Download 5. Interés y actitud respecto al euskera

Document related concepts

Euskera wikipedia , lookup

Zazpiak Bat wikipedia , lookup

Historia del euskera wikipedia , lookup

Real Academia de la Lengua Vasca wikipedia , lookup

Vasco wikipedia , lookup

Transcript
La continuidad del euskera. Interés y actitud respecto al euskera
5. Interés y actitud respecto al euskera
¡Sí al euskera!
“ No parece que a un grupo humano le queden más que tres posturas posibles, con todas las gradaciones que se
quiera, ante la situación en que se encuentra su lengua materna. Puede estar satisfecho con ella, caso frecuente,
sobre todo, en los grupos que ocupan una posición dominante; bien es verdad que la satisfacción no suele ser total,
como puede inferirse de la lucha sorda o abierta, entre las grandes lenguas por mejorar su situación internacional.
Puede resignarse, no sin nostalgia, cuando la vea declinar, pero sin tratar de oponerse de una manera decidida al
proceso. O puede intentar defender lo que considera suyo, gane o pierda, con paciente tenacidad o con violencia
desnuda “.
(Michelena, Luis. “Las lenguas y la política”. Lengua e Historia. 1985. 187 or.
Paraninfo. Madrid)
“ It appears that such switches known as speech convergence, not only allow for efficient communication but
many also reflect speakers’ conscious or unconscious need to be liked by their interlocutor. In multilingual settings,
convergence to an outgroup language may be an effective strategy for promoting interpersonal liking and for
improving the climate of cross-cultural encounters. (...) this study showed that mutual language convergence could
be used as a strategy to promote both interpersonal and ethnic harmony even at the potential cost of communicative
effectiveness.”
(Bourhis, Richard Y. “The Charter of the French Language and cross-cultural
communication in Montreal”. Conflict and Language Planning in Quebec.
1984. 176 or. Clevedon)
La continuidad del euskera. Interés y actitud respecto al euskera.
Índice:
5.0. Introducción
5.1. Datos más relevantes
5.2. Análisis del interés y actitud respecto al euskera desde distintos puntos de vista
5.2.1.Punto de vista geográfico
a) Comunidad
b) Provincia
c) Zona sociolingüística
5.2.2.Origen etnocultural
5.2.3.Edad
5.2.4.Tipo de bilingüismo
5.2.5.Identidad cultural
5.3. Características principales de quienes están a favor o en contra de la promoción del uso del
euskera
5.3.1.Edad, origen etnocultural, primera lengua y tipo de bilingüismo
5.3.2.Distribución geográfica
5.3.3.Situación socioeconómica
5.3.4.Identidad cultural
5.3.5.Red interpersonal de contacto lingüístico
La continuidad del euskera. Interés y actitud respecto al euskera
5.0. Introducción
Como se ha señalado al comienzo del presente capítulo, según Mitxelena, no parece que a un grupo humano le
queden más que tres posturas posibles ante la situación en que se encuentra su lengua materna: puede estar
satisfecho con ella, puede resignarse cuando la vea declinar o puede intentar defender lo que considera suyo.
16
A su entender , tres son igualmente las actitudes que pueden adoptar los poderes públicos ante tales supuestos:
de represión, de tolerancia y de promoción:
“ También son tres las actitudes que pueden tomar los poderes públicos ante problemas de este género, y son,
como las ha definido HEINZ KLOSS, de represión, de tolerancia y de promoción. La represión, que ha llegado en
algún caso extremo a la prohibición de hablar una lengua (la prohibición de escribirla, de emplearla como vehículo
de enseñanza, etc, ha sido siempre mucho más frecuente - en realidad, la prohibición de hecho se disfraza
habitualmente de trabas legales, que hacen imposible su empleo en la práctica -), es una actitud que parece estar en
clara regresión estos últimos tiempos. La tolerancia, el laisser faire, laisser passer en materia de lengua, ha sido
siempre, y es todavía hoy probablemente, la política más practicada. Sus resultados no son malos, a corto plazo por
lo menos, a juzgar por una larga y varia experiencia. Hay dos puntos, sin embargo, que han de ser tenidos en cuenta
al enjuiciarla. En primer lugar, esta política, como el liberalismo económico, es una manera tan eficaz como
cualquier otra - más eficaz en realidad, puesto que supone omisión, no una acción con cuya responsabilidad alguien
tiene que cargar - de favorecer a unas lenguas y de postergar a otras: es, por lo tanto, una política, no una falta de
política. Exige además, para ser oportuna, una actitud de aceptación por parte de la población afectada; que la
aceptación sea entusiasta, indiferente o tristemente resignada, tanto da.
El conflicto se produce cuando una población no se resigna con una situación dada y presenta exigencias.
Siempre, y hoy más que nunca, una lengua necesita para sobrevivir una adaptación interna a condiciones concretas
de vida social, pero también ciertas facilidades legales. Hoy más que nunca, porque el ámbito de lo legal va
La continuidad del euskera. Interés y actitud respecto al euskera
quedando definido por lo que está sancionado positivamente (“¿Tiene usted autorización, permiso?”), no por lo que
ha sido prohibido expresamente. Pretender que se desea que una lengua viva o que nos es indiferente que esa lengua
viva o no, si se le impide de hecho el acceso a ciertos medios de difusión, es una postura insostenible, ya que en el
mundo actual ese acceso es una condición necesaria, aunque no suficiente, para la supervivencia. Los gobernantes
de un estado en que exista una pluralidad de lenguas - caso que, como se ha visto, es más bien la regla que la
excepción - tienen que sentirse movidos a encontrar, por propia conveniencia en primer lugar, situaciones de
equilibrio entre demandas y concesiones en que se tengan en cuenta intereses que no por ser opuestos dejan de ser
reales.”
17
R. Bourhis y S. Guimond señalan en el mismo sentido:
“ La discriminación implica una relación de poder entre grupos dominantes y grupos dominados, dado que la
discriminación no puede manifestarse sin el ejercicio del poder. (...) La discriminación de cara a las mujeres y a los
grupos minoritarios constituye un problema de tal amplitud que varias sociedades han implantado políticas tendentes
formalmente a contrarrestar esta situación. Dos de los medios utilizados son la acción positiva y la política
canadiense de multiculturalismo.”
18
F. Tougas y F. Veilleux definen así la acción positiva:
“La acción positiva implica un cambio fundamental en las modalidades de atribución de los recursos y, por lo
tanto, modificaciones en las relaciones entre los miembros de ambos grupos.”
El interés y la actitud respecto al euskera varían mucho en el País Vasco, tanto en función de los grupos sociales,
como de los grupos de edad y de la zona o lugar. También difiere mucho la actitud mantenida, tanto en el pasado
como en el presente, por los poderes públicos respecto al euskera en cada comunidad.
Las actitudes personales están condicionadas por factores del entorno social y son en gran medida resultado del
proceso de socialización, de los valores y normas que rigen en cada sociedad.
La continuidad del euskera. Interés y actitud respecto al euskera
Las actitudes reflejan a nivel personal la valoración de la sociedad con respecto a un fenómeno o hecho dado. No
suponen, por sí solas, compromiso personal alguno para actuar, ya que las actitudes requieren de una fuerte
motivación para que se plasmen en algo concreto.
Las motivaciones pueden ser integradoras o instrumentales, distinguiéndose entre las primeras: las simbólicas,
pragmáticas, culturales y políticas.
Según la motivación simbólica, el euskera es el rasgo distintivo de la identidad colectiva vasca. La motivación
pragmática versaría sobre la necesidad o no de aprender euskera para la integración en la sociedad vasca. La
motivación cultural parte de presupuestos de índole cultural; así, el euskera sería la característica más singular de la
cultura vasca. La motivación política inscribe el euskera en una ideología y en un proyecto político determinado. La
motivación instrumental, finalmente, se centra en la mejora del estatus socioeconómico del individuo gracias al
aprendizaje y al uso del euskera en los ámbitos formales del empleo y del éxito social.
La finalidad de este apartado es dar a conocer el interés y la actitud respecto a la promoción del uso del euskera.
5.1. Datos más relevantes
La mayoría de los habitantes del País Vasco (64%) se consideran vascos, pero uno de cada cuatro (24%) dice no
serlo. Sin embargo los resultados varían mucho entre las distintas comunidades:
- En Navarra, a la pregunta “¿Se considera Vd vasco?”, el 34% responde afirmativamente, el 13% “en parte sí”
y el 51% negativamente.
- En el País Vasco Norte, ante la pregunta “¿Cómo se siente Vd. vasco o francés?”, el 13% responde “vasco”,
el 6% “más vasco que francés”, el 29% “tan francés como vasco”, el 11% “más francés que vasco” y el 35%
responde “francés”.
La continuidad del euskera. Interés y actitud respecto al euskera
- En la Comunidad Autónoma Vasca, a la pregunta “Entre vasco y español, ¿cómo se considera Vd.?”, el 35%
responde “vasco”, el 11% “más vasco que español”, el 28% “tan español como vasco”, el 4% “más español
que vasco” y el 16% “español”.
19
Al preguntar sobre las condiciones más importantes para que alguien pueda ser considerado vasco se han
obtenido las siguientes respuestas: “haber nacido en el País Vasco” (59%), “vivir y trabajar en el País Vasco” (51%)
y “hablar euskera” (27%). También se han citado “conocer y defender el folklore vasco” (15%), “tener apellidos
vascos” (10%) y “ser nacionalista vasco” (7%).
En relación a la afirmación de que “para ser vasco de verdad hay que saber hablar en euskera”, hay más gente en
desacuerdo que de acuerdo (totalmente de acuerdo 29%, parcialmente de acuerdo 14%; parcialmente en desacuerdo
9% y totalmente en desacuerdo 38%).
Respecto al planteamiento de que “dentro de 50 años en el País Vasco todos deberíamos hablar euskera”, la
mayoría se muestra de acuerdo (totalmente de acuerdo 46%, parcialmente de acuerdo 16%, parcialmente en
desacuerdo 7%, totalmente en desacuerdo 18%).
