Download Manual - Rackcdn.com

Document related concepts
Transcript
Instrucciones de instalación y funcio namiento
Horno a vapor
DG 6500 / DG 6600
Para evitar accidentes y daños al aparato,
lea este instructivo antes de instalar o utilizar el aparato.
es - MX
M.-Nr. 09 929 520
Indice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Guía del horno a vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Accesorios incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bandeja de escurrimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Recipiente de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tiempo de cocción (duración) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fase de precalentado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fase de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reducción de vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mantener caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Iluminación interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajustes iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajustar el nivel de dureza del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajuste el punto de ebullición correcto para el agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modos/programas/menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Seleccione un modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajuste la temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajuste el tiempo de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cuando finalice el tiempo de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Después del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Durante el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Interrupción de un programa o del proceso de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cambiar configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Guardar un programa de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Agua insuficiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Programas favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Hora de inicio/Hora de finalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Indice
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Bloqueo del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bloqueo del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Información importante y útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Las ventajas de cocinar con vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utensilios de cocina adecuados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Bandejas de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sus propias bandejas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Bandeja de escurrimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Niveles del estante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Alimentos congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tiempo de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cocción con líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sus propias recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cocción al vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vegetales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Carne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Salchichas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pescado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Mariscos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mejillones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Arroz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Pasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dumplings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Granos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Legumbres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Huevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Fruta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Cocción menú: Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Modos especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Calentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Preparación de conservas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Jugos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Cocción menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Preparar yogur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Dejar subir masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
3
Indice
Diluir gelatina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Derretir chocolate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Despellejar frutas y verduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Preservar manzanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Blanquear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Rehogar cebollas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Refinar grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Desinfectar batería de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Calentar toallas húmedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Descristalizar miel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
MasterChef . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Frente del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Abridor automático de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Rieles laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Descalcificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Preguntas más comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Bandejas de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Limpieza y mantenimiento de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Servicio de posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN 98
Dimensiones del aparato y de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Instalación en gabinete alto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Instalación debajo de una cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Instalación junto con un horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Dimensiones detalladas de la parte delantera del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Instalación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Protección de nuestro medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Uso correcto
ADVERTENCIA: Al utilizar este aparato, cumpla con las precauciones
básicas de seguridad, incluidas las
siguientes:
A fin de evitar lesiones o daños al
aparato, lea todas las instrucciones
del horno a vapor.
Utilice el horno a vapor solo para el
propósito que fue diseñado. Este
aparato se diseñó para su uso doméstico únicamente.
Este aparato cumple con todas las
normas y códigos de seguridad uniformes.
~ El horno a vapor está diseñado para
su uso doméstico así como para entornos residenciales similares.
~ Este horno de vapor no está diseñado para su uso al aire libre.
~ Utilice el horno a vapor solamente
para usos domésticos y para los propósitos descritos en este manual.
Otros tipos de uso quedan prohibidos.
~ Las personas que carezcan de ca-
pacidades físicas, sensoriales o mentales, o de experiencia con el aparato, no
deben utilizarlo sin la supervisión o las
instrucciones de una persona responsable.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro y entréguelas a cualquier usuario futuro.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Seguridad con los niños
~ Active el bloqueo de seguridad infantil para que los niños no puedan encender el horno a vapor de manera
inadvertida.
~ Los niños no deben limpiar el horno
a vapor sin la debida supervisión.
~ Siempre supervise a los niños que
se encuentren cerca del horno a vapor.
No permita que los niños jueguen con
el aparato.
~ ¡Peligro de asfixia!
Los niños pueden enredarse en el material de embalaje (por ejemplo, papel)
o colocárselo sobre la cabeza mientras
juegan y asfixiarse.
Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños.
~ ¡Peligro de quemaduras!
La piel de los niños es más sensible a
las altas temperaturas que la de los
adultos. No deje que los niños abran la
puerta del horno a vapor cuando esté
en uso. Mantenga a los niños lejos del
horno hasta que este se haya enfriado
lo suficiente como para que no haya
peligro de sufrir quemaduras.
~ ¡Riesgo de sufrir lesiones!. La puerta del horno puede soportar un carga
máxima de 17 lb (8 kg). Los niños pueden lastimarse con la puerta cuando
ésta está abierta.
~ No se debe dejar a los niños solos o
sin supervisión en el área en la que se
esté utilizando el aparato. No permita
que se sienten o paren sobre ninguna
parte del horno.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Seguridad técnica
~ La instalación, las reparaciones y el
trabajo de mantenimiento deben ser
realizados por un técnico de servicio
autorizado por Miele. Los trabajos realizados por personas no autorizadas
pueden ser peligrosos y pueden provocar la nulidad de la garantía.
~ Los múltiples o cables de extensión
no garantizan la seguridad requerida
para este aparato (riesgo de incendio).
No los utilice para conectar el horno a
vapor al suministro eléctrico.
~ Antes de instalar el horno a vapor,
revíselo externamente para comprobar
que no presenta daños visibles. No
ponga en funcionamiento un aparato
dañado. Un aparato dañado pone en
riesgo su seguridad.
~ Asegúrese de que un técnico calificado haya instalado y conectado a tierra al aparato. Para garantizar la seguridad eléctrica de este aparato debe
existir continuidad entre el aparato y un
sistema de puesta a tierra eficiente. Es
imprescindible que se cumpla con este
requisito de seguridad básico. Si tiene
alguna duda, solicite a un electricista
calificado que verifique el sistema eléctrico de la casa.
~ Antes de la instalación, asegúrese
de que el voltaje y la frecuencia que
aparecen en la placa de información se
correspondan con el suministro eléctrico de la casa.
Debe existir una correspondencia entre
estos datos para prevenir daños en la
máquina. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista calificado.
