Download olla a presión de acero inoxidable
Document related concepts
Transcript
OLL A A PR ESIÓ N DE ACE RO IN OXIDABLE Manual del Usuario Enhorabuena por elegir nuestra Olla a presión rápida La Albufera Antes de utilizar la olla, por favor, lea el manual atentamente, y especialmente los capítulos “Consejos Importantes de Seguridad” e “Instrucciones de Funcionamiento”. Por favor, conserve este manual en lugar seguro. ¡Gracias por elegirnos! Índice de Contenidos I. Especificaciones e Ilustraciones 3 II. Consejos Importantes de Seguridad 4-5 III. Instrucciones de Funcionamiento 6-7 IV. Consejos Prácticos 8 V. Problemas y Soluciones 9 VI. Mantenimiento y Limpieza 10 VII. Tiempos de Cocción Recomendados 11 VIII. Recetario 12-15 2 SPANISH I. Especificaciones e Ilustraciones 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 16 15 12 13 14 1. Pomo de cierre 2. Palanca 3. Cono 4. Husillo 5. Tornillo guía 6. Tuerca central 7. Arandela 8. Válvula giratoria 9. Base de la válvula 10. Chimenea 11. Tuerca anti-bloqueo 12. Orejas 13. Asas 14. Cuerpo 15. Junta cierre 16. Tapa Diámetro 20 cm 22 cm 24 cm 26 cm 28 cm Capacidad 4 Litros 6 Litros 8 Litros 10 Litros 12 Litros Presión de funcionamiento 80 kPa 3 II. Consejos Importantes de Seguridad Por favor, lea este capítulo atentamente antes de utilizar la olla 1. Lea las instrucciones y asegúrese de comprender todo el manual antes de usar la olla. 2. Mantenga siempre las válvulas, las juntas, la tapa y el cuerpo de la olla sin grasa, suciedad ni residuos. 3. No toque las superficies calientes. Utilice las asas y el pomo. Utilice manoplas si fuera necesario. 4. No deje que los niños se acerquen a la olla mientras esté en uso. Las ollas a presión deben ser utilizadas por adultos únicamente. 5. Caliente la olla aplicando fuego al fondo de la misma. No introduzca la olla en horno caliente, no freír alimentos a presión. 6. Utilice la olla a presión después de asegurarse que se ha cerrado la tapa de la olla correctamente. 7. Extreme las precauciones si traslada la olla mientras el interior está todavía a presión. No la golpee, ni la agite, etc. 8. La olla a presión está pensada para uso doméstico, para hervir o cocinar alimentos al vapor. No utilice la olla a presión para freír ni hornear alimentos. 9. Este aparato cocina a presión. Un uso inadecuado podría producir heridas por quemadura. Asegúrese de comprender todos los datos antes de ponerla en funcionamiento. Consulte el capítulo “Instrucciones de Funcionamiento”. 10. Recuerde que algunos alimentos se inflan durante su cocción tal y como ocurre con la salsa de manzana, las grosellas, la cebada en copos , las gachas de avena, que pueden formar espuma después de cocinados y obturar el dispositivo de liberación de la presión. 11. No emplee con la olla determinadas sustancias tales como el bicarbonato sódico, el aceite vegetal en exceso o el alcohol. BICARBONATO SÓDICO ACEITE VEGETAL ALCOHOL 12. Después de cocinar carne con piel (por ejemplo, lengua de toro) que pueda hincharse por efecto de la presión, no coja la carne mientras la piel esté hinchada o podría quemarse. 13. Cuando cocine alimentos con masa de harina, sacuda ligeramente la olla antes de abrir la tapa para evitar que el alimento salga despedido. 14. Utilice la olla a presión solamente sobre una base nivelada. Las llamas no deberán superar el fondo de la olla ni subir por las paredes exteriores. Esta olla no está diseñada para ser utilizada con fuego alto. 4 15. Se debe colocar la olla sobre un soporte nivelado. Cuando cocine con una cocina eléctrica, asegúrese de que el fuego empleado es menor que el fondo de la olla. Si cocina con gas, asegúrese de que las llamas no suben por las paredes laterales de la olla. 16. Compruebe el dispositivo de liberación de la presión antes de usar la olla. Asegúrese de que la olla se encuentre en condiciones de funcionamiento correctas. 