Download olla a presión de acero inoxidable

Document related concepts
Transcript
OLL A A PR ESIÓ N DE ACE RO IN OXIDABLE
Manual del Usuario
Enhorabuena por elegir nuestra Olla a presión rápida La
Albufera
Antes de utilizar la olla, por favor, lea el manual atentamente, y especialmente los capítulos “Consejos Importantes de Seguridad” e “Instrucciones de
Funcionamiento”.
Por favor, conserve este manual en lugar seguro.
¡Gracias por elegirnos!
Índice de Contenidos
I.
Especificaciones e Ilustraciones
3
II.
Consejos Importantes de Seguridad
4-5
III.
Instrucciones de Funcionamiento
6-7
IV.
Consejos Prácticos
8
V.
Problemas y Soluciones
9
VI.
Mantenimiento y Limpieza
10
VII.
Tiempos de Cocción Recomendados
11
VIII.
Recetario
12-15
2
SPANISH
I. Especificaciones e Ilustraciones
1
2
3
4
5 6 7
8
9 10
11
16
15
12
13
14
1. Pomo de cierre
2. Palanca
3. Cono
4. Husillo
5. Tornillo guía
6. Tuerca central
7. Arandela
8. Válvula giratoria
9. Base de la válvula
10. Chimenea
11. Tuerca anti-bloqueo
12. Orejas
13. Asas
14. Cuerpo
15. Junta cierre
16. Tapa
Diámetro
20 cm
22 cm
24 cm
26 cm
28 cm
Capacidad
4 Litros
6 Litros
8 Litros
10 Litros
12 Litros
Presión de funcionamiento
80 kPa
3
II. Consejos Importantes de Seguridad
Por favor, lea este capítulo atentamente antes de utilizar la olla
1. Lea las instrucciones y asegúrese de comprender todo el manual antes de usar la olla.
2. Mantenga siempre las válvulas, las juntas, la tapa y el cuerpo de la olla sin grasa,
suciedad ni residuos.
3. No toque las superficies calientes. Utilice las asas y el pomo. Utilice manoplas si fuera
necesario.
4. No deje que los niños se acerquen a la olla mientras esté en uso. Las ollas a presión deben
ser utilizadas por adultos únicamente.
5. Caliente la olla aplicando fuego al fondo de la misma. No introduzca la olla en horno
caliente, no freír alimentos a presión.
6. Utilice la olla a presión después de asegurarse que se ha cerrado la tapa de la olla
correctamente.
7. Extreme las precauciones si traslada la olla mientras el interior está todavía a presión.
No la golpee, ni la agite, etc.
8. La olla a presión está pensada para uso doméstico, para hervir o cocinar alimentos al
vapor. No utilice la olla a presión para freír ni hornear alimentos.
9. Este aparato cocina a presión. Un uso inadecuado podría producir heridas por quemadura. Asegúrese de comprender todos los datos antes de ponerla en funcionamiento. Consulte el capítulo “Instrucciones de Funcionamiento”.
10. Recuerde que algunos alimentos se inflan durante su cocción tal y como ocurre con la
salsa de manzana, las grosellas, la cebada en copos , las gachas de avena, que pueden
formar espuma después de cocinados y obturar el dispositivo de liberación de la presión.
11. No emplee con la olla determinadas sustancias
tales como el bicarbonato sódico, el aceite
vegetal en exceso o el alcohol.
BICARBONATO
SÓDICO
ACEITE VEGETAL
ALCOHOL
12. Después de cocinar carne con piel (por ejemplo, lengua de toro) que pueda hincharse
por efecto de la presión, no coja la carne mientras la piel esté hinchada o podría
quemarse.
13. Cuando cocine alimentos con masa de harina, sacuda ligeramente la olla antes de
abrir la tapa para evitar que el alimento salga despedido.
14. Utilice la olla a presión solamente sobre una base nivelada. Las llamas no deberán
superar el fondo de la olla ni subir por las paredes exteriores. Esta olla no está
diseñada para ser utilizada con fuego alto.
4
15. Se debe colocar la olla sobre un soporte nivelado. Cuando cocine con una cocina
eléctrica, asegúrese de que el fuego empleado es menor que el fondo de la olla.
Si cocina con gas, asegúrese de que las llamas no suben por las paredes laterales
de la olla.
