Download Instrucciones de instalación y funcionamiento Horno de vapor

Document related concepts
Transcript
Instrucciones de instalación
y funcionamiento
Horno de vapor combinado
Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este manual antes de
instalarlo o utilizarlo.
en - US, CA
M.-Nr. 10 013 170
Contenido
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ................................................ 6
Guía de uso del aparato ........................................................................................... 12
Vista frontal................................................................................................................. 12
Accesorios incluidos ................................................................................................... 14
Descripción funcional .............................................................................................. 16
Panel de control.......................................................................................................... 16
Recipiente para el agua.............................................................................................. 18
Contenedor de condensado ....................................................................................... 18
Filtro de grasa............................................................................................................. 18
Sonda para asados .................................................................................................... 19
Temperatura / Temperatura central ............................................................................ 19
Duración de la cocción ............................................................................................... 19
Humedad .................................................................................................................... 19
Ruidos ........................................................................................................................ 20
Fase de precalentamiento .......................................................................................... 21
Reducción de vapor.................................................................................................... 21
Mantener caliente ....................................................................................................... 21
Iluminación interior ..................................................................................................... 22
Antes de usar el aparato por primera vez .............................................................. 23
Ajustes básicos........................................................................................................... 23
Limpieza inicial ........................................................................................................... 25
Ajuste del nivel de dureza del agua............................................................................ 25
Ajuste del punto de ebullición correcto para el agua .................................................. 26
Calentamiento del aparato ......................................................................................... 26
Modos / Programas / Menús .................................................................................... 27
Instrucciones operativas ......................................................................................... 30
Llenado del recipiente para el agua ........................................................................... 30
Selección de programas ............................................................................................. 30
Ajuste de la temperatura ............................................................................................ 30
Ajuste de la duración de la cocción ............................................................................ 31
Selección del nivel de humedad ................................................................................. 31
Fin del tiempo de cocción ........................................................................................... 31
Enjuague .................................................................................................................... 31
Después del uso ......................................................................................................... 32
Funcionamiento ........................................................................................................ 33
Durante el funcionamiento.......................................................................................... 33
Interrumpir el funcionamiento ................................................................................ 33
Contenido
Cambio de ajustes ................................................................................................. 33
Guardar ................................................................................................................. 34
Agua insuficiente ................................................................................................... 34
Cocción al vapor / Descongelación ............................................................................ 35
Recalentamiento......................................................................................................... 35
Vapor combinado ....................................................................................................... 36
Convección Plus / Envolvente/ Gratinar/ Horneado/ Asado/ Asado por
convección/Asado máximo/ Intensivo/ Humedad Plus ............................................... 38
Favoritos ..................................................................................................................... 39
Funciones adicionales ............................................................................................. 41
Hora de inicio / Hora de finalización ........................................................................... 41
Temporizador ............................................................................................................. 42
Bloqueo del sistema ................................................................................................... 43
Bloqueo del sensor ..................................................................................................... 44
Indicaciones generales para cocinar con vapor ................................................... 45
Cocción al vapor ......................................................................................................... 45
Las ventajas de cocinar con vapor ........................................................................ 45
Utensilios de cocina adecuados ................................................................................. 45
Recipientes de cocción ......................................................................................... 45
Utilizar sus propios recipientes .............................................................................. 45
Nivel de estante ..................................................................................................... 46
Temperatura .......................................................................................................... 46
Tiempo de cocción (duración) ............................................................................... 47
Cocinar con líquido................................................................................................ 47
Sus propias recetas ............................................................................................... 47
Cocción al vapor ....................................................................................................... 48
Vegetales.................................................................................................................... 48
Carne .......................................................................................................................... 52
Salchichas .................................................................................................................. 54
Pescado...................................................................................................................... 55
Mariscos ..................................................................................................................... 58
Mejillones.................................................................................................................... 59
Arroz ........................................................................................................................... 60
Pastas......................................................................................................................... 61
Dumplings ................................................................................................................... 62
Cereales ..................................................................................................................... 63
Legumbres .................................................................................................................. 64
Contenido
Huevos ....................................................................................................................... 66
Frutas ......................................................................................................................... 67
Cocción de menú - Manual ......................................................................................... 68
Modos especiales ..................................................................................................... 70
Recalentamiento......................................................................................................... 70
Descongelar ............................................................................................................... 72
Envasado.................................................................................................................... 76
Jugos .......................................................................................................................... 78
Cocción de menú........................................................................................................ 79
Deshidratar ................................................................................................................. 80
Pizza ........................................................................................................................... 81
Hacer yogur ................................................................................................................ 82
Prueba ........................................................................................................................ 84
Disolver gelatina ......................................................................................................... 84
Derretir chocolate ....................................................................................................... 85
Pelar frutas y verduras ............................................................................................... 86
Conservar manzanas ................................................................................................. 87
Blanqueamiento.......................................................................................................... 87
Sudar cebollas ............................................................................................................ 88
Derretir grasa .............................................................................................................. 88
Esterilizar utensilios de cocina ................................................................................... 89
Calentar toallas húmedas ........................................................................................... 90
Descristalizar miel ...................................................................................................... 90
Hacer mermelada ....................................................................................................... 91
Programa Sabbath ..................................................................................................... 92
Sonda para asados ................................................................................................... 93
Rostizar ..................................................................................................................... 96
Hornear .................................................................................................................... 103
Asar .......................................................................................................................... 109
Uso de los programas MasterChef ....................................................................... 111
Conjunto de programas automáticos........................................................................ 112
Uso de los programas MasterChef ........................................................................... 113
Ajustes ..................................................................................................................... 114
Contenido
Limpieza y cuidado ................................................................................................ 117
Parte anterior del aparato ......................................................................................... 118
Accesorios ................................................................................................................ 119
Bandeja universal, Rejilla para horno, Guías para estantes ............................... 119
Recipientes de cocción ....................................................................................... 119
Sonda para asados ............................................................................................. 119
Filtro de grasa ..................................................................................................... 120
Filtro de drenaje .................................................................................................. 120
Recipiente para el agua y contenedor de condensado ....................................... 120
Interior del horno ...................................................................................................... 121
PerfectClean ............................................................................................................. 122
Mantenimiento .......................................................................................................... 124
Remojo ................................................................................................................ 124
Secado ................................................................................................................ 124
Enjuague ............................................................................................................. 124
Descalcificación................................................................................................... 125
Puerta del horno ....................................................................................................... 127
Preguntas frecuentes ............................................................................................. 129
Accesorios opcionales .......................................................................................... 135
Recipientes de cocción............................................................................................. 135
Otros: ........................................................................................................................ 138
Productos de limpieza y cuidado .............................................................................. 140
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............................................ 142
Referencia para la instalación ............................................................................... 143
Dimensiones del aparato y de la instalación ....................................................... 145
Instalación de gabinete de pared ............................................................................. 145
Instalación bajo mostrador ....................................................................................... 147
Instalación en combinación con un horno ................................................................ 149
Instalación en combinación con ESW 6x14 ............................................................. 151
Instalación del aparato ........................................................................................... 153
Servicio posventa ................................................................................................... 154
Medidas para la protección de nuestro medio ambiente ................................... 155
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA. Al utilizar su
aparato, observe las siguientes
precauciones básicas de seguridad:
Lea todas las instrucciones antes de
realizar la instalación o de utilizar el
horno de vapor combinado, a fin de
evitar lesiones y daños al aparato.
Utilice el horno de vapor combinado
únicamente para este propósito.
Este aparato está destinado
exclusivamente al uso doméstico.
Este aparato cumple con todas las
normas y los reglamentos de
seguridad unificados.
Conserve este instructivo de
operación en un lugar seguro y
páselo a cualquier futuro usuario.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
6
Uso para el que fue
fabricado
 Este Horno de Vapor Combinado está
destinado al uso hogareño y a entornos
residenciales similares.
 Este Horno de Vapor Combinado no
está destinado al uso al aire libre.
 Utilice únicamente el Horno de Vapor
Combinado para actividades de cocina
doméstica y para los fines que se
describen en el presente manual.
Otros usos no están permitidos y
pueden ser peligrosos.
 Las personas que carezcan de
capacidades físicas, sensoriales o
mentales o de experiencia con el
aparato, no lo deben utilizar sin la
supervisión o instrucciones de una
persona responsable.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Niños
Seguridad técnica
 Use el Bloqueo de seguridad para
niños para impedir que estos enciendan
el Horno de Vapor Combinado.
 La instalación y el trabajo de
mantenimiento y reparación deberán ser
realizados por un técnico de servicio
autorizado de Miele para evitar riesgos
potenciales. La instalación y el trabajo
de mantenimiento y reparación deberán
ser realizados por un técnico de servicio
autorizado de Miele.
 Es necesario ejercer una estrecha
vigilancia cuando utilice el Horno de
Vapor Combinado cerca de los niños. No
deje que los niños jueguen con el Horno
de Vapor Combinado.
 No permita que los niños abran la
puerta del aparato cuando esté en uso.
No deje que los niños se acerquen al
aparato hasta que éste se haya enfriado.
¡Existe el peligro de sufrir quemaduras!
 Los materiales de empaque (p. ej.,
material plástico de embalaje, espuma
de poliestireno) pueden ser peligrosos
para los niños. ¡Existe el peligro de
asfixia! Verifique que el material del
empaque se deseche de manera segura
y lejos del alcance de los niños.
 ¡Existe el peligro de sufrir
quemaduras!
La piel de los niños es más sensible a
las altas temperaturas que la piel de los
adultos. El Horno de Vapor Combinado
calienta la puerta de vidrio, el panel de
control y las aberturas para la salida de
aire en el interior del horno. No permita
que los niños toquen el Horno de Vapor
Combinado mientras está funcionando.
 Riesgo de lesiones La puerta puede
soportar un peso máximo de 10 kg
(22 lb). Los niños podrían sufrir lesiones
con la puerta abierta.
 No se debe dejar a los niños solos o
sin atención en el área donde se esté
utilizando el aparato. Nunca se les debe
permitir sentarse o pararse en ninguna
parte del horno.
 Antes de la instalación, verifique que
el voltaje y la frecuencia que aparecen
en la placa de información correspondan
al suministro eléctrico del lugar.
Estos datos deben coincidir a fin de
evitar el riesgo de dañar el aparato. Si
tiene alguna duda consulte a un
electricista calificado.
Antes de instalar el Horno de Vapor
Combinado, realice una revisión visual
para asegurarse de que no esté dañado.
No use un aparato que esté dañado. ¡Un
aparato dañado puede poner en peligro
su seguridad!
 Asegúrese de encomendar a un
técnico calificado la adecuada
instalación y conexión a tierra de su
aparato. Para garantizar la seguridad
eléctrica de este aparato, debe existir
continuidad entre el aparato y un
sistema efectivo de conexión a tierra. Es
imprescindible cumplir con este
requerimiento básico de seguridad. Ante
cualquier duda, consulte a un electricista
profesional para que revise el sistema
eléctrico de la vivienda.
 Los tomacorrientes de múltiple
potencia y los cables de extensión no
son seguros (existe el peligro de
incendios). No los utilice para conectar el
Horno de Vapor Combinado al
suministro eléctrico.
 No utilice el aparato hasta que esté
correctamente instalado en el gabinete.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
 No use ningún aparato con el cordón
o la clavija averiados o si el aparato se
dañó de alguna manera. Póngase en
contacto con el Servicio Técnico
de Miele.
 Este Horno de Vapor Combinado no
debe utilizarse en instalaciones móviles,
como barcos.
 Nunca abra la cubierta exterior del
aparato. Es peligroso alterar las
conexiones o componentes eléctricos y
las piezas mecánicas, además de que
esto podría ocasionar daños al aparato.
 Los componentes defectuosos solo
deben ser reemplazados con repuestos
Miele originales. Únicamente con estas
piezas el fabricante puede garantizar la
seguridad del aparato.
 Un electricista competente debe ser
quien se encargue de conectar el Horno
de Vapor Combinado si se ha retirado la
clavija del cable de alimentación o si el
cable de alimentación no tiene clavija.
Un cable de alimentación dañado se
debe reemplazar por un cable especial.
Consulte la sección "Conexión eléctrica".
 Solo un técnico de servicio autorizado
puede realizar reparaciones. De lo
contrario se anulará la garantía.
 No repare ni reemplace ninguna parte
del aparato a menos que se recomiende
específicamente en este manual.
Cualquier otra tarea de mantenimiento
se debe dejar en manos de un técnico
competente.
Antes de cualquier trabajo de instalación
o mantenimiento, desconecte el aparato
del suministro de energía; para ello,
quite el fusible, haga "botar" el disyuntor
o desenchufe la unidad. Jale la clavija no
el cordón.
8
Seguridad del usuario
 ¡Existe el peligro de sufrir
quemaduras!
El Horno de Vapor Combinado se
calienta mucho cuando se usa.
Puede quemarse con la resistencia,
el interior del horno, los alimentos
cocinados, los accesorios y el
vapor caliente.
Cuando use el aparato protéjase las
manos con guantes aislantes o
agarraderas. Use únicamente
agarraderas secas y termo resistentes.
El uso de agarraderas húmedas o
mojadas en superficies calientes puede
ocasionar quemaduras con el vapor.
 No caliente recipientes de alimentos
cerrados. La presión puede acumularse
y provocar una explosión que dañe el
compartimiento de cocción. Esto
también representa el peligro de que
ocurran lesiones personales y
escaldaduras.
 Tenga cuidado al abrir la puerta; deje
salir el aire caliente o el vapor antes de
retirar o reemplazar los alimentos.
 No guarde artículos en el aparato
cuando no lo utilice. Los artículos
podrían fundirse o incendiarse por el
calor residual o si se encendiera el
aparato inadvertidamente.
 Los materiales inflamables no se
deben almacenar en un horno ni en
unidades cercanas.
 Usted podría hacerse daño con la
puerta abierta del Horno de Vapor
Combinado o tropezar con ella.
No deje la puerta abierta
innecesariamente.
 Al usar el aparato preste atención a
las prendas de vestir holgadas o
colgantes que lleve puestas, ya que
pueden provocar un incendio.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
 No deje el aparato solo cuando cocine
con aceite o grasa. Estos elementos
pueden arder si se sobrecalientan.
¡Existe el peligro de sufrir quemaduras!
 No utilice agua para apagar un
incendio de grasa. Sofoque los incendios
o las llamas o utilice un extinguidor con
productos químicos en polvo o de
tipo espuma.
 No utilice el horno para calentar
la habitación.
 Mantenga abiertos los conductos de
ventilación del horno.
 El hecho de excederse en los tiempos
de cocción puede provocar desecación
y probablemente la combustión
espontánea de los alimentos. Respete
los tiempos de cocción recomendados.
 Algunos alimentos se desecan
rápidamente y pueden arder debido a las
altas temperaturas de la parrilla. Nunca
utilice modos de asado para hornear
panes o panecillos ni para secar flores o
hierbas. Utilice los modos "Horneado por
convección" o "Envolvente".
 Deje cerrada la puerta del horno
cuando los alimentos que se encuentran
en su interior comiencen a humear, de
manera de sofocar las llamas. Suspenda
la operación apagando el Horno de
Vapor Combinado y desenchufando el
cable de alimentación. Abra la puerta
solamente cuando se haya disipado el
humo.
 Tenga cuidado cuando utilice bebidas
alcohólicas como ron, whisky, vino etc.,
para hornear o asar. El alcohol se
evapora a altas temperaturas pero, en
ciertas ocasiones, puede arder con las
resistencias calientes.
 Coloque siempre las rejillas del horno
y los recipientes en la ubicación deseada
mientras el horno está frío. Si necesita
retirarlas cuando el horno está caliente,
no deje que las agarraderas entren en
contacto con las resistencias del horno.
 Al manipular los recipientes de
cocción tenga cuidado de no dejar que
se derrame el contenido y de no entrar
en contacto ni con el vapor caliente ni
con las paredes calientes del horno.
Existe peligro de quemaduras y
escaldaduras.
 Los recipientes deberán tener una
resistencia al calor de hasta 212 °F
(100 °C). De lo contrario estos podrían
fundirse a altas temperaturas en el
horno. Respete las instrucciones del
fabricante de los utensilios de cocina.
 No deje alimentos cocidos en el
compartimiento de cocción. No use
artículos en el horno de vapor que
pudieran oxidarse. Esto podría provocar
corrosión en el aparato.
 No utilice moldes para hornear de
silicona en el Horneado por
convección/Vapor combinado, ya que
no son resistentes al vapor.
 No coloque ollas, sartenes, bandejas
para hornear ni recipientes directamente
sobre el piso del horno.
 Nunca forre el piso del horno con
papel de aluminio ni utilice láminas
protectoras de las que se consiguen en
las tiendas minoristas para proteger el
horno de la suciedad. Estos elementos
pueden afectar de manera significativa el
rendimiento de la cocción y el horneado
y bloquear la entrada de vapor.
9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
 La puerta puede soportar un peso
máximo de 10 kg (22 lb).
No se pare ni se siente sobre la puerta
abierta ni coloque objetos pesados sobre
ella. Asegúrese de que no quede nada
atrapado entre la puerta del horno y el
interior del horno. Esto podría dañar el
Horno de Vapor Combinado.
 Las partículas de alimentos gruesos
podrían obstruir el desagüe y la bomba.
Asegúrese de que el filtro de drenaje
siempre esté en su lugar.
 No guarde la sonda para asados en
el interior del horno, podría dañarse la
próxima vez que el horno se caliente.
 Cuando utilice electrodomésticos
pequeños, asegúrese de que los cables
eléctricos no hagan contacto con la
puerta del horno ni queden atrapados
en ella.
 No haga funcionar el aparato sin la
tapa de la lámpara en su lugar, ya que el
vapor podría entrar en contacto con las
piezas conductoras y provocar un corto
circuito. Los componentes eléctricos
podrían destruirse.
 Si el aparato se instala detrás de
una puerta de gabinete, solo deberá
utilizarse con la puerta del
gabinete abierta.
Cierre la puerta del gabinete cuando la
unidad esté completamente seca.
10
 No toque las resistencias o las
superficies interiores del horno. Las
resistencias pueden estar calientes
aunque su color sea oscuro. Las
superficies interiores de un horno se
calientan lo suficiente como para
provocar quemaduras. Durante y
después del uso, no toque ni permita
que ninguna prenda u otro material
inflamable entre en contacto con la
resistencia o con las superficies del
interior del horno hasta que haya
transcurrido el tiempo suficiente para
que se enfríen. Otras superficies del
aparato se pueden calentar lo suficiente
como para provocar quemaduras:
algunas de estas superficies son las
rejillas de ventilación del horno y las
superficies que las rodean, las puertas
del horno y las ventanas de las puertas
del horno.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Limpieza y cuidado
 No utilice un limpiador a base de
vapor para limpiar el Horno de
Vapor Combinado.
El vapor podría afectar los componentes
eléctricos y ocasionar un corto circuito.
 Los rayones sobre el cristal del panel
de la puerta pueden ocasionar roturas.
No utilice limpiadores abrasivos,
esponjas o cepillos duros ni raspadores
de metal puntiagudos para limpiar la
superficie de vidrio de la puerta.
 Las guías laterales se pueden retirar
para limpiarlas (consulte la sección
"Limpieza y cuidado").
Vuelva a colocarlas correctamente en
su lugar y no utilice el Horno de Vapor
Combinado sin los estantes de las guías
laterales instalados.
Accesorios
 Utilice únicamente la sonda para
asados especial de Miele. Si necesita
reemplazar la sonda para asados,
hágalo con una sonda para asados
Miele original. Puede obtenerla a través
de su distribuidor de Miele o del Servicio
de Atención al Cliente de Miele.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Y REVÍSELAS
PERIÓDICAMENTE
11
Guía de uso del aparato
Vista frontal
12
Guía de uso del aparato
Panel de control
Rejilla de ventilación
Junta de la puerta
Sensor de humedad
Sensor de temperatura
Guías laterales con 3 niveles de estantes
Filtro de grasa
Canal de escurrimientos
Drenaje con filtro de drenaje
Iluminación interior del horno
Enchufe para la sonda para asados
Resistencias para gratinar / asar
Compartimiento deslizable para el contenedor de condensado
Contenedor de condensado
Compartimiento deslizable del recipiente para el agua
Recipiente para el agua
13
Guía de uso del aparato
Accesorios incluidos
Todos los accesorios estándar y adicionales se pueden volver
a encargar de ser necesario (consulte la sección
"Accesorios opcionales").
DGGL 20
1 recipiente de cocción perforado
450 x 190 x 40 mm (Ancho x Profundidad x Altura)
17 11/16" x 7 1/2" x 1 9/16" (Ancho x Profundidad x Altura)
—Se inserta en las guías entre los rieles de cada estante—
DGG 20
1 recipiente de cocción sólido
450 x 190 x 40 mm (Ancho x Profundidad x Altura)
17 11/16" x 7 1/2" x 1 9/16" (Ancho x Profundidad x Altura)
—Se inserta en las guías entre los rieles de cada estante—
Bandeja universal
1 Bandeja universal
—Se inserta en las guías entre los rieles de cada estante—
Rejilla para
horno
14
1 Rejilla para horno
—Se inserta en las guías entre los rieles de cada estante—
Guía de uso del aparato
Sonda para
asados
Para asar a la temperatura exacta
Mide la temperatura del interior del trozo de carne
(temperatura interna)
Filtro de grasa
Consulte la sección "Descripción funcional - Filtro de grasa"
de este manual para obtener más información.