~ La conexión de los cables del aparato deberá ser realizada por un electricista calificado y en estricto cumplimiento con los códigos y requisitos nacionales y locales.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
~ Para garantizar un funcionamiento
correcto, no utilice el horno a vapor antes de haberlo instalado correctamente.
~ El aparato no debe utilizarse en lugares móviles, como barcos.
~ Nunca abra la cubierta exterior del
aparato. Es peligroso alterar las conexiones o los componentes eléctricos y
las piezas mecánicas, y hacerlo podría
ocasionar daños al aparato.
~ Los componentes defectuosos solo
deben ser reemplazados con repuestos Miele originales. El fabricante puede garantizar la seguridad del aparato
solo si se utilizan esas piezas.
~ No repare ni reemplace ninguna
parte del aparato a menos que el manual recomiende específicamente hacerlo. Todas las otras tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un
técnico calificado.
~ No utilice ningún aparato si el cable
o el enchufe está dañado o si el aparato se ha dañado de alguna manera.
Comuníquese con el Departamento de
Servicio Técnico de Miele.
~ En el caso de que el cable de conexión a la red esté dañado, se deberá
sustituir por un cable eléctrico especial
(tipo H 05 VV-F, con aislamiento de
PVC), que puede adquirirse a través
del Servicio a Clientes de Miele.
~ Antes de cualquier trabajo de instalación o mantenimiento, desconecte el
aparato del suministro de energía. Para
ello, quite el fusible, active el disyuntor
o desenchufe la unidad. Tire del enchufe, no del cable.
8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Seguridad del usuario
~ El horno de cocción debe instalarse
a una altura adecuada para que los
usuarios accedan de manera segura a
todos los niveles de cocción y bandejas. De otra forma los derrames podrían
producir quemaduras o escaldaduras y
los niños pueden quedar expuestos a
la alta temperatura de la puerta del horno.
~ No utilice agua para apagar incendios provocados por grasa. Sofoque
los incendios o las llamas o utilice un
extinguidor con productos químicos en
polvo o de tipo espuma.
~ Cuando utilice el aparato, proteja
sus manos con mitones o agarraderas
para ollas. Utilice solamente agarraderas secas y resistentes al calor. Si utiliza agarraderas húmedas o mojadas
para tocar superficies calientes, puede
sufrir quemaduras por vapor.
~ No toque las resistencias o las superficies interiores del horno. Las resistencias pueden estar calientes aunque
no se evidencie visualmente. Las superficies interiores del horno se calientan lo suficiente como para provocar
quemaduras. Durante o después del
uso, no toque ni permita que la ropa ni
otros materiales inflamables entren en
contacto con las resistencias o las superficies interiores del horno hasta que
hayan tenido suficiente tiempo para enfriarse.
~ ¡Peligro de sufrir quemaduras!
Cuando finalice el proceso de cocción,
quedará algo de agua caliente residual
en el generador de vapor. Esta se bombea hacia el recipiente de agua. Tenga
cuidado de que el contenido no se derrame cuando retire el recipiente de
agua del aparato.
~ No caliente recipientes de alimentos
que no estén abiertos. La presión puede acumularse y provocar una explosión que dañará el compartimento de
cocción. Asimismo, existe riesgo de sufrir lesiones o escaldamiento.
~ Tenga cuidado al abrir la puerta:
deje que el vapor o el aire caliente salga antes de retirar o reemplazar el alimento.
~ Si la puerta del horno a vapor está
abierta, podría herirse o tropezar con
ella.
No deje la puerta abierta innecesariamente.
~ Los platos de plástico que no son
resistentes al vapor y al calor se derriten a altas temperaturas y pueden dañar el horno. Use platos de plástico resistentes al vapor y a las altas temperaturas (hasta 212 º F/100 ºC). Siga las
instrucciones del fabricante.
~ Al utilizar bandejas de cocina tenga
cuidado de que el contenido no se derrame. Peligro de sufrir quemaduras
9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
~ Los alimentos que se dejan en el
horno para que se mantengan calientes
pueden secarse y la humedad que liberan puede provocar daños por corrosión en el aparato. No deje alimentos
cocidos en el horno y no utilice elementos que puedan oxidarse en el horno a
vapor. La puerta puede soportar un
peso máximo de 17 lb (8kg). No se
siente ni se pare en la puerta del horno
abierta ni coloque objetos pesados sobre ella. Asegúrese de que no quede
nada atrapado entre la puerta y el interior del horno. El aparato podría dañarse.
~ No se deben almacenar materiales
inflamables en el horno o cerca de la
superficie de las unidades.
~ Use ropa adecuada. Nunca deben
usarse prendas de vestir holgadas o
colgantes al utilizar el aparato.
~ Nunca use el horno para la calefacción de personas o de una habitación.
~ Mantenga los ductos de ventilación
del horno abiertos.
~ Coloque siempre las rejillas y los recipientes en el lugar deseado mientras
el horno esté frío. Si debe retirarlos
cuando el horno está caliente, no permita que las agarraderas para ollas entren en contacto con las resistencias
del horno.
10
Limpieza y cuidado
~ No utilice un limpiador a vapor para
limpiar el horno. El vapor podría llegar
hasta los componentes eléctricos y
ocasionar un cortocircuito.
~ Si hay rayas en el vidrio del panel
de la puerta, el vidrio podría romperse.
No utilice limpiadores abrasivos, esponjas duras, cepillos ni espátulas metálicas filosas para limpiar la superficie
del vidrio de la puerta.
~ Es posible retirar los rieles laterales
para limpiarlos (consulte "Limpieza y
cuidado"). Asegúrese de reinstalados
correctamente y no utilice el horno sin
los mismos.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES Y
REVÍSELAS
PERIÓDICAMENTE
Guía del horno a vapor
Vista frontal
a Panel de control
b Salida de ventilación
c Abridor automático de la puerta para reducción de vapor
d Sello de la puerta
e Tubo de succión
f Compartimento para el recipiente de agua
g Recipiente de agua
h Canal de escurrimiento
i Calentador de piso
j Sensor de temperatura
k Rieles laterales
l Entradas de vapor
11
Guía del horno a vapor
Accesorios incluidos
Si es necesario, se pueden volver a encargar todos los accesorios estándar y adicionales (consulte "Accesorios opcionales").