16. Compruebe el dispositivo de liberación de la presión antes de usar la olla.
Asegúrese de que la olla se encuentre en condiciones de funcionamiento correctas.
17. No abra la olla a presión hasta que se haya enfriado y toda la presión interna se haya
liberado. No fuerce la apertura de la olla. La presión dentro de la olla siempre puede
suponer un factor de riesgo.
18. No utilice la olla a presión para guardar azucar, álcali, sal, vinagre, agua destilada.
Limpie y seque la olla después de su uso.
19. No caliente la olla en vacío.
20. No utilice ningún otro sistema de seguridad que no sean los especificados en las
instrucciones de mantenimiento.
21. Si la olla estuviera dañada o presentara alguna anomalía, deje de utilizarla inmediatamente. Haga que se la repare el servicio de reparaciones correspondiente.
22. Las piezas de la olla no se pueden modificar ni volver a montar.
23. Póngase en contacto con el distribuidor local para su reparación.
24. Volumen de alimento limitado
No llene la olla más de 2/3 de alimentos no expansivos tales como la carne o las
verduras.
Si cocina alimentos con tendencia a hincharse, tales como el arroz, las legumbres o
las verduras desecadas, no llene la olla más de 1⁄2.
La mínima cantidad de líquido en la olla debe ser 1/4 litro.
25. Guarde estas instrucciones.
5
SPANISH
II. Consejos Importantes de Seguridad
III. Instrucciones de Funcionamiento
1. Primer uso de la olla.
Lea el manual atentamente, y especialmente los “Consejos Importantes de
Seguridad” y las “Instrucciones de Funcionamiento”.
Antes de cada uso retire la válvula giratoria de la tapa y verifique, por el interior
de la tapa que el orificio de la chimenea está completamente limpio. Si no es así,
límpielo con una varilla fina (Fig. 1).
Compruebe el correcto funcionamiento
de la válvula de seguridad, pulsando el
bulón de la válvula con una varilla por
el interior de la tapa: si cede, es
correcto (Fig. 2).
Cuando vaya a usar la olla por primera
vez, coloque las asas en su posición,
introduzca los tornillos con la arandela
de bloqueo en el agujero corespondiente
y apriete con un destornillador.
Fig. 1
Fig. 2
2. Cierre de la olla.
Primero gire el pomo en sentido contrario a las agujas del reloj. Deje que el
puente/palanca baje para cerrar la tapa. A continuación ponga la tapa sobre el
cuerpo entre las orejas, asegúrese que quede bien acoplada en el cuerpo.
Gire el puente/palanca hasta que se situé por debajo de las orejas por ambas partes,
y después gire el pomo en el sentido de las agujas del reloj para cerrar.
Deje que el puente/palanca ascienda hasta tocar las orejas por ambas partes.
Asegúrese de que queda fijo. Ajuste la tapa al cuerpo de la olla girando el pomo
entre 1-1/2 y 2 vueltas comprobando que la tapa quede bien cerrada (Fig. 3).
Coloque la válvula giratoria en la
chimenea. La válvula debe colocarse
verticalmente sobre la chimenea (Fig. 4).
Fig. 3
6
Fig. 4
SPANISH
III. Instrucciones de Funcionamiento
3. Cocción en la olla.
Coloque la olla sobre el fuego, con la potencia calorífica al máximo.
El tiempo de cocción comienza a contar desde que la “válvula giratoria” se pone
en movimiento dejando escapar vapor. En ese momento, reduzca la potencia
calorífica a una posición suficiente para que gire lentamente.
Durante la cocción es normal observar pequeñas pérdidas de vapor por la
“válvula de seguridad”.
Si cocina con gas, controle la llama, evitando que sobresalga del fondo y colóquela
centrada en el fuego, de este modo, evitará que se deterioren las asas y la
junta de cierre y ahorrará energía.
4. Fin de cocción.
Una vez transcurrido el tiempo de cocción, y la válvula
deje de girar, retírela con cuidado para liberar totalmente
la presión (Fig 5).
Cuando haya salido todo el vapor actúe
según el punto “Para abrir la olla”.
NO SUMERGIR NUNCA LA OLLA EN EL AGUA
Fig. 5
5. Para abrir la olla.
Gire el pomo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la palanca
descienda al máximo y descanse sobre la tapa.