17. No abra la olla a presión hasta que se haya enfriado y toda la presión interna se haya liberado. No fuerce la apertura de la olla. La presión dentro de la olla siempre puede suponer un factor de riesgo. 18. No utilice la olla a presión para guardar azucar, álcali, sal, vinagre, agua destilada. Limpie y seque la olla después de su uso. 19. No caliente la olla en vacío. 20. No utilice ningún otro sistema de seguridad que no sean los especificados en las instrucciones de mantenimiento. 21. Si la olla estuviera dañada o presentara alguna anomalía, deje de utilizarla inmediatamente. Haga que se la repare el servicio de reparaciones correspondiente. 22. Las piezas de la olla no se pueden modificar ni volver a montar. 23. Póngase en contacto con el distribuidor local para su reparación. 24. Volumen de alimento limitado No llene la olla más de 2/3 de alimentos no expansivos tales como la carne o las verduras. Si cocina alimentos con tendencia a hincharse, tales como el arroz, las legumbres o las verduras desecadas, no llene la olla más de 1⁄2. La mínima cantidad de líquido en la olla debe ser 1/4 litro. 25. Guarde estas instrucciones. 5 SPANISH II. Consejos Importantes de Seguridad III. Instrucciones de Funcionamiento 1. Primer uso de la olla. Lea el manual atentamente, y especialmente los “Consejos Importantes de Seguridad” y las “Instrucciones de Funcionamiento”. Antes de cada uso retire la válvula giratoria de la tapa y verifique, por el interior de la tapa que el orificio de la chimenea está completamente limpio. Si no es así, límpielo con una varilla fina (Fig. 1). Compruebe el correcto funcionamiento de la válvula de seguridad, pulsando el bulón de la válvula con una varilla por el interior de la tapa: si cede, es correcto (Fig. 2). Cuando vaya a usar la olla por primera vez, coloque las asas en su posición, introduzca los tornillos con la arandela de bloqueo en el agujero corespondiente y apriete con un destornillador. Fig. 1 Fig. 2 2. Cierre de la olla. Primero gire el pomo en sentido contrario a las agujas del reloj. Deje que el puente/palanca baje para cerrar la tapa. A continuación ponga la tapa sobre el cuerpo entre las orejas, asegúrese que quede bien acoplada en el cuerpo. Gire el puente/palanca hasta que se situé por debajo de las orejas por ambas partes, y después gire el pomo en el sentido de las agujas del reloj para cerrar. Deje que el puente/palanca ascienda hasta tocar las orejas por ambas partes. Asegúrese de que queda fijo. Ajuste la tapa al cuerpo de la olla girando el pomo entre 1-1/2 y 2 vueltas comprobando que la tapa quede bien cerrada (Fig. 3). Coloque la válvula giratoria en la chimenea. La válvula debe colocarse verticalmente sobre la chimenea (Fig. 4). Fig. 3 6 Fig. 4 SPANISH III. Instrucciones de Funcionamiento 3. Cocción en la olla. Coloque la olla sobre el fuego, con la potencia calorífica al máximo. El tiempo de cocción comienza a contar desde que la “válvula giratoria” se pone en movimiento dejando escapar vapor. En ese momento, reduzca la potencia calorífica a una posición suficiente para que gire lentamente. Durante la cocción es normal observar pequeñas pérdidas de vapor por la “válvula de seguridad”. Si cocina con gas, controle la llama, evitando que sobresalga del fondo y colóquela centrada en el fuego, de este modo, evitará que se deterioren las asas y la junta de cierre y ahorrará energía. 4. Fin de cocción. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, y la válvula deje de girar, retírela con cuidado para liberar totalmente la presión (Fig 5). Cuando haya salido todo el vapor actúe según el punto “Para abrir la olla”. NO SUMERGIR NUNCA LA OLLA EN EL AGUA Fig. 5 5. Para abrir la olla. Gire el pomo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la palanca descienda al máximo y descanse sobre la tapa. Gire la palanca en el sentido de las agujas del reloj para liberarla de las orejas y abrir la tapa. Tener mucho cuidado al realizar esta operación, ya que la palanca estará muy caliente y podría quemarse. Utilizar unas manoplas si fuera necesario para abrirla (Fig 6). Fig. 6 7 IV. Consejos Prácticos Se ahorrará energía si, una vez apagado el fuego, mantiene la olla en la cocina para aprovechar el carlor residual de la misma hasta que baje la presión. Si observa que: Sale vapor por el borde de la tapa - Es posible que se deba a que la tapa está mal encajada o no ha apretado lo suficiente el pomo. - La “junta de cierre” está gastada, en cuyo caso hay que sustituirla. La válvula giratoria no da vueltas - Compruebe si la olla tiene poco agua. - Revise si la chimenea está sucia, si es así límpiela con una varilla fina. - No accione nunca el pomo hasta que la olla esté fuera del fuego y haya perdido toda su presión 8 SPANISH V. Problemas y Soluciones Problema Causa probable Solución El vapor se escapa por el borde de la tapa El borde y la tapa no encajan correctamente o no están suficientemente ajustados. Deje salir el vapor girando el pomo, entonces intente de nuevo hasta que no salga más vapor. La base de la válvula está bloqueada. Abra la tapa y compruebe. Hay partículas sólidas en la junta de silicona. Abra la tapa y limpie la junta. La junta está desgastada. Cambie la junta. La presión de la olla es muy alta. Baje el fuego. No hay suficiente agua en la olla para hacer vapor. Añada agua a la olla. La presión es muy baja. Suba la potencia del fuego. La base de la válvula está bloqueada. Limpie el orificio de la chimenea. La olla está fría, hay presión negativa en el interior. Levante la válvula y deje que entre aire. La válvula giratoria no funciona No se puede abrir la tapa 9 VI. Mantenimiento y Limpieza Recomendamos lavar la olla con agua tibia tras cada uso para mantenerla en perfecto estado, siguiendo estas instrucciones. Tapa - No meterla en el lavavajillas. - Limpiar el orificio de la chimenea y la válvula de seguridad, pulsando el bulón, utilizando una varilla fina, completando en ambos casos con un fuerte chorro de agua. Cuerpo - Lavado normal o en el lavavajillas si es de acero. Si el cuerpo es de aluminio, no meter en el lavavajillas. - En ocasiones, debido a los alimentos y aditivos utilizados, así como el contenido de cal en el agua utilizada, pueden aparecer manchas blancas o azuladas, que son depósitos sobre el acero; por tanto, éste no se ve afectado en sus propiedades. Todas estas manchas desaparecen frotando con vinagre. No deje en el interior lejía (ni diluida en agua), salsa de tomate o agua salada durante periodos prolongados para evitar corrosiones. Junta de cierre - Junta especial de silicona de larga duración (más de 500 horas de uso). - Lavar al limpiar la tapa sin sacarla de su alojamiento. - Tras un largo uso, cambiar por otra nueva, a fin de evitar posibles fugas de vapor en la olla y asegurar su correcto funcionamiento. Procedimiento: Retire la junta usada y limpie el canal de alojamiento cuidadosamente. Moje la nueva junta con agua templada y jabonosa. Coloque la “junta de cierre” en el canal de alojamiento de la tapa, empuje fuertemente por todo el contorno con ayuda de una cuchara hasta que entre perfectamente por todo el canal de la tapa. La “junta de cierre” se considera gastada cuando debido al uso, la olla empieza a perder por ella y no alcanza presión suficiente. Cono + husillo Si la olla ha tenido mucho uso, revise la rosca de estas piezas, si está gastada, deberá cambiarse todo el conjunto. 