu
-chá
-raq
-ña
Notas:
1. -lla puede aparecer antes del infinitivo -y en los sufijos verbales o después de -y.
Ej: Taki-lla-y-ta muna-ni. Taki-y-lla-ta muna-ni.
Orden de sufijos independientes para verbos imperativos
Objeto Indirecto
-wa
-su
Persona
-y
-chun
-ychik
-chunku
Temporales/Definitivo
-raq
-puni
-puni
-raq
Clíticos
-taq
-chu
-má
-na
-pis
-nachik
Notas:
Según Alfredo Quiroz, -sun o -sunchik es sólo futuro indicativo, pero según Grondín y T. Laime es imperativo de
primera persona inclusiva.
15
Orden de sufijos independientes para el gerundio (-spa):
Gerundio
Limitativo Temporales/Definitivo
-spa
-lla
-wa-spa (1p indirecto)
-su-spa (2p indirecto)
-raq
-ña
-puni
-puni
-raq
-ña
Clíticos
-taq
-ri
-qa
-chus
-chu
-chu-ri
-sina
-sina-qa
-chá
-cha-ri
-má
-m/mi
-s/si
-m/mi-sina
-s/si-sina
-pis
-chu
-chá
Notas:
1. -lla puede aparecer antes -spa en los sufijos verbales o después de -spa.
Ej: Takillaspa jamuni. Takispalla jamuni.
Orden de sufijos independientes para el subjuntivo bipersonal (-pti) [-qti]
Subjuntivo
bipersonal
-pti [qti]
Limitativo
-lla
Persona y
número
-y
-yki
-n
-nchik
-yku
-ykichik
-nku
Terminativo/
Causal
-kama
-rayku
-kama-lla
-rayku-lla
16
Temporales/Definitivo
-raq
-ña
-puni
-puni
-raq
-ña
Clíticos
-taq
-ri
-qa
-chus
-chu
-chu-ri
-sina
-sina-qa
-chá
-cha-ri
-má
-m/mi
-s/si
-m/mi-sina
-s/si-sina
-pis
-chu
-chá
Orden de sufijos independientes para el participio pasado (-sqa) y obligatorio (-na)
Modo Limita Persona y Número Agrup Limit Genit
tivo número
ativo ativo ivo
-sqa
-na
-lla
-y
-yki
-n
-nchik
-yku
-ykichik
-nku
-kuna
-ntin
-pura -lla
Caso
Terminati Temporales/
vo
Definitivo
Clíticos
-p/pa -ta
-wan -kama
-raq -puni -taq -ri
-niq -man
-jina
-kama-lla -ña
-qa
-manta
-jina-lla
-chus
-puni -raq
-mantapacha
-chu
-ña
-pi
-chu-ri
-sina
-sina-qa
-chá
-cha-ri
-má
-m/mi
-s/si
-m/mi-sina
-s/si-sina
-paq
X
-rayku
-rayku-lla
-jawa
-jawa-lla
-nta
-pis -chu
-chá
Notas:
El limitativo -lla puede aparecer en los infijos verbales, antes del posesivo, después de -pura o después de -jawa,
-rayku, -kama o -jina.
Ejs: wañu-lla-sqa-yki-rayku, wañu-sqa-lla-yki-rayku, wañu-sqa-yki-lla-rayku, wañu-sqa-yki-rayku-lla
Ejs:
Nisqaykimanjina ruwanki. "Harás como lo dijiste." (Grondin, 264)
Jamusqaykita yachani. "Sé que has venido." (Grondin, 245)
Munanaymanjina ruwasaq. "Haré como yo quiera." (Grondin, 264)
Wasi ruwanankupi tiyakusaq. "Viviré en la case que harán." (Grondin, 250)
Parlananchikta yachanku. "(Grondin, 245)
Verbos especiales
Algunos verbos tienen excepciones para la agregación de sufijos.
Verbo ñiy o niy "decir":
En el verbo ñiy o niy, el obligatorio -na puede transladarse antes de -paya como ni-na-paya-ni
Verbo kay "ser":
No acepta -paya, -ra, -tata y -naku.