Son muchos los ciudadanos que han intentado, alguna vez, aprender o mejorar su conocimiento de euskera: un
13% acudiendo a cursos específicos, un 9% de forma autodidacta y otro 9% en la ikastola o escuela.
Entre las razones más frecuentemente aducidas para aprender euskera se cuentan las siguientes: “por ser nuestra
lengua” (56%), “por hobby/porque me apetecía” (29%), “para potenciar la cultura vasca” (28%), “para relacionarse
con euskaldunes” (22%), “por razones de trabajo” (20%), “para hablar con los hijos” (11%) y “porque me han
19
obligado en casa” (5%) .
Por tanto, entre quienes han intentado alguna vez aprender o mejorar su nivel de euskera, las motivaciones de
tipo integrador prevalecen con mucho sobre las instrumentales y, dentro de las integradoras, las simbólicas,
culturales y pragmáticas se suceden por ese orden.
La continuidad del euskera. Interés y actitud respecto al euskera
Por otra parte, son las razones instrumentales y/o la falta de interés las predominantes entre quienes nunca han
intentado estudiarlo: “ni me lo he planteado” (39%), “no tengo tiempo” (36%), “porque soy demasiado mayor”
(20%), “no lo necesito” (19%), “no me interesa” (18%), “es muy difícil” (16%), “me supone un gran esfuerzo”
(14%), “tendría que dejar otras actividades” (11%), “se me dan mal los idiomas” (5%) y “por motivos políticos”
19
(1%) .
Ante la cuestión “prefiero aprender inglés antes que aprender o perfeccionar el euskera”, la mayoría se pronuncia
en desacuerdo (totalmente de acuerdo 25%, parcialmente de acuerdo 7%, parcialmente en desacuerdo 7%,
totalmente en desacuerdo 35%).
Como se puede apreciar en la tabla 23, hay una amplia mayoría favorable a la adopción de las tres medidas que
se enuncian a continuación para la promoción del uso del euskera.
La continuidad del euskera. Interés y actitud respecto al euskera
Tabla 23
Actitud hacia tres medidas para la promoción del uso del euskera
Totalmente
de acuerdo
Parcialmente
Ni de
Parcialmente Totalmente
de acuerdo acuerdo ni en desacuerdo
en
en
desacuerdo
desacuerdo
Es imprescindible que todos los
niños aprendan euskera
52%
15%
10%
6%
15%
Todas las radios y televisiones que
se captan en el País Vasco
deberían tener bastantes más
programas en euskera
35%
16%
20%
7%
18%
37%
14%
10%
8%
28%
Para entrar en la administración
pública del País Vasco debería ser
necesario saber hablar euskera
La continuidad del euskera. Interés y actitud respecto al euskera
Por último, el 35% de la población no demuestra ningún interés por la lengua vasca, el 24% tiene mucho interés,
el 14% bastante interés, otro 15% un interés relativo y el 10% un interés mínimo.
Para establecer la tipología de actitudes se han tomado en consideración las respuestas dadas a las siguientes
cuestiones o enunciados: “para ser vasco de verdad hay que saber hablar euskera”, “para entrar en la administración
pública del País Vasco debería ser necesario saber hablar euskera”, “es imprescindible que todos los niños aprendan
euskera”, “todas las radios y televisiones que se captan en el País Vasco deberían tener bastantes más programas en
euskera” y “prefiero aprender inglés antes que aprender o perfeccionar euskera”.
En resumen, considerando el interés y la actitud hacia el euskera se puede establecer la siguiente tipología (Figura
22):
- actitud muy favorable y mucho interés..................................................
10%
- actitud favorable y mucho o bastante interés.........................................
19%
- actitud favorable y escaso interés..........................................................
18%
- actitud ni favorable ni contraria y mucho o bastante interés...................
8%
- actitud ni favorable ni contraria y escaso interés....................................
22%
- actitud contraria y ningún interés..........................................................
18%
- actitud muy contraria y ningún interés...................................................
6%
La continuidad del euskera. Interés y actitud respecto al euskera
5.2. Análisis del interés y actitud respecto al euskera desde distintos puntos de vista
En el apartado anterior se han tratado el interés y las actitudes respecto al euskera, referidos a los datos del
conjunto del País Vasco. De todas maneras, en las actitudes, existen grandes diferencias dependiendo del lugar, la
edad, el origen etnocultural, el tipo de bilingüismo, la red de relaciones y la identidad cultural, entre otras. De todas
ellas se dará cuenta a continuación.
5.2.1. Punto de vista geográfico
Como se ha venido haciendo hasta ahora, se distinguirá entre la comunidad, la provincia y la zona
sociolingüística (Figuras 23 / 24 / 25 / 26 y tabla 8 del anexo).
a) Comunidad
En la Comunidad Autónoma Vasca, la mitad (52%) está de acuerdo en promocionar el uso del
euskera, el 30% indiferente, y uno de cada cinco (19%) se muestra en contra.
En Navarra, algo más de la mitad se muestra contraria (35% contraria y 19% muy contraria) a la
promoción del uso del euskera y no tiene ningún interés respecto a la lengua (61%). Uno de cada
cuatro (24%) es indiferente y algo más de uno de cada cinco (23%) se muestra a favor. Asimismo,
algo más de la mitad (52%) no está de acuerdo con que “dentro de 50 años en el País Vasco todos
deberíamos hablar euskera”.
La continuidad del euskera. Interés y actitud respecto al euskera
En el País Vasco Norte, algo menos de la mitad se muestra a favor (45%), el 41% es indiferente y
el 14% está en contra.
Como se puede observar en la tabla 24, en Navarra, seis de cada diez (63%) se muestran en
desacuerdo con que “para entrar en la administración pública del País Vasco debería ser necesario
saber hablar euskera”, cinco de cada diez (53%) en desacuerdo con que “es imprescindible que todos
los niños aprendan euskera” y cuatro de cada diez (43%) en contra de que “todas las radios y
televisiones que se captan en el País Vasco deberían tener bastantes más programas en euskera”.
Según se observa en la tabla 24, el estado de opinión en la Comunidad Autónoma Vasca y en el País
Vasco Norte es muy distinto al descrito, ya que la mayoría se muestra de acuerdo con las propuestas
enunciadas.
La figura 23 muestra, por comunidades, las medias correspondientes al interés y a las actitudes
respecto al euskera.
La continuidad del euskera. Interés y actitud respecto al euskera
Tabla 24
Actitud hacia tres medidas para la promoción del uso del euskera, por comunidades
CAV
De
acuerdo
Es imprescindible que todos los
niños aprendan euskera
Todas las radios y televisiones
que se captan en el País Vasco
deberían tener bastantes más
programas en euskera
En
desacuerdo
NAVARRA
De
En
acuerdo desacuerdo
PAÍS VASCO NORTE
De
En
acuerdo desacuerdo
79%
12%
29%
53%
43%
32%
55%
24%
31%
43%
54%
10%
58%
30%
25%
63%
44%
30%
Para entrar en la
administración pública del País
Vasco debería ser necesario
saber hablar euskera
La continuidad del euskera. Interés y actitud respecto al euskera
b) Provincia
Las figuras 24 y 25 nos muestran las siete provincias clasificadas en función de la actitud más
favorable a la menos favorable y del mayor al menor interés. Por consiguiente, las siete provincias se
podrían ordenar del siguiente modo: Gipuzkoa, Zuberoa, Baja Navarra, Bizkaia, Lapurdi, Álava y
Navarra.
En Gipuzkoa, por ejemplo, el 59% tiene una actitud favorable a la promoción del uso del euskera,
el 29% ni favorable ni desfavorable, y sólo el 12% se muestra contrario. El 83% piensa que es
imprescindible que todos los niños aprendan euskera, el 64% que para acceder a la administración
pública del País Vasco debería ser necesario saber euskera y el 58% que las radios y televisiones que
se captan en el País Vasco deberían tener bastantes más programas en euskera.
En el otro extremo se encuentran las provincias más erdaldunes, a saber, Navarra (ver apartado
5.2.1.a) y Álava. El 75% de los alaveses estiman que es imprescindible que todos los niños aprendan
euskera, el 45% que las radios y televisiones que se captan en el País Vasco deberían tener bastantes
más programas en euskera. Pero, mientras el 46% de los ciudadanos admiten el requisito de
conocimiento del euskera para acceder a la administración pública, otros tantos (40%) están en
contra.
c) Zona sociolingüística
Cuanto más erdaldun es la zona sociolingüística, más desfavorables son las actitudes respecto al
euskera y más escaso el interés (Figura 26): en la primera zona, el 87% es favorable; en la segunda, el
72%, y el 23% ni a favor ni en contra; en la tercera, el 50% a favor, el 33% indiferente y el 17% en
contra; en la cuarta, 36% a favor, 32% indiferente y 32% en contra.
La continuidad del euskera. Interés y actitud respecto al euskera
5.2.2. Origen etnocultural
La población inmigrante en su mayoría (38%) se muestra indiferente con respecto a la promoción del
euskera, el 32% se muestra favorable y el 29% contrario (Figura 27). Por lo general, tienen un interés escaso
por el euskera (ver tabla 9 del anexo).
Entre los nacidos en el país cuyos padres, o uno de los dos, es inmigrante, la actitud es más favorable
(41% y 41%) y el interés mayor que en el anterior grupo.
Los más partidarios de la promoción de la lengua se cuentan entre los nativos cuyos padres son también
nativos (56% favorable, 23% indiferente y 21% contrario).
Aunque la mayoría de los inmigrantes (64%) es partidaria de que todos los niños aprendan euskera, es
reacia a requerir el conocimiento del euskera para acceder a la administración pública (45% en desacuerdo
vs. 40% de acuerdo) y, si bien, el 38% se decanta a favor de aumentar la programación en euskera en radio y
televisión, el 33% está en contra.
La población nativa es algo más favorable (67%) que la foránea a que los niños aprendan euskera, pero
los nativos son bastante más proclives a aumentar las horas de programación en euskera (59%) en los medios
de comunicación o a requerir el conocimiento del euskera para el acceso a la función pública (58%).