15
Descripción funcional
Panel de control
Sensores
Pulse suavemente los sensores para hacer funcionar el aparato.
Se escuchará un tono audible cada vez que pulse un botón.
Utilice el menú Ajustes para cambiar el volumen del tono o para
desactivar el tono (consulte la sección "Ajustes").
Función
Encendido /
Apagado
Encendido y apagado del aparato
Para "navegar" el menú.
Para seleccionar opciones de menú o valores
en la pantalla adyacente.
(Los botones se iluminan cuando es posible
realizar una selección.)
Back (Atrás)
Light (Luz)
Para regresar al nivel anterior
Borrar la última entrada.
Iluminación
Encendido y apagado del temporizador
Timer
(Temporizador) Temporizador / selección de alarma.
0, 1, ...
Lift Panel
(Panel
rebatible)
16
Teclado numérico
Para introducir la hora del día
(Los botones se iluminan cuando es posible o
se requiere realizar una entrada)
Para abrir y cerrar el panel de control
Descripción funcional
Pantalla
Además del texto, aparecen en la pantalla los siguientes
símbolos:
Símbolo
–
Significado
Aparece con un punto del menú o instrucción, p. ej.,
"Continúe" y está asociado a un botón. Seleccione
la opción deseada pulsando el sensor adyacente.
En la pantalla pueden aparecer hasta 4 opciones.
Las flechas indican que hay más opciones
disponibles.
----
Bajo la última opción aparece una línea de puntos.
Luego vuelve a aparecer el comienzo de la lista.
+/-
Estos símbolos solo aparecen cuando es posible o
se requiere realizar una entrada. (Entrada de ajuste
de asado / Entrada de hora del día)
El ajuste seleccionado está indicado por esta marca
de verificación.
Aparecen consejos e información sobre el
funcionamiento. Esta información se puede borrar
seleccionando OK o siguiendo las instrucciones
que aparecen en pantalla.
Hora de inicio
Proceso finalizado
17
Descripción funcional
Panel de control
El recipiente para el agua y el contenedor de condensado están
ubicados detrás del panel de control rebatible. El panel se abre y
se cierra pulsando el sensor "Lift Panel" (Panel rebatible).
El panel viene equipado con una protección para los dedos. Si al
abrirse o cerrarse encuentra resistencia, se interrumpe el
proceso. Asegúrese de no tocar la manilla de la puerta mientras
el panel se está abriendo o cerrando.
Recipiente para el agua
El nivel de agua máximo es de 1.4 litros (47 oz líq.) y el mínimo
de 1 litro (34 oz líq.). Los marcadores del nivel de agua se
encuentran ubicados dentro y fuera del contenedor. No supere el
marcador del nivel máximo.
La cantidad de agua consumida depende, entre otras cosas, del
valor de humedad preseleccionado, así como del tipo de
alimento. Al abrir la puerta durante el programa de cocción se
incrementa el consumo de agua.
Llene el tanque de agua antes de cualquier programa de
cocción.
En función del programa de cocción, es probable que tenga que
volver a llenar el recipiente para el agua después de 90 minutos.
El aparato le avisará acerca de una falta de agua.
Contenedor de condensado
El aparato bombea el condensado que se produjo durante el
programa de cocción al vapor hacia el interior del contenedor de
condensado. El nivel de agua máximo es de 1.4 litros (47 oz líq.).
Filtro de grasa
El filtro de grasa se debe adaptar a todos los programas de
rostizado. Se debe quitar cuando se utilizan programas de vapor.
Se debe quitar al hornear, de lo contrario los resultados pueden
ser irregulares.
18
Descripción funcional
Sonda para asados
La sonda para asados mide la temperatura en el interior de los
alimentos que se están cocinando, la temperatura central. La
sonda para asados le permite monitorear los programas de
cocción a la temperatura precisa.
Temperatura / Temperatura central
Algunas funciones tienen temperaturas predeterminadas y
pueden tener una temperatura central establecida para la sonda
para asados. La temperatura predeterminada se puede alterar
dentro de un rango determinado (consulte la sección
"Funciones") para un programa de cocción individual o de
manera permanente (consulte la sección "Ajustes"). Es posible
cambiar la temperatura central dentro de un rango determinado
para un programa de cocción individual o para una etapa de
cocción.
Duración de la cocción
Según la función, es posible establecer una duración de cocción
comprendida entre 1 minuto y 10 o 12 horas.
La duración de las funciones de cocción MasterChef,
Mantenimiento y Menú se establece en fábrica y no se puede
modificar.
En el caso de aquellos programas y funciones que utilicen vapor
únicamente, el tiempo que dura la cocción comienza a
contabilizarse una vez que se alcanzó la temperatura
establecida. En otros programas y funciones, la cuenta regresiva
comienza inmediatamente.
Humedad
Los modos Vapor combinado y Recalentamiento utilizan una
combinación de calentamiento por convección y humedad. Es
posible cambiar el nivel de humedad / humedad en el aire dentro
de un rango determinado para un programa de cocción individual
o para una etapa de cocción.
Según el ajuste de humedad en el aire que se haya realizado, se
introducen en el interior del horno humedad o aire fresco. Con un
ajuste de 0% de humedad en el aire, se suministra el máximo
aire fresco y no ingresa humedad alguna. Con un ajuste de
100% de humedad en el aire, no se suministra aire fresco y el
contenido de humedad llega a su punto máximo.
19
Descripción funcional
El sensor de humedad en el aire determina el contenido de
humedad que hay en el interior del horno. El tipo de alimento
ejerce una influencia sobre el contenido de humedad; el aparato
tiene en cuenta esta condición.
Recuerde que hay alimentos que desprenden humedad durante
un programa de cocción. Esta humedad natural de los alimentos
también se utiliza para regular la humedad en el aire. Esto
significa que el generador de vapor puede no activarse si se
han establecido valores bajos de humedad.
Ruidos
Es probable que escuche un ruido (zumbido) al encender el
aparato, cuando está funcionando y después de haberlo
apagado.
Este ruido no indica un defecto ni un mal funcionamiento.
Se produce cuando se está bombeando agua hacia adentro
o hacia afuera.
Cuando el aparato está funcionando se puede escuchar el
ruido del ventilador.
20
Descripción funcional
Fase de precalentamiento
Mientras el horno se calienta hasta alcanzar la temperatura
establecida, en la pantalla aparece la temperatura en ascenso en
el interior del horno, junto con la "Fase de precalentamiento"
(Excepciones: MasterChef, Cocción de menú, Recalentamiento,
Mantenimiento).
Cocción al vapor
Al cocinar al vapor, la duración de la fase de calentamiento
dependerá de la cantidad y la temperatura del alimento. La
duración será más larga si está preparando alimentos
refrigerados o congelados.
Reducción de vapor
Con modos de vapor
Si la temperatura de cocción es superior a 158 °F (70 °C), se
enciende automáticamente la reducción de vapor al final del
período de cocción. La función reduce la cantidad de vapor que
escapa del aparato cuando se abre la puerta. La pantalla
muestra "Reducción de vapor" además de "Programa finalizado".
Es posible apagar esta función (consulte la sección "Ajustes /
Mantener el calor").
Mantener caliente
Con modos de vapor
Si desea usar esta función, debe modificar el ajuste
predeterminado (consulte la sección "Ajustes").
Si no se apaga el aparato al final de un programa de cocción,
cambiará a la función de mantenimiento de calor tras un corto
período. Los alimentos se mantendrán calientes por un máximo
de 15 minutos.
Tenga en cuenta que los alimentos delicados, especialmente el
pescado, pueden seguir cocinándose mientras permanecen
con la función de mantenimiento de calor activa.
21
Descripción funcional
Iluminación interior
Por motivos de ahorro energético, la iluminación del
compartimiento del horno se ha establecido en fábrica de
manera de apagarse una vez que comienza el programa.
Si desea que permanezca encendida todo el tiempo, debe
cambiar la configuración predeterminada (consulte la sección
"Ajustes").
Si se deja la puerta abierta al final de un programa de cocción,
la iluminación del horno se apaga automáticamente luego de
5 minutos.
La iluminación irradia calor. Si está trabajando con temperaturas
ubicadas por debajo de 50 °C (125 °F), la luz del horno se apaga
automáticamente.
Si se acciona el botón "Light" (Iluminación) en el panel, la
iluminación se enciende durante 15 segundos.
Si desea obtener información sobre el uso así como consejos
para utilizar su aparato, puede consultar las secciones "Modos
de vapor" y "Modos especiales"
22
Antes de usar el aparato por primera vez
Ajustes básicos
El Horno de Vapor Combinado se encenderá automáticamente
cuando esté conectado al suministro eléctrico.
Aparecerá un mensaje de bienvenida en la pantalla y luego se le
pedirá que seleccione algunos ajustes básicos, necesarios para
instalar el aparato para utilizarlo por primera vez.
Establecer el idioma y el país
■
Pulse uno de los botones que se encuentran junto a la barra
hasta que aparezca en pantalla el idioma que desea.
■
Pulse el botón que se ubica a la izquierda del idioma
que desea.
Aparecerá una marca de verificación junto al idioma
seleccionado. Si eligió un idioma equivocado por error, puede
seguir el símbolo de la bandera para volver al menú Idiomas.
■
Confirme su selección pulsando el sensor que se encuentra
junto a "OK" (abajo a la derecha, junto a la pantalla).
■
Pulse uno de los sensores que se encuentran junto a las
flechas hasta que aparezca en pantalla el país que desea.
■
Pulse el sensor que se ubica a la izquierda del país que
desea elegir.
■
Confirme con "OK".
Para ajustar la hora del día
■
Introduzca la hora del día utilizando el teclado numérico y
confirme con "OK".
■
Introduzca el año, mes y día utilizando los sensores que se
encuentran junto a + y -, y confirme cada entrada con "OK".
Ajustar la fecha
23
Antes de usar el aparato por primera vez
Pantalla de la hora del día
Puede elegir entre las siguientes opciones:
24
–
Encendido: La hora del día se muestra siempre,
incluso cuando el sistema está apagado.
–
Apagado: La hora del día no se muestra cuando el
sistema está apagado.
–
Atenuación nocturna: La hora se muestra entre
las 5:00 a.m. y las 11:00 p.m.
■
Pulse el sensor ubicado junto al formato de hora que
desea elegir.
■
Pulse el sensor ubicado junto a "OK" para confirmar
su selección.
Antes de usar el aparato por primera vez
En la fábrica se lleva a cabo una prueba de funcionamiento
del aparato, motivo por el cual es posible que gotee un poco
de agua de las líneas del compartimiento del horno durante el
transporte.
Limpieza inicial
■
Quite las envolturas de protección.
Recipiente para el agua y contenedor de condensado
■
Quite el recipiente de agua y el contenedor de condensado
del aparato y lávelos en el lavavajillas o a mano.
Accesorios / Interior del horno
■
Saque todos los accesorios del interior del horno.
■
Lave los recipientes de cocción a mano o lávelos en el
lavavajillas.
La bandeja universal y la rejilla combinada están recubiertas con
PerfectClean y únicamente se pueden lavar a mano. Por favor
consulte la sección "PerfectClean".
■
Lave la bandeja universal y la rejilla combinada con una
esponja limpia, detergente líquido lavatrastes y agua tibia.
■
Limpie el interior con un paño húmedo para eliminar restos
de polvo o trozos de empaque que puedan haber quedado
en el horno.
Ajuste del nivel de dureza del agua
El nivel de dureza del agua del Horno de Vapor Combinado
viene preconfigurado de fábrica en "Duro". Para asegurarse de
que el aparato esté funcionando correctamente y que se
descalcifique en el momento correcto, es necesario ajustar la
dureza del agua local. Cuanto más dura es el agua, mayor será
la frecuencia con la que se deba descalcificar el aparato.
■
Verifique qué nivel de dureza del agua se ha configurado y,
si es necesario, ajuste la dureza correcta del agua
(consulte la sección "Ajustes").
25
Antes de usar el aparato por primera vez
Ajuste del punto de ebullición correcto para el agua
Antes de cocinar un alimento por primera vez, ajuste el
dispositivo en la temperatura de ebullición del agua, que puede
variar en función de la altura de ubicación de la instalación.
En este proceso, se enjuagan los componentes que conducen
el agua.
Es necesario que lleve a cabo esta operación,
fundamental para asegurar el correcto funcionamiento.
■
Haga funcionar el modo Vapor (212 °F / 100 °C) por
15 minutos. Proceda como se describe en la sección
"Guía rápida".
Si traslada el aparato a una nueva ubicación, será necesario
volver a configurarlo teniendo en cuenta la nueva altura si es que
ésta difiere de la anterior en más de 300 m (984 pies). Para esto,
ponga a funcionar el programa de descalcificación (consulte la
sección "Limpieza y cuidado - Descalcificación").
Calentamiento del aparato
Para eliminar la grasa de la resistencia de convección, vacíe el
Horno de Vapor Combinado y caliéntelo hasta una temperatura
de 400 °F (200 °C) mediante el modo Horneado por convección,
durante 30 minutos. Proceda como se describe en la sección
"Funcionamiento".
Se percibirá un suave olor la primera vez que se caliente
la resistencia.
El olor y los vapores desaparecerán después de un rato y esto
no quiere decir que la conexión o el aparato estén defectuosos.
Es importante asegurarse de que la cocina esté bien ventilada
durante este proceso.
26
Modos / Programas / Menús
Menú principal
Temperatura
predeterminada
Rango de
temperatura
Modos de funcionamiento
Horneado por convección
320 °F / 160 °C
Para hornear en varios niveles al mismo
tiempo. El ventilador distribuye el calor de
forma pareja a través de la cavidad para una
temperatura de horneado consistente.
85 - 435 °F /
30 - 225 °C
Envolvente
Se utiliza el calor proveniente de las
resistencias superior e inferior para crear
resultados perfectos en todas las recetas
horneadas.
355 °F / 180 °C
85 - 435 °F /
30 - 225 °C
Vapor combinado con Horneado por
convección
Agrega humedad al modo Horneado por
convección tradicional para lograr
excelentes resultados en productos de
pastelería.
340 °F / 170 °C
85 - 435 °F /
30 - 225 °C
Vapor combinado con efecto Envolvente
Agrega humedad al modo Envolvente
tradicional. Utiliza el calor proveniente de la
parte superior y de la inferior, ideal para
productos de pastelería.
355 °F / 180 °C
85 - 435 °F /
30 - 225 °C
Vapor combinado con Asado
Agrega humedad al tradicional modo Asado,
ideal para pescado y aves.
Nivel 3
Niveles 1 - 3
Cocción al vapor
Conserva el sabor y los nutrientes de los
alimentos sin agregados de grasas ni de
aceites.
212 °F / 100 °C
105 - 212 °F /
40 - 100 °C
Intensivo
Este modo hace circular suavemente el aire
proveniente de la resistencia más baja con
el ventilador para crear un entorno de horno
de ladrillos.
355 °F / 180 °C
120 - 435 °F /
50 - 225 °C
Hornear
Utilícelo al final del período de horneado
para gratinar los alimentos.
375 °F / 190 °C
210 - 435 °F /
100 - 225 °C
27
Modos / Programas / Menús
Menú principal
Temperatura
predeterminada
Rango de
temperatura
Gratinar
Para que una guarnición quede
perfectamente gratinada, por ejemplo al
preparar un plato al gratén o gratinar la
parte superior de un guisado.
375 °F /
190 °C
210 - 435 °F /
100 - 225 °C
Asado máximo
Para un calentamiento intenso desde arriba
se utiliza la resistencia superior completa.
Se pueden lograr excelentes resultados de
gratinado y dorado.
Nivel 3
Niveles 1 - 3
Asar
Para asar cantidades más pequeñas de
bistec, chuletas, brochetas, etc.
Nivel 3
Niveles 1 - 3
Asado por convección
Este modo distribuye aire caliente sobre los
alimentos desde el grill para Gratinar/Asar,
mediante el ventilador.
395 °F /
200 °C
120 - 435 °F /
50 - 225 °C
Humedad plus
Un programa de horneado especial para
repostería, pasteles y productos de
panificación ligeros.
320 °F /
160 °C
85 - 435 °F /
30 - 225 °C
-
-
-
-
355 °F /
180 °C
355 - 435 °F /
180 - 225 °C
Modos de funcionamiento
MasterChef
Aparece la lista disponible de programas
MasterChef
MasterChef Gourmet
5 programas de cocción lenta automáticos
independientes que permiten obtener
alimentos tiernos y jugosos.
Modos especiales
Cocción de menú
Cocción simultánea de varios alimentos
Pizza
28
Modos / Programas / Menús
Menú principal
Temperatura
predeterminada
Rango de
temperatura
Descongelar
Para descongelar ligeramente productos
congelados
140 °F /
60 °C
120 - 140 °F /
50 - 60 °C
Recalentar
Para recalentar levemente alimentos ya
cocidos
265 °F /
130 °C
250 - 285 °F /
120 - 140 °C
-
-
195 °F /
90 °C
175 - 212 °F /
80 - 100 °C
-
-
Secado
140 °F /
60 °C
140 - 160 °F /
60 - 70 °C
Prueba
-
-
355 °F /
180 °C
85 - 435 °F /
30 - 225 °C
Favoritos
Crear y guardar programas de cocción
-
-
Ajustes
Cómo cambiar los ajustes de fábrica
-
-
Descalcificación
-
-
Remojo
-
-
Secado
-
-
Enjuague
-
-
Modos especiales
Blanqueamiento
Envasado
Esterilizar utensilios de cocina
Programa Sabbath
Mantenimiento
29
Instrucciones operativas
Verifique, antes de cada proceso de cocción, que el filtro de
drenaje esté correctamente colocado, ya que las partículas
gruesas de alimentos pueden obstruir el desagote.
Llenado del recipiente para el agua
Asegúrese de no tocar la manilla de la puerta mientras el
panel se está abriendo o cerrando. ¡Existe el peligro de
apretarse los dedos!
■
Pulse "Lift Panel" (Panel rebatible) para abrir el panel.
■
Retire el recipiente para el agua (derecha) y llénelo hasta la
marca máxima.
Utilice únicamente agua fría del grifo (por debajo de los
68 °F / 20 °C). No utilice agua destilada, agua con gas, ni
líquidos de otro tipo.
■
Empuje el recipiente para el agua dentro del aparato hasta
que se conecte.
■
Pulse "Lift Panel" (Panel rebatible) para cerrar el panel.
Selección de programas
■
Encienda el aparato.
■
Seleccione "Modo de funcionamiento".
■
Si no aparece el modo deseado, pulse uno de los botones
iluminados ubicados a la derecha de la pantalla hasta que
aparezca el modo.
■
Seleccione el modo de funcionamiento que desea.
Ajuste de la temperatura
■
Confirme la temperatura recomendada con "OK".
o bien
■
30
Ajuste la temperatura deseada con el teclado numérico y
luego pulse "OK" para confirmar.
Instrucciones operativas
Ajuste de la duración de la cocción
■
Utilice el teclado numérico para introducir el tiempo de
cocción.
■
Confirme con "OK".
Selección del nivel de humedad
(con Vapor combinado y Recalentamiento)
■
Confirme el nivel de humedad con "OK".
o bien
■
Ajuste el nivel de humedad deseado con - / + o con el
teclado numérico y luego pulse "OK" para confirmar.
Fin del tiempo de cocción
Al finalizar el período de cocción sonará un tono audible y en la
pantalla aparecerá "Programa finalizado".
Con algunos programas, también aparecerá "Reducción de
vapor". Espere hasta que "Reducción de vapor" desaparezca de
la pantalla antes de abrir la puerta y retirar los alimentos.
■
Apague el aparato.
Al retirar objetos del horno, tenga cuidado de no derramar el
contenido de los recipientes ni de tocar las paredes
calientes del horno. Utilice agarraderas.
Existe peligro de quemaduras y escaldaduras.
Enjuague
Después de apagar el aparato cuando se utiliza una función de
cocción al vapor, aparece en la pantalla "Enjuague del aparato".
Este proceso cumple la función de eliminar cualquier residuo que
haya quedado en el sistema. Siga las instrucciones en la
pantalla.
31
Instrucciones operativas
Después del uso
■
Quite el recipiente para el agua y el contenedor de
condensado y vacíelos. Empuje los contenedores
ligeramente hacia arriba para retirarlos.
■
Limpie y seque todo el aparato luego de cada uso, como se
describe en "Limpieza y cuidado".
Asegúrese de que el aparato esté completamente seco antes
de cerrar la puerta.
32
Funcionamiento
Durante el funcionamiento
Interrumpir el funcionamiento
El programa se interrumpe en cuanto se abre la puerta. Se
desactiva el calentamiento y el tiempo de cocción restante queda
guardado en la memoria.
Cuando se abre la puerta se escapa algo de vapor. Retroceda
y espere hasta que se haya disipado el vapor. El Horno de
Vapor Combinado se calienta mucho cuando se usa.
Al retirar objetos del horno, tenga cuidado de no derramar el
contenido de los recipientes ni de tocar las paredes calientes
del horno. Utilice agarraderas.
Existe peligro de quemaduras y escaldaduras.
Cuando cierre la puerta, el aparato volverá a funcionar.