Verbo riy "ir":
No acepta -paya, -tata, -kipa.
Verbo quy "dar":
No acepta -raya, -tata, -kipa, -paya.
17
Adjetivos
Un adjetivo en quechua no debe aceptar algunos tipos de sufijos como genitivos, pero aparece que
mayoría de adjetivos puede convertir en sustantivos en el habla. Por ejemplo, los adjetivos jatun
"grande" y puka "rojo" pueden aceptar todos los sufijos nominales porque pueden ser utilizados como
sustantivos.
Aun un adjetivo como ch'uwa "cristalino" puede aceptar genitivos. Por ejemplo:
Ch'uwap llimp'inqa mana kanchu. El color de cristalina no existe.
Por esta razón, nuestro corrector ortográfico utiliza el mismo cuadro de sufijos para sustantivos y
adjetivos.
Adverbios
Hay más variación en la morfología de adverbios que en otros tipos de palabras. La mayoría de
adverbios entra en dos categorías: los que aceptan el acusativo -ta y los que no aceptan el -ta. También,
hay algunos adverbios como icha que tienen una morfología sufijante especial.
Por ejemplo, estos adverbios aceptan el acusativo -ta:
ñawpa, ñawpaq, pata, pisi, qaylla, qhipa, sinchi, tumpa, ukhu, unay, ura, uray, utqhay [usqhay],
ñak'ay, minchha, wichay, achkha, as
Orden de sufijos para adverbios que acepta -ta
Diminutivos Limitativo Acusativo Temporales/Definitivo
-itu
-ita
-situ
-sita
-lla
-ta
-raq
-ña
-puni
-puni
-raq
-ña
Clíticos
-taq
-ri
-qa
-chus
-chu
-chu-ri
-sina
-sina-qa
-chá
-cha-ri
-má
-m/mi
-s/si
-m/mi-sina
-s/si-sina
-pis
-chu
-chá
Notas:
1. -ta es obligatorio para añadir más sufijos después. Por ejemplo, no se puede decir utqhay-taq, pero se
puede decir utqhay-ta-taq.
En cambio, estos adverbios que no aceptan el acusativo -ta son de otra categoría general:
ña, ñaqha, qayna, q'aya, qaynimpa, ama, mana
18
Orden de sufijos para adverbios que no aceptan el -ta
Limitativo
-lla
Temporales/Definitivo
-raq
-ña
-puni
-puni
-raq
-ña
Clíticos
-taq
-ri
-qa
-chus
-chu
-chu-ri
-sina
-sina-qa
-chá
-cha-ri
-má
-m/mi
-s/si
-m/mi-sina
-s/si-sina
-pis
-chu
-chá
Notas:
Orden de sufijos para adverbios que contienen -manta
Limitativo
-lla
Acusativo
-manta
Temporales/Definitivo
-raq
-ña
-puni
-puni
-raq
-ña
Notas:
1. -manta es obligatorio.
2. Se puede insertar -lla antes del -manta, pero no después:
watiq-manta -> watiq-lla-manta
ñaqha-manta -> ñaqha-lla-manta
19
Clíticos
-taq
-ri
-qa
-chus
-chu
-chu-ri
-sina
-sina-qa
-chá
-cha-ri
-má
-m/mi
-s/si
-m/mi-sina
-s/si-sina
-pis
-chu
-chá
Orden de sufijos para arí
Limitativo
-lla
Definitivo
-puni
Clíticos
-taq
-ri
-qa
-chu
-chu-ri
-chá
-cha-ri
-pis
-chu
-chá
Notas:
No se puede sufijar -qa y -ri directamente a la raíz, sin un sufijo intermedio. Por ejemplo, ari-taq-ri y ari-puniqa son posibles, pero ari-ri y ari-qa no son posibles.
Orden de sufijos para icha
Limitativo
-lla
Clíticos
-ri
-qa
-chus
-chu
-chu-ri
-chá
-cha-ri
-má
-pis
-s/si
-m/mi
Notas:
Icha es la raíz para icha-s e icha-pis.