10 SPANISH VII. Tiempos de Cocción Recomendados Nota: Los valores que aparecen en la tabla siguiente son solo orientativos. Los usuarios pueden modificarlos en función de su experiencia y hábitos alimenticios. SOPAS De ajo De cebolla De fideos con jamón De pasta De pescado De verduras (juliana) De arroz De pollo Minutos 8 10 10 10 10 10 11 11 SALSAS Cazadora Bordelesa Española Vizcaína Minutos 5 5 15 25 VERDURAS Brecol Coles de Bruselas Puerros Espinacas Habas Repollo (berza) Coliflor Alcachofas Judías verdes (vainas) Zanahorias Espárragos Minutos 2 8 8 8 8 10 10 10 10 10 10 PASTAS Espaguetis Macarrones Arroz con pollo Arroz blanco Minutos 8 10 10 10 PATATAS Porrusalda Cocidas al vapor A la riojana Con bacalao Minutos 10 10 10 15 11 LEGUMBRES Lentejas Alubias rojas Alubias blancas Garbanzos Minutos 20 25 25 30 PESCADOS Mejillones al vapor Trucha Merluza Chipirones Marmitako Pulpo Minutos 3 6 7 9 15 12 CARNES Riñones al jerez Codornices en salsa Pollo al jerez Conejo lionesa Albóndigas Caracoles Cordero a la pastora Pollo al chilindrón Estofados Gallina en pepitoria Solomillo de buey Ragout de ternera Redondo asado Patas de cerdo Callos Minutos 8 12 15 15 15 18 20 20 25 25 25 30 30 45 50 POSTRES Ciruelas al vino Tarta de plátano Manzanas a la sidra Flan Manzanas cocidas Minutos 3 3 4 8 8 VIII. Recetario Codornices en salsa: 12 minutos INGREDIENTES (4 personas): 8 codornices • 1/2 cebolla cortada tipo juliana • 1 zanahoria cortada en dados • 1 rama de tomillo • 1 tomate cortado en dados • 1 carcasa de pollo • 1 vaso de vino blanco • 1 pellizco de pimienta negra • 3 cucharadas de aceite • 1/2 litro de agua caliente. Limpiamos las codornices y los interiores guardando los hígados y el corazón. Ponemos la Olla al fuego con el aceite, cuando empiece a calentarse, añadimos las codornices y sazonamos su interior con sal y pimienta. Dejamos que coja un poco de tono. Añadimos la cebolla, la zanahoria, el tomillo y el tomate. Damos vueltas con la espumadera para que no se agarre. Añadimos el vino blanco y la carcasa de pollo y dejamos que empiece a hervir. Añadimos 1/2 litro de agua y cerramos la Olla dando una cocción de 12 minutos (si son de granja, 5 minutos). Abrimos, retiramos la carcasa, las 8 codornices y pasamos la salsa por el turmix y luego por el colador o chino. Sazonamos y lo juntamos a las codornices. Dejamos que hierva. En tiempo de setas añadiremos guarnición de sisas, hongos, etc. Macarrones: 5 minutos INGREDIENTES (4 personas): 225 gramos de macarrones • 100 gms de jamón • 10 rodajitas de chorizo de guisar • 1 cebolla mediana • 1 bote de tomate triturado de 400 gramos • 400cc de agua • 50 gramos de queso rallado • 50 cc de aceite • 1 pastilla de carne ( ó sal ) Prepararemos todos los ingredientes por lo rápido que se cocina. Pondremos la olla en vacío, cuando se caliente un poco poner el aceite, la cebolla y rehogar un poco, añadir el jamón y el chorizo, el tomate triturado y el agua. Esperamos a que empieze a hervir y en ese momento añadimos los macarrones, el queso y la pastilla de caldo, remover el conjunto y cerrar la olla, cuando empiece a salir vapor cocer 3 minutos. Lomo con canela y ciruelas: 40 minutos INGREDIENTES (4 personas): ¾ de kilo de lomo de cerdo • 1 vaso de coñac • 17 ciruelas secas sin hueso • 1 pastilla de caldo • Canela en polvo • Harina • Pimienta • Sal • Aceite de oliva Salpimentar la carne. Mezlcar harina con la canela con mayor cantidad de canela, cubrir la carne con la mezcla y dejar reposar como mínimo una hora. Calentar un poco de aceite en la olla super rápida y dorar la carne por ambos lados, incluidos los extremos. Cuando la carne esté dorada, añadir las ciruelas, el vaso de coñac, y la pastilla de caldo disuelta en agua. Cerrar la olla y cocinar hasta que la carne esté lista, unos 15 minutos. Sacar la carne y esperar a que esté un poco fría para cortarla finita. Separar el líquido para poner en la salsera. Servirlo todo en una bandeja con la carne en un lado y las ciruelas a otro. Se puede acompañar con compota de manzana, pure de patata o de boniato. 