Gire la palanca en el sentido de las agujas del reloj para liberarla de las orejas
y abrir la tapa. Tener mucho cuidado al realizar esta operación, ya que la
palanca estará muy caliente y podría quemarse. Utilizar
unas manoplas si fuera necesario para abrirla (Fig 6).
Fig. 6
7
IV. Consejos Prácticos
Se ahorrará energía si, una vez apagado el fuego, mantiene la olla en la cocina para
aprovechar el carlor residual de la misma hasta que baje la presión.
Si observa que:
Sale vapor por el borde de la tapa
- Es posible que se deba a que la tapa está mal encajada o no ha apretado
lo suficiente el pomo.
- La “junta de cierre” está gastada, en cuyo caso hay que sustituirla.
La válvula giratoria no da vueltas
- Compruebe si la olla tiene poco agua.
- Revise si la chimenea está sucia, si es así límpiela con una varilla fina.
- No accione nunca el pomo hasta que la olla esté fuera del fuego y
haya perdido toda su presión
8
SPANISH
V. Problemas y Soluciones
Problema
Causa probable
Solución
El vapor se escapa
por el borde de la tapa
El borde y la tapa no encajan
correctamente o no están suficientemente ajustados.
Deje salir el vapor girando el pomo,
entonces intente de nuevo hasta que
no salga más vapor.
La base de la válvula está bloqueada.
Abra la tapa y compruebe.
Hay partículas sólidas en la junta de
silicona.
Abra la tapa y limpie la junta.
La junta está desgastada.
Cambie la junta.
La presión de la olla es muy alta.
Baje el fuego.
No hay suficiente agua en la olla para
hacer vapor.
Añada agua a la olla.
La presión es muy baja.
Suba la potencia del fuego.
La base de la válvula está bloqueada.
Limpie el orificio de la chimenea.
La olla está fría, hay presión negativa
en el interior.
Levante la válvula y deje que entre
aire.
La válvula giratoria no
funciona
No se puede abrir la tapa
9
VI. Mantenimiento y Limpieza
Recomendamos lavar la olla con agua tibia tras cada uso para mantenerla en
perfecto estado, siguiendo estas instrucciones.
Tapa
- No meterla en el lavavajillas.
- Limpiar el orificio de la chimenea y la válvula de seguridad, pulsando
el bulón, utilizando una varilla fina, completando en ambos casos con
un fuerte chorro de agua.
Cuerpo
- Lavado normal o en el lavavajillas si es de acero. Si el cuerpo es de aluminio,
no meter en el lavavajillas.
- En ocasiones, debido a los alimentos y aditivos utilizados, así como el contenido de cal en el agua utilizada, pueden aparecer manchas blancas o azuladas,
que son depósitos sobre el acero; por tanto, éste no se ve afectado en sus
propiedades. Todas estas manchas desaparecen frotando con vinagre.
No deje en el interior lejía (ni diluida en agua), salsa de tomate o agua salada
durante periodos prolongados para evitar corrosiones.
Junta de cierre
- Junta especial de silicona de larga duración (más de 500 horas de uso).
- Lavar al limpiar la tapa sin sacarla de su alojamiento.
- Tras un largo uso, cambiar por otra nueva, a fin de evitar posibles fugas de
vapor en la olla y asegurar su correcto funcionamiento.
Procedimiento:
Retire la junta usada y limpie el canal de alojamiento cuidadosamente.
Moje la nueva junta con agua templada y jabonosa.
Coloque la “junta de cierre” en el canal de alojamiento de la tapa, empuje
fuertemente por todo el contorno con ayuda de una cuchara hasta que
entre perfectamente por todo el canal de la tapa.
La “junta de cierre” se considera gastada cuando debido al uso, la olla empieza
a perder por ella y no alcanza presión suficiente.
Cono + husillo
Si la olla ha tenido mucho uso, revise la rosca de estas piezas, si está gastada,
deberá cambiarse todo el conjunto.
10
SPANISH
VII. Tiempos de Cocción Recomendados
Nota:
Los valores que aparecen en la tabla siguiente son solo orientativos.
Los usuarios pueden modificarlos en función de su experiencia y hábitos alimenticios.