El horno se volverá a recalentar. Aparecerá en la pantalla la
temperatura del horno en ascenso. Una vez que se haya
alcanzado nuevamente la temperatura establecida, la pantalla
cambiará y mostrará el tiempo restante y la cuenta regresiva,
como ocurre normalmente.
Modos de funcionamiento al vapor.
El proceso de cocción finaliza antes de tiempo si se abre la
puerta en el último minuto del período de cocción (55
segundos restantes).
Cambio de ajustes
■
Seleccione "Cambiar".
■
Seleccione al ajuste que desea modificar, p. ej.,
"Temperatura", y luego introduzca el cambio.
■
Confirme con "OK".
33
Funcionamiento
Guardar
Puede guardar los ajustes de un programa de cocción de
manera de poder seleccionarlo desde el menú "Favoritos" en una
fecha posterior.
Al finalizar un programa de cocción en la pantalla aparece
"Guardar".
■
Seleccione "Guardar".
Aparece en pantalla un resumen.
■
Seleccione "Aceptar".
Ahora se puede guardar el programa de cocción.
El proceso se puede almacenar con el nombre que usted
seleccione. El nombre puede contener hasta 10 caracteres.
Confirme cada selección con "OK".
■
Seleccione el nombre que desea.
Si el nombre se introdujo correctamente, seleccione "Guardar".
Aparece en pantalla la información acerca del programa
almacenado.
■
Confirme con "OK".
Agua insuficiente
Si el programa se queda sin agua durante el funcionamiento,
suena un tono audible y aparece en pantalla un mensaje
solicitándole que llene el recipiente para el agua con agua fresca
del grifo.
■
Quite el recipiente para el agua y llénelo con agua del grifo.
■
Empuje el recipiente para el agua dentro del aparato hasta
que se conecte.
El aparato continúa funcionando.
34
Funcionamiento
Cocción al vapor / Descongelación
■
Encienda el aparato.
■
Llene el recipiente para el agua y colóquelo dentro del
aparato.
■
Coloque los alimentos en el aparato.
■
Seleccione "Cocción al vapor / Modos especiales >
Descongelación".
■
Puede confirmar la temperatura recomendada con "OK" o
introducir y confirmar la temperatura deseada.
■
Introduzca la duración de cocción que desea y confirme con
"OK".
El aparato comenzará a funcionar automáticamente una vez que
se haya confirmado la duración.
Solo para Cocción al vapor:
Si está activada la función Mantener caliente, el aparato no se
apagará al final del proceso de cocción.
Recalentamiento
■
Encienda el aparato.
■
Llene el recipiente para el agua y colóquelo dentro del
aparato.
■
Coloque los alimentos en el aparato.
■
Seleccione "Modos especiales > Recalentamiento".
■
Puede confirmar la temperatura recomendada con "OK" o
introducir y confirmar la temperatura deseada.
■
Puede confirmar el nivel de humedad con "OK" o introducir y
confirmar el nivel de humedad deseado.
■
Introduzca la duración de cocción que desea y confirme con
"OK".
El aparato comenzará a funcionar automáticamente una vez que
se haya confirmado la duración.
35
Funcionamiento
Vapor combinado
El vapor combinado funciona mediante la combinación de calor
seco y vapor. En un programa de Vapor combinado es posible
combinar hasta diez etapas de cocción. Puede ajustar la
temperatura, el nivel de humedad y la duración o la temperatura
interna para cada etapa de cocción.
El programa de cocción se completará en el orden en el que se
hayan introducido las etapas individuales.
La sonda para asados no se puede utilizar para el modo
"Vapor combinado con asador".
El siguiente ejemplo describe un programa de cocción con
3 etapas de cocción.
■
Encienda el aparato con
■
Llene el recipiente para el agua y colóquelo dentro del
aparato.
■
Si es necesario, inserte la sonda para asados en la carne y
luego coloque la carne dentro del horno.
Si se está cocinando la carne sobre la rejilla, deslice la
bandeja universal debajo de la rejilla.
■
Seleccione "Vapor combinado".
■
Seleccione el modo de calentamiento que desea.
■
Introduzca la temperatura (o ajuste) que desea y confirme
con "OK".
■
Configure el nivel de humedad y confírmelo con "OK".
■
Seleccione "Tiempo de cocción" o "Ajuste temperatura
central".
■
Ajuste el nivel de humedad o la temperatura central y
confirme con "OK".
■
Seleccione "Agregar etapa de cocción".
Etapa de cocción 1
36
Funcionamiento
Etapa de cocción 2
■
Seleccione la función de calentamiento que desea.
■
Introduzca la temperatura (o ajuste) que desea y confirme
con "OK".
■
Configure el nivel de humedad y confírmelo con "OK".
■
Seleccione "Tiempo de cocción" o "Ajuste temperatura
central".
■
Ajuste el nivel de humedad o la temperatura central y
confirme con "OK".
■
Seleccione "Agregar etapa de cocción".
■
Seleccione la función de calentamiento que desea.
■
Introduzca la temperatura (o ajuste) que desea y confirme
con "OK".
■
Configure el nivel de humedad y confírmelo con "OK".
■
Seleccione "Tiempo de cocción" o "Ajuste temperatura
central".
■
Ajuste el nivel de humedad o la temperatura central y
confirme con "OK".
■
Confirme "Completar vapor combinado".
Etapa de cocción 3
Aparecerá en pantalla un resumen de las etapas de cocción
individuales. Si no desea agregar ninguna otra etapa de cocción,
confirme con "Aceptar".
Inicie el programa de cocción inmediatamente o introduzca una
hora de inicio o de finalización (consulte la sección
correspondiente).
37
Funcionamiento
Convección Plus / Envolvente/ Gratinar/ Horneado/ Asado/
Asado por convección/Asado máximo/ Intensivo/
Humedad Plus
Se debe retirar el filtro de grasa durante el horneado.
Excepción: si prepara tartas de frutas frescas profundas o pizza
con muchos ingredientes, es necesario que utilice el filtro
de grasa.
El aparato comienza a funcionar automáticamente una vez que
se ha establecido la temperatura. Es posible seleccionar
cualquier período de tiempo comprendido entre 1 minuto y
12 horas. Si se introdujo una duración, la cuenta regresiva
correspondiente se inicia cuando el aparato comienza a
funcionar.
No es necesario que introduzca un período de cocción. Si no se
ha introducido ningún período de cocción, el aparato se apaga
automáticamente luego de 12 horas.
Con estas funciones es posible inyectar vapor (en pantalla
aparece "Ráfaga de vapor"). El vapor se libera automáticamente
luego de la selección y dura aproximadamente 1 minuto. No hay
un límite respecto de la cantidad de veces que se puede inyectar
una ráfaga de vapor.
■
Saque el filtro de grasa de la pared trasera, si es que
hay uno.
■
Encienda el aparato con
■
Seleccione el modo de funcionamiento que desea.
■
Confirme la temperatura predefinida o introduzca la
temperatura deseada.
■
Ajuste la temperatura central (esto no es posible con los
modos Asado, Gratinar, Hornear):
Si desea utilizar la temperatura recomendada, confirme con
"OK"; si desea cambiar la temperatura, introduzca la
temperatura deseada con las teclas de contacto numérico y
confirme con "OK".
Si desea introducir un tiempo de cocción:
38
■
Seleccione "Cambiar".
■
Seleccione "Duración".
■
Introduzca el tiempo de cocción que desea y confirme con
"OK".
Funcionamiento
Favoritos
Es posible guardar hasta 20 programas de cocción que utiliza
con frecuencia, con nombres de su elección, en el menú
"Favoritos".
Si aún no ha guardado ningún programa, la pantalla muestra:
Crear programa
Puede crear su programa favorito
Si ya ha guardado Favoritos, la pantalla muestra: Puede elegir
entre las siguientes opciones:
Editar un programa
Es posible editar un Programa favorito
Crear
Puede crear Favoritos.
Cambiar
Aparecen los programas existentes y se pueden cambiar.
Eliminar
Los programas existentes se pueden eliminar.
Crear un Favorito
■
Seleccione "Favoritos".
■
Seleccione "Editar programas" (o "Crear programa").
■
Seleccione "Crear programa".
■
Introduzca los ajustes de la manera en que lo hace
habitualmente y luego presione "OK" para confirmar.
Si desea agregar un paso de cocción, seleccione "Agregar etapa
de cocción" y proceda tal como se ha descrito anteriormente.
■
Seleccione "Finalizar programa".
Aparece en pantalla un resumen.
■
Confirme con "OK".
39
Funcionamiento
Es posible guardar el programa utilizando un nombre de su
elección. El nombre puede contener hasta 10 caracteres.
Confirme cada selección con "OK".
■
Seleccione "Guardar".
■
Seleccione el nombre que desea.
Una vez introducido el nombre, seleccione "Guardar".
Aparece en pantalla un resumen.
■
Confirme con "OK".
Cómo cambiar un programa
■
Seleccione "Favoritos".
■
Seleccione "Editar programas".
■
Seleccione "Modificar programa".
■
Seleccione el programa que desee.
Ahora puede modificar las etapas de cocción o el nombre del
programa. Introduzca los ajustes de la manera habitual.
Eliminación de un programa
40
■
Seleccione "Favoritos".
■
Seleccione "Editar programas".
■
Seleccione "Eliminar programa".
■
Seleccione el programa que desee.
■
Confirme con "OK".
Funciones adicionales
Hora de inicio / Hora de finalización
Puede retrasar la hora de inicio. El retraso del inicio no se puede
utilizar para ejecutar el programa de descalcificación.
Utilice "Hora de inicio" para introducir la hora del día en la que
desee que se inicie el programa. Utilice "Listo" para introducir la
hora del día en la que desee que finalice el programa.
La diferencia entre el tiempo de inicio y el de finalización es el
tiempo de cocción introducido más el tiempo de
precalentamiento calculado por el aparato.
Si la temperatura en el interior del horno es demasiado alta,
como sucede por ejemplo al final de un programa de cocción,
no es posible utilizar esta función. En este caso, "Hora de
inicio" / "Hora de fin." no aparecen en pantalla.
Abra la puerta del horno hasta que se enfríe el aparato.
Los resultados de cocción pueden verse afectados en caso de
que haya un retraso prolongado entre el momento en que se
colocaron los alimentos en el horno y el inicio de la cocción.
Ajuste de la Hora de inicio / Hora de finalización
■
Seleccione el programa, la temperatura y el tiempo de
cocción como lo hace habitualmente.
■
Seleccione "Cambiar".
■
Luego seleccione "Hora de inicio" o "Hora de fin." e
introduzca la hora en que desea que comience o finalice el
programa de cocción.
■
Confirme con "OK".
Cómo cambiar la hora
■
Seleccione "Cambiar".
■
Seleccione "Hora de inicio" o "Hora de fin.".
■
Seleccione "Restablecer".
41
Funciones adicionales
Timer (Temporizador)
El temporizador se puede utilizar para actividades de cocina
independientes.
También puede utilizar el temporizador mientras está
funcionando un programa.
Es posible establecer un período temporal comprendido entre
1 segundo y 9 horas 59 minutos, 59 segundos.
Un período temporal de hasta 10 minutos se mostrará en
minutos:segundos en la pantalla y un período temporal de más
de 10 minutos, en horas:minutos.
El período temporal se puede introducir en minutos, segundos u
horas, minutos y segundos.
Ejemplo: 8 minutos = 0:08:00.
Al final del período escuchará un sonido audible. Apague el
temporizador al pulsar "Timer" (Temporizador). Si no apaga el
temporizador, el tiempo se seguirá contando en forma
ascendente en segundos y el símbolo del "Temporizador"
parpadeará en la pantalla. Esto le indicará cuánto tiempo pasó
desde la hora establecida.
Configuración del temporizador
Si se ha apagado la pantalla de la hora del día (consulte la
sección "Ajustes - Hora del día"), debe encender el aparato
usando el botón
para ajustar el temporizador.
■
Pulse "Timer" (Temporizador)
■
Utilice el teclado numérico para introducir la hora deseada.
■
Confirme con "OK".
Cambio de ajustes del temporizador
■
Pulse "Timer" (Temporizador), introduzca el nuevo período
temporal y confirme con "OK".
Eliminación de los ajustes de un temporizador
■
42
Pulse "Timer" (Temporizador) y seleccione "Restablecer".
Funciones adicionales
Bloqueo del sistema
El bloqueo del sistema evita que el horno a vapor se encienda
involuntariamente.
El horno se entrega con el sistema de bloqueo desactivado. Si
desea utilizar esta función es necesario que cambie el ajuste
predeterminado (consulte la sección "Ajustes – Seguridad").
Desbloqueo
■
Pulse el botón de encendido y apagado
.
Aparece un mensaje.
■
Pulse "OK" hasta que desaparezca el mensaje.
Ahora puede utilizar el horno de la manera en que lo hace
habitualmente.
El bloqueo del sistema se volverá a activar automáticamente
unos segundos después de haber apagado el horno.
43
Funciones adicionales
Bloqueo del sensor
Su dispositivo viene equipado con un bloqueo del sensor, de
manera que los ajustes de un programa en curso no se puedan
modificar involuntariamente.
Cuando se activa el bloqueo del sensor, a excepción de
Encendido/Apagado , el sensor no responde. Aún se puede
configurar un tiempo transcurrido.
El aparato viene con el bloqueo del sensor desactivado. Si desea
usar esta función, deberá modificar el ajuste predeterminado
(consulte la sección "Ajustes - Seguridad").
Desactivar
■
Pulse cualquier botón.
Aparece un mensaje.
■
Presione y mantenga presionado "OK" hasta que
desaparezca el mensaje.
Ahora puede utilizar el horno de la manera en que lo hace
habitualmente.
El bloqueo del sensor se volverá a activar unos segundos
después de que se presione el último sensor.
44
Indicaciones generales para cocinar con vapor
Cocción al vapor
Las ventajas de cocinar con vapor
Se conservan mejor las vitaminas y los minerales, ya que la
comida no se sumerge en agua.
Al cocinar los alimentos al vapor, estos mantienen su sabor
natural mejor que con la cocción convencional. Por lo tanto se
recomienda no condimentar los alimentos en absoluto o hacerlo
una vez que estén cocidos. Los alimentos conservan su color
fresco y natural.
Utensilios de cocina adecuados
Recipientes de cocción
El aparato se entrega con diferentes recipientes de acero
inoxidable. Además, hay otros recipientes de diversos tamaños
disponibles, que se pueden suministrar perforados o sólidos
(consulte la sección "Accesorios opcionales"). Esto permite
seleccionar los recipientes más convenientes para un alimento
en particular.
Es mejor utilizar recipientes perforados para cocinar al vapor en
la medida de lo posible. Esto permite que el vapor llegue a los
alimentos desde todos los puntos, permitiendo que se cocinen en
forma pareja.
Utilizar sus propios recipientes
También puede utilizar sus propios recipientes. No obstante,
tenga en cuenta lo siguiente:
–
Los recipientes deben tener una resistencia al calor
de 212 °F / 100 °C y poder soportar el vapor caliente.
Los recipientes de plástico solo se pueden utilizar para
la Cocción al vapor si el fabricante indica que son aptos
para dicho uso.
–
Los recipientes de porcelana o cerámica con bordes
gruesos, por ejemplo, son menos adecuados para la
Cocción al vapor. No son buenos conductores del calor,
por ende los tiempos de cocción serán
considerablemente más prolongados que los indicados
en las tablas.
45
Indicaciones generales para cocinar con vapor
–
Coloque los recipientes en la rejilla insertada y no en el
piso del horno.
–
Asegúrese de que quede un espacio entre el borde
superior del recipiente y la parte superior del
compartimiento de cocción para permitir que llegue
suficiente vapor al recipiente.
Nivel de estante
Es posible seleccionar cualquier nivel de estante y también
cocinar en varios niveles.
Si utiliza varios recipientes a la vez para cocinar al vapor,
insértelos de manera que no se toquen. Si es posible, deje un
nivel libre entre los recipientes de cocción.
Temperatura
La máxima temperatura dentro del horno a vapor es de 212 °F /
100 °C. La mayoría de los tipos de alimentos se puede cocinar a
esta temperatura. Algunos tipos de alimentos más delicados,
como los frutos del bosque, se deben cocinar a temperaturas
más bajas, ya que de lo contrario podrían estallar. Se brinda más
información en los capítulos correspondientes.
46
Indicaciones generales para cocinar con vapor
Tiempo de cocción (duración)
En general, los tiempos de cocción para la cocción al vapor son
los mismos que para cocinar los alimentos en una parrilla. En las
secciones correspondientes de este manual podrá encontrar más
información sobre los factores que pueden afectar la duración de
la cocción.
La cantidad de alimentos no afecta el tiempo de cocción. Lleva el
mismo tiempo cocinar 1 kg (2 lb) de papas que 500 g (1 lb) de
papas.
Los tiempos de cocción que se indican en las tablas se
proporcionan a modo de referencia únicamente. Seleccione un
tiempo de cocción más corto y si es necesario puede agregar
más tiempo.
Cocinar con líquido
Al cocinar con líquido llene únicamente 2/3 del recipiente para
evitar que el líquido se derrame al retirarlo del horno.
Sus propias recetas
Todos aquellos alimentos y recetas que se pueden preparar en
una olla o en un recipiente de cocción también se pueden
cocinar al vapor. Los tiempos de cocción serán los mismos.
Tenga en cuenta que los alimentos no se gratinarán al cocinarlos
con vapor.
47
Cocción al vapor
Vegetales
Vegetales frescos
Prepare vegetales frescos de la manera en que lo hace
habitualmente, p. ej., lávelos, límpielos y píquelos.
Vegetales congelados
No es necesario descongelar previamente los vegetales
congelados. Excepción: Vegetales que se hayan congelado
en bloque.
Los vegetales congelados y frescos que llevan el mismo tiempo
de cocción pueden cocerse juntos.
Si los vegetales se han congelado juntos en bloques, sepárelos.
Recipientes de cocción
Para obtener una cocción pareja de elementos pequeños, es
mejor utilizar un recipiente poco profundo para estos tipos de
alimentos y solo llenarlo hasta una profundidad de 3 - 5 cm
(1 1/4" - 2"). Distribuya grandes cantidades de alimentos entre
varios recipientes de poca profundidad.
Utilice recipientes sólidos para los vegetales que se cocinan en
líquido, tales como el repollo.
Nivel de estante
Al cocinar vegetales con un color distintivo (p. ej., remolachas)
en un recipiente perforado, no coloque otros elementos debajo
de ese recipiente. De esta forma evitará cualquier tipo de
decoloración del líquido que gotee.
Duración de la cocción
Al cocinar vegetales al vapor, la duración de la cocción
dependerá del tamaño y del grado de cocción deseado.
48
Cocción al vapor
Ajustes
MasterChef > Vegetales >...
o bien
Modo de funcionamiento > Cocción al vapor
Temperatura: 212 °F / 100°C
Tiempo de cocción: Consulte la tabla
Los tiempos de cocción que se indican en las tablas se
proporcionan a modo de referencia para la cocción de vegetales
frescos. Recomendamos seleccionar el período de cocción más
corto para empezar. De ser necesario, puede agregar tiempo
de cocción.
Duración en minutos
Alcachofas
32-38
Coliflor entera
27-28
Coliflor, cabezuelas
Ejotes
8
10-12
Brócoli, cabezuelas
3-4
Zanahorias enteras
7-8
Zanahorias por la mitad
6-7
Zanahorias picadas
4
Escarolas por la mitad
4-5
Repollo chino cortado
3
Chícharos
3
Hinojo por la mitad
10-12
Hinojo cortado en tiras
4-5
Repollo rizado cortado
23-26
Papas firmes peladas
enteras
por la mitad
en cuartos
27-29
21-22
16-18
49
Cocción al vapor
Duración en minutos
Papas bastante firmes peladas
enteras
por la mitad
en cuartos
25-27
19-21
17-18
Papas harinosas peladas
enteras
por la mitad
en cuartos
26-28
19-20
15-16
Colinabo cortado en bastones
6-7
Calabaza cortada en cubos
2-4
Mazorca de maíz
Acelga cortada
2-3
Pimientos cortados en cubos o tiras
2
Champiñones
2
Papas para asar, cocción firme
Puerros cortados
Tallos de puerros cortados al medio
Romanesco entero
Cabezuelas de romanesco
30-32
4-5
6
22-25
5-7
Repollitos de Bruselas
10-12
Remolachas enteras
53-57
Repollo colorado cortado
23-26
Salsifí negro entero de un dedo de
espesor
9-10
Apio nabo cortado en bastones
6-7
Espárragos verdes
Espárragos blancos de un dedo de
espesor
Zanahorias picadas
50
30-35
7
9-10
6
Cocción al vapor
Duración en minutos
Espinaca
Repollo puntiagudo cortado
1-2
10-11
Apio cortado
4-5
Nabo cortado
6-7
Repollo blanco cortado
12
Repollo de Saboya cortado
10-11
Zucchini en rebanadas
2-3
Guisantes mollares
5-7
51
Cocción al vapor
Carne
Fresca
Prepare la carne de la forma en que lo hace habitualmente.
Congelada
Descongele los trozos de carne congelada antes de cocinarlos
(consulte la sección "Descongelación").
Preparación
Cortes de carne que es necesario dorar antes de cocinar.