La continuidad del euskera. Interés y actitud respecto al euskera
5.2.3. Edad
Según la edad, y aunque se pueden observar algunos altibajos en las actitudes, las personas más jóvenes y
las de más edad son quienes muestran las actitudes más favorables hacia el euskera (Tabla 25, figura 28 y
tabla 9 del anexo).
Así, en los tramos de edad comprendidos entre los 16 y 24 años el 48% tienen una actitud favorable a la
promoción del euskera, entre 50 y 64 años el 50%, y en el tramo de 35 a 49 años el 41%. Sin embargo,
mientras que una gran parte de los mayores demuestran un interés escaso o nulo (el 50% de los mayores de
64 años y el 54% de los de entre 50 y 64 años), la mayoría de los jóvenes tiene mucho o bastante interés
(44% de entre 25 y 34 y 46% de entre 16 y 24).
Por otra parte, cuanto más joven se es, tantos más son quienes están de acuerdo en que todos los niños
aprendan euskera, en que se exija para el acceso a la función pública y en aumentar la programación en
euskera en los medios de comunicación.
La continuidad del euskera. Interés y actitud respecto al euskera
Tabla 25
Actitud hacia tres medidas para la promoción del uso del euskera, por grupos de edad
16 a 24 años
De
En
acuerdo desacuerdo
Es imprescindible que todos
los niños aprendan euskera..
Todas las radios y televisiones
que se captan en el País Vasco
deberían tener bastantes más
programas en euskera..........
Euskal Herriko administrazio
publikoan sartzeko
beharrezkoa izan beharko
litzateke euskara jakitea.........
EDAD
35 a 49 años
De
En
acuerdo desacuerdo
> 64 años
De
En
acuerdo desacuerdo
72%
19%
67%
24%
62%
20%
59%
22%
47%
29%
40%
29%
56%
36%
47%
40%
46%
32%
La continuidad del euskera. Interés y actitud respecto al euskera
5.2.4. Tipo de bilingüismo
Los bilingües que hablan con mayor facilidad en euskera que en erdera son quienes tienen una actitud
más favorable y un interés más alto (Figura 29 y tabla 10 del anexo).
A menor conocimiento del euskera correspone menor actitud en favor de la lengua: apoyan la promoción
del uso del euskera el 94% de los bilingües con predominio del euskera, el 88% de los bilingües equilibrados,
el 81% de los bilingües con predominio del erdera y el 61% de los bilingües pasivos. Entre los monolingües
erdaldunes se pronuncian más en contra que a favor (34% vs 32%).
El interés sigue la misma línea: tienen mucho o bastante interés el 88% de los bilingües con predominio
del euskera, el 82% de los bilingües equilibrados, el 74% de los bilingües con predominio del erdera y el 63%
de los bilingües pasivos. La mitad (48%) de los monolingües erdaldunes no tienen ningún interés y el 12% un
interés escaso.
En todos los grupos, más de la mitad son de la opinión de que dentro de 50 años todos deberíamos saber
hablar en euskera.
Por otra parte, más de siete de cada diez bilingües opinan que para ser verdaderamente vasco hay que
saber euskera. En cambio, entre los monolingües erdaldunes, seis de cada diez opinan lo contrario. Los
bilingües pasivos están más repartidos: mientras el 40% se muestra de acuerdo, el 44% está en desacuerdo.
Son más los monolingües erdaldunes que están de acuerdo (40%) con la frase “prefiero aprender inglés
antes que aprender o perfeccionar euskera” que quienes están en desacuerdo (31%).
Finalmente, todos los grupos, a excepción de los monolingües erdaldunes, están de acuerdo con las tres
propuestas anteriormente mencionadas, para potenciar el uso del euskera.
La continuidad del euskera. Interés y actitud respecto al euskera
La mayoría de los monolingües erdaldunes (60%) se muestra favorable a que todos los niños aprendan
euskera. Sin embargo, no se muestran tan favorables al aumento de programación en euskera en los medios
de difusión (39% a favor y 34% en contra), ni a la exigencia del euskera para el acceso a la función pública
(48% en contra vs. 39% a favor).
5.2.5. Identidad cultural
Más de siete de cada diez (72%) de quienes no se consideran vascos no tienen ningún interés por el
euskera. En cambio, algo más de la mitad (53%) de quienes se consideran vascos tienen mucho o bastante
interés (Figura 30 y tabla 11 del anexo).
Por otra parte, mientras la mayoría (58%) de quienes se consideran vascos son partidarios de fomentar el
euskera, el 50% de quienes no se tienen por vascos están en contra. Entre estos últimos, la mayoría (49%) no
comparte la idea de que dentro de 50 años todos deberíamos saber euskera en el País Vasco, el 52% prefiere
aprender inglés antes que euskera, al 44% no le parece imprescindible que todos los niños aprendan euskera,
el 45% estima que no debe aumentarse la programación en euskera en los medios de comunicación y el 60%
no comparte la exigencia del euskera para el acceso a la función pública.
La continuidad del euskera. Interés y actitud respecto al euskera
5.3. Características principales de quienes están a favor o en contra de la promoción del uso del euskera
En este apartado se especificarán las características principales de la tipología de interés y actitudes presentada al
final del apartado 5.1. (Tabla 26 y tabla 12 del anexo).
5.3.1. Edad, origen etnocultural, primera lengua y tipo de bilingüismo
No hay grandes diferencias entre los cuatro grupos desde el punto de vista de la edad si bien el grupo de
quienes muestran una actitud muy favorable es más jóven que los restantes. En este grupo la proporción de
nativos cuyos padres son asimismo nativos es bastante más importante que en el resto. El euskara es la
primera lengua de la mitad (49%) de quienes se muestran muy favorables, mientras que el erdera lo es de
ocho, o más, de cada diez personas de los otros tres grupos restantes. Salvo entre quienes se muestran muy
favorables, donde los monolingües erdaldunes suponen el 30%, en los grupos restantes los monolingües
erdaldunes son mayoritarios (entre un 75% y un 97%).
5.3.2. Distribución geográfica
Dejando de lado quienes mantienen una actitud muy contraria, que residen principalmente en Navarra y
Bizkaia (39% y 34%, respectivamente), la mayoría de los restantes viven en Bizkaia y Gipuzkoa. La mayor
parte de los cuatro grupos reside en la zona sociolingüística más erdaldun. Hay que señalar que cuanto más
euskaldun es la zona sociolingüística, más favorable es la actitud y mayor el interés.
La continuidad del euskera. Interés y actitud respecto al euskera
5.3.3. Situación socioeconómica
En lo que respecta a los estudios finalizados y al nivel socioprofesional, no hay diferencias importantes
entre los cuatro grupos.
5.3.4. Identidad cultural
Entre quienes se muestran muy favorables, nueve de cada diez personas se consideran vascos (91%). Por
el contrario, entre quienes están muy en contra, la mayoría no se consideran vascos (48%). El porcentaje de
quienes se consideran vascos desciende conforme la actitud y el interés es menos favorable.
5.3.5. Red interpersonal de contacto lingüístico
La red interpersonal de contacto lingüístico es básicamente erdaldun en todos los grupos y en todos los
ámbitos de uso salvo en el caso del grupo que muestra una actitud muy favorable. Dicha red es más
vascófona conforme la actitud y el interés es más favorable.