12 SPANISH VIII. Recetario Lentejas guisadas: 20 minutos INGREDIENTES (4 personas): 300 gramos de lentejas • 200 gramos de cebolla • 75 gramos de tocino • 100 cc de aceite • 2 dientes de ajo • Perejil, sal, laurel y pimentón al gusto. Se ponen las lentejas en la Olla (una vez remojadas durante 12 horas y cubiertas de agua como dos dedos por encima), aceite, pimienta, perejil y laurel (muy poco). Se fríe el tocino cortado en cuadritos menudos. Se retira una vez dorado y se reserva. Se añade la cebolla muy picada, así como el ajo, los pimientos, tomates y perejil, también todo muy picado. Se vuelca todo en la Olla sobre las lentejas. Se cierra la Olla y esperamos a que comience a salir el vapor y contamos 20 minutos. Si el caldo nos sale ligero, se pasan unas lentejas por el pasapurés y se añade al resto. Ternera a la jardinera: 25 minutos INGREDIENTES (4 personas): Medio kilo de carne de Ternera en una pieza • Medio pimiento verde • Medio pimiento rojo • 1 Cebolla grande • 2 Tomates maduros • 1 pastilla de caldo de verduras • 2 dientes de Ajo • Medio vaso de vino blanco • Pimienta Poner la carne a dorar por todos los lados en la olla a presión, cuando esté, añadir los pimientos, la zanahoria, los ajos, la cebolla, el tomate, cortados previamente. Agregar la pastilla de caldo, unas cuantas bolas de pimienta y medio vaso de vino blanco. Cerrar la olla y dejar cocer unos 20 minutos. Colocar la carne en una fuente y cuando está fria se corta en filetes. Se pasa toda la verdura por el pasapurés y se colocan otra vez los filetes unos minutos con la olla destapada. Acompañar con patatas fritas. Espaguetis con costillas de cerdo: 45 minutos INGREDIENTES (4 personas): 400 g de Espagueti • Medio kilo de de costillas de Cerdo • 1 Tomate maduro • 1 Cebolla • Medio Pimiento rojo • Medio Pimiento verde • Medio vaso de Vino blanco • 2 Ajos • 1 pastilla de caldo de carne • Una pizca de Curry En la olla a presión poner a sofreir las verduras empezando por los pimientos, la cebolla y el tomate. Añadir la carne, sofreir bien, agregar la pastilla de caldo, el vino y el curry. Echar un vaso de agua y cocer los minutos según el modelo de la olla. Cuando esté cocido sacar a una sartén grande y colocar la carne con todo el caldo, cuando rompa a hervir añadir los espagueti cortados en trozos y dejar cocer hasta que estén listos, si quedan secos añadir más agua durante la cocción. Rectificar de sal y servir. 13 VIII. Recetario Cocido al minuto: 5 minutos INGREDIENTES (4 personas): 1 bote garbanzos cocidos • 1 litro de Caldo de Cocido • 1 kilo de calabaza • 1 patata • 200 gramos de judías verdes • 1 morcilla • Una pizca pimentón dulce En la olla a presión poner el Caldo de Cocido , las patatas cortadas a trozos, la calabaza cortada a cuadraditos y las judias verdes cortadas a tiras. Añadir los garbanzos cocidos, la morcilla troceada y un poquito de pimentón dulce. Cerrar la olla y, a partir de que salga el vapor, dejar cocer unos 3 minutos. Callos: 50 minutos INGREDIENTES (4 personas): 800 gramos de callos • 1 litro de agua • 30 gramos de sal • Pimienta, laurel y clavillo al gusto • 1 cebolla de unos 150 gramos • 2 dientes de ajo • 1 vasito de vino blanco seco • 1 ramita de perejil • 1 zanahoria • Unas pocas hojas de puerro verdes. Se pone en la Olla agua en cantidad para cubrir ligeramente los callos que hemos limpiado. En este agua se ponen zanahorias, puerros (la parte verde), cebolla, ajo, perejil, pimienta, clavillo, laurel y sal, a razón de 50 gramos por litro. Se pone al fuego y, cuando hierve, se ponen los callos y el vasito de vino. Se cierra la Olla y se espera a que comience a salir el vapor. Entonce, se cuentan los 50 minutos. Pasado el tiempo indicado, se retira la Olla del fuego y se deja que pierda la presión de forma natural. Una vez bien descomprimida la podemos abrir, se sacan los callos, y se trocean al tamaño que nos guste. Ya están listos para daerles la preparación que nos guse. Los callos de ganado mayor son más sabrosos que los de animales jóvenes. Flan a la Olla: 8 minutos INGREDIENTES (4 personas): 7 yemas • 7 cucharadas de azúcar • 3/4 l. de leche • 2 cm de buena canela • 1 cortecita de limón Se cuece la leche con la canela hasta que