SOPAS
De ajo
De cebolla
De fideos con jamón
De pasta
De pescado
De verduras (juliana)
De arroz
De pollo
Minutos
8
10
10
10
10
10
11
11
SALSAS
Cazadora
Bordelesa
Española
Vizcaína
Minutos
5
5
15
25
VERDURAS
Brecol
Coles de Bruselas
Puerros
Espinacas
Habas
Repollo (berza)
Coliflor
Alcachofas
Judías verdes (vainas)
Zanahorias
Espárragos
Minutos
2
8
8
8
8
10
10
10
10
10
10
PASTAS
Espaguetis
Macarrones
Arroz con pollo
Arroz blanco
Minutos
8
10
10
10
PATATAS
Porrusalda
Cocidas al vapor
A la riojana
Con bacalao
Minutos
10
10
10
15
11
LEGUMBRES
Lentejas
Alubias rojas
Alubias blancas
Garbanzos
Minutos
20
25
25
30
PESCADOS
Mejillones al vapor
Trucha
Merluza
Chipirones
Marmitako
Pulpo
Minutos
3
6
7
9
15
12
CARNES
Riñones al jerez
Codornices en salsa
Pollo al jerez
Conejo lionesa
Albóndigas
Caracoles
Cordero a la pastora
Pollo al chilindrón
Estofados
Gallina en pepitoria
Solomillo de buey
Ragout de ternera
Redondo asado
Patas de cerdo
Callos
Minutos
8
12
15
15
15
18
20
20
25
25
25
30
30
45
50
POSTRES
Ciruelas al vino
Tarta de plátano
Manzanas a la sidra
Flan
Manzanas cocidas
Minutos
3
3
4
8
8
VIII. Recetario
Codornices en salsa:
12 minutos
INGREDIENTES (4 personas): 8 codornices • 1/2 cebolla cortada tipo juliana • 1 zanahoria cortada en dados • 1 rama de tomillo
• 1 tomate cortado en dados • 1 carcasa de pollo • 1 vaso de vino blanco • 1 pellizco de pimienta negra • 3 cucharadas
de aceite • 1/2 litro de agua caliente.
Limpiamos las codornices y los interiores guardando los hígados y el corazón.
Ponemos la Olla al fuego con el aceite, cuando empiece a calentarse, añadimos las codornices y
sazonamos su interior con sal y pimienta. Dejamos que coja un poco de tono.
Añadimos la cebolla, la zanahoria, el tomillo y el tomate. Damos vueltas con la espumadera para
que no se agarre. Añadimos el vino blanco y la carcasa de pollo y dejamos que empiece a hervir.
Añadimos 1/2 litro de agua y cerramos la Olla dando una cocción de 12 minutos (si son de granja,
5 minutos).
Abrimos, retiramos la carcasa, las 8 codornices y pasamos la salsa por el turmix y luego por el colador
o chino. Sazonamos y lo juntamos a las codornices. Dejamos que hierva.
En tiempo de setas añadiremos guarnición de sisas, hongos, etc.
Macarrones:
5 minutos
INGREDIENTES (4 personas): 225 gramos de macarrones • 100 gms de jamón • 10 rodajitas de chorizo de guisar
• 1 cebolla mediana • 1 bote de tomate triturado de 400 gramos • 400cc de agua • 50 gramos de queso rallado
• 50 cc de aceite • 1 pastilla de carne ( ó sal )
Prepararemos todos los ingredientes por lo rápido que se cocina.
Pondremos la olla en vacío, cuando se caliente un poco poner el aceite, la cebolla y rehogar un poco,
añadir el jamón y el chorizo, el tomate triturado y el agua.
Esperamos a que empieze a hervir y en ese momento añadimos los macarrones, el queso y la pastilla
de caldo, remover el conjunto y cerrar la olla, cuando empiece a salir vapor cocer 3 minutos.
Lomo con canela y ciruelas:
40 minutos
INGREDIENTES (4 personas): ¾ de kilo de lomo de cerdo • 1 vaso de coñac • 17 ciruelas secas sin hueso
• 1 pastilla de caldo • Canela en polvo • Harina • Pimienta • Sal • Aceite de oliva
Salpimentar la carne. Mezlcar harina con la canela con mayor cantidad de canela, cubrir la carne con
la mezcla y dejar reposar como mínimo una hora. Calentar un poco de aceite en la olla super rápida
y dorar la carne por ambos lados, incluidos los extremos.
Cuando la carne esté dorada, añadir las ciruelas, el vaso de coñac, y la pastilla de caldo disuelta en agua.