La continuidad del euskera. Interés y actitud respecto al euskera
Tabla 26
Características principales de quienes están a favor o en contra del euskera
Actitud e interés
hacia el euskera
Variable
Edad
Origen etnocultural
Actitud
MUY FAVORABLE
o favorable y mucho o
bastante interés
Actitud
FAVORABLE
y escaso interés
Actitud
INDIFERENTE
Actitud
CONTRARIA
O MUY CONTRARIA
y ningún interés
16-24.............................. 21%
50-64 ............................. 31%
35-49.............................. 26%
35-49.............................. 27%
25-34.............................. 21%
35-49 ............................. 21%
50-64.............................. 21%
50-64.............................. 23%
35-49.............................. 21%
16-24 ............................. 17%
16-24.............................. 20%
25-34.............................. 20%
50-64.............................. 21%
25-34 ............................. 17%
25-34.............................. 19%
16-24.............................. 16%
> 64................................ 16%
> 64 ............................... 13%
> 64................................ 14%
> 64................................ 15%
nativo............................. 74%
nativo ............................ 46%
nativo............................. 41%
nativo............................. 46%
inmigrante ..................... 10%
inmigrante ..................... 36%
inmigrante ..................... 37%
inmigrante ..................... 35%
nativo, padres
nativo, padres
nativo, padres
nativo, padres
inmigrantes... .................. 9%
inmigrantes. .................. % 11
inmigrantes.................... 13%
inmigrantes. .................. 11%
nativo, madre o padre
nativo, madre o padre
nativo, madre o padre
nativo, madre o padre
inmigrante ....................... 6%
inmigrante ...................... % 7
inmigrante ...................... 8%
inmigrante .......................... 8
%
Primer lengua
Tipo de bilingüismo
euskera ......................... 49%
erdera............................ 77%
erdera ............................ 86%
erdera............................ 96%
erdera............................ 45%
euskera ......................... 17%
euskera........................... 8%
euskera .......................... 2%
euskera y erdera ............ 6%
euskera y erdera ........... 3%
otra ................................. 4%
euskera y erdera ........... 1%
otra .................................. 1%
otra................................. 3%
euskera y erdera............ 2%
otra ................................. 1%
monolin. erdaldun. ........ 30%
monolin. erdaldun......... 75%
monolin. erdaldun.......... 83%
monolin. erdaldun ......... 97%
bilingüe, predominio del
bilingüe pasivo............... 9%
bilingüe pasivo ............... 9%
bilingüe pasivo ............... 2%
euskera ......................... 20%
bilingüe, predominio del
bilingüe, predominio del
bilingüe, predominio del
bilingüe, predominio del
erdera............................. 8%
erdera ............................. 4%
erdera............................. 1%
erdera............................ 19%
bilingüe equilibrado ....... 4%
bilingüe equilibrado........ 2%
bilingüe equilibrado ...... 16%
bilingüe, predominio del
bilingüe, predominio del
bilingüe pasivo ............. 11%
euskera .......................... 3%
euskera........................... 1%
monolin. euskaldun......... 2%
monolin. euskaldun........ 1%
La continuidad del euskera. Interés y actitud respecto al euskera
Actitud e interés
hacia el euskera
Variable
Comunidad
Provincia
Zona sociolingüística
Actitud
MUY FAVORABLE
o favorable y mucho o
bastante interés
Actitud
FAVORABLE
y escaso interés
Actitud
INDIFERENTE
Actitud
CONTRARIA
O MUY CONTRARIA
y ningún interés
CAV............................... 83%
CAV. ............................. 83%
CAV............................... 74%
CAV............................... 56%
Navarra........................... 9%
País Vasco Norte.......... 10%
Navarra ......................... 14%
Navarra......................... 39%
País Vasco Norte ............ 7%
Navarra.......................... 7%
País Vasco Norte .......... 12%
País Vasco Norte ........... 5%
Bizkaia .......................... 43%
Bizkaia .......................... 47%
Bizkaia........................... 41%
Navarra......................... 39%
Gipuzkoa ....................... 35%
Gipuzkoa....................... 24%
Gipuzkoa ....................... 23%
Bizkaia .......................... 34%
Navarra........................... 9%
Álava............................. 13%
Navarra ......................... 14%
Gipuzkoa ....................... 12%
Álava ............................... 6%
Navarra.......................... 7%
Álava .............................. 9%
Álava ............................. 10%
Lapurdi............................ 6%
Lapurdi........................... 7%
Lapurdi........................... 9%
Lapurdi........................... 4%
Baja Navarra .................. 1%
Baja Navarra................. 2%
Baja Navarra ................. 1%
Zuberoa ........................... 1%
Zuberoa.......................... 1%
Zuberoa .......................... 1%
4ª. (< 20% eusk.).......... 41%
4ª. (< 20% eusk.).......... 63%
4ª. (< 20% eusk.) .......... 68%
4ª. (< 20% eusk.).......... 85%
2ª. (45-79% eusk.)........ 28%
3ª. (20-44% eusk.)........ 18%
3ª. (20-44% eusk.) ........ 18%
3ª. (20-44% eusk.)........ 11%
3ª. (20-44% eusk.)........ 17%
2ª. (45-79% eusk.)........ 14%
2ª. (45-79% eusk.) ........ 11%
2ª. (45-79% eusk.)......... 4%
1ª. (≥
≥ 80% eusk.).......... 14%
1ª. (≥
≥ 80% eusk.)........... 5%
1ª. (≥
≥ 80% eusk.) ........... 2%
La continuidad del euskera. Interés y actitud respecto al euskera
Actitud e interés
hacia el euskera
Variable
Estudios finalizados
Nivel socioprofesional
Actitud
MUY FAVORABLE
o favorable y mucho o
bastante interés
Actitud
FAVORABLE
y escaso interés
Actitud
INDIFERENTE
Actitud
CONTRARIA
O MUY CONTRARIA
y ningún interés
básicos........................... 40%
básicos .......................... 48%
básicos ........................... 43%
básicos........................... 44%
bachiller superior.......... 20%
inferiores a básicos ...... 18%
bachiller superior.. ........ 18%
universitarios ................ 17%
inferiores a básicos....... 15%
bachiller elemental....... 16%
inferiores a básicos ....... 17%
bachiller superior.......... 16%
bachiller elemental ....... 13%
bachiller superior.......... 12%
bachiller elemental........ 12%
inferiores a básicos....... 13%
universitarios ................ 12%
universitarios ................. 7%
universitarios ................. 9%
bachiller elemental ....... 10%
medio-bajo..................... 37%
medio-bajo .................... 30%
medio-bajo..................... 30%
medio-bajo..................... 31%
medio............................. 26%
bajo................................ 30%
bajo ................................ 26%
medio............................. 29%
bajo................................ 19%
medio............................. 22%
medio ............................. 25%
bajo................................ 23%
medio-alto ....................... 7%
no contesta.................... 11%
no contesta .................... 10%
medio-alto ...................... 9%
no contesta...................... 6%
medio-alto ...................... 6%
medio-alto....................... 7%
no contesta..................... 6%
alto................................... 5%
alto ................................. 1%
alto.................................. 2%
alto.................................. 3%
La continuidad del euskera. Interés y actitud respecto al euskera
Actitud e interés
hacia el euskera
Variable
¿Se considera vasco?
¿Ha intentado alguna vez
aprender o mejorar su
euskera?
Actitud
MUY FAVORABLE
o favorable y mucho o
bastante interés
Actitud
FAVORABLE
y escaso interés
Actitud
INDIFERENTE
Actitud
CONTRARIA
O MUY CONTRARIA
y ningún interés
sí...................................... 91%
sí..................................... 65%
sí .................................... 59%
no..................................... 48%
no........................................4%
no.................................... 23%
no ................................... 23%
sí ...................................... 40%
%no contesta.................... 3%
en cierta medida sí ......... 7%
no contesta ..................... 9%
en cierta medida sí............ 8%
en cierta medida sí............ 2%
no contesta...................... 6%
en cierta medida sí......... 8%
no contesta....................... 4%
no..................................... 48%
no.................................... 73%
no ................................... 73%
no..................................... 86%
sí, yendo a cursos ........... 24%
sí, yendo a cursos ........... 9%
sí, yendo a cursos.......... 11%
sí, en la ikastola/
sí, por su cuenta.............. 16%
sí, por su cuenta.............. 9%
sí, en la ikastola/
escuela ............................. 6%
sí, en la ikastola/
sí, en la ikastola/
escuela............................ 9%
sí, yendo a cursos ............ 4%
escuela ............................ 12%
escuela ............................ 9%
sí, por su cuenta ............. 7%
sí, por su cuenta............... 3%
La continuidad del euskera. Interés y actitud respecto al euskera
Actitud e interés
hacia el euskera
Actitud
MUY FAVORABLE
o favorable y mucho o
bastante interés
Actitud
FAVORABLE
y escaso interés
Actitud
INDIFERENTE
Actitud
CONTRARIA
O MUY CONTRARIA
y ningún interés
¿Sabe su marido/mujer
euskera?
sí.................................... 53%
no................................... 80%
no ................................... 87%
no................................... 96%
no................................... 47%
sí.................................... 20%
sí .................................... 13%
sí..................................... 4%
¿Cuántos saben euskera en
su familia?
todos o casi todos ...... 42%
nadie o casi nadie ......... 62%
nadie o casi nadie.......... 75%
nadie o casi nadie ......... 89%
nadie o casi nadie ...... 27%
menos de la mitad......... 15%
menos de la mitad......... 11%
menos de la mitad.......... 7%
menos de la mitad...... 12%
todos o casi todos ......... 11%
la mitad........................... 6%
la mitad........................... 3%
más de la mitad.......... 10%
la mitad .......................... 8%
todos o casi todos........... 4%
más de la mitad.............. 1%
la mitad....................... 9%
más de la mitad.............. 4%
más de la mitad.............. 3%
todos o casi todos .......... 1%
todos o casi todos ......... 61%
nadie o casi nadie ......... 65%
nadie o casi nadie.......... 75%
nadie o casi nadie ......... 86%
nadie o casi nadie ......... 26%
todos o casi todos ......... 24%
todos o casi todos.......... 14%
todos o casi todos .......... 7%
la mitad............................ 7%
la mitad .......................... 8%
la mitad........................... 7%
menos de la mitad.......... 3%
menos de la mitad........... 4%
menos de la mitad.......... 3%
menos de la mitad.......... 3%
la mitad........................... 2%
más de la mitad.............. 2%
más de la mitad.............. 2%
Variable
¿Cuántos de sus hijos saben
euskera?
más de la mitad............... 2%
¿Cuántos de sus amigos
saben euskera?
¿Cuántos de sus compañeros
de trabajo saben euskera?
todos o casi todos ......... 34%
nadie o casi nadie ......... 52%
nadie o casi nadie.......... 57%
nadie o casi nadie ......... 74%
nadie o casi nadie ......... 21%
menos de la mitad......... 16%
menos de la mitad......... 23%
menos de la mitad......... 19%
menos de la mitad......... 16%
la mitad ......................... 12%
la mitad.......................... 13%
la mitad........................... 4%
la mitad.......................... 14%
todos o casi todos ......... 11%
todos o casi todos........... 5%
más de la mitad.............. 2%
más de la mitad............. 13%
más de la mitad.............. 9%
más de la mitad.............. 3%
todos o casi todos .......... 1%
nadie o casi nadie ......... 25%
nadie o casi nadie ......... 48%
nadie o casi nadie.......... 47%
nadie o casi nadie ......... 73%
menos de la mitad......... 22%
menos de la mitad......... 19%
menos de la mitad......... 22%
menos de la mitad......... 16%
todos o casi todos ......... 22%
la mitad ......................... 18%
la mitad.......................... 15%
la mitad........................... 7%
la mitad.......................... 18%
todos o casi todos ......... 12%
más de la mitad.............. 8%
más de la mitad.............. 2%
más de la mitad............. 13%
más de la mitad.............. 3%
todos o casi todos........... 8%
todos o casi todos .......... 2%
La continuidad del euskera
Figura 22
Interés y actitud respecto al euskera
Actitud favorable
y mucho o bastante
interés
Actitud favorable
y escaso interés
18%
19%
Actitud muy
favorable
y gran interés
10%
Actitud ni
favorable ni
contraria y
mucho o
bastante
interés
Actitud ni favorable
ni contraria
y escaso interés
8%
6%
22%
18%
Actitud muy
contraria
y ningún
interés
Actitud contraria
y ningún interés
La continuidad del euskera
Figura 23
Actitud e interés respecto al euskera
Muy favorable
Mucho
Favorable
Actitud
Bastante
Ni a favor
ni en contra
Algo
En contra
Poco
Muy en contra
Comunidad Autónoma Vasca
Ninguno
Navarra
Comunidad
P. V. Norte
Interés
La continuidad del euskera
Figura 24
Tipología según el interés y la actitud
por provincias
42%
21% 30%
29%
19%
18%
20%
41%
12%
30%
24%
5%
37%
Baiona
LAPURDI
BIZKAIA
BAJA
NAVARRA
Donibane
Garazi
Donostia
Bilbo
29% 29%
16%
GIPUZKOA
Maule
Letxarre
ZUBEROA
21%
ÁLAVA
42%
NAVARRA
Gasteiz
25%
30%
30%
8%
Iruñea
Actitud (muy) favorable, mucho o bastante interés
Actitud favorable, escaso interés
Actitud ni favorable ni contraria, bastante o escaso interés
Actitud (muy) contraria, ningun interés
18%
27%
7%
24%
54%
15%
El tamaño de los círculos representa el porcentaje de la
población de cada provincia en base a la población total del
País Vasco. Dichos porcentajes son los siguientes: Bizkaia
40,2%; Gipuzkoa 23,6%; Navarra 18,1%; Álava 9,5%; Lapurdi
7,1%; Baja Navarra 1% y Zuberoa 0,5%
Nota: los datos se refieren a la población de 16 y más años
La continuidad del euskera
Figura 25
Actitud e interés respecto al euskera
Mucho
Muy favorable
Bastante
Favorable
Actitud
Ni a favor
ni en contra
Algo
En contra
Poco
Interés
Muy en contra
Ninguno
Álava
Bizkaia
Gipuzkoa
Navarra
Provincias
Baja
Navarra
Lapurdi
Zuberoa
La continuidad del euskera
Figura 26
Actitud e interés respecto al euskera
Muy favorable
Mucho
Favorable
Actitud
Bastante
Ni a favor
ni en contra
Algo
En contra
Poco
Muy en
contra
Ninguno
1.a eusk.