la primera tome gusto. Unos 10 minutos. Se pone la Olla sin la tapa y se le añade el azúcar. Se disuelve bien y se separa del fuego hasta que se vaya enfriando. En un perol, se ponen las 7 yemas, que se rompen sin batirlas, y se les va incorporando el cocimiento de azúcar, leche y canela poco a poco. Tener mucho cuidado de que el líquido esté templado o al menos, de que no queme los dedos. Obtenida la mezcla, se pone ésta en una flanera, que se habrá caramelizado poniendo en ella azúcar (unas dos cucharadas) y un poco de auga. Se procura que quede muy bien caramelizado no solamente el fondo, sino también las paredes laterales. Se llena con la preparación obtenida y se cubre muy bien con papel de aluminio. Ya obtenida la estanqueidad, se pone en la Olla con agua hasta la mitad del molde. Se pone al fuego. Se cuentan 8 minutos de cocción y, pasado este tiempo, se apaga el fuego y se deja enfriar. 14 SPANISH VIII. Recetario Arroz con leche express: 15 minutos INGREDIENTES (6 personas): Canela en rama y molida • Ralladura de limón • 200 gramos de arroz • 200 gramos de azúcar • 1 litro de leche • 1/2 vaso de agua Se pone a hervir en la olla la leche con la ramita de canela y la ralladura de limón. Cuando hierva se echa el azúcar y el arroz y removemos. Cuando hierva de nuevo se tapa la olla y cuando eche vapor pondremos la válvula. Una vez que empiece a dar vueltas se cuenta 15 minutos a fuego lento (para evitar que salga la leche por la válvula y además que se queme). Por último antes de servir se quita la canela y la ralladura de limón. Presentación: se sirve en pequeños recipientes espolvoreándolos con un poco de canela en polvo. 15 16 S TAINLESS STEEL PRESSURE COOKERS Owner/Operator’s Manual Thanks for choosing our Pressure cooker La forward to serving you wholeheartedly. Albufera. We are looking Before using the cooker, please read this manual carefully, especially the chapter of “Important Safeguard” and “Operating Instructions”. Also please keep this manual well. ENGLISH Thanks for your choice! Table of Contents I. Specification and Ilustration 18 II. Important Safeguard 19-20 III. Operating Instructions 21-22 IV. Useful Advice 23 V. Trouble Shooting 24 VI. Cleaning and Maintenance 25 VII. Recommended Cooking Time 26 17 I. Specification and Illustration 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 16 15 12 13 14 1. Knob 2. Elastic ridge 3. Boit sleeve 4. Ball bearing 5. Guide screw 6. Central spacer 7. Central lock nut 8. Pressure-limiting valve (Working valve) 9. Valve base 10. Washer 11. Anti-blockage nut 12. Ears 13. Handles 14. Body 15. Rubber sealing ring 16. Lid Diameter 20cm 22cm 24cm 26cm 28cm Capacity 4L 6L 8L 10L 12L Working Pressure 80 kPa 18 II. Important Safeguard Please read this chapter carefully before use 1. Read all instructions and make clear everything in this manual before use. 2. Always keep the regulator, regulator vent pipe, safety valve, sealing ring, lid and cooker body free of greasy dirt and residue. 3. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 4. Close supervision is necessary when the pressure cooker is used near children. Pressure cookers are only intended for adults. 5. Heat up the cooker by fire from the cooker bottom. Other methods are not allowed. 7. Extreme caution must be taken when moving a pressure cooker with pressure inside. Do not knock, shake, etc. 8. Pressure cookers are intended for domestic use, as for steaming and cook food. Do not use pressure cookers to fry or bake food. 9. This appliance cooks under pressure. Improper use may result in scalding injury. Make clear every detail before operate. See “Operating Instructions”. 10. Be aware that inflatable foods, such as apple sauce, cranberries, pearl barley, oatmeal, after cooking can foam, froth, and, sputter, and clog the pressure release device. 