Bandeja de escurrimientos DGG 21
Para recolectar el exceso de líquido
12 3/4" x 17" x 1 ½" (AxPxA) /
325 x 430 x 40 mm (AxPxA)
DGGL 8
1 cacerola de cocina perforada
12 3/4" x 10 ½" x 1 ½" (AxPxA) /
325 x 265 x 40 mm (AxPxA)
DGGL 1
2 cacerolas de cocina perforadas
12 3/4" x 7 ½" x 1 ½" (AxPxA) /
325 x 175 x 40 mm (AxPxA)
Rejilla de acero del horno
Para utilizar con sus propias cacerolas de cocina de acero
inoxidable
12
Guía del horno a vapor
Panel de control
Botones sensores
Toque suavemente los botones sensores para operar el aparato. Se escuchará un
tono audible cada vez que toque un botón. Use el menú de configuración para
ajustar el volumen o desactivar el tono (consulte la sección "Configuraciones").
Función
K
C
Atrás
Luz
Para encender y apagar el aparato.
Para desplazarse por el menú
Para seleccionar las opciones o valores del menú en la pantalla adyacente
(los botones se iluminan cuando se realiza la selección)
Para volver a la pantalla anterior.
Iluminación del horno
Cronómetro
Para encender y apagar el cronómetro
Para configurar el cronómetro
0, 1, ..
Teclado numérico
Para ingresar la hora del día
(los botones se iluminan cuando se requiere o es posible una entrada)
13
Guía del horno a vapor
Pantalla
Además del texto, en la pantalla aparecen los siguientes símbolos:
Símbolo Significado
-
Aparece con un elemento del menú o mensaje, por ejemplo "Continuar", y se relaciona con un botón.
Seleccione la opción deseada tocando el botón adyacente.
Se pueden mostrar un máximo de 4 opciones en la pantalla.
Esta barra de desplazamiento indica que hay más opciones disponibles.
---+/-
14
Una línea de puntos aparecerá debajo de la última opción. Luego,
aparece el principio de la lista nuevamente.
Para ingresar la fecha.
(solo aparecen cuando una entrada es posible o necesaria).
L
La configuración seleccionada actualmente se indica con esta marca.
K
Se muestran las instrucciones de funcionamiento y consejos. Esta información se puede limpiar mediante OK o siguiendo las instrucciones en la pantalla.
R
Hora de inicio
O
Proceso terminado
Guía del horno a vapor
Bandeja de escurrimientos
Si utiliza cacerolas perforadas, coloque la bandeja de escurrimientos en los rieles laterales más bajos para recoger el líquido y permitir que se puedan quitar fácilmente. También
puede utilizar la bandeja de escurrimientos como un cacerola de cocina si es necesario.
Recipiente de agua
La cantidad máxima de agua es de aprox. ½ galón (2 litros),
el mínimo es de aprox. ½ pinta (0.5 litros). Estos niveles se indican en el recipiente. Nunca exceda el nivel máximo.
La cantidad de agua requerida para la cocción depende del
tipo de alimento. Abrir la puerta durante la cocción aumentará la cantidad utilizada.
Según el alimento a cocinar, es posible que deba llenar el recipiente de agua después de 90 minutos. El aparato lo alertará cuando deba hacerlo.
Cuando finalice el proceso de cocción, el agua caliente residual en el generador de vapor se bombea hacia el recipiente
de agua. El recipiente de agua debe vaciarse luego de cada
uso.
Ruidos
Puede escuchar un ruido (zumbido) cuando se enciende el
aparato, cuando está funcionando y después de que se lo ha
apagado.
Este ruido no indica un malfuncionamiento o un defecto.
Ocurre cuando el aparato bombea el agua.
Temperatura
Algunos programas tienen temperaturas recomendadas. Esta
temperatura puede cambiarse una única vez o cada vez que
utiliza ese proceso (consulte la sección "Configuraciones").
Tiempo de cocción (duración)
Se puede establecer un tiempo de cocción entre 1 minuto
(00:01) y 10 horas (10:00).
Si el tiempo de cocción es superior a 59 minutos, debe introducir horas y minutes.
Por ejemplo: Tiempo de cocción de 80 minutos = 1:20
15
Guía del horno a vapor
Fase de precalentado
Cuando el horno se está calentando para alcanzar la temperatura configurada, la pantalla mostrará el aumento de temperatura dentro del horno junto con la palabras "Precalentando" (excepciones: programas de MasterChef y Cocción de
menú).
El tiempo de precalentado depende de la cantidad y la temperatura del alimento. La duración será mayor si está preparando alimentos refrigerados o congelados.
Fase de cocción
La fase de cocción comienza cuando se alcanza la temperatura programada. Durante la fase de cocción, se muestra el
tiempo restante.
Reducción de vapor
Justo antes del final del tiempo de cocción, la puerta se abre
ligeramente para liberar parte del vapor del horno. La puerta
se cierre automáticamente.
Se puede desactivar la función de reducción de vapor (consulte la sección "Configuración"). Si se desactiva, la función
"Mantener caliente" también será desactivada.
Si "Reducción de vapor" se desactiva, una gran cantidad de
vapor saldrá del horno cuando se abra la puerta.
Mantener caliente
Si desea utilizar esta función, cambie la configuración predeterminada (consulte la sección "Configuración").
Si el horno a vapor no está apagado al final del programa de
cocción, el alimento se mantendrá caliente durante un máximo de 15 minutos.
Tenga en cuenta que los alimentos delicados, especialmente el pescado, pueden continuar cocinándose mientras se los mantiene calientes.