≥ 80%
2.a eusk.
45 - 79%
3.a eusk.
20 - 44%
Zonas sociolingüísticas
4.a eusk. <
20%
Interés
La continuidad del euskera
Figura 23
Actitud e interés respecto al euskera
Muy favorable
Mucho
Favorable
Actitud
Bastante
Ni a favor
ni en contra
Algo
En contra
Poco
Muy en contra
Comunidad Autónoma Vasca
Ninguno
Navarra
Comunidad
P. V. Norte
Interés
La continuidad del euskera
Figura 24
Tipología según el interés y la actitud
por provincias
42%
21% 30%
29%
19%
18%
20%
41%
12%
30%
24%
5%
37%
Baiona
LAPURDI
BIZKAIA
BAJA
NAVARRA
Donibane
Garazi
Donostia
Bilbo
29% 29%
16%
GIPUZKOA
Maule
Letxarre
ZUBEROA
21%
ÁLAVA
42%
NAVARRA
Gasteiz
25%
30%
30%
8%
Iruñea
Actitud (muy) favorable, mucho o bastante interés
Actitud favorable, escaso interés
Actitud ni favorable ni contraria, bastante o escaso interés
Actitud (muy) contraria, ningun interés
18%
27%
7%
24%
54%
15%
El tamaño de los círculos representa el porcentaje de la
población de cada provincia en base a la población total del
País Vasco. Dichos porcentajes son los siguientes: Bizkaia
40,2%; Gipuzkoa 23,6%; Navarra 18,1%; Álava 9,5%; Lapurdi
7,1%; Baja Navarra 1% y Zuberoa 0,5%
Nota: los datos se refieren a la población de 16 y más años
La continuidad del euskera
Figura 25
Actitud e interés respecto al euskera
Mucho
Muy favorable
Bastante
Favorable
Actitud
Ni a favor
ni en contra
Algo
En contra
Poco
Interés
Muy en contra
Ninguno
Álava
Bizkaia
Gipuzkoa
Navarra
Provincias
Baja
Navarra
Lapurdi
Zuberoa
La continuidad del euskera
Figura 26
Actitud e interés respecto al euskera
Muy favorable
Mucho
Favorable
Actitud
Bastante
Ni a favor
ni en contra
Algo
En contra
Poco
Muy en
contra
Ninguno
1.a eusk.
≥ 80%
2.a eusk.
45 - 79%
3.a eusk.
20 - 44%
Zonas sociolingüísticas
4.a eusk. <
20%
Interés
La continuidad del euskera
Figura 27
Actitud e interés respecto al euskera
Mucho
Muy favorable
Favorable
Actitud
Bastante
Ni a favor
ni en contra
Algo
En contra
Poco
Muy en
contra
Ninguno
Nativo
Nativo, madre o
padre inmigrante
Nativo, padres
inmigrantes
Origen etnocultural
Inmigrante
Interés
La continuidad del euskera
Figura 28
Actitud e interés respecto al euskera
Muy favorable
Mucho
Favorable
Actitud
Bastante
Ni a favor ni
en contra
Algo
En contra
Poco
Muy en contra
Ninguno
> 65
50 - 64
35 - 49
Grupos de edad
25 - 34
16 - 24
Interés
La continuidad del euskera
Figura 29
Actitud e interés respecto al euskera
Mucho
Muy favorable
Favorable
Actitud
Bastante
Ni a favor ni
en contra
Algo
En contra
Poco
Muy en contra
Ninguno
Monolingüe Bil.
euskaldun
predom.
del eusk.
Bilingüe
equilibrado
Bil.
predom.
del erd.
Tipo de bilingüismo
Bilingüe
pasivo
Monolingüe
erdaldun
Interés
La continuidad del euskera
Figura 30
Actitud e interés respecto al euskera
Actitud
Muy
favorable
Mucho
Favorable
Bastante
Ni a favor ni
en contra
Algo
En contra
Poco
Muy en
contra
Ninguno
Sí
En parte sí
¿Se siente usted vasco?
No
Interés
La Continuidad del Euskera
16
Michelena, Luis “Las lenguas y la política”. Lengua e Historia. 1985. 187 or. Paraninfo. Madrid.
17
Bourhis, R. & Guimond, S. “La psychologie sociale des préjuges et de la discrimination entre groupes sociaux”.
Revue quebecoise de psychologie, vol 13. 1992.
18
Tougas, F. & Veilleux, F. “Quelques determinants des reáctions des hommes et des femmes à l’action positive”.
Revue quebecoise de psychologie, vol 13. 1992.
19
Debido a que se han tenido en cuenta las dos primeras condiciones señaladas por los encuestados, los procentajes
que figuran hasta el fin de la página se han calculado sobre una base de 200%.
La Continuidad del Euskera
19
Debido a que se han tenido en cuenta las dos primeras condiciones señaladas por los encuestados, los
procentajes que figuran hasta el fin de la página se han calculado sobre una base de 200%.
La continuidad del euskera
Tabla 8
INTERÉS Y ACTITUD HACIA EL EUSKERA
COMUNIDAD
CAV
NAVARRA
P. V.
NORTE
ZONA SOCIOLINGÜÍSTICA
EUSKAL- EUSKAL- EUSKAL- EUSKALDUNES
DUNES
DUNES
DUNES
³ 80%
TOTAL
100
100
100
100
100
45-79%
20-44%
<20%
100
100
100
68
18
7
3
2
2
61
15
9
6
6
3
48
17
10
7
13
6
40
15
11
7
24
3
64
19
6
2
8
1
48
13
9
9
19
2
26
19
9
10
32
4
22
13
7
10
46
3
7
7
16
9
57
4
8
7
20
10
49
7
21
8
18
10
37
7
31
7
19
5
30
8
71
16
7
4
2
1
72
11
8
4
3
1
57
16
9
6
9
3
44
16
10
6
21
2
40
13
21
10
10
5
28
16
19
8
24
4
40
14
9
10
23
4
29
14
10
9
35
3
DENTRO DE 50 AÑOS EN EL PAÍS VASCO TODOS DEBERÍAMOS SABER EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
Parcialmente de acuerdo
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nr
46
16
10
7
18
3
56
15
8
5
14
3
19
13
15
10
42
2
18
29
23
13
8
8
PARA SER VASCO DE VERDAD HAY QUE SABER HABLAR EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
Parcialmente de acuerdo
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nr
29
14
7
9
38
3
29
12
7
8
42
2
27
11
8
13
35
6
31
37
8
13
8
4
PREFIERO APRENDER INGLÉS QUE APRENDER O MEJORAR EL EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
Parcialmente de acuerdo
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nr
25
7
19
7
35
7
21
6
20
6
40
6
44
7
16
5
19
9
15
15
14
19
24
13
ES IMPRESCINDIBLE QUE TODOS LOS NIÑOS APRENDAN EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
Parcialmente de acuerdo
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nr
52
15
10
6
15
2
65
14
7
3
9
1
14
15
15
9
44
2
15
28
20
20
12
6
LAS RADIOS/T.V. DEL PAÍS VASCO DEBERÍAN TENER MÁS PROGRAMAS EN EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
Parcialmente de acuerdo
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nr
35
16
20
7
18
4
40
15
18
7
17
4
20
11
23
11
32
3
25
29
28
7
3
8
60
21
13
2
2
2
50
15
21
3
7
3
PARA ENTRAR EN LA ADMÓN. PÚBLICA DEL PAÍS VASCO DEBERÍA SABERSE EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
Parcialmente de acuerdo
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nr
37
14
10
8
28
3
44
14
9
6
24
2
15
10
8
13
50
3
19
25
20
17
13
7
68
15
8
3
3
3
58
13
9
5
13
2
La continuidad del euskera
Tabla 8
INTERÉS Y ACTITUD HACIA EL EUSKERA
PROVINCIA
ÁLAVA
TOTAL
100
100
BIZKAIA
GIPUZKOA
NAVARRA
100
100
100
LAPURDI
100
BAJA
NAVARRA
100
ZUBEROA
100
DENTRO DE 50 AÑOS EN EL PAÍS VASCO TODOS DEBERÍAMOS SABER EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
Parcialmente de acuerdo
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nr
46
16
10
7
18
3
40
20
13
8
18
2
58
13
7
4
15
3
57
16
8
6
11
3
19
13
15
10
42
2
17
29
23
13
9
9
23
30
25
11
4
8
18
39
18
15
4
5
27
11
8
13
35
6
31
35
8
14
9
3
34
46
7
4
4
5
27
41
4
19
4
5
44
7
16
5
19
9
17
15
13
18
26
11
9
12
18
21
17
22
9
16
16
25
15
19
14
15
15
9
44
2
14
25
21
20
14
5
15
40
18
17
4
6
22
28
12
25
6
6
26
27
30
8
3
7
26
34
22
4
2
11
23
41
18
8
1
8
19
22
20
18
15
6
16
33
21
10
6
13
18
36
12
18
5
12
PARA SER VASCO DE DE VERDAD HAY QUE SABER HABLAR EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
Parcialmente de acuerdo
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nr
29
14
7
9
38
3
15
14
3
11
53
3
28
10
7
6
47
2
37
14
9
9
29
1
PREFIERO APRENDER INGLÉS QUE APRENDER O MEJORAR EL EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
Parcialmente de acuerdo