20
Orden de sufijos para allin
Diminutivo Posesivos Limitativo Acusativo
-situ
-y
-yki
-n
-nchik
-yku
-ykichik
-nku
-yuq
-nnaq
-lla
-ta
-manta
Temporales/
Definitivo
-raq
-ña
-puni
-puni
-raq
-ña
Clíticos
-taq
-ri
-qa
-chus
-chu
-chu-ri
-sina
-sina-qa
-chá
-cha-ri
-má
-m/mi
-s/si
-m/mi-sina
-s/si-sina
-pis
-chu
-chá
Notas:
1. Se puede insertar -lla adentro de allin o después: alli-lla-n o allin-lla
2. Según Teofilo Laime (11), alli es adjetivo y allin es adverbio.
Otros:
Riki y lliw no aceptan ningún sufijo, pero no se utilizan estas palabras en Bolivia.
Pronombres
Las formas normalizadas de los pronombres son ñuqa, qam, pay, ñuqanchik, ñuqayku, qamkuna y
paykuna. Qan será normalizado como qam. Porque hay debate con Perú acerca de la normalización de
ñuqa/nuqa, ambas formas serán aceptadas por nuestro corrector ortográfico.
Los pronombres aceptan todos los sufijos nominales excepto de los aumentativos. Su pluralizador varia
dependiendo del pronombre. El pluralizador es -kuna en qamkuna y paykuna, pero es -chik en
ñuqanchik y -ku en ñuqayku.
21
Orden de sufijos de pronombres
Diminu
tivo
-situ
Posesivos/
Número
-y
-yki
-n
-nchik
-yku
-ykichik
-nku
-yuq
-nnaq/nna
-lla-*
-kuna
-ntin
-kuna
-ntin
-kuna-lla
-ntin-lla
-y
-yki
-n
-nchik
-yku
-ykichik
-nku
-yuq
-nnaq/nna
-lla-*
Agrupa Limita Genitivo
tivo
tivo
-pura
-lla
-p/pa
-niq
Caso
Termina Temporales/
tivo
Definitivo
Clíticos
-ta
-wan
-kama -raq -puni -taq -ri
-man
-jina
-kama- -ña
-qa
-manta
-jina-lla lla
-chus
-puni -raq
-manta-pacha
-chu
-ña
-pi
-chu-ri
-sina
-sina-qa
-chá
-cha-ri
-má
-m/mi
-s/si
-m/mi-sina
-s/si-sina
-paq
X
-rayku
-rayku-lla
-jawa
-jawa-lla
-nta
-pis -chu
-chá
Notas:
1. Los pronombres aceptan todos los sufijos nominales excepto de los aumentativos.
Pronombres demostrativos
Los pronombres demostrativos chay y jaqay pueden aceptar todos los sufijos nominales excepto de los
posesivos. Porque kay puede ser un sustantivo también, puede aceptar todos los sufijos nominales,
como kay-ni-n "su ser".
Pronombres interrogativos
Los pronombres interrogativos ima, pi, may, jayk'aq, jayk'a, machkha y mayqin no pueden ser
clasificados por categorías generales de sufijos, porque la morfología sufijante es diferente para cada
uno.
22
Orden de sufijos para ima "que"
Posesivos/Número Agrupativo Limitativo
-y
-kuna
-yki
-ntin
-n
-nchik
-yku
-ykichik
-nku
-yuq
-nna/nnaq
-pura
-lla
Caso
Temporales/Definitivo
-ta
-wan
-raq
-man
-jina
-ña
-manta
-jina-lla
-puni
-manta-pacha
-pi
-puni
Clíticos
-taq
-ri
-qa
-chus
-chu
-chu-ri
-sina
-sina-qa
-chá
-cha-ri
-má
-m/mi
-s/si
-m/mi-sina
-s/si-sina
-pis
-chu
-chá
-raq
-ña
-lla-*
-kuna
-ntin
-kuna-lla
-ntin-lla
-y
-yki
-n
-nchik
-yku
-ykichik
-nku
-yuq
-nna/nnaq
-lla-*
-paq
-rayku
-rayku-lla
-jawa
-jawa-lla
Notas:
Ima acepta todos los sufijos nominales excepto de los diminutivos, los aumentativos, el genitivo, -niq, -nta y
-kama.