Cerrar la olla y cocinar hasta que la carne esté lista, unos 15 minutos.
Sacar la carne y esperar a que esté un poco fría para cortarla finita. Separar el líquido para poner
en la salsera. Servirlo todo en una bandeja con la carne en un lado y las ciruelas a otro.
Se puede acompañar con compota de manzana, pure de patata o de boniato.
12
SPANISH
VIII. Recetario
Lentejas guisadas:
20 minutos
INGREDIENTES (4 personas): 300 gramos de lentejas • 200 gramos de cebolla • 75 gramos de tocino • 100 cc
de aceite • 2 dientes de ajo • Perejil, sal, laurel y pimentón al gusto.
Se ponen las lentejas en la Olla (una vez remojadas durante 12 horas y cubiertas de agua como dos
dedos por encima), aceite, pimienta, perejil y laurel (muy poco). Se fríe el tocino cortado en cuadritos
menudos. Se retira una vez dorado y se reserva.
Se añade la cebolla muy picada, así como el ajo, los pimientos, tomates y perejil, también todo
muy picado.
Se vuelca todo en la Olla sobre las lentejas. Se cierra la Olla y esperamos a que comience a salir el vapor
y contamos 20 minutos. Si el caldo nos sale ligero, se pasan unas lentejas por el pasapurés y se
añade al resto.
Ternera a la jardinera:
25 minutos
INGREDIENTES (4 personas): Medio kilo de carne de Ternera en una pieza • Medio pimiento verde • Medio pimiento rojo
• 1 Cebolla grande • 2 Tomates maduros • 1 pastilla de caldo de verduras • 2 dientes de Ajo • Medio vaso de vino blanco
• Pimienta
Poner la carne a dorar por todos los lados en la olla a presión, cuando esté, añadir los pimientos, la
zanahoria, los ajos, la cebolla, el tomate, cortados previamente. Agregar la pastilla de caldo, unas
cuantas bolas de pimienta y medio vaso de vino blanco. Cerrar la olla y dejar cocer unos 20 minutos.
Colocar la carne en una fuente y cuando está fria se corta en filetes.
Se pasa toda la verdura por el pasapurés y se colocan otra vez los filetes unos minutos con la olla
destapada.
Acompañar con patatas fritas.
Espaguetis con costillas de cerdo:
45 minutos
INGREDIENTES (4 personas): 400 g de Espagueti • Medio kilo de de costillas de Cerdo • 1 Tomate maduro • 1 Cebolla
• Medio Pimiento rojo • Medio Pimiento verde • Medio vaso de Vino blanco • 2 Ajos • 1 pastilla de caldo de carne
• Una pizca de Curry
En la olla a presión poner a sofreir las verduras empezando por los pimientos, la cebolla y el tomate.
Añadir la carne, sofreir bien, agregar la pastilla de caldo, el vino y el curry. Echar un vaso de agua y
cocer los minutos según el modelo de la olla.
Cuando esté cocido sacar a una sartén grande y colocar la carne con todo el caldo, cuando rompa
a hervir añadir los espagueti cortados en trozos y dejar cocer hasta que estén listos, si quedan secos
añadir más agua durante la cocción.
Rectificar de sal y servir.
13
VIII. Recetario
Cocido al minuto:
5 minutos
INGREDIENTES (4 personas): 1 bote garbanzos cocidos • 1 litro de Caldo de Cocido • 1 kilo de calabaza
• 1 patata • 200 gramos de judías verdes • 1 morcilla • Una pizca pimentón dulce
En la olla a presión poner el Caldo de Cocido , las patatas cortadas a trozos, la calabaza cortada
a cuadraditos y las judias verdes cortadas a tiras.
Añadir los garbanzos cocidos, la morcilla troceada y un poquito de pimentón dulce.
Cerrar la olla y, a partir de que salga el vapor, dejar cocer unos 3 minutos.
Callos:
50 minutos
INGREDIENTES (4 personas): 800 gramos de callos • 1 litro de agua • 30 gramos de sal • Pimienta, laurel y clavillo al gusto
• 1 cebolla de unos 150 gramos • 2 dientes de ajo • 1 vasito de vino blanco seco • 1 ramita de perejil • 1 zanahoria
• Unas pocas hojas de puerro verdes.