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nr
25
7
19
7
35
7
23
13
22
5
34
4
23
4
21
5
39
7
18
7
17
8
44
6
ES IMPRESCINDIBLE QUE TODOS LOS NIÑOS APRENDAN EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
Parcialmente de acuerdo
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nr
52
15
10
6
15
2
52
23
5
9
9
1
65
14
8
2
10
1
71
12
7
3
6
1
LAS RADIOS/TV DEL PAÍS VASCO DEBERÍAN TENER MÁS PROGRAMAS EN EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
Parcialmente de acuerdo
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nr
35
16
20
7
18
4
26
19
28
5
16
6
40
16
15
6
20
4
45
13
20
8
11
3
20
11
23
11
32
3
PARA ENTRAR EN LA ADMÓN. PÚBLICA DEL PAÍS VASCO DEBERÍA SABERSE EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
Parcialmente de acuerdo
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nr
37
14
10
8
28
3
31
15
12
10
30
2
43
15
8
5
27
2
52
12
9
8
17
2
15
10
8
13
50
3
La continuidad del euskera
Tabla 8
INTERÉS Y ACTITUD HACIA EL EUSKERA
PROVINCIA
ÁLAVA
TOTAL
100
100
BIZKAIA
GIPUZKOA
NAVARRA
100
100
100
LAPURDI
100
BAJA
NAVARRA
100
ZUBEROA
100
DENTRO DE 50 AÑOS EN EL PAÍS VASCO TODOS DEBERÍAMOS SABER EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
Parcialmente de acuerdo
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nr
46
16
10
7
18
3
40
20
13
8
18
2
58
13
7
4
15
3
57
16
8
6
11
3
19
13
15
10
42
2
17
29
23
13
9
9
23
30
25
11
4
8
18
39
18
15
4
5
27
11
8
13
35
6
31
35
8
14
9
3
34
46
7
4
4
5
27
41
4
19
4
5
44
7
16
5
19
9
17
15
13
18
26
11
9
12
18
21
17
22
9
16
16
25
15
19
14
15
15
9
44
2
14
25
21
20
14
5
15
40
18
17
4
6
22
28
12
25
6
6
26
27
30
8
3
7
26
34
22
4
2
11
23
41
18
8
1
8
19
22
20
18
15
6
16
33
21
10
6
13
18
36
12
18
5
12
PARA SER VASCO DE DE VERDAD HAY QUE SABER HABLAR EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
Parcialmente de acuerdo
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nr
29
14
7
9
38
3
15
14
3
11
53
3
28
10
7
6
47
2
37
14
9
9
29
1
PREFIERO APRENDER INGLÉS QUE APRENDER O MEJORAR EL EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
Parcialmente de acuerdo
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nr
25
7
19
7
35
7
23
13
22
5
34
4
23
4
21
5
39
7
18
7
17
8
44
6
ES IMPRESCINDIBLE QUE TODOS LOS NIÑOS APRENDAN EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
Parcialmente de acuerdo
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nr
52
15
10
6
15
2
52
23
5
9
9
1
65
14
8
2
10
1
71
12
7
3
6
1
LAS RADIOS/TV DEL PAÍS VASCO DEBERÍAN TENER MÁS PROGRAMAS EN EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
Parcialmente de acuerdo
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nr
35
16
20
7
18
4
26
19
28
5
16
6
40
16
15
6
20
4
45
13
20
8
11
3
20
11
23
11
32
3
PARA ENTRAR EN LA ADMÓN. PÚBLICA DEL PAÍS VASCO DEBERÍA SABERSE EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
Parcialmente de acuerdo
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nr
37
14
10
8
28
3
31
15
12
10
30
2
43
15
8
5
27
2
52
12
9
8
17
2
15
10
8
13
50
3
La continuidad del euskera
Tabla 8
INTERÉS Y ACTITUD HACIA EL EUSKERA
PROVINCIA
ÁLAVA
BIZKAIA
GIPUZKOA
NAVARRA
LAPURDI
BAJA
ZUBEROA
NAVARRA
TOTAL
100
100
100
100
100
100
100
100
INTERÉS POR EL EUSKERA:
Mucho
24
14
25
33
14
21
19
29
Suficiente
14
17
14
21
7
11
15
10
Algo
15
12
18
13
5
28
27
30
Poco
10
12
11
9
11
6
12
7
Ninguno
35
44
29
22
61
31
21
23
2
2
3
1
1
5
6
2
Ns/nc
ACTITUD HACIA EL EUSKERA:
Muy favorable
17
9
19
28
8
10
7
6
Favorable
29
34
31
31
15
33
51
44
Ni a favor ni en contra
30
30
30
29
24
41
37
42
En contra
18
21
16
10
35
15
5
7
6
6
4
2
19
1
0
1
Muy en contra
La continuidad del euskera
Tabla 9
INTERÉS Y ACTITUD HACIA EL EUSKERA
GRUPOS DE EDAD
ORIGEN
NATIVO
TOTAL
100
16-24
25-34
35-49
50-64
>64
100
100
100
100
100
NATIVO,
MADRE O
PADRE
NATIVO,
PADRES
INMIG.
INMIG.
100
100
100
100
INMIGRANTE
DENTRO DE 50 AÑOS EN EL PAÍS VASCO TODOS DEBERÍAMOS SABER EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
46
42
47
46
50
42
50
41
46
39
Parcialmente de acuerdo
16
21
19
14
11
15
18
21
14
11
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
10
9
6
11
13
13
9
11
12
12
7
10
8
5
6
4
6
6
11
7
18
17
18
22
17
17
15
20
17
25
3
1
2
3
4
8
3
0
1
6
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nc
PARA SER VASCO DE VERDAD HAY QUE SABER HABLAR EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
29
25
23
28
35
37
35
23
16
25
Parcialmente de acuerdo
14
14
14
14
14
15
16
10
12
13
7
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
7
9
6
6
8
8
8
7
6
Parcialmente en desacuerdo
9
10
11
7
9
8
9
8
14
7
38
42
45
43
31
25
30
52
51
43
3
1
2
2
2
7
2
1
2
4
21
30
30
28
Totalmente en desacuerdo
Ns/nc
PREFIERO APRENDER INGLÉS QUE APRENDER O MEJORAR EL EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
Parcialmente de acuerdo
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nc
25
27
27
27
23
18
7
9
7
9
5
5
8
10
4
7
19
17
17
20
20
19
16
16
22
24
7
9
7
6
6
7
9
4
7
4
35
37
39
31
37
30
40
37
34
25
7
2
3
6
10
21
6
3
4
12
ES IMPRESCINDIBLE QUE TODOS LOS NIÑOS APRENDAN EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
52
53
51
53
53
48
51
52
60
50
Parcialmente de acuerdo
15
19
16
14
14
14
16
15
14
14
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
10
9
7
7
13
12
10
9
9
10
6
6
7
5
5
6
6
8
3
5
15
12
18
19
13
14
15
15
12
17
2
1
1
1
1
6
1
0
2
3
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nc
LAS RADIOS/TV DEL PAÍS VASCO DEBERÍAN TENER MÁS PROGRAMAS EN EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
35
40
37
34
36
28
42
31
33
24
Parcialmente de acuerdo
16
19
19
13
15
12
17
13
14
14
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
20
17
19
21
21
21
16
26
22
25
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nc
7
8
6
6
8
8
6
8
7
9
18
14
16
23
17
21
15
19
19
24
4
2
3
4
4
9
4
3
4
5
PARA ENTRAR EN LA ADMÓN. PÚBLICA DEL PAÍS VASCO DEBERÍA SABERSE EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
37
41
38
34
37
36
44
35
32
26
Parcialmente de acuerdo
14
15
16
13
15
10
14
12
17
14
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
10
7
7
12
10
14
10
11
6
10
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nc
8
9
8
9
8
9
8
10
7
9
28
27
30
31
28
23
22
30
36
36
3
1
1
2
3
8
2
2
3
5
La continuidad del euskera
Tabla 9
INTERÉS Y ACTITUD HACIA EL EUSKERA
GRUPOS DE EDAD
16-24 25-34 35-49 50-64
ORIGEN
>64
NATIVO
TOTAL
100
100
100
100
100
100
100
NATIVO,
MADRE O
PADRE
INMIGRANTE
NATIVO,
PADRES
INMIGRANTES
IMIGRANTE
100
100
100
INTERÉS POR EL EUSKERA:
Mucho
24
26
27
21
22
25
31
22
23
11
Bastante
14
20
17
14
9
12
17
15
15
8
Algo
15
20
16
16
13
8
15
20
19
12
Poco
10
10
12
10
11
7
9
13
14
11
Ninguno
35
22
27
37
43
43
26
29
25
55
2
1
2
1
2
5
1
0
3
3
Ns/nr
ACTITUD HACIA EL EUSKERA:
Muy favorable
17
15
16
15
21
22
25
13
6
9
Favorable
29
33
31
26
29
26
31
28
35
23
Ni a favor ni en contra
30
32
29
32
27
28
23
33
34
38
En contra
18
15
16
21
18
19
15
19
18
23
6
5
8
6
5
6
6
7
6
6
Muy en contra
La continuidad del euskera
Tabla 9
INTERÉS Y ACTITUD HACIA EL EUSKERA
GRUPOS DE EDAD
ORIGEN
NATIVO
TOTAL
100
16-24
25-34
35-49
50-64
>64
100
100
100
100
100
NATIVO,
MADRE O
PADRE
NATIVO,
PADRES
INMIG.