11. Substance such as baking soda, too much vegetable oil and alcohol cannot be cooked with pressure cooker. BAKING SODA OIL ALCOHOL 12. After cooking meat with a skin (e.g. ox tongue) which may swell under the effect of pressure, do not prick the meat while the skin is swollen; you might be scalded. 13. When cooking doughy food, gently shake the cooker before opening the lid to avoid food ejection. 14. Use pressure cooker only on range placed on steady level. Flames should not exceed the plan wall. It’s not for strong fire. 15. Pressure cooker should be put evenly on the range. When cooking on an electrical stove, make sure the range is smaller than the cooker bottom. When cooking on gas stove, make sure no flame on the side body. 19 ENGLISH 6. Use the pressure cooker once you are sure it is closed correctly. II. Important Safeguard 16. Check the pressure release device before using, make sure the pressure cooker is in good working condition. 17. Do not open the pressure cooker until it has cooled and all internal pressure has been released. If the knob/lids are difficult to apart, this indicates that the cooker is still pressurized - do not force its opening. Any pressure in the cooker can be hazardous. 18. Do not use pressure cooker to store sugar, alkali, salt, vinegar, steam water, etc. Clean and dry the cooker after use. 19. Do not boil the empty pot. 20. Do not tamper with any other safety systems beyond the maintenance instructions specified in the instructions for use. 21. When the cooker is damaged or shows abnormal, stop using inmediately. Get it repaired in the service department. 22. Parts of the cooker can be neither modified or refitted. 23. For repair, please contact your local dealer. 24. Limited volume for food. Do not fill the unit over 2/3 full non-expandable foods such as vegetables and meat. When cooking foods that expandduring cooking such as rice, legume or dried vegetables, do not fill the unit over 1/2 full. 25. Save these instructions. 20 III. Operating Instructions 1. First use of the cooker. Read the Owner’s/Operator Manual carefully, especially “Important Safeguard” chapter and “Operating Instructions”. Before use, take out pressure limiting valve from the lid and check that the tube pipe is not blocked. If it’s blocked, clean it with a thin stick (Fig. 1). When using the cooker for the first time, place the handles putting the screw with the washer in its correspondent hole and tighten with a screwdriver. Fig. 1 Fig. 2 2. Closing the cooker. Firstly, revolve the knob in anti-clockwise direction. Let the elastic ridge descend close the lid. Secondly, put the lid onto the body between the ears. Nestle the lid close against the body. The elastic ridge and the ears should be at the same line. Thirdly, revolve the knob in clockwise direction. Let the ridge ascend to touch the ears with its ends. Be sure there is no flexible feeling. Furtherly tighten the lid to the body by revolving the knob one or two circles (Fig. 3). Put on the pressure-limiting valve. The valve should be placed vertically onto the valve base (Fig. 4). Fig. 3 21 Fig. 4 ENGLISH Check the correct work of the valve, pressing the piston of the valve with a stick, if it gives way is correct (Fig. 2). III. Operating Instructions 3. Cooking. In order to raise the temperature quickly, heat the cooker on strong fire but do remember not too strong! Heating time means the period of time covering since the regulator begins to work until the stove is turned off. When cooking is normal that small quantity of steam escape from the safety valve. If you cook with gas, control the fire, flames should not exceed plan wall, this way you will prevent handle and sealing ring damage. 