16
Guía del horno a vapor
Iluminación interior
La luz del horno se ha configurado de fábrica para apagarse
al inicio de la cocción. Si desea que se mantenga encendida
en todo momento puede cambiar la configuración predeterminada (consulte la sección "Configuración").
Si la puerta queda abierta al finalizar un programa de cocción, la luz del horno se apagará automáticamente después
de 5 minutos aproximadamente.
Consulte la sección "Cocción al vapor" y "Modos especiales" para obtener más información y consejos sobre cómo
utilizar su horno.
17
Ajustes iniciales
El horno a vapor se encenderá automáticamente cuando se
conecte al suministro de corriente eléctrica.
En la pantalla aparecerá un saludo de bienvenida y, a continuación, se le solicitará que seleccione algunas configuraciones básicas que deben especificarse antes de poder utilizar
el aparato por primera vez.
Configuración de idioma y país
^ Toque uno de los botones cerca de la barra hasta que
aparezca el idioma que desea en la pantalla.
^ Pulse el botón a la izquierda del idioma deseado.
Una marca L aparece además de idioma seleccionado.
Si ha seleccionado el idioma incorrecto por error puede seguir el símbolo de bandera J para regresar al menú Idioma.
^ Toque el botón al lado de "OK para confirmar la selección.
^ Pulse el botón a la izquierda del país deseado y confirme
con "OK".
Configurar la hora del día
^ Use el teclado numérico para ingresar la hora del día y
confirme con "OK".
Configurar la fecha.
^ Use los botones + y - para ingresar el año, el mes y el día y
confirme con "OK".
18
Ajustes iniciales
Seleccione el formato de hora
Puede seleccionar las siguientes opciones:
– Encendido: La hora del día se muestra siempre, incluso
cuando el horno está apagado.
– Apagado: La pantalla no mostrará la hora del día cuando
el horno esté apagado.
– Reducción de noche: Se muestra la hora entre las 5:00
a. m. y las 11:00 p. m.
^ Pulse el botón al lado del formato de hora deseado.
^ Toque el botón al lado de "OK para confirmar la selección.
19
Antes del primer uso
En la fábrica se realiza una prueba de las funciones del
aparato, lo que puede hacer que gotee un poco de agua
desde las línea hasta el compartimento del horno durante
el traslado.
Primera limpieza
^ Retire las envolturas de protección.
Recipiente de agua
^ Retire los recipientes de agua y de condensado del aparato y lávelos en el lavavajillas o a mano.
Accesorios/interior del horno
^ Retire todos los accesorios del horno y límpielos a mano o
en el lavavajillas.
El horno ha sido tratado con un agente de acondicionamiento
en la fábrica.
^ Para quitar este acondicionador, limpie el interior del horno
con una esponja suave, agua caliente y jabón líquido.
Ajustar el nivel de dureza del agua
El horno a vapor está configurado de fábrica para una dureza del agua "dura". Para asegurarse de que esté funcionando
correctamente y sea descalcificado en el momento apropiado, debe ajustarse a la dureza del agua local. Cuanto más
dura sea el agua, más frecuentemente necesitará descalcificar el horno.
^ Verifique que la dureza del agua esté configurada y, si es
necesario, establezca la dureza del agua correcta (consulte "Configuración").
20
Antes del primer uso
Ajuste el punto de ebullición correcto para el agua
Antes de cocinar alimentos por primera vez, ajuste el punto
de ebullición del agua, ya que esto varía de acuerdo a la altitud en la que se encuentra el aparato. Este procedimiento
también descarga las líneas de agua.
Este procedimiento se debe realizar para asegurar el funcionamiento correcto de su aparato.
^ Haga funcionar el programa Cocción al vapor
(212 °F/100 °C) durante 15 minutos. Proceda de la manera
descrita en la "Guía rápida".
Si mueve el aparato a una nueva ubicación, será necesario
volver a configurarla para la nueva altura si esta difiere de la
anterior en más de 984 pies (300 m). Para hacer esto, ejecute el programa de descalcificación (consulte "Limpieza y cuidado: Descalcificar").
21
Modos/programas/menús
Menú principal
Temperatura recomendada
Rango de
temperatura
Cocción al vapor
Retiene el sabor y los nutrientes de los alimentos sin añadir grasas ni aceites.
212 °F /
100 °C
105 - 212 °F /
40 - 100 °C
MasterChef
Se muestra la lista de los programas MasterChef.
-
-
Cocción de menú
Cocción simultánea de varios alimentos
-
-
Descongelar
Para el descongelado suave de alimentos congelados
140 °F/
60 °C
120 - 140 °F/
50 - 60 °C
Calentar
Para calentar de forma suave alimentos
ya cocinados
212 °F/
100 °C
175 - 212 °F /
80 - 100 °C
-
-
195 °F/
90 °C
175 - 212 °F /
80 - 100 °C
Desinfección de la batería de cocina
-
-
Dejar subir masa
-
-
Programas favoritos
Cree y guarde sus platos favoritos
-
-
Configuración J
Cambio de la configuración de fábrica
-
-
Descalcificación
-
-
Modos especiales
Escaldar
Preparación de conservas
22
Guía rápida
Preparación
^ Llene el recipiente de agua al menos hasta la marca de
"mínimo".
Utilice solo agua potable No utilice agua destilada, agua
mineral u otros líquidos.
^ Empuje el recipiente de agua dentro del aparato tanto
como sea posible.
^ Coloque los alimentos en el horno.
Seleccione un modo
^ Encienda el horno s.
^ Si no se muestra el modo deseado, toque uno de los botones iluminados a la derecha de la pantalla hasta que aparezca el modo.
^ Seleccione el modo tocando el botón a la izquierda.
Ajuste la temperatura.
^ Confirme la temperatura recomendada con "OK".
O bien
^ Ajuste la temperatura que desea con el teclado numérico y
luego seleccione "OK" para confirmar.