Orden de sufijos para pi "quien"
23
Diminutivo
-situ
Posesivos/
Número
-y
-kuna
-yki
-ntin
-n
-nchik
-yku
-ykichik
-nku
-yuq
-nna/nnaq
-lla-*
-kuna
-ntin
-kuna-lla
-ntin-lla
Agrup Limit Genit
ativo ativo ivo
-pura
-lla
-y
-yki
-n
-nchik
-yku
-ykichik
-nku
-yuq
-nna/nnaq
-lla-*
Caso
Terminat Temporales/
ivo
Definitivo
Clíticos
-p/pa -ta
-wan
-kama
-raq -puni -taq -ri
-man
-jina
-kama-lla -ña
-qa
-manta
-jina-lla
-chus
-puni -raq
-mantapacha
-chu
-ña
-pi
-chu-ri
-sina
-sina-qa
-chá
-cha-ri
-má
-m/mi
-s/si
-m/mi-sina
-s/si-sina
-paq
X
-pis -chu
-chá
-rayku
-rayku-lla
-jawa
-jawa-lla
Notas:
1. Pi acepta todo excepto de los aumentativos, -niq y -nta.
2. No se puede agregar los posesivos, -yuq o -ntin a pi, sin el sufijo eufónico -ni. Ejs: pi-ni-y, pi-ni-yuq, pi-nintin
Orden de sufijos para may "donde"
Diminutivo Posesivos/Número Limitativo
-situ
-y
-yki
-n
-nchik
-yku
-ykichik
-nku
-kuna
-lla
Caso
Terminativo Temporales/
Definitivo
-ta
-kama
-man
-kama-lla
-manta
-mantapacha
-pi
Clíticos
-raq
-ña
-puni -taq
-puni
-raq
-ña
-lla-*
-kuna
-y
-yki
-n
-nchik
-yku
-ykichik
-nku
-pis
-lla-*
-ri
-qa
-chus
-chu
-chu-ri
-sina
-sina-qa
-chá
-cha-ri
-má
-m/mi
-s/si
-m/mi-sina
-s/si-sina
-chu
-chá
Notas:
1. May no acepta -yuq, -nnaq, -ntin, -pura, genitivo, -paq, -rayku, -jawa, -nta, -wan ni -jina. Puede aceptar -raq,
pero sólo después de -ta. Ej: may-ta-raq
24
Orden de sufijos para jayk'aq "cuándo"
Limitativo
-lla
Caso
Terminativo Temporales/Definitivo
-manta
-kama
-mantapacha -kama-lla
-raq
-ña
-puni
-puni
-raq
-ña
-paq
Clíticos
-taq
-ri
-qa
-chus
-chu
-chu-ri
-sina
-sina-qa
-chá
-cha-ri
-má
-m/mi
-s/si
-m/mi-sina
-s/si-sina
-pis
-chu
-chá
Notes:
1. Jayk'aq sólo acepta -lla, -manta, -kama, -paq, los temporales, -puni y los clíticos.
Orden de sufijos para jayk'a y machkha "cuánto"
Posesivos/
Número
-y
-ntin
-yki
-n
-nchik
-yku
-ykichik
-nku
-yuq
-nna/nnaq
-lla-*
-ntin
-ntin-lla
-y
-yki
-n
-nchik
-yku
-ykichik
-nku
-yuq
-nna/nnaq
-lla-*
Agrupativo Limitativo
-pura
-lla
Caso
Terminativo Temporales/
Definitivo
-ta
-wan -kama
-man
-kama-lla
-manta
-mantapacha
-pi
-paq
Notas:
1. No acepta -kuna, genitivo, -niq, -nta, -rayku, -jawa y jina.
25
-raq
-ña
-puni
-puni
-raq
-ña
Clíticos
-taq
-ri
-qa
-chus
-chu
-chu-ri
-sina
-sina-qa
-chá
-cha-ri
-má
-m/mi
-s/si
-m/mi-sina
-s/si-sina
-pis
-chu
-chá
Orden de sufijos para mayqin "cual"
Diminu
tivo
-situ
Posesivos/
Número
-y
-yki
-n
-nchik
-yku
-ykichik
-nku
-yuq
-nnaq/nna
-lla-*
-kuna
-ntin
-kuna
-ntin
-kuna-lla
-ntin-lla
-y
-yki
-n
-nchik
-yku
-ykichik
-nku
-yuq
-nnaq/nna
-lla-*
Agrupa Limita Genitivo
tivo
tivo
-pura
-lla
-p/pa
-niq
Caso
Termina Temporales/
tivo
Definitivo
Clíticos
-ta
-wan
-kama -raq -puni -taq -ri
-man
-jina
-kama- -ña
-qa
-manta
-jina-lla lla
-chus
-puni -raq
-mantapacha
-chu
-ña
-pi
-chu-ri
-sina
-sina-qa
-chá
-cha-ri
-má
-m/mi
-s/si
-m/mi-sina
-s/si-sina
-paq
X
-rayku
-rayku-lla
-jawa
-jawa-lla
-nta
-pis -chu
-chá
Notas:
Mayqin acepta todos los sufijos nominales excepto de los aumentativos.
Conclusión
Es curioso que no había más estudio acerca de orden y las combinaciones posibles de sufijos en el
quechua, porque la morfotáctica de quechua es muy rica y uno de los rasgos más distintos y fascinantes
de la lengua. Tal vez este tópico no es muy interesante para los lingüistas que hablan quechua como una
lengua materna, porque el orden sale naturalmente en su habla sin pensar. Este tópico es probablemente
mas fascinante para los lingüistas que no hablan quechua como una lengua materna, pero ellos no
pueden investigarlo muy fácilmente. Tuvimos la suerte de combinar el oído de un hablante nativo y la
fascinación de un extranjero en nuestro equipo y la necesidad de documentar todo para una
computadora tonta que no tienen ningún sentido natural como combinar raíces y sufijos.
La cuestión de como combinar sufijos en palabras es mas importante hoy en día porque hay mas
estudio de quechua como una segunda lengua (L2). Al mismo tiempo que el por ciento de hablantes
está cayendo rápidamente, cambios de la política y la revitalización de identidades indígenas están
promoviendo la enseñanza de quechua como una segunda lengua (L2) en Bolivia. Mas funcionarios del
gobierno y jóvenes urbanos en busca de sus raíces culturales están tomando clases para aprender
quechua como una lengua extranjero con cero conocimiento previo. Ellos no tienen el oído natural para
saber el orden y las combinación posibles de sufijos, entonces hay que enseñar esto explícitamente en
las clases de L2.
Esperamos que este primer intento de documentar la morfotactica del quechua boliviano pueda
estimular mas discusión y estudio de otros lingüistas acerca de este tópico. Además, esperamos que
nuestro corrector ortográfico pueda guiar estos estudiantes para ordenar los sufijos correctamente en su
escritura. Sin embargo, reconocemos que nuestra herramienta todavía falta muchas pruebas y
retroalimentación del público antes que pueda ser afinado para cubrir toda la variación morfotáctica
26
posible en el quechua boliviano. Pedimos su aporte para mejorarlo y ayudar a crear una herramienta
que beneficie a todos los escritores de la rica lengua quechua.
27
Bibliografía
Adelaar, Willem F. H. con Pieter C. Muysken. The Languages of the Andes. Cambridge University
Press, Cambridge, UK, 2004.
Calvo Pérez, Julio. Pragmática y Gramática del Quechua Cuzqueño, CBC, Cuzco, Perú, 1993.
Cayetano, Miriam. La Causalidad en la Lengua Quechua, Universidad Mayor de San Andrés, La Paz,
2003.