4. Turn off the fire. When cooking time has passed, take out “pressure-limiting valve” to release pressure (Fig. 5). Then follow “Opening the cooker” chapter. DO NOT IMMERSE THE COOKER IN WATER Fig. 5 5. Opening the cooker. Turn the knob counter-clockwise until the rigde goes down maximum and lie onto the lid. Turn the ridge clockwise to release it from the ears and open the lid. BE EXTREMELY CAREFUL while doing this operation, the ridge will be very hot and you can get burned. Use oven gloves if neccessary to open the cooker (Fig 6). Fig. 6 22 IV. Useful Advice You will save energy if you keep the cooker on the stove once turned off. If you notice that: Steam escapes from the rim of the cooker - The lid is not fit properly or not tighten the knob enough - The ring is worn out, please change the ring - Check if there is enough water in the cooker for steam - Check if the valve base is stuffed - Never pull the knob until the cooker is taken out of the fire and has released all pressure 23 ENGLISH Working valve doesn't work/turn V. Trouble Shooting Problem Causes Solution Steam escapes from the rim of the cooker The lid and the rim do not fit properly or are not tighten enough. Release all the steam by revolving the knob, then try the operation again until no more steam comes out. The valve base is stuffed to blockage. Open the lid and check it. There are some solid particles on the rubber ring. Open the lid and wash the ring. The ring is worn out. Change the rubber ring. The pressure in the cooker is too high. Turn down the fire. There is not enough water in the cooker for steam. Add some water into the cooker. The pressure in the cooker is too low. Turn up the fire. The valve base is stuffed. Clean the pipes and the holes of the valve. The cooker gets chilly, there is negative pressure inside Lift the valve and let air in. Working valve doesn’t work The lid cannot be opened 24 VI. Cleaning and Maintenance When use the first time, clean the unit with detergent before use. Wipe up the cooker. Keep it clean and dry. Do not scrub the surface with metal brush or hard tools. Do not pile up the cooker or cling to other metal units. Lid - Do not use dishwasher. - Clean the valve pipe and pressure-limiting valve, pressing the piston, using a thin stick, after that flush water. - Normal wash or dishwasher use if it is made of stainless steel. If aluminium, do not use dishwasher machine. - Sometimes, due to the kind of food cooked and additives used, and the lime content in water, white or bluish stains can appear, that do not affect stainless steel qualities. All these stains disappear rubbing with vinegar. Do not leave bleach (even diluted), tomato sauce or salted water for long time to avoid corrosion. Sealant ring - Special silicon sealant ring designed for long duration (more than 500 hours) - Clean it while cleaning the lid without taking it out. - Color change or fading it is not a problem as long as it is not damaged. It is recommend to replace the sealant ring after 1-2 years. Changing the sealant ring: Take out the sealant ring and clean. Place the new ring adjusting it to the lid. Safety valve Change it, if the thread is worn-out. You should change the boit sleeve and the ball bearing. 25 ENGLISH Body VII. Recommended Cooking Time Nota: The table below is only for reference. Customers may alter it according to experience and diet habit. SOUPS Garlic soup Onion soup Ham noodle soup Pasta soup Fish soup Vegetable soup Rice soup Chicken soup Minutes 8 10 10 10 10 10 11 11 VERDURAS Broccoli Brussels sprouts Leeks Spinachs Beans Cabbage Cauliflower Artichoke Green beans Carrot Asparagus Minutes 2 8 8 8 8 10 10 10 10 10 10 PASTA Spaguetti Macaroni Rice with chicken Rice Minutes 8 10 10 10 LEGUMES Lentils Red beans White beans Chickpeas Minutes 20 25 25 30 26 FISH Steamed mussels Trout Hake Cuttlefish Marmitako Octopus Minutes 3 6 7 9 15 12 MEATS Sherry kidneys Quails with sauce Sherry chicken Rabbit à la lionese Meatballs Snails Lamb Stew Ox sirloin Veal ragout Roastbeef Minutes 8 12 15 15 15 18 20 25 25 30 30 DESSERTS Plum with wine Banana pie Cider apples Crème caramel Cooked apples Minutes 3 3 4 8 8 27 ENGLISH