Duración de la cocción
El tiempo de cocción depende del espesor y de la consistencia
de los alimentos. Cuanto más grueso sea el alimento, más
prolongado será el tiempo de cocción.
Consejos
Utilice un recipiente perforado para conservar los sabores al
cocinar carne. Coloque un recipiente macizo debajo para recoger
los jugos. De este modo se la puede utilizar para hacer salsa o
congelarla para el consumo posterior.
52
Cocción al vapor
Ajustes
MasterChef > Carne >...
o bien
Modo de funcionamiento > Cocción al vapor> ...
Temperatura: 212 °F / 100°C
Duración: consulte la tabla
Los tiempos de cocción que se indican en las tablas se
proporcionan a modo de referencia únicamente. Recomendamos
seleccionar el período de cocción más corto para empezar. De
ser necesario, puede agregar tiempo de cocción.
Carne
Temperatura
en °F / °C
Duración
en minutos
Arrachera
cubierta con agua
212 / 100
110-120
Codillo de cerdo
212 / 100
135-145
Pechuga de pollo
212 / 100
8-10
Pata
212 / 100
105-115
Paleta, cubierta con agua
212 / 100
110-120
Tiras de ternera
212 / 100
3-4
Chuletas de cerdo
ahumadas
212 / 100
Estofado de cordero
212 / 100
12-16
Pularda
212 / 100
60-70
Arrollado de pavo
212 / 100
12-15
Chuleta de pavo
212 / 100
4-6
Costillas cortas, cubiertas
con agua
212 / 100
130-140
Estofado de carne
212 / 100
105-115
Pollo entero, cubierto con
agua
212 / 100
80-90
Nalga
212 / 100
110-120
6-8
53
Cocción al vapor
Salchichas
Ajustes
MasterChef > Salchichas >...
o bien
Modo de funcionamiento > Cocción al vapor...
Temperatura: 90 °C (194 °F)
Duración: consulte la tabla
Productos embutidos
54
Duración en minutos
Embutidos cocidos
6-8
Salchicha de cerdo
6-8
Salchicha blanca
6-8
Cocción al vapor
Pescado
Fresco
Prepare el pescado fresco de la manera en que lo hace
habitualmente, p. ej., límpielo, quítele las vísceras y filetéelo.
Congelado
Es necesario descongelar completamente el pescado antes de
cocinarlo al vapor (consulte la sección "Descongelación").
Preparación
Agregue un poco de jugo de limón o lima al pescado antes de
cocinarlo. El ácido cítrico sirve para mantener la firmeza de
la carne.
No es necesario salar el pescado para cocinarlo al vapor ya que
este método conserva los minerales, que le confieren al pescado
un sabor único.
Recipientes de cocción
Utilice recipientes perforados para cocinar pescado, previamente
lubricados. Deslice la bandeja universal en el estante inferior.
Nivel de estante
Cuando cocine pescado en un recipiente perforado al mismo
tiempo que cocina otros alimentos en otros recipientes, se
recomienda colocar la bandeja universal directamente debajo del
recipiente que contiene el pescado para que caigan en ella los
líquidos que se derramen, evitando así una transferencia
de sabores.
Temperatura
185 °F- 194 °F (85 °C - 90 °C)
Para la cocción suave de tipos de pescado delicados, como
el lenguado.
212 °F (100 °C)
Para cocinar tipos de pescado más firmes, p. ej., bacalao y
salmón. También para cocinar pescado en salsa o caldo.
55
Cocción al vapor
Duración de la cocción
El tiempo de cocción depende del espesor y de la consistencia
de los alimentos.
Cuanto más se cocine el pescado, más firme se volverá su
carne. Respete los tiempos de cocción indicados en la tabla.
Si considera que el pescado no está lo suficientemente cocido,
cocínelo unos minutos más.
Cuando cocine pescado en salsa o caldo, recomendamos
aumentar en algunos minutos el tiempo de cocción indicado.
Consejos
A los pescados más grandes cocínelos boca abajo (en posición
de nado). Para lograr la estabilidad necesaria, coloque una
pequeña taza u objeto similar en posición invertida en el
recipiente de cocción. Coloque el pescado con el lado del vientre
abierto sobre la taza.
56
Cocción al vapor
Ajustes
MasterChef > Pescado >...
o bien
Modo de funcionamiento > Cocción al vapor
Temperatura: consulte la tabla
Duración: consulte la tabla
Los tiempos de cocción que se indican en las tablas son solo
reglas generales para el pescado fresco. Recomendamos
seleccionar el período de cocción más corto para empezar.
De ser necesario, puede agregar tiempo de cocción.
Temperatura
en °F / °C
Duración
en minutos
Anguila
212 / 100
5-7
Filete de perca
212 / 100
8-10
Filete de besugo
185 / 85
3
Trucha, 250 g / 1/2 lb
194 / 90
10-13
Filete de halibut
185 / 85
4-6
Filete de bacalao del
Atlántico
212 / 100
6
Carpa de 1.5 kg (3.3 lb)
212 / 100
18-25
Filete de salmón
212 / 100
6-8
Filete de salmón
212 / 100
8-10
Trucha arco iris
194 / 90
14-17
Filete de pangasius
185 / 85
3
Filete de perca oceánica
212 / 100
6-8
Filete de abadejo
212 / 100
4-6
Filete de solla
185 / 85
4-5
Filete de rape
185 / 85
8-10
Filete de lenguado
185 / 85
3
Filete de rodaballo
185 / 85
5-8
Filete de atún
212 / 100
6-8
Filete de lucioperca
185 / 85
4
57
Cocción al vapor
Mariscos
Preparación
Descongele los mariscos congelados antes de cocinarlos al
vapor. Pele, limpie y luego lave los mariscos de la forma en que
lo hace habitualmente.
Recipientes de cocción
Utilice recipientes perforados previamente lubricados para
cocinar mariscos. Deslice la bandeja universal en el estante
inferior.
Duración de la cocción
Cuanto más se cocinan los mariscos, más duros quedan.
Respete los tiempos de cocción indicados en la tabla.
Cuando cocine mariscos en salsa o caldo, recomendamos
aumentar algunos minutos el tiempo de cocción indicado.
Ajustes
MasterChef > Mariscos >...
o bien
Modo de funcionamiento > Cocción al vapor
Temperatura: consulte la tabla
Duración: consulte la tabla
58
Temperatura
en °F / °C
Duración
en minutos
Camarones
194 / 90
3
Langostinos
194 / 90
4
Camarones
pequeños
194 / 90
3
Langosta
203 / 95
10–15
Camarones grandes
194 / 90
3
Cocción al vapor
Mejillones
Frescos
Prepare únicamente mejillones cerrados.
No coma los mejillones que no se abran después de la
cocción. Existe el peligro de sufrir intoxicación.
Remoje los mejillones frescos en agua durante algunas horas
antes de cocinarlos, para eliminar posibles partículas de arena.
Luego frótelos bien para quitarles las barbas.
Congelados
Descongele los mejillones congelados antes de cocinarlos.
Duración de la cocción
Cuanto más se cocinan los mejillones, más duros quedan.
Respete los tiempos de cocción indicados en la tabla.
Ajustes
MasterChef > Mejillones >...
o bien
Modo de funcionamiento > Cocción al vapor
Temperatura: consulte la tabla
Duración: consulte la tabla
Temperatura en
°F / °C
Duración en
minutos
Percebes
212 / 100
2
Berberechos
212 / 100
2
Mejillones barbudos
194 / 90
12
Vieiras
194 / 90
5
Navajas
212 / 100
2-4
Almejas
194 / 90
4
59
Cocción al vapor
Arroz
El arroz se hincha durante la cocción, por ende se debe cocinar
en líquido. Las cantidades de arroz y líquido pueden variar según
el tipo de arroz.
El arroz absorbe todo el líquido, por lo cual no se pierden los
nutrientes.
Ajustes
MasterChef > Arroz >...
o bien
Modo de funcionamiento > Cocción al vapor> ...
Temperatura: 212 °F / 100 °C
Duración: consulte la tabla
Proporción
arroz: líquido
Duración
en minutos
Arroz basmati
1 : 1.5
15
Arroz precocido
1 : 1.5
23-25
Budín de arroz
1 : 2.5
30
Risotto
1 : 2.5
18–19
Arroz integral
1 : 1.5
26-29
Arroz silvestre
1 : 1.5
26-29
Arroz de grano corto
60
Cocción al vapor
Pastas
Pastas secas
Las pastas se hinchan durante la cocción, por ende se deben
cocinar en líquido. El líquido debe cubrir las pastas. El uso de
líquido caliente dará mejores resultados.
Frescos
Las pastas y los fideos frescos, del refrigerador de la tienda por
ejemplo, no se hinchan. Las pastas frescas se pueden cocinar en
un recipiente perforado.
Separe los trozos de pasta que se hayan podido adherir y
espárzalos en el recipiente.
Ajustes
MasterChef > Pastas >...
o bien
Modo de funcionamiento > Cocción al vapor> ...
Temperatura: 212 °F / 100 °C
Duración: consulte la tabla
Frescos
Duración en minutos
Gnocchi
3
Knöpfli
2
Ravioli
3
Spätzle
2
Tortellini
3
Pastas secas, cubiertas con agua
Tagliatelle
14
Vermicelli
8
61
Cocción al vapor
Dumplings
Los dumplings frescos se pueden cocinar en un recipiente
perforado, lubricado.
Ajustes
MasterChef > Pastas >...
o bien
Modo de funcionamiento > Cocción al vapor> ...
Temperatura: 212 °F / 100 °C
Duración: consulte la tabla
Duración en minutos
62
Dumplings al vapor
30
Dumplings con levadura
20
Dumplings de papa en bolsa de cocción
20
Dumplings de pan en bolsa de cocción
18-20
Cocción al vapor
Cereales
Los cereales se hinchan durante la cocción, por ende se deben
cocinar en líquido. Las cantidades de cereales y líquido pueden
variar según el tipo de grano.
El cereal se puede cocinar entero o partido.
Ajustes
MasterChef > Granos >...
o bien
Modo de funcionamiento > Cocción al vapor> ...
Temperatura: 212 °F / 100 °C
Duración: consulte la tabla
Proporción
grano: líquido
Duración
en minutos
Amaranto
1 : 1.5
15-17
Trigo burgol
1 : 1.5
9
Espelta verde, entera
1:1
7
Espelta verde, partida
1:1
18-20
Avena, entera
1:1
18
Avena, partida
1:1
7
1 : 1.5
10
Polenta
1:3
10
Quínoa
1 : 1.5
15
Centeno, entero
1:1
35
Centeno, partido
1:1
10
Trigo, entero
1:1
30
Trigo, partido
1:1
8
Mijo
63
Cocción al vapor
Legumbres
- Deshidratadas Remoje las legumbres en agua fría durante 10 horas como
mínimo antes de cocinarlas.
El remojo vuelve a las legumbres más digeribles y acorta los
períodos de cocción necesarios.
Excepción: Las lentejas no necesitan remojo.
Las legumbres remojadas se deben cubrir con líquido durante la
cocción. Según la variedad de legumbre, cuando no se las
remoja se debe respetar determinada proporción de legumbres:
líquido.
Ajustes
MasterChef > Legumbres >...
o bien
Modo de funcionamiento > Cocción al vapor> ...
Temperatura: 212 °F / 100 °C
Duración: consulte la tabla
Remojo previo
Duración en minutos
Frijoles
Frijoles
55-65
Frijoles rojos
20-25
Frijoles negros
55-60
Frijoles pintos
55-65
Frijoles blancos
34-36
Chícharos
Chícharos amarillos
Guisantes verdes, pelados
64
40-50
27
Cocción al vapor
Modo de funcionamiento > Cocción al vapor> ...
Temperatura: 212 °F / 100 °C
Duración: consulte la tabla
Sin remojo previo
Duración
en minutos
Proporción
legumbres: líquido
Frijoles
130-140
1:3
Frijoles rojos
95-105
1:3
Frijoles negros
100-120
1:3
Frijoles pintos
115-135
1:3
80-90
1:3
13-14
1:2
7
1:2
110-130
1:3
60-70
1:3
Frijoles
Frijoles blancos
Lentejas
Lentejas marrones
Lentejas rojas
Chícharos
Chícharos amarillos
Guisantes verdes,
pelados
65
Cocción al vapor
Huevos
Utilice un recipiente perforado cuando desee preparar huevos
duros.
No es necesario perforar los huevos antes de cocinarlos. Se
calientan gradualmente durante la fase de calentamiento y por
ende no estallan cuando se los cocina al vapor.
Engrase un recipiente no perforado, si es que va a preparar
platos con huevos, p. ej., natillas.
Ajustes
MasterChef > Huevos >...
o bien
Modo de funcionamiento > Cocción al vapor> ...
Temperatura: 212 °F / 100 °C
66
Cocción al vapor
Frutas
Cocine las frutas en un recipiente macizo para que no se pierda
nada de jugo.
Si desea cocinar frutas en un recipiente perforado, colóquele
debajo un recipiente macizo para recoger el jugo.
Consejo:
Puede utilizar el jugo que recogió en el recipiente macizo para
hacer glaseado para una tarta de frutas.
Ajustes
MasterChef > Frutas >...
o bien
Modo de funcionamiento > Cocción al vapor> ...
Temperatura: 212 °F / 100 °C
Duración: consulte la tabla
Duración en minutos
Manzanas, cortadas en trozos
1-3
Peras, cortadas en trozos
1-3
Cerezas
2-4
Ciruelas Mirabel
1-2
Nectarinas/melocotones, en trozos
1-2
Ciruelas
1-3
Membrillos, cortados en cubos
6-8
Ruibarbo, cortado en trozos
1-2
Grosellas
2-3
67
Cocción al vapor
Cocción de menú - Manual
Apague la reducción de vapor para la Cocción de menú
(consulte la sección "Ajustes").
Con la Cocción de menú puede cocinar una comida completa,
que contenga tipos de alimentos que requieran tiempos de
cocción diferentes, p. ej., filete de tilapia con arroz y brócoli. Los
alimentos se colocan en el horno en el momento adecuado, de
manera que toda la comida esté lista al mismo tiempo.
Nivel de estante
Al cocinar alimentos que gotean (por ejemplo pescado) o
alimentos con un color distintivo (por ejemplo remolachas) en un
recipiente perforado, colóqueles debajo la bandeja de
goteo/bandeja universal. Esto impide las transferencias de
sabores causadas por el goteo de líquido.
Temperatura
La temperatura para la Cocción de menú debe ser de
212 °F /100 °C, temperatura que se requiere para cocinar la
mayoría de los alimentos.
No cocine una comida completa a la temperatura más baja
cuando se requieren diferentes temperaturas para diferentes
tipos de alimentos, p. ej., 185 °F / 85 °C para el besugo y
212 °F / 100 °C para las papas.
Si la temperatura de cocción predeterminada para el alimento es
de 185 °F / 85 °C, por ejemplo, intente cocinarlo a
212 °F / 100 °C y compruebe el resultado. Algunos tipos de
pescado delicados, con una estructura blanda, p. ej., el lenguado
y la platija, se pondrán muy firmes cuando se los cocine a
212 °F / 100 °C.
Duración de la cocción
Si aumenta la temperatura predeterminada, acorte el período de
cocción a aproximadamente 1/3 del tiempo.
68
Cocción al vapor
Ejemplo
Arroz
20 minutos
Filetes de tilapia
6 minutos
Brócoli
4 minutos
20 minutos menos 6 minutos =
14 minutos (duración de la primera cocción: arroz)
6 minutos menos 4 minutos =
2 minutos (duración de la segunda cocción: filete
de tilapia)
tiempo restante =
4 minutos (duración de la tercera cocción: brócoli)
20 min. Arroz
Tiempos
de cocción
6 min. Filete de tilapia
4 min. Brócoli
Ajuste
14 minutos
2 minutos
4 minutos
■
Verifique que se haya apagado la reducción de vapor.
■
En primer lugar, coloque el arroz en el horno.
■
Configure el primer tiempo de cocción: 14 minutos.
■
Después de 14 minutos, coloque el filete de tilapia en
el horno.
■
Configure el segundo tiempo de cocción: 2 minutos.
■
Después de 2 minutos, coloque el brócoli en el horno.
■
Configure el tercer tiempo de cocción: 4 minutos.
69
Modos especiales
Recalentamiento
Siga siempre las pautas del Departamento de Agricultura de
los Estados Unidos sobre seguridad de los alimentos.
El Horno de Vapor Combinado es muy efectivo para recalentar
ligeramente los alimentos, sin secarlos ni cocerlos demás. Los
alimentos se recalientan de manera uniforme y no se deben
revolver durante el proceso de recalentamiento.
Es posible recalentar platos individuales o comidas emplatadas
previamente preparadas (p. ej., carne, vegetales y papas).
Utensilios de cocción
Las pequeñas cantidades se pueden recalentar en un plato y las
grandes se deben colocar en un recipiente de cocción adecuado.
Duración
Por lo general entre 10 y 15 minutos son suficientes para
recalentar una comida emplatada. Llevará más tiempo calentar
varios platos.
Si desea recalentar varios elementos, uno a continuación del
otro, reduzca los tiempos para el segundo y todas las acciones
sucesivas aproximadamente 10 minutos, ya que el horno todavía
está caliente.
Humedad
A mayor cantidad de humedad en el alimento, menos humedad
se le debe agregar.
Consejos
No es necesario cubrir los alimentos para recalentarlos.
Los productos compactos, como pimientos rellenos o rollitos, se
deben cortar por la mitad.
Tenga en cuenta que los productos empanados no conservarán
su textura crujiente cuando se recalienten.
Recaliente la salsa por separado.
Excepciones: Platos preparados en salsa, como estofado.
Ajustes
Modos especiales > Recalentamiento o
Modos de funcionamiento > Vapor combinado > Horneado por
convección
Temperatura: consulte la tabla
Nivel de humedad: consulte la tabla
Duración: consulte la tabla
70
Modos especiales
Alimentos
Temperatura
en °F / °C
Nivel de
humedad
en %
Duración
en minutos
250 / 120
70
8–10
Fideos
Arroz
Papas, cortadas por la mitad a lo largo
250 / 120
70
8–10
Dumplings
Puré de papas
285 / 140
70
18-20
285 / 140
70
11-13
285 / 140
70
10-12
250 / 120
70
10-12
Vegetales
Zanahorias
Coliflor
Colinabo
Frijoles
Acompañamientos
Carnes y aves
Asado, en rebanadas de 1 1/2 cm (1/2")
de espesor
Rollos de carne, en tajadas
Estofado de carne
Ragout de cordero
Albóndigas
Chuletas de pollo
Pechuga de pavo, en rebanadas
Pescado
Filete de pescado
Rollitos de pescado, cortados en 2
Platos preparados
Espaguetis con salsa de tomate
Cerdo asado, papas, verduras
Pimientos rellenos (por la mitad), arroz
Fricasé de pollo con arroz
Sopa de vegetales
Sopa crema
Caldo
Estofado
71
Modos especiales
Descongelar
Siga siempre las pautas del Departamento de Agricultura de
los Estados Unidos sobre seguridad de los alimentos.
Descongelar en el aparato lleva mucho menos tiempo que
descongelar a temperatura ambiente.
Temperatura
La temperatura óptima para descongelar es de 140 °F / 60 °C.
Excepciones: Carne molida y presas de caza 122 °F / 50 °C
Antes y después de descongelar
Retire todo el empaque antes de descongelar.
Excepciones:
Deje el pan y los productos de panificación en su empaque ya
que de otro modo absorberían la humedad y se ablandarían.
Recipientes de cocción
Utilice un recipiente perforado para descongelar alimentos que
goteen, como es el caso de las aves. Esto evita que los
alimentos tengan contacto con el líquido de la descongelación.
Descarte el líquido de las aves descongeladas. ¡No lo
utilice! Peligro de intoxicación por salmonela.
Los alimentos que no gotean se pueden descongelar en un
recipiente macizo.
72
Modos especiales
Consejos
Para descongelar alimentos que se congelaron juntos, por
ejemplo frutos del bosque o trozos de carne, sepárelos en la
mitad del período de descongelación.
No vuelva a congelar alimentos una vez que se hayan
descongelado.