Ajuste el tiempo de cocción
^ Use el teclado numérico para ingresar el tiempo de cocción.
^ Confirme con "OK".
23
Guía rápida
Cuando finalice el tiempo de cocción
Cuando finalice el tiempo de cocción, se escuchará un tono.
"Reducción de vapor" y "Programa finalizado" aparecerán en
la pantalla. La puerta se abrirá un poco durante la reducción
del vapor.
Antes de abrir la puerta y retirar los alimentos, espere que
"Reducción de vapor" desaparezca de la pantalla.
^ Apague el horno.
El ventilador continuará funcionando durante un período corto luego de que el horno se haya apagado.
Peligro de sufrir quemaduras.
Puede quemarse con el interior del horno, los alimentos
derramados o los accesorios.
Use agarraderas para ollas cuando retire alimentos calientes del horno.
Después del uso
^ Retire y vacíe la bandeja de escurrimientos.
^ Retire y vacíe el recipiente de agua.
^ Limpie y seque el horno por completo después de cada
uso como se describe en "Limpieza y cuidado".
Deje la puerta del horno abierta hasta que el interior esté
completamente seco.
24
Funcionamiento
Durante el funcionamiento
Interrupción de un programa o del proceso de cocción
Apenas se abre la puerta, se interrumpe el funcionamiento.
Se apaga la resistencia y el tiempo de cocción restante se almacena en la memoria.
El vapor escapará cuando abra la puerta. Aléjese del
aparato y espere a que el vapor se disipe.
Peligro de sufrir quemaduras.
Puede quemarse con el interior del horno, los alimentos
derramados, los accesorios y el vapor.
Use agarraderas para ollas cuando coloque o retire alimentos calientes o cuando manipule alimentos o bandejas calientes dentro del horno.
Cuando cierre la puerta, el horno continuará funcionando.
Cuando la puerta está cerrada, la presión se iguala, lo que
puede causar un silbido.
El horno se calentará nuevamente y en la pantalla se podrá
ver cómo aumenta la temperatura en su interior. Una vez que
alcance la temperatura configurada, la pantalla cambiará y
en ella aparecerá el tiempo restante.
Cambiar configuraciones
Puede cambiar la configuración en cualquier momento durante el funcionamiento.
^ Seleccione "Cambiar".
^ Seleccione la configuración que desea cambiar, p. ej.,
"Temperatura" y, luego, realice el cambio.
^ Confirme con "OK".
25
Funcionamiento
Guardar un programa de cocción
Puede guardar un programa de cocción como uno de los
"Programas favoritos".
"Guardar" se muestra en la pantalla al finalizar el programa
de cocción.
^ Seleccione "Guardar".
Aparece un resumen del programa.
^ Seleccione "Aceptar".
Puede guardar el programa con un nombre de su elección.
El nombre puede tener hasta 10 caracteres. Confirme cada
uno con "OK".
^ Seleccione el nombre deseado.
Luego de ingresar el nombre, seleccione "Guardar" y confirme con "OK.
Aparece la información del programa.
^ Confirme con "OK".
Agua insuficiente
Si el horno se queda sin agua cuando está en funcionamiento, se escuchará un tono y la pantalla le solicitará que llene el
recipiente de agua con agua potable fresca.
^ Retire el recipiente de agua y llénelo con agua potable
fresca.
^ Empuje el recipiente de agua dentro del aparato.
^ Cierre la puerta.
El horno continuará funcionando.
26
Funcionamiento
Programas favoritos
Puede guardar hasta 20 programas de cocción con nombres
de su elección en el menú "Programas favoritos".
Si aún no ha guardado ningún programa, en la pantalla se
muestra:
Crear programa
Ahora puede crear su programa propio.
Los programas ya creados y guardados se muestran en la
pantalla. Puede elegir entre las siguientes opciones:
Editar programas
Crear programas
Utilice esta opción para crear programas favoritos nuevos.
Cambiar programa
Utilice esta opción para mostrar y cambiar un programa favorito existente.
Eliminar programa
Utilice esta opción para eliminar un programa favorito existente.
Crear un programa favorito
^ Seleccione "Programas favoritos" en el menú principal.
^ Seleccione "Crear programa" o "Editar programa".
^ Ingrese las configuraciones normalmente y luego presione
"OK" para confirmar.
Si desea añadir otro paso de cocción, seleccione "Añadir
etapa de cocción" y proceda de la manera descrita anteriormente.
^ Seleccione "Completar programa".
Aparece un resumen del programa.
^ Confirme con "OK".
27
Funcionamiento
Puede guardar el programa con un nombre de su elección.
El nombre puede tener hasta 10 caracteres. Confirme cada
uno con "OK".
^ Seleccione "Guardar".
^ Seleccione el nombre que desea.
Luego de ingresar el nombre, seleccione "Guardar".
Aparece la información sobre el programa.
^ Confirme con "OK".
Cambiar un programa favorito
^ Seleccione "Programas favoritos".
^ Seleccione "Editar programas".
^ Seleccione "Cambiar programa".
^ Seleccione el programa que desee.
Ahora puede cambiar los pasos de cocción o el nombre del
programa. Ingrese las configuraciones de la manera habitual.
Eliminación de un programa favorito
^ Seleccione "Programas favoritos".
^ Seleccione "Editar programas".
^ Seleccione "Eliminar programa".
^ Seleccione el programa que desee.
28
Funciones adicionales
Hora de inicio/Hora de finalización
Puede retrasar la hora de inicio. Retrasar el inicio no se puede utilizar para el programa de descalcificación.
Utilice "Inicio a las" para ingresar la hora a la que desea que
se inicie el programa. Utilice "Preparado a las" para ingresar
la hora a la que desea que finalice el programa.
La diferencia entre la hora de inicio y la hora de preparado
es la hora de la cocción ingresada, más el tiempo de precalentamiento calculado por el aparato.