INMIG.
100
100
100
100
INMIGRANTE
DENTRO DE 50 AÑOS EN EL PAÍS VASCO TODOS DEBERÍAMOS SABER EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
46
42
47
46
50
42
50
41
46
39
Parcialmente de acuerdo
16
21
19
14
11
15
18
21
14
11
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
10
9
6
11
13
13
9
11
12
12
7
10
8
5
6
4
6
6
11
7
18
17
18
22
17
17
15
20
17
25
3
1
2
3
4
8
3
0
1
6
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nc
PARA SER VASCO DE VERDAD HAY QUE SABER HABLAR EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
29
25
23
28
35
37
35
23
16
25
Parcialmente de acuerdo
14
14
14
14
14
15
16
10
12
13
7
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
7
9
6
6
8
8
8
7
6
Parcialmente en desacuerdo
9
10
11
7
9
8
9
8
14
7
38
42
45
43
31
25
30
52
51
43
3
1
2
2
2
7
2
1
2
4
21
30
30
28
Totalmente en desacuerdo
Ns/nc
PREFIERO APRENDER INGLÉS QUE APRENDER O MEJORAR EL EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
Parcialmente de acuerdo
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nc
25
27
27
27
23
18
7
9
7
9
5
5
8
10
4
7
19
17
17
20
20
19
16
16
22
24
7
9
7
6
6
7
9
4
7
4
35
37
39
31
37
30
40
37
34
25
7
2
3
6
10
21
6
3
4
12
ES IMPRESCINDIBLE QUE TODOS LOS NIÑOS APRENDAN EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
52
53
51
53
53
48
51
52
60
50
Parcialmente de acuerdo
15
19
16
14
14
14
16
15
14
14
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
10
9
7
7
13
12
10
9
9
10
6
6
7
5
5
6
6
8
3
5
15
12
18
19
13
14
15
15
12
17
2
1
1
1
1
6
1
0
2
3
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nc
LAS RADIOS/TV DEL PAÍS VASCO DEBERÍAN TENER MÁS PROGRAMAS EN EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
35
40
37
34
36
28
42
31
33
24
Parcialmente de acuerdo
16
19
19
13
15
12
17
13
14
14
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
20
17
19
21
21
21
16
26
22
25
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nc
7
8
6
6
8
8
6
8
7
9
18
14
16
23
17
21
15
19
19
24
4
2
3
4
4
9
4
3
4
5
PARA ENTRAR EN LA ADMÓN. PÚBLICA DEL PAÍS VASCO DEBERÍA SABERSE EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
37
41
38
34
37
36
44
35
32
26
Parcialmente de acuerdo
14
15
16
13
15
10
14
12
17
14
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
10
7
7
12
10
14
10
11
6
10
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nc
8
9
8
9
8
9
8
10
7
9
28
27
30
31
28
23
22
30
36
36
3
1
1
2
3
8
2
2
3
5
La continuidad del euskera
Tabla 9
INTERÉS Y ACTITUD HACIA EL EUSKERA
GRUPOS DE EDAD
16-24 25-34 35-49 50-64
ORIGEN
>64
NATIVO
TOTAL
100
100
100
100
100
100
100
NATIVO,
MADRE O
PADRE
INMIGRANTE
NATIVO,
PADRES
INMIGRANTES
IMIGRANTE
100
100
100
INTERÉS POR EL EUSKERA:
Mucho
24
26
27
21
22
25
31
22
23
11
Bastante
14
20
17
14
9
12
17
15
15
8
Algo
15
20
16
16
13
8
15
20
19
12
Poco
10
10
12
10
11
7
9
13
14
11
Ninguno
35
22
27
37
43
43
26
29
25
55
2
1
2
1
2
5
1
0
3
3
Ns/nr
ACTITUD HACIA EL EUSKERA:
Muy favorable
17
15
16
15
21
22
25
13
6
9
Favorable
29
33
31
26
29
26
31
28
35
23
Ni a favor ni en contra
30
32
29
32
27
28
23
33
34
38
En contra
18
15
16
21
18
19
15
19
18
23
6
5
8
6
5
6
6
7
6
6
Muy en contra
La continuidad del euskera
Tabla 10
INTERÉS Y ACTITUD HACIA EL EUSKERA
TIPO DE BILINGÜISMO
TOTAL
100
TIPO DE BILINGÜISMO
MONOL.
EUSKAL.
BILING.
PRED.
EUSK.
BILING.
EQUILIBRADO
BILING.
PRED.
ERD.
BILING.
PASIVO
MONOL.
ERDAL.
EUSKAL.
ERDAL.
100
100
100
100
100
100
100
100
DENTRO DE 50 AÑOS EN EL PAÍS VASCO TODOS DEBERÍAMOS SABER EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
46
75
79
67
67
54
37
71
38
Parcialmente de acuerdo
16
14
11
18
20
22
15
16
15
Ni de acuerdo ni en
desacuerdo
10
7
6
7
5
10
12
6
12
Parcialmente en desacuerdo
7
0
1
3
4
9
8
3
8
Totalmente en desacuerdo
18
0
1
1
2
4
25
1
23
Ns/nc
3
3
2
3
2
2
4
2
4
PARA SER VASCO DE VERDAD HAY QUE SABER HABLAR EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
29
78
73
60
49
22
20
61
20
Parcialmente de acuerdo
14
13
15
21
20
18
12
18
13
Ni de acuerdo ni en
desacuerdo
7
4
6
8
9
13
7
8
7
Parcialmente en desacuerdo
9
1
3
5
9
13
10
6
10
Totalmente en desacuerdo
38
2
3
5
12
31
48
7
47
Ns/nc
3
3
1
1
1
2
3
1
3
PREFIERO APRENDER INGLÉS QUE APRENDER O MEJORAR EL EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
25
5
5
7
8
14
32
7
30
Parcialmente de acuerdo
7
1
4
6
7
9
8
5
8
Ni de acuerdo ni en
desacuerdo
19
16
14
11
18
17
20
15
20
Parcialmente en desacuerdo
7
10
10
15
14
13
4
13
5
Totalmente en desacuerdo
35
59
62
56
48
46
27
55
29
Ns/nc
7
9
5
6
4
2
9
5
8
ES IMPRESCINDIBLE QUE TODOS LOS NIÑOS APRENDAN EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
52
73
80
65
66
69
44
70
47
Parcialmente de acuerdo
15
15
11
15
17
14
16
15
16
Ni de acuerdo ni en
desacuerdo
10
5
6
10
7
6
11
7
10
Parcialmente en desacuerdo
6
3
2
4
5
4
6
4
6
Totalmente en desacuerdo
15
1
1
2
4
6
21
3
19
Ns/nc
2
4
1
3
1
1
2
1
2
LAS RADIOS/TV DEL PAÍS VASCO DEBERÍAN TENER MÁS PROGRAMAS EN EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
35
61
69
58
58
48
25
62
27
Parcialmente de acuerdo
16
20
17
23
19
19
14
19
14
Ni de acuerdo ni en
desacuerdo
20
15
10
14
14
18
22
12
22
Parcialmente en desacuerdo
7
1
0
4
8
9
2
9
Totalmente en desacuerdo
18
1
2
3
6
25
2
23
Ns/nc
4
2
3
3
2
5
3
5
5
PARA ENTRAR EN LA ADMÓN. PÚBLICA DEL PAÍS. VASCO DEBERÍA SABER EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
37
72
81
66
63
40
26
69
28
Parcialmente de acuerdo
14
18
10
18
18
24
13
15
14
Ni de acuerdo ni en
desacuerdo
10
4
6
9
9
12
10
8
10
Parcialmente en desacuerdo
8
2
1
3
4
12
10
3
10
Totalmente en desacuerdo
28
1
1
2
5
12
38
3
35
La continuidad del euskera
Tabla 10
INTERÉS Y ACTITUD HACIA EL EUSKERA
MONOL.
EUSKAL.
TOTAL
100
TIPO DE BILINGÜISMO
BILIN.
BILIN.
BILIN.
BILIN.
PRED.
EQUILIPRED.
PASIVO
EUSKAL. BRADO ERDAL.
TIPO DE BILINGÜISMO
MONOL.
ERDAL.
EUSKALDUN
ERDALDUN
100
100
100
100
100
100
100
100
INTERÉS POR EL EUSKERA:
Mucho
24
59
70
57
44
35
12
56
15
Bastante
14
17
18
25
30
28
10
24
12
Algo
15
10
7
13
18
23
15
13
16
Poco
10
9
2
3
5
9
12
3
12
Ninguno
35
4
1
2
3
4
48
2
44
2
1
1
1
1
0
3
1
2
Ns/nr
ACTITUD HACIA EL EUSKERA:
Muy favorable
17
60
64
47
35
16
8
48
9
Favorable
29
32
30
41
46
45
24
39
26
Ni a favor ni en contra
30
8
6
11
15
34
35
11
35
En contra
18
1
1
3
4
25
2
23
0
0
1
9
0
8
Muy en contra
6
La continuidad del euskera
Tabla 11
INTERÉS Y ACTITUD HACIA EL EUSKERA
¿SE CONSIDERA VASCO?
