Download foruako finkamendu erromatarra asentamiento romano de

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
F ORUAKO F INKAMENDU
ERROMATARRA
A SE N T A M I E N T O R O M A N O
(K.o. I. m. - K.o. V. m.)
Egitura hau, zati batean soilik kontserbatu dena, flaviar garaian eraiki zen (K.o. 69-96).
Esparruak lauzez zolatutako erdiko patio baten inguruan antolatzen dira. Babeserako eta drenatzeko funtzioak izango zuen lubanarro batek inguratzen zuen. Hormak buztinez loturiko hareharrizko lauzazkoak dira. Eraikin ofiziala zen, garai bateko Urbaibai itsasadarraren gaineko kontrolerako funtzioak betetzen zituena.
Esta estructura, conservada sólo en parte, fue construida en época flavia (69-96 d. C.). Los
recintos se articulan en torno a un patio central pavimentado con lajas. Estaba recorrida por un
foso que cumpliría funciones defensivas y de drenaje. Los muros son de lajas de arenisca, unidas
con barro. Se trata de un edificio de carácter oficial cumpliendo funciones de control sobre la antigua ría de Urdaibai.
DE
FORUA
(S. I d. C. - S. V d. C.)
Egitura honek K.o. II. mendearen ondoren, aldaketak izan zituen. Orduan, lubanarroa gauzaeztandua geratu da mendebaldetik, bere gainean, bi zutaberen gainean jarritako egur eta lauzazko teilatu batez estalitako bi metalurgi labe instalatzean. Denboraldi honetan, eraikina jenderik
gabe eta aurri-egoeran dago.
K.o. III. mendearen bukaeraren eta IV. mendearen hasieraren artean, aldaketa berriak jasaten
ditu. Bi esparru gehitzen zaizkio eta jatorrizko hormak berreraikitzen dira, paramentuan ibaiko
harkozkoren gainean landutako hareharrizko harlanduskoak eta harlangaitzak erabiliz. Teilatua
hareharrizko lauzazkoa da. Eraikina landa-etxebizitza bilakatzen da.
Esta estructura sufrió algunas transformaciones con posterioridad al siglo II d. C. En este
momento el foso ha quedado inutilizado por el lado oeste, al instalarse sobre él dos hornos metalúrgicos, cubiertos por una techumbre de madera y lajas, sustentada sobre dos postes. El edificio se
encuentra durante este período deshabitado y en ruinas.
Entre el fin del siglo III y los inicios del siglo IV d. C. sufre nuevas transformaciones. Se añaden
dos recintos y los muros originales se reconstruyen empleando en el paramento sillarejos y mampuestos de arenisca labrados sobre cantos de río. El tejado es de lajas de arenisca. El edificio se
convierte en una vivienda de carácter rural.
Metal working furnaces were installed by the ruined building after the 3rd century AD.
From the late 3rd to mid 4th centuries the building was used as a rustic dwelling house.
This was an official building. Construction dates from the time of Flavius.
Erromako panteoiko jainko-jainkosaz gain, Inperioan
zehar, Ekialdeko konkistak beste jainkotasunekin harremana izateko aukera eman zuen. Mitra, Zibeles eta Isis
gurtzea izan zen hedatuena. Ginerradi edo Peña Forua
Haitzean Isisen estatuatxo bat, Fortunaren ikurraren gainean interpretatua, aurkitu zen. K.o. II. mendekoa omen
da.
Además de los dioses propios del panteón romano,
durante el Imperio, la conquista de Oriente permitió la
toma de contacto con otras divinidades. El culto a Mitra,
Cibeles e Isis fueron los más populares. Una estatuilla de
Isis interpretada sobre los atributos de Fortuna fue hallada
en la cueva de Ginerradi o Peña Forua. Ha sido datada en el
siglo II d. C.
Indusketa-prozesuari esker, herrixka honetako biztanleen ostilamenduetako batzuk berreskuratu dira:
bazkaria prestatzeko, mahaia zerbitzatzeko eta jakiak biltegiratzeko zeramikak; beirazko pitxerrak eta
botilak; burdin eta brontzezko lanabesak; txanponak, etab. Baita jolas-jarduerekin zerikusia duten osagaietako batzuk, esaterako, mahai-jokoetan erabilitako harri edo zeramikazko fitxak.
El proceso de excavación ha permitido recuperar parte de los ajuares de los habitantes de este poblado:
cerámicas empleadas para cocinar, servir la mesa y almacenar alimentos; jarras y botellas de vidrio; herramientas en hierro y bronce; monedas, etc. También algunos elementos relacionados con actividades lúdicas como las fichas en piedra o cerámica utilizadas en diferentes juegos de mesa.
Items associated with games have been found along with household goods.
Objects associated with Eastern cults have been found, such as this statue of Isis.
Bizkaiko Foru
Aldundia
Kultura
Saila
Diputación Foral
de Bizkaia
Departamento de
Cultura
Elikagaien erabilera eta kontsumoarekin zerikusia duten materialak berreskuratu eta aztertzeak,
tradizio indigenak eta erromatar sukaldaritzaren ekarpenak nahastuko zituen dieta batez aritzeko aukera
ematen du. Zerealekin batera, ehizakiak eta arrantzak emango zieten herrixka honetako biztanleei beharrezko elikaduraren oinarria.
La recuperación y el análisis de los materiales relacionados con el uso y consumo de alimentos, permite
hablar de una dieta en la que se mezclarían las tradiciones indígenas con las aportaciones de la cocina
romana. Junto con los cereales, la caza y la pesca proporcionarían la base nutricional de los habitantes de
este poblado.
Studies of food-related finds indicate a diet in which indigenous and Roman customs were blended.
2001