Si la temperatura en el horno es demasiado caliente, p. ej.,
cuando finaliza el programa de cocción, no podrá utilizar
esta función. En esos casos, no aparece la hora de "Inicio
a las" y "Preparado a las".
Abra la puerta del horno hasta que se enfríe el aparato.
Los resultados de la cocción pueden verse afectados si
transcurre demasiado tiempo entre el momento en que se
colocan los alimentos en el horno y el inicio de la cocción.
Configuración de la Hora de inicio/Hora de finalización
^ Seleccione el programa, la temperatura y el tiempo de la
cocción de manera habitual.
^ Seleccione "Cambiar".
^ Luego seleccione "Inicio a las" o "Preparado a las" e ingrese la hora a la que desea que se inicie o finalice el programa de cocción.
^ Confirme con "OK".
Cambio de la hora
^ Seleccione "Cambiar".
^ Seleccione "Inicio a las" o "Preparado a las".
^ Seleccione "Restablecer".
29
Funciones adicionales
Cronómetro
Se puede utilizar el cronómetro para cronometrar las actividades de cocina por separado.
También puede utilizar el cronómetro durante la ejecución de
un programa.
Puede establecer un tiempo de 1 segundo a 9 horas 59 minutos, 59 segundos.
El tiempo de hasta 10 minutos se mostrará en min:seg en la
pantalla, y un tiempo de más de 10 minutos en h:min
El tiempo se debe ingresar en minutos y segundos u horas,
minutos y segundos.
Por ejemplo: 8 minutos = 0:08:00
Al finalizar el tiempo, oirá un tono audible. Apague el cronómetro pulsando "Cronómetro". Si no se apaga el temporizador, el tiempo seguirá sumando en segundos y el símbolo
"Cronómetro" parpadeará en la pantalla. Esto indicará cuánto
tiempo ha transcurrido desde que terminó el tiempo establecido.
Configuración del cronómetro
Si se apaga la pantalla de visualización de la hora del día
(consulte "Configuración: Hora del día"), deberá encender
el aparato K para establecer el cronómetro.
^ Toque "Cronómetro".
^ Use el teclado numérico para ingresar el tiempo deseado.
^ Confirme con "OK".
Cambiar la configuración del cronómetro
^ Toque "Cronómetro", ingrese la nueva hora y confirme con
"OK".
Eliminar la configuración del cronómetro
^ Toque "Cronómetro" y seleccione "Restablecer".
30
Funciones adicionales
Bloqueo del sistema
El bloqueo del sistema impide que el horno se encienda involuntariamente.
El horno se entrega con el bloqueo de sistema desactivado.
Si desea utilizar esta función, cambie la configuración predeterminada (consulte la sección "Configuración: Seguridad").
Desbloqueo
^ Pulse el botón de encendido/apagadoK.
Se muestra un mensaje.
^ Toque "OK" hasta que desaparezca el mensaje.
Ahora puede usar el horno de la forma habitual.
El bloqueo del sistema se activa automáticamente unos segundos después de que se apague el horno.
31
Funciones adicionales
Bloqueo del sensor
El aparato está equipado con un bloqueo del sensor para
que las configuraciones del programa que se está ejecutando no se modifiquen involuntariamente.
Cuando el bloqueo del sensor está activado, excepto el botón de encendido/apagado (On/Off) K, los botones del sensor no responderán. Se puede confirmar un cronómetro
cuando el tiempo ya ha transcurrido.
El horno se entrega con el bloqueo de sistema desactivado.
Si desea utilizar esta función, cambie la configuración predeterminada (consulte la sección "Configuración: Seguridad").
Desactivar
^ Toque cualquier botón.
Se muestra un mensaje.
^ Presione y mantenga presionado "OK" hasta que desaparezca el mensaje.
Ahora puede usar el horno de la forma habitual.
El bloqueo del sensor se activará nuevamente unos segundos después de la última vez que se presionó el sensor.
32
Información importante y útil
Las ventajas de cocinar con vapor
Como los alimentos no se sumergen en el agua, se retienen
mejor las vitaminas y los minerales.
Cuando se cocina con vapor, los alimentos retienen su sabor
natural mejor que cuando se los cocina de la manera convencional. Por lo tanto, recomendamos no condimentar los
alimentos en ningún momento, o hacerlo después de la cocción. Los alimentos retienen su color fresco y natural.
Utensilios de cocina adecuados
Bandejas de cocina
Con el horno vienen incluidas bandejas de cocina de acero
inoxidable. Asimismo, están disponibles otras bandejas de
cocina de diferentes tamaños, perforadas o sin perforar (consulte "Accesorios opcionales"). Esto permite elegir las bandejas de cocina más adecuadas para determinados alimentos.
Si es posible, es mejor utilizar bandejas perforadas para la
Cocción al vapor. De este modo, el vapor llega a los alimentos desde todos los lados, lo que permite cocinar el plato de
manera uniforme.
Sus propias bandejas
También puede utilizar sus propias bandejas. Sin embargo,
tenga en cuenta lo siguiente:
– Las bandejas deben ser resistentes a temperaturas de
hasta 212º F/100 ºC y capaces de soportar el vapor caliente. Solo es posible utilizar bandejas de plástico para la
cocción al vapor si el fabricante especifica que son aptas
para dicho uso.
– Las bandejas de gran espesor de porcelana, loza o cerámica, por ejemplo, son menos aptas para la cocción al vapor. Estos materiales no son buenos conductores de calor,
por lo que los tiempos de cocción pueden ser considerablemente mayores que los que se indican en los cuadros.
33
Información importante y útil
– Coloque las bandejas de cocina en la rejilla inserta en los
rieles, no sobre el piso del horno.
– Asegúrese de que exista un espacio entre el borde superior de la bandeja y la parte superior del compartimento de
cocción para que pueda ingresar suficiente vapor a la
bandeja.