TOTAL
100
SÍ
EN CIERTA
MEDIDA SÍ
NO
NS/NC
100
100
100
100
23
38
DENTRO DE 50 AÑOS EN EL PAÍS VASCO TODOS DEBERÍAMOS SABER EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
46
57
25
Parcialmente de acuerdo
16
18
15
9
16
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
10
8
14
15
13
7
5
17
9
9
18
10
24
40
16
3
2
5
5
8
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nc
PARA SER VASCO DE VERDAD HAY QUE SABER HABLAR EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
29
31
24
27
20
Parcialmente de acuerdo
14
14
16
14
9
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
7
7
8
8
9
Parcialmente en desacuerdo
9
9
9
8
8
38
37
36
37
46
3
1
5
5
8
Totalmente en desacuerdo
Ns/nc
PREFIERO APRENDER QUE APRENDER O MEJORAR EL EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
Parcialmente de acuerdo
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nc
25
19
31
43
12
7
6
9
9
10
19
17
19
21
29
7
8
8
4
2
35
45
21
13
31
7
5
12
12
16
ES IMPRESCINDIBLE QUE TODOS LOS NIÑOS APRENDAN EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
52
63
28
29
49
Parcialmente de acuerdo
15
17
25
10
15
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
10
7
16
14
11
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nc
6
4
7
9
6
15
7
23
35
14
2
1
1
3
5
LAS RADIOS/T. V. DEL PAÍS VASCO DEBERÍAN TENER MÁS PROGRAMAS EN EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
35
44
18
15
31
Parcialmente de acuerdo
16
18
14
10
15
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
20
17
26
25
20
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nc
7
6
6
11
9
18
12
30
34
15
4
3
6
5
10
PARA ENTRAR EN LA ADMÓN. PÚBLICA DEL PAÍS VASCO DEBERÍA SABERSE EUSKERA:
Totalmente de acuerdo
37
47
15
18
25
Parcialmente de acuerdo
14
15
16
10
22
Ni de acuerdo ni en desacuerdo
10
10
14
7
11
Parcialmente en desacuerdo
Totalmente en desacuerdo
Ns/nc
8
8
13
9
11
28
19
38
51
24
3
1
4
5
8
La continuidad del euskera
Tabla 11
INTERES Y ACTITUD HACIA EL EUSKERA
¿SE CONSIDERA VASCO?
SÍ
EN CIERTA
MEDIDA SÍ
NO
NS/NC
100
100
100
100
100
Mucho
24
34
8
4
12
Bastante
14
19
8
4
12
Algo
15
17
14
8
21
Poco
10
9
15
10
19
Ninguno
35
20
54
72
26
2
1
0
3
10
Muy favorable
17
24
4
6
9
Favorable
29
34
24
16
26
Ni a favor ni en contra
30
27
40
29
48
En contra
18
12
22
34
11
6
2
9
16
6
TOTAL
INTERÉS POR EL EUSKERA:
Ns/nc
ACTITUD HACIA EL EUSKERA:
Muy en contra
La continuidad del euskera
Tabla 12
TIPOLOGÍA SEGÚN INTERÉS Y ACTITUDES
MUY
FAVORABLE
FAVORABLE
NI A FAVOR
NI A FAVOR
FAVORABLE
NI EN CONTRA
NI EN CONTRA
EN
MUY EN
CONTRA
CONTRA
100
100
MUCHO
BASTANTE
POCO
BASTANTE
POCO
INTERÉS
INTERÉS
INTERÉS
INTERÉS
INTERÉS
100
100
100
100
100
100
De 16 a 24
19
15
25
17
30
17
16
16
De 25 a 34
19
16
23
17
25
17
17
26
De 35 a 49
24
22
21
21
25
26
28
24
De 50 a 64
23
29
16
31
13
24
23
20
Más de 64
15
17
15
13
7
16
15
14
53
86
69
46
47
40
43
53
7
5
7
7
11
7
8
9
Nativo, padres
inmigrantes
11
1
13
11
16
12
11
11
Inmigrante
29
9
11
36
26
42
38
27
TOTAL
GRUPO DE EDAD:
ORIGEN:
Nativo
Nativo, madre o
padre inmigrante
¿CUÁL FUE SU PRIMERA LENGUA EN LA INFANCIA?
Euskera
20
67
39
17
13
6
2
0
3
4
7
3
3
2
1
0
75
28
54
77
82
87
96
97
2
1
0
3
2
5
1
2
1
4
1
1
1
0
21
74
47
15
15
5
1
1
Biling. pred. eusk.
7
36
13
3
2
1
0
Bilingüe
equilibrado
6
20
14
4
5
1
0
0
Biling. pred. erd.
8
18
20
8
8
3
1
1
Bilingüe pasivo
8
7
13
9
20
5
2
1
70
16
38
75
64
90
96
98
Euskera y erdera
Erdera
Otra
TIPO DE BILINGÜISMO:
Monolingüe
euskaldun
Bilingüe
Monolingüe
erdaldun
La continuidad del euskera
Tabla 12
TIPOLOGÍA SEGÚN INTERÉS Y ACTITUDES
MUY
TOTAL
FAVORABLE
FAVORABLE
NI A FAVOR
NI A FAVOR
FAVORABLE
NI EN CONTRA
NI EN CONTRA
EN
MUY EN
MUCHO
BASTANTE
POCO
BASTANTE
POCO
INTERÉS
INTERÉS
INTERÉS
INTERÉS
INTERÉS
100
100
100
100
100
100
100
83
82
71
60
45
100
CONTRA CONTRA
COMUNIDAD:
CAV
74
84
83
Navarra
18
10
9
7
10
16
34
54
9
6
8
10
7
13
6
1
9
4
7
13
10
9
10
9
Bizkaia
41
41
43
47
38
42
36
28
Gipuzkoa
24
39
33
24
35
19
13
8
Navarra
18
10
9
7
10
16
34
54
Lapurdi
7
5
6
7
6
11
6
1
Baja Navarra
1
0
2
2
1
2
0
0
Zuberoa
1
0
1
1
1
1
0
0
2
0
0
País Vasco Norte
PROVINCIA:
Álava
ZONA SOCIOLINGÜÍS TICA:
1ª ( ≥80% euskald.)
5
21
10
5
3
2ª (45-79% euskald.)
15
29
28
14
18
9
5
1
3ª (20-44% euskald.)
16
17
17
18
20
18
13
7
4ª (<
< 20% euskald.)
64
33
46
63
59
72
82
92
ESTUDIOS FINALIZADOS:
Menos que primarios
16
22
11
18
4
22
13
13
Primarios / E.G.B.
43
41
39
48
45
43
45
40
Bachiller elemental /
F. P. 1.
13
9
15
16
12
12
9
14
Bachiller superior /
F. P. 2. / B. U. P.
17
17
22
12
26
15
17
14
Superiores de grado
medio
5
6
5
3
7
3
7
3
Superiores
7
5
7
4
5
5
9
16
NIVEL SOCIO- PROFESIONAL:
Nivel superior
3
3
5
1
4
1
2
5
Nivel medio/superior
7
7
8
6
8
6
8
10
Nivel medio
26
29
24
22
32
22
29
28
Nivel medio/bajo
32
36
37
30
24
32
32
27
Nivel bajo
24
21
19
30
26
27
22
25
8
4
7
11
7
11
6
5
No contesta
La continuidad del euskera
Tabla 12
TIPOLOGÍA SEGÚN INTERÉS Y ACTITUDES
MUY
TOTAL
FAVORABLE
FAVORABLE
NI A FAVOR
NI A FAVOR
FAVORABLE
NI EN CONTRA
NI EN CONTRA
EN
MUY EN
CONTRA
CONTRA
100
100
MUCHO
BASTANTE
POCO
BASTANTE
POCO
INTERÉS
INTERÉS
INTERÉS
INTERÉS
INTERÉS
100
100
100
100
100
64
98
87
65
85
50
44
26
6
0
3
7
6
9
8
9
24
1
6
23
3
31
44
60
5
1
4
6
5
10
3
5
100
¿SE CONSIDERA VASCO?
Sí
En cierta medida sí
No
Ns/nc
¿HA INTENTADO ALGUNA VEZ APRENDER O PERFECCIONAR EL EUSKERA?
No
69
50
47
73
49
81
85
91
Sí, por mi cuenta
9
19
14
9
14
5
3
2
Sí, en la
ikastola/escuela
9
9
14
9
15
7
6
5
13
21
25
9
22
7
6
1
Sí, yendo a cursos
La continuidad del euskera
Tabla 12
TIPOLOGÍA SEGÚN INTERÉS Y ACTITUDES
TOTAL
100
MUY
FAVORABLE
MUCHO
INTERÉS
FAVORABLE
BASTANTE
INTERÉS
FAVORABLE
POCO
INTERÉS
NI A FAVOR
NI EN CONTRA
BASTANTE
INTERÉS
NI A FAVOR
NI EN CONTRA
POCO
INTERÉS
100
100
100
100
100
100
100
44
55
1
19
79
2
24
76
0
8
92
6
94
1
99
33
10
8
13
35
11
4
8
15
62
8
4
6
17
65
3
3
6
10
79
1
1
3
7
87
0
1
2
5
92
55
2
8
3
32
24
0
8
3
65
20
3
15
1
62
11
2
5
3
79
8
1
1
3
87
5
5
1
88
27
14
15
19
24
11
9
12
16
52
11
5
25
26
33
3
2
8
21
65
1
2
5
20
72
2
1
2
17
79
14
4
23
24
35
5
9
10
22
54
1
4
8
17
70
4
1
3
16
77
EN
MUY EN
CONTRA CONTRA
¿SABE SU MARIDO/MUJER EUSKERA?
Sí
No
Ns/nr
23
77
1
67
33
¿CUÁNTOS SABEN EUSKERA EN SU FAMILIA?
Todos o casi todos
Más de la mitad
La mitad
Menos de la mitad
Nadie o casi nadie
15
5
6
11
62
60
10
9
9
12
¿CUÁNTOS DE SUS HIJOS SABEN EUSKERA?
Todos o casi todos
Más de la mitad
La mitad
Menos de la mitad
Nadie o casi nadie
26
1
6
3
64
69
3
5
3
19
¿CUÁNTOS DE SUS AMIGOS SABEN EUSKERA?
Todos o casi todos
Más de la mitad
La mitad
Menos de la mitad
Nadie o casi nadie
13
7
11
19
50
49
12
14
10
16
¿CUÁNTOS DE SUS COMPAÑEROS DE TRABAJO SABEN EUSKERA?
Todos o casi todos
Más de la mitad
La mitad
Menos de la mitad
Nadie o casi nadie
11
7
13
20
48
36
12
14
21
16
19
13
19
22
27
11
4
16
20
49