Ajustes
Modos especiales > Descongelar
o bien
Modo de funcionamiento > Cocción al vapor>
Temperatura: consulte la tabla
Duración: consulte la tabla
73
Modos especiales
Alimentos para
descongelar
Peso
en onzas /
gramos
Temperatura
en °F / °C
Tiempo de
Duración
descongelación en minutos
en minutos
Puré de manzana
8.8 / 250
140 / 60
20–25
10-15
Trozos de manzana
8.8 / 250
140 / 60
20–25
10-15
Albaricoques
1 lb / 500
140 / 60
25-28
15-20
Fresas
10 / 300
140 / 60
8-10
10-12
Frambuesas/Pasas
10 / 300
140 / 60
8
10-12
Cerezas
5 / 150
140 / 60
15
10-15
Melocotones
1 lb / 500
140 / 60
25-28
15-20
Ciruelas
8.8 / 250
140 / 60
20–25
10-15
Grosellas
8.8 / 250
140 / 60
20-22
10-15
10 / 300
140 / 60
20–25
10-15
Filetes de pescado
14 / 400
140 / 60
15
10-15
Trucha
1 lb / 500
140 / 60
15-18
10-15
Langosta
10 / 300
140 / 60
25-30
10-15
Cangrejo
10 / 300
140 / 60
4-6
5
Frutas
Vegetales
Congelados en
bloque
Pescado
74
Modos especiales
Alimentos para
descongelar
Peso
en onzas /
gramos
Temperatura
en °F / °C
Tiempo de
Duración
descongelación en minutos
en minutos
Carne
en
rebanadas
140 / 60
8-10
15-20
Carne molida
8.8 / 250
122 / 50
15-20
10-15
Carne molida
1 lb / 500
122 / 50
20-30
10-15
Estofado
1 lb / 500
140 / 60
30-40
10-15
Estofado
2 lb / 1000
140 / 60
50-60
10-15
8.8 / 250
140 / 60
20–25
10-15
140 / 60
25-35
15-20
2 lb / 1000
140 / 60
40
15-20
5 / 150
140 / 60
20–25
10-15
Chuletas de pollo
1 lb / 500
140 / 60
25-30
10-15
Muslos de pavo
1 lb / 500
140 / 60
40-45
10-15
140 / 60
10-12
10-15
140 / 60
15
10-15
140 / 60
30
2
8.8 / 250
140 / 60
40
15
8.8 / 250
140 / 60
65
15
5 / 150
140 / 60
30
20
Rostizar
Hígado
Chuletas/Costillas/
Salchichas
1.75 lb / 800
Aves
Pollo
Muslos de pollo
Repostería
Hojaldre/Repostería
con masa de
levadura
Muffins/Bizcocho
14 / 400
Pan / Panecillos
Panecillo
Pan integral, en
rebanadas
Pan de grano entero,
en rebanadas
Pan blanco, en
rebanadas
75
Modos especiales
Envasado
Siga siempre las pautas del Departamento de Agricultura de
los Estados Unidos sobre seguridad de los alimentos.
Frutas y verduras
Utilice únicamente productos frescos que estén maduros y en
buenas condiciones para envasar.
Frascos de vidrio
Utilice únicamente frascos de vidrio y accesorios limpios y
verifique que no tengan defectos. Los frascos de vidrio con tapas
a rosca o tapas de vidrio con una junta de goma, son aptos para
el envasado.
Asegúrese de que todos los frascos de vidrio tengan el mismo
tamaño de manera que el envasado se realice de forma pareja.
Una vez que haya llenado los frascos, limpie los bordes de vidrio
con un paño
limpio y agua caliente y luego selle los frascos.
Frutas
Clasifique las frutas y enjuáguelas. Deje que se escurran
completamente. Lave con mucho cuidado los frutos del bosque,
ya que son muy frágiles y se rompen con facilidad.
Retire las cáscaras, tallos, semillas y carozos.
Pique las frutas más grandes. Por ejemplo, cortar las manzanas
en rebanadas. Si está envasando frutas con carozo (p. ej.,
ciruelas o albaricoques), pinche las frutas varias veces con un
tenedor o con un pincho de madera para que no estallen y no les
quite los carozos.
Vegetales
Enjuague, lave y corte los vegetales.
Los vegetales se deben blanquear antes de envasarse para
ayudarlos a conservar el color (consulte la sección
"Blanqueamiento").
Volumen de llenado
Llene los frascos de vidrio hasta un máximo de 3 cm (1 1/4")
debajo del borde. No comprima el contenido para que no se
dañen las frutas/vegetales. Golpee suavemente el frasco sobre
76
Modos especiales
un paño para ayudar a que se distribuya el contenido en forma
pareja por debajo del borde.
Llene los frascos con líquido. Los productos envasados deben
quedar completamente cubiertos.
Consejos
Utilice el calor residual dejando los frascos en el horno durante
otros 30 minutos luego de apagar el horno.
Luego deje los frascos cubiertos con un paño para que se vayan
enfriando, durante aproximadamente 24 horas.
Procedimiento
■
Coloque los frascos de vidrio del mismo tamaño en un
recipiente de cocción perforado. Asegúrese de que no se
toquen unos con otros.
■
Deslice el recipiente en el estante inferior.
Ajustes
Modos especiales > Envasado o
Modos de funcionamiento > Cocción al vapor
77
Modos especiales
Jugos
Su aparato le sirve para extraer jugo de frutas blandas,
por ejemplo frutos del bosque y cerezas.
Las frutas demasiado maduras son ideales para extraerles el
jugo; cuanto más maduras estén las frutas, más aromático será
el jugo que se les extraiga.
Preparación
Clasifique y lave las frutas de las que se extraerá el jugo.
Elimine las partes que estén en mal estado.
Retire los tallos de las uvas y de las cerezas ácidas, ya que
contienen componentes amargos. No es necesario retirar los
tallos de los frutos del bosque.
Consejos
Mezcle las frutas dulces con las ácidas para compensar el sabor.
La cantidad de jugo y el aroma se pueden mejorar agregando
azúcar a las frutas y dejándolas en remojo durante varias horas.
Recomendamos 1/4 - 1/2 taza (50-100 g) de azúcar cada 2 lb
(1 kg) de frutas dulces y 1/2 - 3/4 taza (100-150 g) de azúcar
cada 2 lb (1 kg) de frutas ácidas.
Si desea guardar el jugo extraído, guárdelo caliente en botellas
limpias y séllelas inmediatamente.
Procedimiento
■
Coloque las frutas preparadas en un recipiente de cocción
perforado.
■
Coloque debajo del mismo un recipiente macizo o la bandeja
universal para recoger el jugo.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 212 °F / 100 °C
Duración: 40–70 minutos
78
Modos especiales
Cocción de menú
Es posible seleccionar hasta tres ingredientes, p. ej., pescado,
arroz y vegetales.
Los diversos componentes se pueden seleccionar en cualquier
orden. El Horno de Vapor realiza sus cálculos en base al tiempo
de cocción, por lo tanto hay que colocar primero en el horno los
alimentos con el tiempo de cocción más prolongado.
■
Encienda el aparato con el botón de encendido/apagado.
■
Llene el recipiente para el agua y colóquelo dentro del
aparato.
■
A continuación, coloque la bandeja de goteo en el horno.
■
Seleccione "Modos especiales > Cocción de menú".
■
Seleccione el tipo de alimento.
Según el tipo de alimento seleccionado, aparecerá en pantalla un
mensaje solicitándole que introduzca el tamaño y el grado de
cocción deseado.
■
Seleccione o introduzca los valores que desea y confirme
con "Continuar".
■
Seleccione "Agregar alimentos".
■
Seleccione los alimentos que desea y proceda de la misma
manera que en el primer caso.
■
Repita el proceso para el tercer tipo de alimentos, si
corresponde:
Una vez que haya confirmado "Inicio de Cocción de menú", la
pantalla le indicará qué alimentos colocar en el horno.
Al final de la fase de calentamiento, la pantalla le mostrará
cuándo debe colocar en el horno el siguiente tipo de alimento.
Este proceso se repetirá para el tercer tipo de alimento, si
correspondiera.
También es posible cocinar un menú utilizando tipos de
alimentos que no figuran en la lista de la pantalla. Consulte la
sección "Cocción de menú - Manual" para obtener más
información sobre cómo hacer esto.
79
Modos especiales
Deshidratar
Utilice únicamente la función Horneado por convección para
deshidratar alimentos, para que se pueda disipar la humedad.
Procedimiento
■
Corte los alimentos en trozos del mismo tamaño.
■
Esparza los trozos uniformemente en la rejilla forrada con
papel manteca.
Consejo:
La banana y la piña no son aptas para deshidratar.
Ajustes
Modos especiales > Deshidratar
o bien
Modos especiales> Vapor combinado con Horneado por
convección
Temperatura: consulte la tabla
Duración: consulte la tabla
Humedad: 0%
Alimentos
80
Temperatura
en °F / °C
Duración
en horas
Rebanadas de manzana
125-160 / 50-70
5–8
Albaricoques, cortados por
la mitad y descarozados
140-160 / 60-70
10-12
Rebanadas de pera
160-175 / 70-80
7–8
Condimentos
105-140 / 40-60
1.5-2.5
Champiñones
125-160 / 50-70
3-4
Tomates en cuartos
140-160 / 60-70
7-9
Frutas cítricas, en rebanadas
160-175 / 70-80
8-9
Ciruelas, sin carozo
140-160 / 60-70
10-12
Modos especiales
Pizza
Ajustes
Modos especiales > Pizza
Temperatura: 350 - 440 °F / 180 - 225 °C
Duración: 1-20 minutos
o bien
Modo de funcionamiento> Horneado por convección
Temperatura: 350 - 440 °F / 180 - 225 °C
Duración: 1-20 minutos
81
Modos especiales
Hacer yogur
Siga siempre las pautas del Departamento de Agricultura de
los Estados Unidos sobre seguridad de los alimentos.
Para hacer yogur, necesita leche y yogur natural fresco o un
cultivo de yogur, que se pueden conseguir en tiendas naturistas.
Utilice yogur natural con cultivo vivo y sin aditivos. El yogur
tratado térmicamente no es apto para esto.
El yogur tiene que ser fresco (período corto de almacenamiento).
Puede utilizar leche entera, pasteurizada o fresca. La leche
pasteurizada se puede utilizar sin tratamientos adicionales. La
leche fresca primero se debe calentar a 194 °F / 90 °C (¡sin
hervir!) y luego dejar enfriar a 95 °F / 35 °C. Con leche fresca se
logra un yogur más firme que con leche larga vida.
El yogur y la leche deben tener el mismo porcentaje de grasa.
No mueva ni agite los frascos mientras se está espesando
el yogur.
Inmediatamente después de la preparación deje enfriar el yogur
en el refrigerador.
La firmeza del yogur hecho en casa dependerá de la
consistencia, el contenido de grasa y los cultivos utilizados en el
yogur inicial. No todos los yogures son aptos para utilizar como
yogur inicial.
Posibles motivos de resultados insatisfactorios
El yogur no está firme:
No se almacenó correctamente el yogur inicial, se lo dejó
demasiado tiempo fuera del refrigerador (p. ej., durante el
transporte), el envase está dañado, la leche no se calentó
lo suficiente.
Se separó el contenido líquido del sólido:
Se cambiaron de lugar los frascos, el yogur no se enfrió lo
suficientemente rápido.
El yogur está áspero:
La leche se sobrecalentó o estaba en mal estado, la leche y el
yogur inicial no se revolvieron en forma pareja.
82
Modos especiales
Consejo:
Si está utilizando yogur inicial en polvo, puede preparar el yogur
a partir de una mezcla de leche y crema. Mezcle 3 tasas
(3/4 litro) de leche con 1 taza (1/4 litro) de crema.
Procedimiento
■
Mezcle 1/2 taza (100 g) de yogur con 4 tazas (1 litro) de
leche o prepare la mezcla con yogur inicial en polvo,
siguiendo las instrucciones del empaque.
■
Vierta la mezcla en frascos de vidrio y séllelos.
■
Coloque los frascos sellados en un recipiente de cocción o
en la rejilla. Asegúrese de que no se toquen unos con otros.
■
Coloque los frascos en el refrigerador inmediatamente una
vez que se haya completado el proceso. Evite mover los
frascos innecesariamente.
Ajustes
MasterChef > Especial > Hacer yogur
o bien
Cocción al vapor
Temperatura: 104 °F / 40 °C
Duración: 5 horas
83
Modos especiales
Prueba
Procedimiento
■
Prepare la masa según la receta.
■
Coloque el tazón con la masa abierto en un recipiente de
cocción perforado o en la rejilla.
Ajustes
Modos especiales > Prueba
Duración: en función de la receta
o bien
Modo de funcionamiento> Vapor combinado
Temperatura: 85 °F 30 °C
Humedad: 100%
Duración: en función de la receta
Disolver gelatina
Procedimiento
■
Remoje las hojas de gelatina durante cinco minutos en
un tazón con agua fría. Las hojas de gelatina se deben
cubrir completamente con agua. Retire las hojas de
gelatina del tazón y escúrralas. Vacíe el tazón. Coloque
las hojas de gelatina escurridas nuevamente en el tazón.
■
Coloque el polvo de gelatina en un tazón y agréguele agua
según lo que indiquen las instrucciones del envase
■
Cubra el tazón y colóquelo en un recipiente de cocción
perforado.
Ajustes
MasterChef > Especial > Disolver gelatina
o bien
Modo de funcionamiento > Cocción al vapor
Temperatura: 195 °F 90 °C
Duración: 1 minuto
84
Modos especiales
Derretir chocolate
Es posible derretir cualquier tipo de chocolate en el aparato.
Procedimiento
■
Rompa el chocolate en trozos pequeños.
■
Coloque cantidades grandes en un recipiente no perforado y
cantidades pequeñas en una taza o en una fuente.
■
Cubra el recipiente o la fuente con una lámina resistente a
las altas temperaturas (hasta 212 °F / 100 °C) y con plástico
para embalaje resistente al vapor o bien con una tapa.
■
Revuelva la cantidad grande una vez durante la cocción.
Ajustes
MasterChef > Especial > Derretir chocolate
o bien
Modo de funcionamiento > Cocción al vapor
Temperatura: 150 °F / 65 °C
Duración: 20 minutos
85
Modos especiales
Pelar frutas y verduras
Procedimiento
■
Haga un corte en forma de cruz a los tomates, nectarinas,
etc., en el lado del tallo. Esto le permitirá pelarlos con
mayor facilidad.
■
Coloque los alimentos en un recipiente perforado si está
cocinando al vapor o en una bandeja universal si utiliza
la parrilla.
■
Para blanquear las almendras, es importante sumergirlas en
agua fría apenas se las retira del horno. De lo contrario no
se podrá quitar la cáscara.
Ajustes
Modo de funcionamiento> Asado máximo
Nivel 3
Duración: consulte la tabla
Alimentos
Duración en minutos
Pimientos en mitades
10
Tomates
7
Modo de funcionamiento > Cocción al vapor
Temperatura: 212 °F / 100 °C
Duración: consulte la tabla
Alimentos
86
Duración en minutos
Albaricoques
1
Almendras
1
Nectarinas
1
Pimientos
4
Melocotones
1
Tomates
1
Modos especiales
Conservar manzanas
Las manzanas se pueden conservar en el horno de vapor para
aumentar el tiempo en el que se las puede almacenar. Las
manzanas se conservan de 5 a 6 meses cuando se las almacena
de manera óptima en un lugar fresco, seco y bien ventilado. Este
método solo es apto para manzanas y no para otros tipos
de frutas.
Ajustes
Modo de funcionamiento > Cocción al vapor
Temperatura: 125 °F / 50 °C
Duración: 5 minutos
o bien
MasterChef > Frutas > Manzanas > Enteras> Conservar
Blanqueamiento
Blanquee las frutas y los vegetales antes de congelarlos. El
blanqueamiento ayuda a mantener la calidad del producto
cuando se lo congela.
Blanquear los vegetales también los ayuda a conservar su
color original.
Procedimiento
■
Coloque los vegetales o las frutas preparados en un
recipiente de cocción perforado.
■
Una vez blanqueados, sumerja las frutas o los vegetales en
un baño helado para enfriarlos rápidamente. Escúrralos bien.
Ajustes
Modos especiales > Blanqueamiento
o bien
Modo de funcionamiento > Cocción al vapor
Temperatura: 212 °F / 100 °C
Duración: 1 minuto
87
Modos especiales
Sudar cebollas
Sudar significa cocinar las cebollas en sus propios jugos, con el
agregado de un poco de grasa si es necesario.
Procedimiento
■
Corte las cebollas en trozos pequeños y colóquelas en un
recipiente de cocción sólido con un poco de mantequilla.
■
Cubra el recipiente o la fuente con una lámina resistente a
las altas temperaturas (hasta 212 °F / 100 °C) y con plástico
para embalaje resistente al vapor o bien con una tapa.
Ajustes
MasterChef > Especial > Sudar cebollas
o bien
Modo de funcionamiento > Cocción al vapor
Temperatura: 212 °F / 100 °C
Duración: 4 minutos
Derretir grasa
El tocino no se dora.
Procedimiento
■
Coloque el tocino (cortado en cubos o en rebanadas) en un
recipiente de cocción sólido.
■
Cubra el recipiente con film transparente resistente a las
altas temperaturas (hasta 212 °F / 100 °C) y resistente al
vapor o bien con una tapa.
Ajustes
MasterChef > Especial > Sudar cebollas
o bien
Modo de funcionamiento > Cocción al vapor
Temperatura: 212 °F / 100 °C
Duración: 4 minutos
88
Modos especiales
Esterilizar utensilios de cocina
El horno de vapor esteriliza biberones y otros utensilios de
cocina. Verifique previamente que el fabricante garantice que
todos los componentes sean resistentes al calor hasta una
temperatura de 212 °F / 100 °C y también resistentes al vapor y
siga las instrucciones del fabricante.
Procedimiento
■
Desarme los biberones y divídalos en sus componentes
individuales.
Coloque las piezas del biberón y los utensilios de cocina
sobre la rejilla o en un recipiente perforado, asegurándose
de que no se toquen entre sí (de costado o con la abertura
hacia abajo) para que el vapor caliente llegue a todos
los puntos.
■
Deslice el recipiente en el estante inferior.
Ajustes
Modos especiales> Esterilizar utensilios de cocina
Duración: 1 minuto a 10 horas
o bien
Modo de funcionamiento > Cocción al vapor
Temperatura: 212 °F / 100 °C
Duración: 15 minutos
89
Modos especiales
Calentar toallas húmedas
Procedimiento
■
Humedezca toallas de mano y luego enróllelas de manera
que queden apretadas.
■
Colóquelas una al lado de la otra en un recipiente de
cocción perforado.
Ajustes
MasterChef > Especial > Calentar toallas húmedas
o bien
Modo de funcionamiento > Cocción al vapor
Temperatura: 160 °F 70 °C
Duración: 2 minutos
Descristalizar miel
Procedimiento
■
Afloje la tapa y coloque el frasco (únicamente de vidrio) de
miel en un recipiente de cocción perforado.
■
Revuelva una vez la miel durante el proceso de cocción.
Ajustes
MasterChef > Especial > Descristalizar miel
o bien
Modo de funcionamiento > Cocción al vapor
Temperatura: 140 °F 60 °C
Duración: 90 minutos (independientemente del tamaño del frasco
o de la cantidad de miel que haya dentro del mismo)
90
Modos especiales
Hacer mermelada
Utilice únicamente productos frescos que estén maduros y en
buenas condiciones para envasar.
Frascos de vidrio
Utilice únicamente frascos de vidrio limpios con tapas a rosca
con una capacidad máxima de 1/2 pinta (250 ml).
Una vez que haya llenado los frascos, limpie los bordes de vidrio
con un paño limpio y agua caliente y luego selle los frascos.
Preparación
Clasifique las frutas y enjuáguelas. Deje que se escurran
completamente. Lave con mucho cuidado los frutos del bosque,
ya que son muy frágiles y se rompen con facilidad.
Retire las cáscaras, tallos, semillas y carozos.
Pise las frutas, de lo contrario no cuajará la mermelada.
Agregue la cantidad de azúcar gelificante requerida (consulte la
recomendación del fabricante). Mezcle bien.
Si utiliza frutas dulces o frutos del bosque, recomendamos
agregar ácido cítrico.
Procedimiento
■
Llene los frascos hasta un máximo de dos tercios.
■
Coloque los frascos abiertos en un recipiente de cocción
perforado o en la rejilla.
■
Una vez finalizado el proceso de cocción, retire los frascos
del aparato con la ayuda de agarraderas. Deje los frascos
parados durante 1 - 2 minutos y luego enrosque las tapas y
déjelos enfriar.
Ajustes
Modo de funcionamiento> Horneado por convección
Temperatura: 300 °F / 150 °C
Duración: 35 minutos
91
Modos especiales
Programa Sabbath
Con el fin de colaborar con determinados hábitos religiosos, este
programa está listo para usarse durante 72 horas.
El programa funciona con el modo de funcionamiento
"Envolvente" y no se puede modificar. Si se ha seleccionado el
programa Sabbath, no aparece en pantalla una indicación de las
horas diurnas. No se encenderá la iluminación del horno, incluso
cuando se abra la puerta. El calentamiento del horno comenzará
únicamente una vez que se haya abierto o cerrado la puerta.
Si se selecciona un período de tiempo breve no se puede
seleccionar el programa del Sabbath.
■
Seleccione "Modos especiales".
■
Seleccione "Programa Sabbath".
■
Seleccione una temperatura.
■
Abra la puerta.
■
Coloque los alimentos en el horno.
■
Cierre la puerta.
El programa comenzará al cabo de cinco minutos
aproximadamente. Una vez que ha comenzado el programa del
Sabbath, no se puede modificar ni guardar en "Favoritos". El
programa solo se puede finalizar apagando el aparato.
92
Sonda para asados
La sonda insertada en la carne, mide la temperatura interna de
la carne.
La temperatura interna que se establece depende del nivel de
cocción deseado y del tipo de carne. Se puede seleccionar
dentro del rango comprendido entre 86-210 °F / 30-99 °C.
El tiempo de cocción depende de la temperatura del horno y del
espesor de la carne. Cuanto más elevada es la temperatura del
horno y más delgada es la carne, más rápido se alcanza la
temperatura interna.
El proceso de cocción finaliza automáticamente cuando la
temperatura interna alcanza el valor establecido.