Bandeja de escurrimientos
Si utiliza bandejas perforadas, siempre colóquelas en los rieles laterales más bajos. La bandeja recogerá el líquido.
También puede utilizar la bandeja de escurrimientos como
un bandeja de cocina.
Niveles del estante
Puede seleccionar cualquier nivel de estante y, además,
puede cocinar en diferentes niveles a la vez.
Cuando se utiliza más de una bandeja profunda al mismo
tiempo, es mejor compensarlas en sus estantes. Deje por lo
menos un nivel abierto entre ellos.
Para evitar que las bandejas de cocina y la rejilla se vuelquen, siempre insértelos entre las barras de los rieles laterales.
Alimentos congelados
El tiempo de calentamiento para los alimentos congelados es
más largo que para los alimentos frescos. Cuanto mayor sea
la cantidad de alimentos congelados, más largo será el tiempo de la fase de precalentamiento.
34
Información importante y útil
Temperatura
La temperatura máxima para la cocción al vapor es de 212°
F/100 ° C Es posible cocinar la mayoría de los alimen-tos a
esta temperatura. Algunos tipos de alimentos más delicados, como los frutos del bosque, se deben cocinar a temperaturas más bajas; de lo contrario, explotarán. Se proporciona más información en los capítulos pertinentes.
Tiempo de cocción
En general, los tiempos de cocción para cocinar con vapor
son los mismos que aquellos cuando se cocinan alimentos
en la parrilla. Se proporciona más información sobre todos
aquellos factores que pueden afectar la duración de la cocción en los siguientes capítulos.
La cantidad de alimentos no afecta el tiempo de cocción.
453.59 g de papas demorarán en cocinarse el mismo tiempo
que 226.8 g
Los tiempos de cocción que se indican en los cuadros constituyen solo una guía. Recomendamos seleccionar un tiempo
de cocción menor y empezar con ese. También puede añadir tiempo adicional, si es necesario.
Cocción con líquidos
Cuando cocine con líquidos, llene la bandeja de cocción solo
302.3 g para evitar que se derrame líquido cuando la
retire del horno.
Sus propias recetas
Puede preparar en el modo de vapor cualquier alimento o receta que se prepare en una olla o en una bandeja. Los tiempos de cocción serán los mismos. Tenga en cuenta que los
alimentos no se dorarán cuando los cocine con vapor.
35
Cocción al vapor
Vegetales
Vegetales frescos
Prepare las verduras frescas de la manera habitual, es decir,
lávelas, límpielas y córtelas.
Verduras congeladas
No es necesario descongelar de antemano las verduras congeladas. Excepción: Las verduras que se congelaron en un
bloque.
Se pueden cocinar juntas aquellas verduras frescas y congeladas que requieren los mismos tiempos de cocción.
Si algunos vegetales se han congelado y pegado entre sí,
sepárelos.
Bandejas de cocina
Para una cocción uniforme de elementos más pequeños, lo
mejor es utilizar una bandeja de poca altura para estos tipos
de alimentos y solo llenarla hasta una profundidad de 1 1/4 "2" (3 - 5 cm). Distribuir grandes cantidades de alimentos entre varias bandejas poco profundas.
Utilice bandejas sin perforar para cocinar verduras en líquidos, como col de Milán.
Niveles del estante
Cuando cocine verduras de un color peculiar (p. ej., remolachas) en una bandeja perforada, no coloque otros alimentos
debajo de dicha bandeja. Esto impedirá cualquier tipo de decoloración ocasionada por los líquidos que goteen.
36
Cocción al vapor
Duración de la cocción
Cuando cocine verduras con vapor, la duración de la cocción dependerá del tamaño y del grado de cocción deseada.
Ajustes
MasterChef > Verduras > ... > Cocción al vapor
o bien
Cocción al vapor
Temperatura: 212 °F / 100 °C
Tiempo de cocción: Consulte la tabla.
Los tiempos de cocción que se indican en la tabla constituyen solo una guía para verduras frescas. Recomendamos seleccionar un tiempo de cocción menor y empezar con ese.
También puede añadir tiempo adicional, si es necesario.
Tiempo de cocción en
minutos
Alcauciles
32–38
Coliflor, entero
27–28
Coliflor, cabezuelas
Frijoles
8
10–12
Brócoli, cabezuelas
3–4
Zanahorias, enteras
7–8
Zanahorias, mitades
6–7
Zanahorias, cortadas
4
Achicoria, mitades
4–5
Col china, cortado
3
Guisantes
3
Hinojos, mitades
Hinojos, cortados en tiras
Col rizada, cortado
10–12
4–5
23–26
37
Cocción al vapor
Tiempo de cocción
en minutos
Papas, cerosas, peladas
enteras
mitades
cuartos
27–29
21–22
16–18
Papas, bastante cerosas, peladas
enteras
mitades
cuartos
25–27
19–21
17–18
Papas - harinosas, peladas
enteras
mitades
cuartos
26–28
19–20
15–16
Colirrábanos, cortados en bastones
6–7
Calabazas, cortadas en cubos
2–4
Mazorca de maíz
30–35
Acelga, cortada
2–3
Pimiento, cortado en cubos / en tiras
Papas nuevas, cerosas
Champiñones
Puerros, cortado
Puerros, cortados por la mitad
Romanescus, enteros
Romanescus, cabezuelas
2
30–32
2
4–5
6
22–25
5–7
Repollitos de Bruselas
10–12
Remolachas, enteras
53–57
Col de Milán, cortado
23–26
Escorzoneras negras, enteras, 19 mm de ancho
9–10
Apio, cortado en bastones
6–7
38
Cocción al vapor
Tiempo de cocción
en minutos
Espárragos, verdes
Espárragos blancos, 19 mm de ancho
Zanahorias, cortadas
Espinaca
Repollos picudos, cortados
7
9–10
6
1–2
10–11
Apio, cortado
4–5
Nabo, cortado
6–7
Col blanca, cortado
12
Col rizada, cortado
10–11
Zucchini, cortado
2–3
Guisantes
5–7
39
Cocción al vapor
Carne
Carne fresca
Prepare la carne de la manera habitual.