Cerrón-Palomino, Rodolfo. Quechumara: Estructuras Paralelas del Quechua y del Aymara, 2a ed. La
Paz, 2008.
Cusihuamán G., Antonio. Gramática Quechua: Cuzco Collao, 2a ed. CBC, Cuzco, Perú, 2001.
Dedenbach-Salazar Sáenz, Sabine. "Hacia una nueva clasificación de los sufijos de discurso en el
quechua ayacuchano" en Contribuciones a las lenguas y culturas de los Andes: Homenaje a Alfredo
Torero. Bonn, Alemania, 2005.
Gomez Bacarreza, Donato. Manual de Gramática Quechua, La Paz, 2000.
Grondín N., Marcelo. Método de Quechua: Runa Simi, 3a ed. Los Amigos del Libro, La PazCochabamba, 1990.
Guardia Mayorga, Cesar A. Gramatica Kechwa: Runasimi allin rimay yachay, Lima, Perú, 1973.
Jemio Gonzales, Lucy, coordinadora. Mitos y Cuentos de Charazani. Archivo Oral de la Carrera de
Literatura, Universidad Mayor de San Andrés. La Paz, Dic. 2011.
Jemio Gonzales, Lucy, coordinadora. Mitos y Cuentos de Norte Potosí. Archivo Oral de la Carrera de
Literatura, Universidad Mayor de San Andrés. La Paz, Dic. 2011.
Laime Ajacopa, Teófilo. Diccionario Bilingüe: Iskay simipi yuyayk'ancha: Quechua – Castellano,
Castellano – Quechua, 2a ed. preliminar. La Paz, 2007.
Layme Pairumani, Félix. Diccionario Bilingüe: Aymara - Castellano, 3a ed. C.E.A, La Paz, 2004.
Piuca Yelma, Mariano. Guía Para Aprender Quechua (Qhishwa Yachanapaj). Potosí, 1999.
Quiroz Villarroel, Alfredo. Gramática QUECHUA, 2a ed. Cochabamba, 2009.
Quispe Guzmán, Estaban. Elementos de Gramática Quechua, Bilingüe Quechua - Castellano, 2a ed.
Potosí, 2009.
Rösing, Ina. Introducción al Mundo Callawaya: Curación Ritual para Vencer Penas y Tristezas,
Editorial "Los Amigos del Libro", Cochabamba - La Paz, 1990.
Rösing, Ina. La Mesa Blanca Callawaya: Una Introducción, Editorial "Los Amigos del Libro",
Cochabamba - La Paz, 1992.
Soto Ruiz, Clodoaldo. Gramática Quechua: Ayacucho-Chanka. Ministerio de Educación, Lima, Perú,
1976.
28
Adjunto: Etiquetas en el Analizador Morfológico
Para crear un corrector ortográfico en Foma, hemos etiquetado cada sufijo en quechua. Foma puede
romper una palabra en sus partes gramaticales y devolver su análisis morfológico. Nuestro corrector
identifica los sufijos con las etiquetas siguientes:
Sufijo
-sapa
-karay
-rara
-ni
-itu/ita/situ/sita
-situ
-sita
-cha
-y, -yki, -n, -nchik, -yku,
-ykichik, -nku
-yuq
-nna/nnaq
-kuna
-ntin
-pura
-lla
-p/pa
-niq
-paq
-rayku
-jawa
-nta
-ta
-man
-manta
-mantapacha
-pi
-wan
-jina
-kama
-raq
-ña
-puni
-taq
-pis
-ri
Etiqueta en Foma
Aumentativo
Superlativo
Plenitud
Contenidor
Diminutivo
DiminutivoMasc(ulino)
DiminutivoFem(enino)
DiminutivoCHA
Pos(esivos)
Pertenencia
Carencia
Pl(ural)
Inclusivo
Agrupativo
Limitativo
Genitivo
Ordenador
Propositivo
Notas
Plenitivo?