Excepción: con el modo de funcionamiento Vapor combinado se
establece una etapa de cocción adicional, p. ej., para gratinar.
Después del uso, desenchufe la sonda para asados. Tenga
cuidado porque puede estar caliente.
No deje la sonda para asados en el aparato, ya que solo está
protegida contra el sobrecalentamiento cuando está
enchufada.
93
Sonda para asados
Opciones de aplicación
La sonda para asados se puede utilizar en los siguientes modos
de funcionamiento:
Vapor combinado con Horneado por convección
Vapor combinado con efecto Envolvente
Horneado por convección
Asado por convección
Envolvente
Intensivo
Humedad plus
Cocción al vapor
Indicaciones importantes sobre el uso
La punta metálica de la sonda para asados se debe insertar
completamente en el alimento cocinado de manera que llegue a
la parte central.
La punta metálica no debe tocar ningún hueso ni se debe
insertar en zonas particularmente grasas. La grasa y los huesos
pueden dar lugar a lecturas de temperatura incorrectas.
Seleccione el mayor valor del rango de temperatura interna
indicado en la tabla para carne muy veteada.
94
Sonda para asados
Procedimiento
■
Prepare la carne de la forma en que lo hace habitualmente.
■
Inserte completamente la punta de metal de la sonda para
asados en el alimento que se está cocinando.
■
Coloque la carne en el horno.
■
Abra el enchufe de conexión de la sonda para asados y
conéctelo en el receptáculo hasta que haga clic.
■
Seleccione el modo de funcionamiento que desea.
■
Si es necesario, cambie la temperatura predeterminada y/o
interna.
Consejos
Si desea cocinar varios trozos de carne al mismo tiempo, inserte
la sonda para asados en la parte más gruesa de la carne.
Si se alcanzó la temperatura interna de la carne pero la carne no
está lo suficientemente cocida como lo desea, inserte la sonda
para asados en un punto diferente de la carne y repita el
proceso.
95
Rostizar
Recomendamos los modos Rostizar - Horneado por convección
y Vapor combinado con Efecto envolvente.
Asegúrese de que el filtro de grasa esté en su lugar.
Nunca ase carne congelada porque se seca. Descongélela antes
de cocinarla.
No precaliente el horno para asar. La carne preparada se coloca
en el horno frío.
Lave la carne antes de asarla. Condiméntela a su gusto y
cúbrala con pizcas de mantequilla.
Si desea cocinar varios trozos de carne al mismo tiempo, utilice
trozos que en lo posible tengan el mismo espesor.
Deje reposar al menos 10 minutos el asado terminado antes de
cortarlo, para que se redistribuyan los jugos de la carne.
96
Rostizar
Vapor combinado
Cuanto más baja sea la temperatura del horno, más largo será el
proceso de cocción y más tierna quedará la carne.
Ase carne en la parrilla con la bandeja universal colocada
debajo. Luego podrá utilizar los jugos de la carne que recogió,
para hacer salsas.
La superficie de la carne magra no se seca gracias al
suplemento de vapor.
Si la cocina en las etapas de cocción 5 a 6 se volverá
especialmente delicada.
En la primera etapa de cocción se precalientan la cavidad del
horno y la rejilla con la bandeja universal ubicada debajo.
En la segunda etapa de cocción la carne se dora.
En la tercera etapa de cocción la cavidad del horno se ajusta a la
temperatura adecuada para la carne.
En la cuarta etapa de cocción se lleva a cabo una fase de
ablandamiento que hace que la carne quede más tierna.
En la quinta etapa de cocción la carne se cocina hasta el grado
de cocción deseado.
Cocine la carne grasa con costra en la primera etapa de cocción
a una temperatura alta, para eliminar la grasa y dorar la
superficie exterior. En la segunda etapa de cocción la
temperatura se reduce y aumenta la humedad en el aire. En la
tercera etapa de cocción la temperatura aumenta, de manera
que la superficie exterior queda crujiente y espumosa.
Con los estofados, en la primera etapa de cocción se
precalientan el interior del horno y la rejilla con la bandeja
universal debajo. En la segunda etapa de cocción la carne
se dora.
En la tercera etapa de cocción la carne se cuece a una
temperatura de cocción de 212 °F / 100 °C y 84% de humedad.
Cocine las aves en la primera etapa de cocción a altos niveles
de temperatura y humedad, para eliminar la grasa.
En la segunda etapa de cocción la temperatura aumenta.
En la tercera etapa se doran las aves.
En la siguiente tabla de rostizado encontrará los detalles
relativos a los ajustes.
97
Rostizar
Tabla de rostizado
Los tiempos y temperaturas que se indican en las tablas son solo reglas
generales. Siga siempre las pautas del Departamento de Agricultura de los
Estados Unidos sobre seguridad de los alimentos.
Tipo de carne
Modo de funcionamiento
Etapa
Temperatura
en °F / °C
Nivel de
humedad
en %
Duración
en minutos
1
375 / 190
40
20
Vapor combinado con Horneado
por convección
2
212 / 100
80
140
Asado por convección
Pato de hasta 4.5 lb Vapor combinado con Horneado
por convección
(2 kg), sin rellenar
3
1
375 / 190
375 / 190
40
23
20
Vapor combinado con Horneado
por convección
2
212 / 100
80
100
Pechuga de pato,
término medio
Asado por convección
Vapor combinado con Asado
Vapor combinado con Horneado
por convección
3
1
2
375 / 190
Nivel 3
85 / 30
0
0
23
15
20
Pechuga de pato,
bien cocida
Vapor combinado con Asado
Vapor combinado con Asado
Vapor combinado con Horneado
por convección
3
1
2
Nivel 3
Nivel 3
85 / 30
0
0
0
7-13
15
20
Vapor combinado con Asado
Vapor combinado con Horneado
por convección
3
4
Nivel 3
85 / 30
0
0
7-13
5
Vapor combinado con Horneado
por convección
1
375 / 190
40
30
Vapor combinado con Horneado
por convección
2
212 / 100
80
270
Asado por convección
Vapor combinado con Horneado
por convección
3
1
375 / 190
395 / 200
95
23
50
Vapor combinado con Horneado
por convección
2
440 / 225
0
8-10
Vapor combinado con Asado
Vapor combinado con Horneado
por convección
3
1
Nivel 3
395 / 200
0
95
0-12
30-25
Vapor combinado con Horneado
por convección
2
440 / 225
0
13-18
Vapor combinado con Asado
3
Nivel 3
0
0-17
Aves
Pato de hasta 4.5 lb Vapor combinado con Horneado
(2 kg), relleno
por convección
Ganso de hasta
10 lb (4.5 kg)
Pollo entero
Muslos de pollo
98
Rostizar
Tipo de carne
Modo de funcionamiento
Duración
en minutos
375 / 190
Nivel de
humedad
en %
40
2
285 / 140
75
100
Asado por convección
3
212 / 100
-
4-8
Vapor combinado con
convección
Hornear
Asado máximo
1
340 / 170
65
85
2
Nivel 3
-
0-9
Asado por convección
350 / 175
-
-
Asado por convección
330 / 165
-
-
Asado por convección
320 / 160
-
-
1
2
3
Nivel 3
Nivel 3
140 / 60
0
0
0
10
8
30
4
140 / 60
49
31
1
2
3
Nivel 3
Nivel 3
212 / 100
0
0
0
10
10
20
4
150 / 65
49
60
5
160 / 70
51
60
1
2
3
Nivel 3
Nivel 3
212 / 100
0
0
0
10
10
20
4
150 / 65
49
60
5
195 / 90
68
50
6
395 / 200
-
5
Arrollado de pavo, Vapor combinado con Horneado
relleno o sin rellenar por convección
Vapor combinado con Horneado
por convección
Aves
Pechuga de pavo
Ternera
Solomillo (asado),
poco cocido
Solomillo (asado),
en su punto
Solomillo (asado),
bien cocido
Solomillo (asado
con humedad),
poco cocido*
Solomillo (asado
con humedad), en
su punto*
Solomillo (asado
con humedad),
bien cocido*
Vapor combinado con Asado
Vapor combinado con Asado
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Vapor combinado con Asado
Vapor combinado con Asado
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Vapor combinado con Asado
Vapor combinado con Asado
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Asado por convección
Etapa
Temperatura
en °F / °C
1
20
99
Rostizar
Tipo de carne
Modo de funcionamiento
Rabadilla (asado
con humedad),
bien cocida*
Vapor combinado con Asado
Vapor combinado con Asado
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Asado por convección
Pata
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Asado por convección
Estofado de ternera* Asado máximo
Asado máximo
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Cordero
Muslos
Asado máximo
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Lomo/corona, en
Asado máximo
su punto*
Asado máximo
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Lomo/Corona,
Asado máximo
bien cocido*
Asado máximo
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Carne vacuna
Solomillo (asado),
Asado por convección
poco cocido
Etapa
Temperatura
en °F / °C
Duración
en minutos
Nivel 3
Nivel 3
212 / 100
Nivel de
humedad
en %
0
0
0
1
2
3
4
150 / 65
49
60
5
195 / 90
68
80
6
1
395 / 200
212 / 100
84
5
155
2
1
2
3
375 / 190
Nivel 3
Nivel 3
212 / 100
0
0
84
17
10
10
165
1
2
Nivel 3
212 / 100
57
18
190
1
2
3
Nivel 3
Nivel 3
212 / 100
0
10
8
30
4
170 / 75
47
40
1
2
3
Nivel 3
Nivel 3
85 / 30
0
10
10
30
4
212 / 100
57
100
350 / 175
-
10
10
20
Solomillo (asado),
en su punto
Asado por convección
340 / 170
-
Solomillo (asado),
bien cocido
Asado por convección
330 / 165
-
Solomillo (asado
con humedad),
poco cocido*
Vapor combinado con Asado
Vapor combinado con Asado
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Vapor combinado con efecto
Envolvente
1
2
3
Nivel 3
Nivel 3
140 / 60
0
0
0
10
10
30
4
140 / 60
49
31
100
Rostizar
Tipo de carne
Filete (asado con
humedad), en
su punto*
Filete (asado con
humedad),
bien cocido*
Lomo (asado),
poco cocido
Lomo (asado), en
su punto
Lomo (asado),
bien cocido
Carne vacuna
Lomo
(asado con
humedad), poco
cocido*
Lomo
(asado con
humedad), en
su punto*
Lomo
(asado con
humedad),
bien cocido*
Modo de funcionamiento
Duración
en minutos
Nivel 3
Nivel 3
212 / 100
Nivel de
humedad
en %
0
0
0
4
150 / 65
49
60
5
160 / 70
51
60
1
2
3
Nivel 3
Nivel 3
212 / 100
0
0
0
10
10
20
4
150 / 65
49
60
5
195 / 90
68
105
6
395 / 200
347 / 175
-
8
-
Asado por convección
340 / 170
-
-
Asado por convección
330 / 165
-
-
1
2
3
Nivel 3
Nivel 3
140 / 60
0
0
0
10
10
30
4
140 / 60
49
31
1
2
3
Nivel 3
Nivel 3
212 / 100
0
0
0
10
10
20
4
150 / 65
49
60
5
160 / 70
51
60
1
2
3
Nivel 3
Nivel 3
212 / 100
0
0
0
10
10
20
4
150 / 65
49
60
5
194 / 90
68
135
6
395 / 200
-
8
Vapor combinado con Asado
Vapor combinado con Asado
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Vapor combinado con Asado
Vapor combinado con Asado
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Asado por convección
Asado por convección
Vapor combinado con Asado
Vapor combinado con Asado
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Vapor combinado con Asado
Vapor combinado con Asado
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Vapor combinado con Asado
Vapor combinado con Asado
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Asado por convección
Etapa
Temperatura
en °F / °C
1
2
3
10
10
20
101
Rostizar
Tipo de carne
Arrollados*
Carne mechada*
Cerdo
Solomillo
Chuletas de cerdo
ahumadas
Cerdo crujiente
Lomo de cerdo
Presas de caza
Rabadilla de
venado, en
su punto*
Rabadilla de
venado,
bien cocida*
Modo de funcionamiento
Vapor combinado con Asado
Vapor combinado con Asado
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Vapor combinado con Asado
Vapor combinado con Asado
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Asado por convección
Vapor combinado con
Horneado por convección
Vapor combinado con
Horneado por convección
Vapor combinado con
Horneado por convección
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Asado por convección
Etapa
Temperatura
en °F / °C
Duración
en minutos
Nivel 3
Nivel 3
212 / 100
Nivel de
humedad
en %
0
0
84
1
2
3
1
2
3
Nivel 3
Nivel 3
212 / 100
0
0
84
10
10
205
1
395 / 200
395 / 200
0
30
2
265 / 130
100
-
1
440 / 225
54
40
2
212 / 100
84
30
3
-
20-25
50
30
10
10
120
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Vapor combinado con efecto
Envolvente
1
330-365 /
165-185
355 / 180
2
265 / 130
30
-
Asado máximo
Asado máximo
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Asado máximo
Asado máximo
Vapor combinado con efecto
Envolvente
Vapor combinado con efecto
Envolvente
1
2
3
Nivel 3
Nivel 3
85 / 30
0
10
7
30
4
165 / 75
52
40
1
2
3
Nivel 3
Nivel 3
85 / 30
0
10
13
30
4
212 / 100
47
107
* En la primera etapa coloque la bandeja universal en la guía del primer nivel más bajo y la rejilla
en la guía del segundo nivel, contando desde abajo.
(Excepción: a la rejilla del cordero colóquela en la bandeja universal en el primer nivel),
insértela sin carne y precaliente. Al comenzar la segunda etapa coloque la carne en la
rejilla precalentada.
102
Hornear
Horneado por convección
Para hornear en varios niveles
Cuando utilice el Horneado por convección, reduzca las
temperaturas indicadas para el modo Envolvente en
aproximadamente 20 °F / 20 °C.
Envolvente
Para el horneado de recetas tradicionales y la preparación
de soufflé.
Hornee solamente un nivel.
Hornee capas de pasteles en el estante del nivel central.
En caso de utilizar recetas o libros de cocina antiguos,
establezca la temperatura en 10 °F / 10 °C menos que lo que
indica la receta. El tiempo de cocción no variará.
Gratinar
Para gratinar, cocinar guisados o pasteles en capas.
Hornear
Utilice esta función al final del período de horneado para dorar un
poco más la parte inferior de los alimentos.
Intensivo
Para hornear pasteles con un relleno húmedo, como tartas,
pasteles de queso, quiches, pizza, etc.
Hornéelos en el estante del nivel inferior.
Humedad plus
Para bizcochos, pasta choux (p. ej., bombas de crema) y
pretzels congelados
103
Hornear
Vapor combinado
El acabado brillante del pan, los bolillos y el hojaldre se logra
cocinándolos con vapor (humedad máxima, baja temperatura) en
la primera etapa de cocción. El gratinado se lleva a cabo con un
alto nivel de humedad y de temperatura. El horneado se
convertirá en secado con bajo nivel de humedad y alta
temperatura.
Hornee los panecillos pre-horneados con el 90% de humedad a
la temperatura indicada por el fabricante en el envase.
Indicaciones para el horneado
Saque el filtro de grasa de la pared trasera. De otro modo los
resultados podrían ser irregulares. (Excepción: Tartas de frutas,
pizza con ingredientes extra).
Moldes para hornear
Los moldes de color oscuro trasladan el calor más rápidamente a
la mezcla. Los moldes de metal brillante reflejan el calor. Por lo
tanto, en moldes de este tipo los pasteles tardan más en
hornearse.
Bandeja universal
Gracias a las propiedades antiadherentes de la superficie con el
acabado "PerfectClean", no es necesario lubricar la bandeja
universal antes del horneado.
Papel manteca
El papel manteca se requiere para:
104
–
pretzels, el bicarbonato de sodio (o lejía para
panaderos) utilizado puede dañar la superficie de
"PerfectClean".
–
masas que se pueden pegar rápidamente por su alto
contenido de huevo, como galletas, merengues o
almendrados.
Hornear
Productos congelados
Al hornear productos congelados como papas fritas, croquetas,
pasteles, pizza y baguettes, utilice la menor temperatura indicada
por el fabricante en el envase.
Hornee los pasteles, pizzas o baguettes congelados en la rejilla,
cubiertos con papel manteca. Con los productos congelados la
bandeja para hornear o universal puede deformarse y en ese
caso no podrá retirar los productos si están calientes.
Los productos congelados como papas fritas, croquetas o
artículos similares se pueden hornear en la bandeja universal.
Para hornear lentamente estos productos, colóqueles papel
manteca debajo, sobre la bandeja. Gire los alimentos varias
veces durante el horneado.
Nivel de estante
Utilice solo un nivel de estante para preparar pasteles húmedos.
Hornee en un máximo de dos niveles de estantes al mismo
tiempo.
Si está horneando en dos niveles de estantes al mismo tiempo,
utilice los niveles 1 y 2.
Indicaciones sobre la tabla de horneado
Seleccione la menor temperatura que aparece en la tabla.
No configure la temperatura a un nivel mayor del indicado. Las
temperaturas más altas pueden acortar los tiempos de horneado
pero a menudo provocarán un horneado desparejo e incluso
pueden impedir que los productos se horneen en el interior.
Al finalizar el tiempo de horneado más corto, verifique si los
productos de panificación están cocidos. Inserte un palillo en la
masa y si sale sin adherencias significa que los productos de
panificación están listos.
105
Hornear
Tabla de horneado
Los tiempos y temperaturas que se indican en las tablas son solo reglas
generales.
Productos de
panificación
Bizcocho
Placa de horno
Molde Springform
Hojaldre
Lleno
Modo de
funcionamiento
Horneado por convección
Envolvente
Vapor combinado con
Horneado por convección
Bocadillos*
Envolvente
Pasta choux
Bombas de crema Vapor combinado con
/ Eclairs
Horneado por convección
Masa de levadura
Bagels
Vapor combinado con
Horneado por convección
Baguettes/Pan de
espelta
Vapor combinado con
Horneado por convección
Cuernitos /
croissant
Vapor combinado con
Horneado por convección
Pan multicereales
Vapor combinado con
Horneado por convección
Pan plano
Vapor combinado con
efecto Envolvente
Pan trenzado
Vapor combinado con
efecto Envolvente
Pan blanco
Vapor combinado con
Horneado por convección
106
Etapa
1
2
3
4
-
1
2
1
2
3
4
1
2
3
1
2
3
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
Temp.
en °F / °C
Nivel de Duración
humedad
en
en %
minutos
300-355 / 150-180
320-340 / 160-170
-
25
25-35
212 / 100
375-410 / 190-210
375-410 / 190-210
375-410 / 190-210
355 / 180
100
90
75
0
-
7
10
5
6
15
300-365 / 150-185
-
50
212 / 100
395 / 200
105 / 40
125 / 50
410 / 210
355-410 / 180-210
195 / 90
320 / 160
320-410 / 160-190
85 / 30
300 / 150
300 / 150
105 / 40
125 / 50
410 / 210
310-375 / 155-190
105 / 40
125 / 50
395 / 200
320-395 / 160-200
105 / 40
125 / 50
410 / 210
430 / 220
100
0
100
100
50
0
100
90
0
100
50
0
100
100
0
0
100
100
50
0
100
100
50
0
10
24
8
4
6
30
2
10
27
15
10
100
10
2
6
25
8
2
10
12
8
4
6
25-50
Hornear
Productos de
panificación
Modo de
funcionamiento
Masa de levadura
Panecillos de
Vapor combinado con
hierbas
Horneado por convección
Panecillos
Vapor combinado con
multicereales
Horneado por convección
Pizza
Intensivo
Masa de levadura
Stollen
Vapor combinado con
Horneado por convección
Pastel streusel
Vapor combinado con
Horneado por convección
Panecillos dulces
Vapor combinado con
efecto Envolvente
Pan de cereales
entero
Vapor combinado con
Horneado por convección
Pan blanco
Vapor combinado con
Horneado por convección
Panecillos de trigo Vapor combinado con
Horneado por convección
Pan de trigo
Masa quebrada
Bocadillos
Vapor combinado con
Horneado por convección
Etapa
Temp.
en °F / °C
1
2
1
2
310 / 155
395 / 200
310 / 155
410 / 210
350-400 / 175-205
90
0
90
0
-
9
15-25
9
20-30
35
1
2
1
2
3
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
1
2
3
4
300 / 150
265-320 / 130-160
85 / 30
320 / 160
265-355 / 130-180
105 / 40
125 / 50
395 / 200
395 / 200
105 / 40
125 / 50
410 / 210
190-215
105 / 40
125 / 50
410 / 210
340-410 / 170-210
310 / 155
395 / 200
105 / 40
125 / 50
410 / 210
355-430 / 180-220
100
0
100
90
0
100
100
50
0
100
100
50
0
100
100
50
0
90
0
100
100
50
0
30
30
30
25
10
8
2
10
8-13
8
4
6
30
8
4
6
30
9
20-30
8
4
6
30
365 / 185
365 / 185
395 / 200
50
0
85
6
10-15
35
Vapor combinado con
Horneado por convección
Recipiente con
Vapor combinado con
ingredientes secos Horneado por convección
Recipiente con
ingredientes
húmedos*
Bandeja para
hornear con
ingredientes
Vapor combinado con
Horneado por convección
Intensivo
Nivel de Duración
humedad
en
en %
minutos
1
410 / 210
0
15
2
375 / 190
0
20-30
340-375 / 170-190
-
35-45
107
Hornear
Productos de
panificación
Modo de
funcionamiento
Masa fermentada
Pan de centeno
Vapor combinado con
mixto
Horneado por convección
Pan de centeno*
Masa de strudel
Strudel de
manzanas
Vapor combinado con
Horneado por convección
Vapor combinado con
Horneado por convección
* Es necesario precalentar el aparato.