Se pone en la Olla agua en cantidad para cubrir ligeramente los callos que hemos limpiado. En
este agua se ponen zanahorias, puerros (la parte verde), cebolla, ajo, perejil, pimienta, clavillo, laurel
y sal, a razón de 50 gramos por litro.
Se pone al fuego y, cuando hierve, se ponen los callos y el vasito de vino.
Se cierra la Olla y se espera a que comience a salir el vapor. Entonce, se cuentan los 50 minutos. Pasado
el tiempo indicado, se retira la Olla del fuego y se deja que pierda la presión de forma natural.
Una vez bien descomprimida la podemos abrir, se sacan los callos, y se trocean al tamaño que nos guste.
Ya están listos para daerles la preparación que nos guse. Los callos de ganado mayor son más sabrosos
que los de animales jóvenes.
Flan a la Olla:
8 minutos
INGREDIENTES (4 personas): 7 yemas • 7 cucharadas de azúcar • 3/4 l. de leche • 2 cm de buena canela • 1 cortecita de limón
Se cuece la leche con la canela hasta que la primera tome gusto. Unos 10 minutos. Se pone la Olla sin
la tapa y se le añade el azúcar. Se disuelve bien y se separa del fuego hasta que se vaya enfriando.
En un perol, se ponen las 7 yemas, que se rompen sin batirlas, y se les va incorporando el cocimiento
de azúcar, leche y canela poco a poco.
Tener mucho cuidado de que el líquido esté templado o al menos, de que no queme los dedos. Obtenida
la mezcla, se pone ésta en una flanera, que se habrá caramelizado poniendo en ella azúcar (unas dos
cucharadas) y un poco de auga. Se procura que quede muy bien caramelizado no solamente el fondo,
sino también las paredes laterales.
Se llena con la preparación obtenida y se cubre muy bien con papel de aluminio. Ya obtenida la
estanqueidad, se pone en la Olla con agua hasta la mitad del molde. Se pone al fuego.
Se cuentan 8 minutos de cocción y, pasado este tiempo, se apaga el fuego y se deja enfriar.
14
SPANISH
VIII. Recetario
Arroz con leche express:
15 minutos
INGREDIENTES (6 personas): Canela en rama y molida • Ralladura de limón • 200 gramos
de arroz • 200 gramos de azúcar • 1 litro de leche • 1/2 vaso de agua
Se pone a hervir en la olla la leche con la ramita de canela y la ralladura de limón. Cuando hierva se
echa el azúcar y el arroz y removemos. Cuando hierva de nuevo se tapa la olla y cuando eche vapor
pondremos la válvula.
Una vez que empiece a dar vueltas se cuenta 15 minutos a fuego lento (para evitar que salga la leche
por la válvula y además que se queme).
Por último antes de servir se quita la canela y la ralladura de limón.
Presentación:
se sirve en pequeños recipientes espolvoreándolos con un poco de canela en polvo.
15
16
S TAINLESS STEEL PRESSURE COOKERS
Owner/Operator’s Manual
Thanks for choosing our Pressure cooker La
forward to serving you wholeheartedly.
Albufera. We are looking
Before using the cooker, please read this manual carefully, especially the chapter
of “Important Safeguard” and “Operating Instructions”.
Also please keep this manual well.
ENGLISH
Thanks for your choice!
Table of Contents
I.
Specification and Ilustration
18
II.
Important Safeguard
19-20
III.
Operating Instructions
21-22
IV.
Useful Advice
23
V.
Trouble Shooting
24
VI.
Cleaning and Maintenance
25
VII.
Recommended Cooking Time
26
17
I. Specification and Illustration
1
2
3
4
5 6 7
8
9 10
11
16
15
12
13
14
1. Knob
2. Elastic ridge
3. Boit sleeve
4. Ball bearing
5. Guide screw
6. Central spacer
7. Central lock nut
8. Pressure-limiting valve (Working valve)
9. Valve base
10. Washer
11. Anti-blockage nut
12. Ears
13. Handles
14. Body
15. Rubber sealing ring
16. Lid
Diameter
20cm
22cm
24cm
26cm
28cm
Capacity
4L
6L
8L
10L
12L
Working Pressure
80 kPa
18
II. Important Safeguard
Please read this chapter carefully before use
1. Read all instructions and make clear everything in this manual before use.
2. Always keep the regulator, regulator vent pipe, safety valve, sealing ring, lid
and cooker body free of greasy dirt and residue.
3. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
4. Close supervision is necessary when the pressure cooker is used near children.
Pressure cookers are only intended for adults.
5. Heat up the cooker by fire from the cooker bottom. Other methods are not allowed.
7. Extreme caution must be taken when moving a pressure cooker with pressure inside.
Do not knock, shake, etc.
8. Pressure cookers are intended for domestic use, as for steaming and cook food. Do not
use pressure cookers to fry or bake food.
9. This appliance cooks under pressure. Improper use may result in scalding injury.
Make clear every detail before operate. See “Operating Instructions”.
10. Be aware that inflatable foods, such as apple sauce, cranberries, pearl barley, oatmeal,
after cooking can foam, froth, and, sputter, and clog the pressure release device.
11. Substance such as baking soda, too much
vegetable oil and alcohol cannot be
cooked with pressure cooker.
BAKING SODA
OIL
ALCOHOL
12. After cooking meat with a skin (e.g. ox tongue) which may swell under the effect of
pressure, do not prick the meat while the skin is swollen; you might be scalded.
13. When cooking doughy food, gently shake the cooker before opening the lid to avoid
food ejection.
14. Use pressure cooker only on range placed on steady level. Flames should not exceed
the plan wall. It’s not for strong fire.
15. Pressure cooker should be put evenly on the range. When cooking on an electrical
stove, make sure the range is smaller than the cooker bottom. When cooking on gas
stove, make sure no flame on the side body.
19
ENGLISH
6. Use the pressure cooker once you are sure it is closed correctly.
II. Important Safeguard
16. Check the pressure release device before using, make sure the pressure cooker is in
good working condition.
17. Do not open the pressure cooker until it has cooled and all internal pressure has
been released. If the knob/lids are difficult to apart, this indicates that the cooker is still
pressurized - do not force its opening. Any pressure in the cooker can be hazardous.
18. Do not use pressure cooker to store sugar, alkali, salt, vinegar, steam water, etc.
Clean and dry the cooker after use.
19. Do not boil the empty pot.
20. Do not tamper with any other safety systems beyond the maintenance instructions
specified in the instructions for use.
21. When the cooker is damaged or shows abnormal, stop using inmediately. Get it
repaired in the service department.
22. Parts of the cooker can be neither modified or refitted.
23. For repair, please contact your local dealer.
24. Limited volume for food.
Do not fill the unit over 2/3 full non-expandable foods such as vegetables and meat.
When cooking foods that expandduring cooking such as rice, legume or dried
vegetables, do not fill the unit over 1/2 full.
25. Save these instructions.
20
III. Operating Instructions
1. First use of the cooker.
Read the Owner’s/Operator Manual carefully, especially “Important Safeguard”
chapter and “Operating Instructions”.
Before use, take out pressure limiting valve from the lid and check that the tube
pipe is not blocked. If it’s blocked, clean it with a thin stick (Fig. 1).
When using the cooker for the
first time, place the handles putting
the screw with the washer in its
correspondent hole and tighten with
a screwdriver.
Fig. 1
Fig. 2
2. Closing the cooker.
Firstly, revolve the knob in anti-clockwise direction. Let the elastic ridge descend
close the lid.
Secondly, put the lid onto the body between the ears. Nestle the lid close against
the body. The elastic ridge and the ears should be at the same line.
Thirdly, revolve the knob in clockwise direction. Let the ridge ascend to touch the
ears with its ends. Be sure there is no flexible feeling. Furtherly tighten the lid
to the body by revolving the knob one or two circles (Fig. 3).
Put on the pressure-limiting valve.
The valve should be placed vertically
onto the valve base (Fig. 4).
Fig. 3
21
Fig. 4
ENGLISH
Check the correct work of the valve,
pressing the piston of the valve
with a stick, if it gives way is
correct (Fig. 2).
III. Operating Instructions
3. Cooking.
In order to raise the temperature quickly, heat the cooker on strong fire
but do remember not too strong!
Heating time means the period of time covering since the regulator begins
to work until the stove is turned off.
When cooking is normal that small quantity of steam escape from the safety
valve.
If you cook with gas, control the fire, flames should not exceed plan wall,
this way you will prevent handle and sealing ring damage.
4. Turn off the fire.
When cooking time has passed, take out
“pressure-limiting valve” to release pressure (Fig. 5).
Then follow “Opening the cooker” chapter.