Ha cambio "benefactivo" por "propositivo"
para evitar conflicto con -pu
Causal
Respectivo
Atravesativo
Acusativo
Ilativo
Ablativo
Inmediativo
Locativo
Instrumental
Comparativo
Terminativo
Continuativo
Descontinuativo
Perpetuativo
Contrastivo
Aditativo
Responsivo
29
Sufijo
-qa
-chus
-chu
-sina
-chá
-má
-m/mi
-s/si
-cha
-ncha
-ycha
-lli
-nna
-qa
-ta
-ya
-ra
-ra
-paya
-raya
-naya
-tata
-kipa
-pa
-naku
-jata
-ykacha
-yku
-rqu
-ri
-riri
-ysi
-rpari
-rpaya
-rqaya
-rpa
-chi
-ku
-mu
-pu
-chka
Etiqueta en Foma
Topico
Vacilativo
Interrogativo
Irresolutivo
Pronosticativo
Impresivo
Atestiguativo
Reportativo
Factivo
FactivoNCHA
Venerativo
Vigorizador
Reversitivo
Descensor
Verbilizativo
Transformativo
Distributivo
Opositivo
Imitativo
Durativo
Desiderativo
Forzativo
Rehaceativo
Repetitivo
Reciproco
Solicitativo
Oscilativo
Inductivo
Eductivo
Incoativo
DobleIncoativo
Asistivo
Disistivo
Determinitivo
?
DeterminativoCorto
Causativo
Reflexivo
Traslocativo
Benefactivo
Progresivo
Notas
Tal vez cuidativo
Otros dicen "Frecuentativo"
Otros dicen "Estativo"
Cusihuaman dice Exhortativo
No implementado en Foma
30
Sufijo
-wa
-su
-ni, -nki, -n, -nchik, -yku,
-ykichik, -nku
-saq, -nki, -nqa, -sunchik,
-sayku/-saqku, -nkichik,
-nqanku
-rqani, rqanki, -rqa, -rqanchik,
-rqayku, -rqankichik, -rqanku
-sqani, sqanki, -sqa, -sqanchik,
-sqayku, -sqankichik, -sqanku
-yman, -nkiman/-waq, nman,
nchikman/sunchikman,
-ykuman, -nkichikman/waqchik, -nkuman
-ptiy, -ptiyki, -ptin, -ptinchik,
-ptiyku, -ptiykichik, -ptinku
-na -nay, -nayki, -nan, -nanchik,
-nayku, -naykichik, -nanku
-y , -way, -suy
-y, -chun, -sun/-na, ychik,
-chunku
-spa, -waspa, -suspa
-sqa, -sqay, -sqayki, -sqan,
-sqanchik, -sqayku,
-sqaykichik, -sqanku
-q
Etiqueta en Foma
1pInd(irecto)
2pInd(irecto)
Ind(icativo)Pres(ente)
Notas
Ind(icativo)Fut(uro)
Ind(icativo)Perf(ecto)
Ind(icativo)Plusc(uamperfecto)
Poten(cial)
Subj(untivo)
Oblig(ativo)
Inf(itivo)
Imp(erativo)
Part(icipio)Pres(ente)
Part(icipio)Pas(ado)
Agentivo
La mayoría de estas etiquetas vienen de la gramática quechua de Antonio Cusihuamán y el diccionario
de Teófilo Laime, pero hemos inventado algunas etiquetas nuevas y tenemos algunas dudas todavía.
Algunos sufijos, como -chu y -ra, tienen varios sentidos, pero tuvimos que escoger el sentido más
común, porque Foma sólo analiza palabra por palabra, entonces no podemos saber el contexto en que la
palabra fue utilizada.
Estamos utilizando expresiones regulares de Foma para modificar los sufijos que tiene diferentes
formas si su tronco termina en vocal o consonante, como en el caso del atestiguativo (-m/mi),
reportativo (-s/si), genitivo (-p/pa) y el sufijo eufónico -ni (antes de posesivos, -yuq, -ntin, -nta y -nna).
Igualmente, expresiones regulares adaptan los diminutivos (-ita, -itu, -situ, -sita) según la letra que
termina el tronco.
31