108
Etapa
Temp.
en °F / °C
Nivel de Duración
humedad
en
en %
minutos
1
2
1
2
3
410 / 210
375-410 / 190-210
410 / 210
410 / 210
310-340 / 155-170
50
0
60
0
0
5
50
6
6
60
1
2
85 / 30
375 / 190
90
0
7
35-55
Asar
Para asar, la puerta del horno debe estar cerrada, de otro
modo se podrían calentar los elementos de control. ¡Existe el
peligro de sufrir quemaduras!
No utilice la sonda para asados en los modos de
funcionamiento Asado, Asado máximo y Vapor combinado
con Asado.
Utilice el modo:
–
Asado / Asado máximo para asar alimentos pequeños,
como bistec, costillas, etc.
–
Asado por convección para asar alimentos grandes como
aves o carne.
Para asar, utilice la parrilla con la bandeja universal insertada
abajo.
Ase los alimentos altos (p. ej., pollos por la mitad) en el estante
del medio y los alimentos más delgados (como bistecs) en el
estante del nivel más alto.
No precaliente el asador. Coloque los alimentos que va a asar en
el horno frío.
Los pesos indicados se refieren al peso por pieza. Puede cocinar
una pieza de trucha de 9 oz (250 g) o varias piezas de truchas
de 9 oz (250 g) simultáneamente.
Gire los alimentos una vez que hayan transcurrido 2/3 del tiempo
de asado. Consulte la "Tabla de asado" para obtener más
información.
Procedimiento
■
Coloque la rejilla en la bandeja universal.
■
Coloque los alimentos que va a asar en la rejilla.
■
Empuje la rejilla hacia adentro y cierre la puerta.
■
Seleccione la función y la temperatura.
109
Asar
Consejos
Marine la carne magra o úntela con aceite. Las otras grasas se
quemarán o producirán humo fácilmente.
Asegúrese de que las piezas tengan aproximadamente el mismo
espesor para que los tiempos de cocción no sean muy
diferentes.
Al girar los alimentos, hágalo rápidamente para evitar que el
horno se enfríe demasiado.
Si la superficie de los trozos más grandes de carne está bien
dorada pero la parte de adentro aún no se ha cocinado, coloque
los alimentos en un nivel de estante más bajo o continúe a una
temperatura más baja.
Tabla de asado
Alimentos que se
asarán
Pescado
Trucha
Salmón
Caballa
Carne y salchichas
Hamburguesas
Embutidos frescos /
precocidos
Varios
Rebanadas de pan
tostadas
Tostadas con
aderezos
Mazorca de maíz
110
Función
Nivel /
Temperatura
en °F / °C
Humedad
en %
Duración
en
minutos
Asar
Asado por
convección
Asar
Nivel 3
355 / 180
-
25-30
35
Nivel 3
25
Asar
Asar
Nivel 3
Nivel 3
-
20
15-20
Asar
Nivel 3
-
5-8
Asar
Nivel 3
-
8-15
Vapor
combinado
con Asado
Nivel 3
30
23
Uso de los programas MasterChef
Su aparato viene con una serie de programas MasterChef. Los
programas individuales contienen los modos, temperaturas y
tiempos de funcionamiento.
El grado de cocción y el gratinado se representan por una barra
con siete segmentos. La configuración predeterminada de fábrica
es "en su punto y gratinado". Seleccione el nivel de cocción "en
su punto y gratinado" moviendo el control deslizante hacia la
izquierda o hacia la derecha.
En algunos programas de asado también tiene la opción "Asado
con humedad" a baja temperatura y tiempo de cocción
prolongado, de manera que la carne se cocina lentamente y
quede tierna.
Los pesos indicados se refieren al peso por pieza. Es posible
cocinar una pieza de salmón de 9 oz (250 g) o 10 piezas de
salmón de 9 oz (250 g) en forma simultánea.
En algunos programas se brinda información sobre el nivel del
estante y la hora de inserción. Siga o confirme la información.
Deje que el aparato se enfríe primero hasta alcanzar la
temperatura ambiente luego de un proceso de cocción, antes de
comenzar con un programa automático.
Si coloca alimentos en un horno caliente, tenga cuidado al abrir
la puerta. Es posible que se escape vapor caliente. Retroceda y
espere hasta que se haya disipado el vapor.
Asegúrese de no entrar en contacto con el vapor caliente o con
las paredes calientes del horno. ¡Existe el peligro de sufrir
quemaduras y escaldaduras!
Utilice los moldes para hornear que se recomiendan en las
recetas de alimentos horneados. El tiempo de inicio se puede
modificar utilizando "Hora de inicio" o "Hora de fin.".
111
Uso de los programas MasterChef
Para finalizar antes de tiempo un programa automático, apague
el aparato.
Si los alimentos no están cocidos como a usted le gusta, una vez
que se completó un programa MasterChef, seleccione "Continuar
con la cocción" o "Continuar horneando".
Los programas MasterChef también se pueden guardar como
"Favoritos" y se ubican en el menú principal.
Conjunto de programas automáticos
112
–
Vegetales
–
Pescado
–
Mariscos
–
Mejillones
–
Carne
–
Productos embutidos
–
Legumbres
–
Arroz
–
Cereales
–
Frutas
–
Champiñones
–
Huevos
–
Pastas
–
Pan
–
Bolillos
–
Pasteles/bocadillos
–
Pizza, quiches, etc.
–
Especial
Uso de los programas MasterChef
Uso de los programas MasterChef
■
Seleccione "MasterChef".
■
Seleccione el submenú adecuado (p. ej., vegetales).
■
Seleccione el vegetal deseado (p. ej., coliflor).
■
Seleccione y confirme las especificaciones
correspondientes.
■
Seleccione el método de cocción y el grado de cocción, si
es necesario.
Continuar con la cocción
Si los alimentos no están cocidos como a usted le gusta, puede
continuar con la cocción.
■
Pulse "Continuar con la cocción".
■
Seleccione el grado de cocción deseado y confírmelo con
"OK".
113
Ajustes
Su aparato viene con ajustes preconfigurados en fábrica. En el
menú "Ajustes", es posible seleccionar y modificar diversos
puntos del menú y sus puntos secundarios.
Los ajustes actuales están marcados con
.
Pulse "Back" (Atrás) y volverá al nivel anterior.
Luego de confirmar con "OK" o si no realiza ninguna selección
en el sub-menú dentro de los 15 segundos aproximadamente, la
pantalla volverá al menú del nivel anterior.
La pantalla se puede configurar para verse en distintos idiomas.
Si eligió un idioma equivocado por error, puede seguir el símbolo
de la bandera para volver al menú Idiomas.
114
■
Encienda el aparato.
■
Seleccione "Ajustes"
■
Seleccione el submenú que desea y presione "OK" para
confirmar.
■
Seleccione los ajustes que desee.
■
Confirme con "OK".
.
Ajustes
La configuración predeterminada de fábrica de cada punto del
menú se indica en negrita.
Punto del menú
Ajustes disponibles
Idioma
Alemán, otros idiomas
País
Hora
Pantalla
Encendido / Apagado /
Atenuación nocturna
Formato de hora
12 h / 24 h
Ajuste
Fecha
Ajustar la fecha
Iluminación
Encendido / Encendido por
15 segundos
Brillo de la pantalla
Ajuste del brillo
Volumen
Tono del timbre
Tono del teclado
Unidades
Peso
g o lb/oz
Temperatura
°C o °F
Mantener caliente
Encendido / Apagado
Enjuague automático
Encendido / Apagado
Reducción de vapor
Encendido / Apagado
Temperaturas
predeterminadas
Cambiar las temperaturas
predeterminadas
Seguridad
Bloqueo de seguridad
Encendido / Apagado
Bloqueo del teclado
Encendido / Apagado
115
Ajustes
116
Punto del menú
Ajustes disponibles
Dureza del agua
Blanda (< 8.7 gr/gal, < 8.4 °dH,
< 1.5 mmol/l)
Media ( 8.7-14.6 gr/gal, 8.4 –
14 °dH, 1.5 - 2.5 mmol/l)
Dura (< 14.6 gr/gal, < 14 °dH,
< 2.5 mmol/l)
Programa de sala de
exhibición
Modo Demo
Encendido / Apagado
Ajustes de fábrica
Ajustes
Restablecer los ajustes del
aparato
Favoritos
Eliminar favorito
Temperaturas predeterminadas
Restablecer temperaturas
predeterminadas
Limpieza y cuidado
No utilice un limpiador a base de vapor para limpiar el Horno
de Vapor Combinado. El vapor podría penetrar en los
componentes eléctricos y ocasionar un corto circuito.
Limpie y seque el aparato y los accesorios después de cada uso.
Deje enfriar el aparato antes de comenzar a limpiarlo.
Asegúrese de que el aparato esté completamente seco antes de
cerrar la puerta.
Si no va a utilizar el aparato durante un período prolongado,
límpielo a fondo una vez más para evitar que se acumulen olores
en el mismo. Después de limpiarlo deje la puerta abierta.
No use agentes limpiadores comerciales. Utilice solamente los
agentes recomendados para uso doméstico.
No utilice agentes de limpieza o líquidos lavavajillas que
contengan hidrocarburos alifáticos. Estos productos pueden
ocasionar pandeo en los sellos.
117
Limpieza y cuidado
Parte anterior del aparato
Es recomendable limpiar el frente del aparato inmediatamente
después de su uso. Si los derrames se mantienen durante
períodos prolongados, puede que sea imposible eliminarlos y
las superficies pueden mancharse o dañarse definitivamente.
Limpie el exterior del aparato con una solución de agua tibia y
jabón líquido aplicada con una esponja suave. Seque con un
paño suave.
Para limpiar el exterior se puede usar algún limpiavidrios. No
obstante, no deje que se acumulen ni que permanezcan en la
superficie porque podrían dañarla. Quite el limpiador
de inmediato.
Todas las superficies del aparato pueden rayarse. Las rayas
sobre las superficies de vidrio pueden ocasionar roturas.
Todas las superficies pueden descolorarse y dañarse si entran
en contacto con productos de limpieza inadecuados.
Para realizar un buen mantenimiento del aparato, evite
utilizar los siguientes productos:
118
–
productos de limpieza que contengan soda para lavar,
ácido, alcalino, amoníaco o lejía,
–
productos descalcificadores,
–
limpiadores abrasivos, como detergente en polvo o
líquido y piedra pómez,
–
limpiadores que contengan disolventes,
–
limpiadores para acero inoxidable,
–
detergente para lavavajillas,
–
limpiadores de horno en spray,
–
esponjas o cepillos abrasivos, tales como fibras
para ollas,
–
"borradores" de manchas instantáneos,
–
raspadores metálicos puntiagudos.
Limpieza y cuidado
Accesorios
Bandeja universal, Rejilla para horno, Guías para estantes
Estas piezas han recibido un tratamiento con PerfectClean. Por
lo tanto se deben limpiar siguiendo las instrucciones de limpieza
que se describen en "PerfectClean".
No las lave en un lavavajillas.
Quite
–
la suciedad ligera con una esponja, detergente para
lavavajillas y agua tibia.
–
la suciedad más resistente con una fibra esponja, agua
caliente y detergente para lavavajillas. Si es necesario,
se puede utilizar también la parte rugosa de la fibra
esponja.
Enjuague y limpie a fondo con agua limpia y seque las
superficies.
Recipientes de cocción
Los recipientes son aptos para lavavajillas.
Utilice un poco de vinagre para retirar cualquier coloración
azulada que quede en los recipientes.
También puede utilizar el limpiador para cerámica y acero
inoxidable Miele (consulte la sección "Accesorios opcionales").
Enjuague a fondo los recipientes con agua limpia para eliminar
los restos de los agentes de limpieza.
Sonda para asados
Limpie la sonda para asados después de cada uso. No la
enjuague, solo límpiela con un paño húmedo.
¡No lave la sonda para asados en el lavavajillas!
119
Limpieza y cuidado
Filtro de grasa
Limpie el filtro de grasa luego de cada programa de rostizado
con una solución de líquido lavavajillas y agua caliente, o bien en
el lavavajillas.
■
Jale hacia arriba el filtro de grasa para retirarlo.
Si se lava el filtro de grasa en el lavavajillas, se obtienen mejores
resultados si el filtro se coloca en posición horizontal en la
canasta. Algunos detergentes para lavavajillas pueden hacer que
la superficie del filtro se decolore. Esto no afecta en modo alguno
el funcionamiento del filtro.
Filtro de drenaje
Enjuague y seque el filtro de drenaje después de cada uso.
Las manchas o los depósitos de cal se pueden quitar con
vinagre. También puede utilizar el limpiador para cerámica y
acero inoxidable Miele (consulte la sección "Accesorios
opcionales"). Enjuague a fondo con agua limpia para eliminar los
restos de los agentes de limpieza.
Recipiente para el agua y contenedor de condensado
Retire, vacíe y seque el recipiente de agua y el contenedor de
condensado después de cada uso. Enjuague el recipiente de
agua y el contenedor de condensado a mano o en el lavavajillas
y séquelo con cuidado. Esto previene los depósitos de cal.
Al retirar el recipiente de agua y el contenedor de condensado,
es probable que gotee agua en los compartimientos deslizantes.
Limpie en seco los compartimientos deslizantes.
120
Limpieza y cuidado
Interior del horno
El interior del horno está fabricado en acero inoxidable, tratado
con un acabado de PerfectClean. Consulte la sección "Limpieza
y cuidado con PerfectClean".
Para limpiar fácilmente el interior del horno puede retirar la
puerta y las guías laterales.
Luego de un programa que utilice vapor
Quite:
–
el condensado con una esponja o un paño suave,
–
la suciedad ligera y grasosa con una esponja, detergente
lavatrastes y agua tibia. Enjuague con agua limpia.
Luego del enjuague, seque el interior del horno con un paño
suave. Luego puede dejar que el horno se seque
automáticamente (consulte la sección "Mantenimiento Secado").
Luego de rostizar, asar u hornear
Limpie el horno luego de cada programa de rostizado, asado u
horneado, ya que de lo contrario los restos que queden en el
horno pueden hornearse y luego será difícil removerlos.
Limpie el interior del horno con una esponja lavatrastes, agua
caliente y detergente lavatrastes.
Si es necesario, utilice el estropajo del reverso de una esponja
lavatrastes antiadherente para remover la suciedad.
Enjuague y limpie a fondo con agua limpia y seque las
superficies.
Remojar durante unos minutos la suciedad con una solución de
detergente lavatrastes y agua tibia puede facilitar la limpieza.
También si se utiliza el programa "Mantenimiento - Remojo"
(consulte la sección "Mantenimiento").
No utilice limpiadores de horno, porque los residuos que dejan
no se pueden eliminar.
121
Limpieza y cuidado
Empaque de la puerta
Los depósitos de grasa en el empaque entre la parte interna de
la puerta del horno y el interior del horno pueden agrietarlo y
volverlo quebradizo. Limpie el empaque de la puerta después de
utilizar todos los programas de horneado, asado o rostizado con
un paño húmedo sin detergente o con una esponja limpia, jabón
lavatrastes líquido y agua tibia. Seque con un paño suave.
Reemplace el empaque por uno nuevo si se vuelve poroso o
quebradizo. Los empaques de repuesto se pueden adquirir a
través de Miele.
PerfectClean
Las superficies interiores del horno y las guías laterales vienen
con un acabado de PerfectClean. Esto crea un efecto óptico que
hace que la superficie parezca tornasolada. El acabado
PerfectClean es una superficie lisa y antiadherente que se limpia
fácilmente con una esponja.
Para lograr un uso óptimo, es importante limpiar las superficies
cada vez que se utilice el Horno de Vapor Combinado.
La superficie se volverá más difícil de limpiar y las propiedades
antiadherentes se deteriorarán si no se retira y se deja acumular
la suciedad luego de cada uso.
La limpieza exigirá un mayor esfuerzo si se usa varias veces sin
limpiarlo.
La suciedad, por ejemplo los derrames de jugos y preparaciones
para pasteles, se limpia con mayor facilidad mientras el horno
todavía está caliente.
Los derrames de jugos de frutas pueden provocar una
decoloración prolongada de las superficies. Esto no afectará las
propiedades del acabado PerfectClean.
122
Limpieza y cuidado
Quitar los residuos de la limpieza. Los residuos de la limpieza
reducen el efecto antiadherente.
Los siguientes agentes pueden provocar daños
permanentes a las superficies con PerfectClean y no se
deben utilizar:
–
agentes limpiadores abrasivos, por ejemplo, limpiadores en
crema o polvo, piedra pómez,
–
limpiadores para parrillas cerámicas,
–
limpiadores para cerámica y acero inoxidable, – lana
de acero,
–
esponjas abrasivas, por ejemplo, estropajos o esponjas de
metal que ya se hayan utilizado con agentes limpiadores
abrasivos,
–
no se deben utilizar limpiadores de horno en superficies
revestidas con PerfectClean que se encuentren a altas
temperaturas ni dejarlos durante mucho tiempo,
–
limpieza en el lavavajillas,
–
limpieza de manchas con dispositivos de limpieza
mecánicos.
123
Limpieza y cuidado
Mantenimiento
Remojo
La suciedad posterior al rostizado se puede remojar con este
programa.
■
Deje enfriar el interior del horno antes de comenzar a
limpiarlo.
■
Quite todos los accesorios y llene el recipiente para el agua.
■
Seleccione "Mantenimiento".
■
Seleccione "Remojo" y siga las instrucciones en la pantalla.
El proceso de remojo toma alrededor de 10 minutos.
Secado
La humedad residual en los lugares inaccesibles del horno se ha
secado.
■
Seque el interior del horno con un paño suave.
■
Seleccione "Mantenimiento".
■
Seleccione "Secado".
El proceso de secado toma alrededor de 20 minutos.
Enjuague
En este proceso, se enjuagan los componentes que conducen el
agua.
Se elimina cualquier residuo de alimentos.
■
Seleccione "Mantenimiento".
■
Seleccione "Enjuague" y siga las instrucciones en la
pantalla.
El proceso de enjuague toma alrededor de 10 minutos.
124
Limpieza y cuidado
Descalcificación
Recomendamos utilizar pastillas de descalcificación Miele
(consulte la sección "Accesorios opcionales") para
descalcificar el aparato. Se han diseñado especialmente para
lograr la óptima descalcificación de los productos Miele. Otros
agentes descalcificadores que, además de ácido cítrico,
pueden contener otros ácidos u otras sustancias indeseables
como cloruros, pueden provocar daños al producto. Por otra
parte, el efecto deseado no se puede garantizar si la solución
descalcificadora no tiene la concentración correcta.
Asegúrese de que el agente de descalcificación no entre en
contacto con la manilla de la puerta ni con el panel de control
metálico ya que podría dejar marcas. Limpie inmediatamente
el agente descalcificador que quede en estas superficies.
Es necesario descalcificar el aparato luego de determinada
cantidad de horas de funcionamiento. Después de encender el
aparato, aparecerá un mensaje en la pantalla indicándole que
quedan 10 ciclos de cocción. Solo se cuentan los programas de
cocción que utilizan vapor. El aparato se bloqueará luego de
que haya utilizado el último programa restante que utiliza vapor.
Le recomendamos que descalcifique el aparato antes de que se
bloquee. El proceso completo de descalcificación toma
aproximadamente 40 minutos. Durante el proceso se debe
agregar agua dos veces.
■
Encienda el dispositivo y seleccione "Mantenimiento /
Descalcificación".
La pantalla mostrará el mensaje "Por favor espere...". Se está
preparando el proceso de descalcificación. Esto puede tomar
varios minutos.
Una vez que está completa la preparación, se le pedirá que llene
el recipiente para el agua.
■
Coloque aproximadamente 4 tazas (1 litro) de agua en el
recipiente para el agua y agregue 2 pastillas de
descalcificación Miele.
■
Coloque el recipiente para el agua dentro del aparato hasta
que se conecte y siga las instrucciones en pantalla.
125
Limpieza y cuidado
Luego de la última confirmación de "OK" comienza la
descalcificación.
El programa de descalcificación se podrá cancelar únicamente
durante los primeros 6 minutos.
No apague el aparato durante el programa de descalcificación,
ya que luego habrá que reiniciar el programa.
Luego de un período de aproximadamente 25 minutos viene un
ciclo de enjuague.
■
Siga las instrucciones en pantalla.
Una vez finalizado el tiempo restante aparece en pantalla el
mensaje "Vacíe el contenedor de condensado".
■
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla y confirme
con "OK".
Con esto finaliza el programa de descalcificación. La pantalla
muestra el mensaje correspondiente.
Después de la descalcificación
■
Apague el aparato.
■
Quite el recipiente para el agua y séquelo.
■
Abra la puerta.
■
Seque el interior del horno.
Asegúrese de que el aparato esté completamente seco antes
de cerrar la puerta.
126
Limpieza y cuidado
Puerta del horno
Para quitar la puerta
Antes de poder quitar la puerta se deben desbloquear las
palancas de apertura de ambas bisagras de la puerta.