DO NOT IMMERSE THE COOKER IN WATER
Fig. 5
5. Opening the cooker.
Turn the knob counter-clockwise until the rigde goes down maximum
and lie onto the lid.
Turn the ridge clockwise to release it from the ears and open the lid.
BE EXTREMELY CAREFUL while doing this operation,
the ridge will be very hot and you can get burned.
Use oven gloves if neccessary to open the cooker (Fig 6).
Fig. 6
22
IV. Useful Advice
You will save energy if you keep the cooker on the stove once turned off.
If you notice that:
Steam escapes from the rim of the cooker
- The lid is not fit properly or not tighten the knob enough
- The ring is worn out, please change the ring
- Check if there is enough water in the cooker for steam
- Check if the valve base is stuffed
- Never pull the knob until the cooker is taken out of the fire and has released
all pressure
23
ENGLISH
Working valve doesn't work/turn
V. Trouble Shooting
Problem
Causes
Solution
Steam escapes from the
rim of the cooker
The lid and the rim do not fit properly
or are not tighten enough.
Release all the steam by revolving
the knob, then try the operation again
until no more steam comes out.
The valve base is stuffed to blockage.
Open the lid and check it.
There are some solid particles on the
rubber ring.
Open the lid and wash the ring.
The ring is worn out.
Change the rubber ring.
The pressure in the cooker is too high.
Turn down the fire.
There is not enough water in the
cooker for steam.
Add some water into the cooker.
The pressure in the cooker is too low.
Turn up the fire.
The valve base is stuffed.
Clean the pipes and the holes of the
valve.
The cooker gets chilly, there is
negative pressure inside
Lift the valve and let air in.
Working valve doesn’t
work
The lid cannot be opened
24
VI. Cleaning and Maintenance
When use the first time, clean the unit with detergent before use. Wipe up
the cooker. Keep it clean and dry. Do not scrub the surface with metal brush or
hard tools. Do not pile up the cooker or cling to other metal units.
Lid
- Do not use dishwasher.
- Clean the valve pipe and pressure-limiting valve, pressing the piston,
using a thin stick, after that flush water.
- Normal wash or dishwasher use if it is made of stainless steel. If aluminium,
do not use dishwasher machine.
- Sometimes, due to the kind of food cooked and additives used, and the
lime content in water, white or bluish stains can appear, that do not affect
stainless steel qualities. All these stains disappear rubbing with vinegar.
Do not leave bleach (even diluted), tomato sauce or salted water for long
time to avoid corrosion.
Sealant ring
- Special silicon sealant ring designed for long duration (more than 500 hours)
- Clean it while cleaning the lid without taking it out.
- Color change or fading it is not a problem as long as it is not damaged. It
is recommend to replace the sealant ring after 1-2 years.
Changing the sealant ring:
Take out the sealant ring and clean. Place the new ring adjusting it
to the lid.
Safety valve
Change it, if the thread is worn-out. You should change the boit sleeve
and the ball bearing.
25
ENGLISH
Body
VII. Recommended Cooking Time
Nota:
The table below is only for reference.
Customers may alter it according to experience and diet habit.
SOUPS
Garlic soup
Onion soup
Ham noodle soup
Pasta soup
Fish soup
Vegetable soup
Rice soup
Chicken soup
Minutes
8
10
10
10
10
10
11
11
VERDURAS
Broccoli
Brussels sprouts
Leeks
Spinachs
Beans
Cabbage
Cauliflower
Artichoke
Green beans
Carrot
Asparagus
Minutes
2
8
8
8
8
10
10
10
10
10
10
PASTA
Spaguetti
Macaroni
Rice with chicken
Rice
Minutes
8
10
10
10
LEGUMES
Lentils
Red beans
White beans
Chickpeas
Minutes
20
25
25
30
26
FISH
Steamed mussels
Trout
Hake
Cuttlefish
Marmitako
Octopus
Minutes
3
6
7
9
15
12
MEATS
Sherry kidneys
Quails with sauce
Sherry chicken
Rabbit à la lionese
Meatballs
Snails
Lamb
Stew
Ox sirloin
Veal ragout
Roastbeef
Minutes
8
12
15
15
15
18
20
25
25
30
30
DESSERTS
Plum with wine
Banana pie
Cider apples
Crème caramel
Cooked apples
Minutes
3
3
4
8
8
27
ENGLISH