■
Abra la puerta completamente.
■
Desbloquee las palancas de apertura de ambas bisagras de
la puerta, empujándolas. Gire las palancas de apertura hasta
que hagan clic y queden en posición horizontal.
Existe el riesgo de sufrir lesiones.
Nunca quite la puerta de los soportes en posición horizontal.
Esto puede provocar que salten para atrás y dañen el aparato.
127
Limpieza y cuidado
■
Cierre la puerta hasta que haga tope.
■
Sosteniendo la puerta en forma pareja con ambas manos,
levante la puerta en pendiente y quítele las bisagras.
No levante la puerta con la manilla. Se podrían dañar la
manilla o los paneles de la puerta.
Asegúrese de que la puerta no esté inclinada mientras la
retira.
Para volver a colocar la puerta
■
Inserte la parte posterior de la puerta en las bisagras.
Cerciórese de que la puerta no esté inclinada.
■
Abra la puerta completamente.
■
Gire las palancas de apertura hasta que hagan clic y queden
en posición horizontal.
Es muy importante que las palancas de apertura se vuelvan a
bloquear después de la limpieza, ya que de lo contrario la
puerta se podría aflojar de las bisagras y dañarse.
128
Preguntas frecuentes
Las reparaciones sólo las deben realizar técnicos autorizados conforme a los
reglamentos de seguridad nacionales y locales. Las reparaciones no autorizadas
podrían ocasionar lesiones o dañar el aparato
Problema
Posible causa y solución
El aparato no se
puede encender.
Se ha "botado" el disyuntor.
■ Restablezca el disyuntor. Consulte la placa de
información para saber cuál es el amperaje mínimo.
Puede que se trate de una falla técnica.
■ Restablezca el disyuntor si es que se ha "botado".
Si no es el caso, desconecte el aparato de la corriente
eléctrica durante 1 minuto.
Reconecte la energía y encienda el aparato. Si aún no
calienta, póngase en contacto con el Servicio Técnico de
Miele.
Está configurado el
programa de
demostración y el
aparato no calienta.
■
Aún puede oírse el
ventilador después de
haber apagado el
aparato.
El aparato viene equipado con un ventilador que dirige los
vapores desde el interior del horno hacia el exterior. El
ventilador continuará funcionando durante un período corto
luego de que el horno se haya apagado.
Desactive el programa de demostración (consulte la
sección "Ajustes - Programa de sala de exhibición").
El ventilador se apaga automáticamente después de un
tiempo.
129
Preguntas frecuentes
Problema
Posible causa y solución
Es probable que
El agua se está bombeando hacia adentro o hacia afuera.
escuche un ruido
– Este ruido no indica un defecto ni un mal funcionamiento.
(zumbido) al encender
Esto ocurre mientras se bombea el agua hacia adentro y
el aparato, cuando
hacia afuera.
está funcionando y
después de haberlo
apagado.
Luego de trasladar el
aparato hacia otra
ubicación ya no pasa
de la fase de
precalentamiento a la
fase de cocción.
El punto de ebullición del agua ha cambiado porque la altitud
de ubicación de la nueva instalación difiere en al menos 984'
(300 m) de la anterior.
■ Para esto, descalcifique el aparato (consulte la sección
"Limpieza y cuidado - Descalcificación").
Durante el
funcionamiento se
escapa una cantidad
de vapor
inusualmente grande
o bien se escapa
vapor de algunas
piezas del horno de
las que no lo hace
habitualmente.
No está bien cerrada la puerta.
■ Cierre la puerta.
El panel de control no
se abre o cierra
automáticamente a
pesar de que presiono
reiteradamente el
botón .
Algo está obstruyendo el panel.
■ Retire la obstrucción.
130
La junta de la puerta no se asienta correctamente.
■ Presione la junta de la puerta en todo su trayecto
alrededor de la puerta para cerciorarse de que esté
uniformemente colocado.
El empaque de la puerta está dañado, p. ej., con grietas.
■ Vuelva a colocar la junta.
La protección para los dedos es muy sensible, por eso puede
suceder que en ocasiones el panel de control no se abra o no
se cierre.
■ Abra/cierre el panel manualmente (consulte el final de la
sección "Preguntas frecuentes"). Si el problema ocurre
con mucha frecuencia, póngase en contacto con Miele.
Preguntas frecuentes
Problema
Posible causa y solución
La iluminación del
horno no funciona.
Se ha quemado una bombilla.
■ Comuníquese con Miele para que cambie la lámpara.
La función "Hora de
inicio" no aparece
en pantalla.
Estas funciones no están disponibles al utilizar "Cocción de
menú" o "Mantenimiento".
Los pasteles y
productos de
repostería no
se cocinan
correctamente si se
respetan los tiempos
indicados en la
receta.
La temperatura establecida no es la misma que la que se
indica en la receta.
Los pasteles /
productos de
repostería se han
dorado de forma
despareja.
La temperatura se estableció en un nivel demasiado alto.
El interior del horno está demasiado caliente, p. ej., al final de
un programa de cocción.
■ Deje enfriar el interior del horno con la puerta abierta.
El filtro de grasa está insertado en el panel trasero. El
horneado llevará más tiempo si está colocado en su lugar.
Se ha modificado la receta. Por ejemplo, una mezcla más
húmeda o una mayor cantidad de huevos pueden prolongar
los tiempos de cocción.
No se quitó el filtro de grasa de la pared trasera.
Se utilizaron más de dos niveles para hornear.
131
Preguntas frecuentes
Problema
Posible causa y solución
Aparece y un
número en la
pantalla:
F 10
La manguera de succión en el recipiente para el agua
–
no está conectada correctamente.
–
no está en posición vertical.
■
Corrija la posición de la manguera de succión:
F 11
F 20
Se ha obstruido la manguera de drenaje.
■ Descalcificar el aparato. Si vuelve a aparecer el mensaje
de falla, comuníquese con Miele
F 44
Fallo en las comunicaciones.
■ Apague el aparato y luego de unos minutos vuelva a
encenderlo. Si el mensaje continúa apareciendo,
comuníquese con Miele.
F55
Se ha excedido la duración máxima para hacer funcionar el
horno en un modo determinado y la función de apagado de
seguridad ha apagado el aparato.
■ El aparato se podrá volver a utilizar inmediatamente
simplemente apagándolo y volviéndolo a encender.
132
Preguntas frecuentes
Problema
Posible causa y solución
F 196
Hay una falla técnica.
■ Apague el aparato y vuélvalo a encender.
El filtro de drenaje en el piso del horno no está instalado
correctamente.
■
Apague el aparato, asiente correctamente el filtro
y vuelva a encender el aparato.
Si vuelve a aparecer el mensaje de error a pesar de haber
resuelto el problema, comuníquese con Miele.
F..
Otros mensajes
de falla
Falla técnica
■ Apague el aparato y comuníquese con Miele.
133
Preguntas frecuentes
Abra manualmente el panel de
control
Cierre manualmente el panel de
control
■
Abra la puerta del aparato con
cuidado.
■
Sujete el panel en la parte superior e
inferior.
■
Sujete el panel en la parte superior e
inferior.
■
Empuje suavemente el panel hacia
abajo.
■
En primer lugar, jale la tapa hacia
adelante y hacia afuera.
■
Empuje el panel nuevamente hasta
colocarlo en su posición normal.
■
Luego, empuje suavemente el panel
hacia arriba.
134
Accesorios opcionales
Miele ofrece una variedad de accesorios adicionales para sus
aparatos, incluyendo productos de limpieza y acondicionamiento
de marca Miele.
Estos productos se pueden encargar fácilmente en el sitio web
de Miele y a través de su distribuidor de Miele.
Recipientes de cocción
Hay una serie de recipientes perforados y sin perforar que vienen
en diversos tamaños.
Los recipientes que tienen un ancho de 325 mm (12 3/4") no se
pueden insertar directamente en las guías laterales; también se
necesita la rejilla del horno.
DGGL 1
Recipiente de cocción perforado
325 x 175 x 40 mm (Ancho x Profundidad x Altura)
12 3/4" x 6 7/8" x 1 1/2" (Ancho x Profundidad x Altura)
DGG 2
Recipiente de cocción sin perforar
325 x 175 x 65 mm (Ancho x Profundidad x Altura)
12 3/4" x 6 7/8" x 2 1/2" (Ancho x Profundidad x Altura)
DGG 3
Recipiente de cocción sin perforar
325 x 265 x 65 mm (Ancho x Profundidad x Altura)
12 3/4" x 10 7/16" x 2 1/2" (Ancho x Profundidad x Altura)
DGGL 4
Recipiente de cocción perforado
325 x 265 x 65 mm (Ancho x Profundidad x Altura)
12 3/4" x 10 7/16" x 2 1/2" (Ancho x Profundidad x Altura)
135
Accesorios opcionales
DGGL 5
Recipiente de cocción perforado
325 x 175 x 65 mm (Ancho x Profundidad x Altura)
12 3/4" x 6 7/8" x 2 1/2" (Ancho x Profundidad x Altura)
DGGL 6
Recipiente de cocción perforado
325 x 175 x 100 mm (Ancho x Profundidad x Altura)
12 3/4" x 6 7/8" x 4" (Ancho x Profundidad x Altura)
DGG 7
Recipiente de cocción sin perforar
325 x 175 x 100 mm (Ancho x Profundidad x Altura)
12 3/4" x 6 7/8" x 4" (Ancho x Profundidad x Altura)
DGGL 8
Recipiente de cocción perforado
325 x 265 x 40 mm (Ancho x Profundidad x Altura)
12 3/4" x 10 7/16" x 1 1/2" (Ancho x Profundidad x Altura)
DGG 11
Recipiente de cocción sin perforar
300 x 350 x 20 mm (Ancho x Profundidad x Altura)
11 3/4" x 14" x 3/4" (Ancho x Profundidad x Altura)
DGGL 12
Recipiente de cocción perforado (accesorio incluido)
450 x 390 x 40 mm (Ancho x Profundidad x Altura)
17 11/16" x 15 3/8" x 1 1/2" (Ancho x Profundidad x Altura)
136
Accesorios opcionales
DGGL 20
Recipiente de cocción perforado (accesorio incluido)
450 x 190 x 40 mm (Ancho x Profundidad x Altura)
17 11/16" x 7 1/2" x 1 1/2" (Ancho x Profundidad x Altura)
DGG 20
Recipiente de cocción sin perforar (accesorio incluido)
450 x 390 x 40 mm (Ancho x Profundidad x Altura)
17 11/16" x 7 1/2" x 1 1/2" (Ancho x Profundidad x Altura)
DGD 1/3
Tapa para recipientes de cocción de 325 x 175 mm (12 13/16")
DGD 1/2
Tapa para recipientes de cocción de 325 x 265 mm
(12 13/16" x 10 7/16")
137
Accesorios opcionales
Otros:
Rejilla DGA para recipientes de cocción
Acabado PerfectClean, para contener recipientes de cocción de
325 mm (12 13/16") de ancho. - Se inserta en las guías entre los
rieles de cada estante Bandeja universal
1 Bandeja universal
—Se inserta en las guías entre los rieles de cada estante—
Rejilla para horno
1 Rejilla para horno
—Se inserta en las guías entre los rieles de cada estante—
138
Accesorios opcionales
Fuente para guisado gourmet
Fuente de aluminio fundido con acabado antiadherente y tapa de
acero inoxidable. Calza directamente en las guías laterales. Se
puede utilizar también en parrillas cerámicas. No apta para el
uso en parrillas de gas o inducción.
HUB 5000-XL
De 35 cm (13 3/4") de profundidad, capacidad máxima
aproximada de 17.6 lb (8 kg)
La fuente no se puede colocar en el aparato con la tapa puesta.
Tapa de fuente para guisado gourmet
La tapa de la fuente está hecha de acero inoxidable
HBD 60-35
Apta para el modelo HUB 5000-XL
Molde para hornear redondo
Para preparar pizza, pasteles de masa o levadura, tartas dulces y
saladas, postres horneados, pan de pita, tartas suizas, quiche o
bien para calentar pasteles o pizza congelados.
139
Accesorios opcionales
Productos de limpieza y cuidado
Pastillas de descalcificación 6 pastillas
Para descalcificar el aparato:
Limpiador para cerámica y acero inoxidable de 250 ml
Elimina la decoloración de los recipientes de cocción
140
Instrucciones de instalación
IMPORTANTE: GUARDAR PARA EL USO DEL INSPECTOR DE INSTALACIONES
ELÉCTRICAS LOCAL
La información está sujeta a cambios. Consulte nuestro sitio web para obtener la
información más actualizada en cuanto a especificaciones de productos,
información técnica y de la garantía.
Para prevenir accidentes
y daños al aparato, lea
este manual antes de
instalarlo o utilizarlo.
141
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Lea todas las
instrucciones antes de realizar la
instalación o de utilizar el horno de
vapor, a fin de evitar lesiones y daños
al aparato.
 Antes de la instalación, verifique que
el voltaje y la frecuencia que aparecen
en la placa de información correspondan
al suministro eléctrico de la casa. Estos
datos deben coincidir a fin de evitar
lesiones y daños a la máquina. Si tiene
alguna duda, consulte a un electricista
calificado.
 La instalación y el trabajo de
mantenimiento y reparación deberán ser
realizados por un técnico de servicio
autorizado de Miele. El trabajo realizado
por personas no calificadas podría
resultar peligroso y también anular la
garantía.
 No use ningún aparato con el cable o
la clavija dañados o si el aparato ha
resultado dañado de alguna manera.
Devuelva el aparato al servicio
autorizado más cercano para que se lo
examine, repare o ajuste.
 Cerciórese de que se pueda acceder
fácilmente al tomacorriente una vez
instalado el aparato.
 Este aparato no debe usarse en
instalaciones móviles, tales como
barcos.
 El aparato se debe colocar de manera
tal que se pueda ver el contenido del
recipiente ubicado en el estante del nivel
superior. Únicamente de esta manera se
pueden evitar posibles escaldaduras
causadas por el derrame de alimentos
calientes y de agua caliente.
142
 Asegúrese de encomendar a un
técnico calificado la adecuada
instalación y conexión a tierra de su
aparato. Para garantizar la seguridad
eléctrica de este aparato, debe existir
continuidad entre el aparato y un
sistema efectivo de conexión a tierra.
Es imprescindible cumplir con este
requerimiento básico de seguridad. Ante
cualquier duda, consulte a un electricista
profesional para que revise el sistema
eléctrico de la vivienda.
Nota para el instalador:
Favor de dejar este instructivo con el
consumidor del aparato para uso de los
inspectores de inmuebles locales.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Referencia para la instalación
Datos sobre las dimensiones del frente del aparato
* Aparatos con frente de vidrio
** Aparatos con frente de metal
143
Referencia para la instalación
Radio de giro del panel
de control
144
La zona de la parte delantera del panel
de control no se debe bloquear con
ningún objeto (por ejemplo la manilla de
una puerta) porque esto obstaculizaría la
apertura y el cierre del panel de control.
Dimensiones del aparato y de la instalación
Instalación de gabinete de pared
Horno de Vapor Combinado
Cavidad de la instalación
Suministro eléctrico del aparato
Ubicación recomendada para la conexión eléctrica
Cable de alimentación
* Aparatos con frente de vidrio
** Aparatos con frente de metal
145
Dimensiones del aparato y de la instalación
Perforaciones para la ventilación del Horno de Vapor Combinado
Para asegurar la adecuada ventilación del Horno de Vapor Combinado, se deben
realizar perforaciones de las siguientes medidas 500 x 40 mm (19 11/16" x 1 9/16"):
en la parte superior del gabinete
en el estante central por encima de la cavidad de instalación
La carcasa del gabinete no debe tener un panel trasero instalado detrás de la cavidad
de instalación.
146
Dimensiones del aparato y de la instalación
Instalación bajo mostrador
Si el aparato se va a instalar debajo de una parrilla, respete las instrucciones
para la instalación de la parrilla y su altura de instalación.
Horno de Vapor Combinado
Cavidad de la instalación
Suministro eléctrico del aparato
Ubicación recomendada para la conexión eléctrica
Cable de alimentación
* Aparatos con frente de vidrio
** Aparatos con frente de metal
147
Dimensiones del aparato y de la instalación
Perforaciones para la ventilación del Horno de Vapor Combinado
Para asegurar la adecuada ventilación del Horno de Vapor Combinado, se deben
realizar perforaciones de las siguientes medidas 500 x 40 mm (19 11/16" x 1 9/16"):
en la base de apoyo del aparato
en la parte inferior del espacio del gabinete
La carcasa del gabinete no debe tener un panel trasero instalado detrás de la cavidad
de instalación.
148
Dimensiones del aparato y de la instalación
Instalación en combinación con un horno
Horno de Vapor Combinado
Cavidad de la instalación
Suministro eléctrico del aparato
Ubicación recomendada para la conexión eléctrica
Cable de alimentación
Horno
* Aparatos con frente de vidrio
** Aparatos con frente de metal
149
Dimensiones del aparato y de la instalación
Perforaciones para la ventilación del Horno de Vapor Combinado
Para asegurar la adecuada ventilación del Horno de Vapor Combinado, se deben
realizar perforaciones de las siguientes medidas 500 x 40 mm (19 11/16" x 1 9/16"):
en la parte superior del gabinete
en el estante central por encima de la cavidad de instalación
La carcasa del gabinete no debe tener un panel trasero instalado detrás de la cavidad
de instalación.
Perforación para la ventilación del horno:
Consulte las instrucciones de instalación del horno.
150
Dimensiones del aparato y de la instalación
Instalación en combinación con ESW 6x14
Horno de Vapor Combinado
Cavidad de la instalación
Suministro eléctrico del aparato
Ubicación recomendada para la conexión eléctrica
Cable de alimentación
Cajón calentador
* Aparatos con frente de vidrio
** Aparatos con frente de metal
151
Dimensiones del aparato y de la instalación
Perforaciones para la ventilación del Horno de Vapor Combinado
Para asegurar la adecuada ventilación del Horno de Vapor Combinado, se deben
realizar perforaciones de las siguientes medidas 500 x 40 mm (19 11/16" x 1 9/16"):
en la parte superior del gabinete
en el estante central por encima de la cavidad de instalación
La carcasa del gabinete no debe tener un panel trasero instalado detrás de la cavidad
de instalación.
152
Instalación del aparato
■
Empuje el aparato dentro de la cavidad de instalación y
nivélelo.
El aparato debe estar nivelado para que el generador de
vapor pueda funcionar correctamente.
La desviación desde el plano horizontal no debe exceder
los 2°.
■
Asegure el aparato en los lados izquierdo y derecho del
gabinete con los dos tornillos para madera de 3.5 x 25 mm
(1/8" x 1") provistos.
153
Servicio posventa
En caso de que haya alguna falla que no
pueda solucionar usted mismo,
comuníquese con el Departamento de
Servicio Técnico de Miele a los números
telefónicos que figuran en la contratapa
de este folleto.
Cuando se comunique con el
Departamento de Servicio Técnico,
mencione el modelo y el número de
serie de su aparato. Los mismos
aparecen en la placa de datos.
MieleCare
(Solo para EE. UU.)
MieleCare, nuestro programa de
Contrato de Servicio Ampliado, le brinda
la seguridad de saber que la inversión
que ha hecho en su aparato le garantiza
cinco (5) años de propiedad sin
preocupaciones. MieleCare es el único
Contrato de Servicio Ampliado de la
industria que garantiza la reparación por
parte de un Proveedor de servicio
técnico autorizado por Miele con
repuestos Miele auténticos. Sólo las
piezas Miele originales instaladas por
profesionales calificados de fábrica
pueden garantizar la seguridad,
confiabilidad y longevidad de su
aparato Miele.
Nótese que a menos que el
Departamento de Servicio Técnico de
Miele lo apruebe expresamente por
escrito, Miele no reconocerá los
Contratos de Servicio Prolongado
ofrecidos por otros proveedores de
productos Miele. Nuestro objetivo es
evitar que personal de servicio no
autorizado (y no calificado) realice
trabajos en sus productos Miele,
probablemente ocasionándoles mayores
daños a los aparatos, a usted y a
su hogar.
Para conocer más sobre los Contratos
de Servicio Ampliado MieleCare,
póngase en contacto con el distribuidor
de su aparato o visítenos en línea en:
http://mieleusa.com/mielecare
154
Medidas para la protección de nuestro medio ambiente
Eliminación del material
de empaque
Eliminación de un
aparato viejo
Los materiales de transporte y de
empaque protector no perjudican el
ambiente al desecharse y
pueden reciclarse.
Es posible que los aparatos viejos
contengan materiales que pueden
reciclarse. Comuníquese con las
autoridades de reciclamiento de su
localidad para ver la posibilidad de
reciclar estos materiales.
Verifique que el material plástico de
embalaje se deseche de manera
segura y se guarde lejos del alcance
de los niños. ¡Existe el peligro de
asfixia! ¡Existe el peligro de asfixia!
Antes de desechar un aparato viejo,
verifique que su almacenamiento no
represente ningún peligro para los niños.
Desenchúfelo del tomacorriente, corte el
cable y quite las puertas para impedir
que se convierta en un peligro.
155
DGC 6500 / DGC 6600
en - US, CA
156
M.-Nr. 10 013 170 / 00