Carne congelada
Antes de cocinar la carne, se la debe descongelar completamente (consulte "Descongelar").
Preparación
Para la carne que necesita sellarse antes de cocinarse, por
ejemplo carne guisada, dorar la carne en una bandeja sobre
la parrilla.
Tiempo de cocción
El tiempo de cocción depende del grosor y la consistencia
de los alimentos. Cuanto mayor sea el grosor de carne, mayor será el tiempo de cocción.
Consejos
Cuando cocine carnes, utilice bandejas perforadas para retener los sabores. Coloque una bandeja sin perforar debajo de
la perforada para recolectar el jugo de los alimentos.
Luego puede utilizarlo para preparar una salsa o congelarlo
para utilizarlo en otro momento.
40
Cocción al vapor
Ajustes
MasterChef > Carne >... > Cocción al vapor
O bien
Cocción al vapor
Temperatura: 212 °F / 100 ° C
Tiempo de cocción: Consulte la tabla.
Los tiempos de cocción que se indican en el cuadro constituyen solo una guía. Recomendamos seleccionar un tiempo de
cocción menor y empezar con ese. También puede añadir
tiempo adicional, si es necesario.
Carne
Tiempo de
cocción
en minutos
Pata, cubierta con agua
110–120
Codillo de cerdo
135–145
Filete de pechuga de pollo
8–10
Pata (articulación)
105–115
Costilla, cubierta con agua
110–120
Tiras de ternera
3–4
Chuletas de cerdo ahumado
6–8
Estofado de cordero
12–16
Pollo pequeño
60–70
Matambre de pavo
12–15
Pecho de pavo
4–6
Costilla cruzada, cubierta con agua
130–140
Estofado de carne de res
105–115
Pollo entero, cubierto con agua
Carne de res hervida
80–90
110–120
41
Cocción al vapor
Salchichas
Ajustes
MasterChef > Salchichas >... > Cocción al vapor
O bien
Cocción al vapor
Temperatura: 195 °F / 90 ° C
Tiempo de cocción: Consulte la tabla.
Salchichas
42
Tiempo de cocción en minutos
Salchichas hervidas
6–8
Salchichas de cerdo
6–8
Salchichas de ternera
6–8
Cocción al vapor
Pescado
Pescado fresco
Prepare el pescado fresco de la manera habitual, es decir,
lávelo, límpielo bien y córtelo en filetes.
Pescado congelado
Antes de cocinar el pescado congelado, se lo debe descongelar completamente (consulte "Descongelar").
Preparación
Añada un poco de limón o jugo de lima antes de cocinar. El
ácido cítrico ayuda a que la carne se mantenga firme.
No es necesario condimentar con sal cuando se cocina al
vapor ya que este método permite que el pescado retenga
sus minerales, que le otorgan un sabor único.
Bandejas de cocina
Use bandejas perforadas engrasadas para cocinar pescado.
Niveles del estante
Cuando cocine pescado en una bandeja perforada y cocine
otros alimentos en otras bandejas a la vez, coloque la bandeja con el pescado directamente debajo de la bandeja de escurrimiento para recolectar los líquidos y evitar cualquier
transferencia de sabor a otros alimentos.
Temperatura
185°F- 194°F / 85°C - 90°C
Para la cocción suave de tipos delicados de pescado, como
Sole.
212°F / 100°C
Para la cocción de tipos firmes de pescados, como salmón y
bacalao.
También para la cocción de pescado en salsa o caldo.
43
Cocción al vapor
Duración de la cocción
El tiempo de cocción depende del grosor y la consistencia
de los alimentos.
Cuanto más tiempo se cocine el pescado, más firme estará.
Observe los tiempos de cocción que se indican en los cuadros.
Si se ve que el pescado no está lo suficientemente cocido,
cocínelo por algunos minutos más.
Cuando cocine el pescado en salsa o caldo, le recomendamos que incremente unos minutos el tiempo de cocción indicado.
Consejos
Cocine los pescados más grandes con su estómago hacia
abajo (posición de nado). A fin de conseguir la estabilidad
necesaria, coloque una pequeña taza o elemento similar
boca abajo en la bandeja de cocción. Ubique el pescado encima con el estómago hacia abajo.
Ajustes
MasterChef > Pescado >... > Cocción al vapor
O bien
Cocción al vapor
Temperatura: consulte la tabla
Tiempo de cocción: Consulte la tabla.
44
Cocción al vapor
Los tiempos de cocción que se indican en el cuadro constituyen solo una guía
para pescado fresco. Recomendamos seleccionar un tiempo de cocción menor y
empezar con ese. También puede añadir tiempo adicional, si es necesario.
Temperatura en
°F/°C
Tiempo de cocción en
minutos
Anguila
212 / 100
5–7
Filete de perca
212 / 100
8–10
Dorado), Filete
185 / 85
3
Trucha, ½ lb (250 g)
195 / 90
10–13
Filete de fletán
185 / 85
4–6
Filete de bacalao
212 / 100
6
Carpa, 3.3 lb (1.5 kg)
212 / 100
18–25
Filete de salmón
212 / 100
6–8
Bistec de salmón
212 / 100
8–10
Trucha arcoíris
195 / 90
14–17
Filete de pangasius
185 / 85
3
Filete de perca del
océano
212 / 100
6–8
Filete de abadejo
212 / 100
4–6
Filete de lenguado
185 / 85
4–5
Filete de rape
185 / 85
8–10
Filete de lenguado
185 / 85
3
Filete de rodaballo
185 / 85
5–8
Filete de atún
212 / 100
6–8
Filete de lucioperca
185 / 85
4
45
Cocción al vapor
Mariscos
Preparación
Descongele los mariscos congelados antes de cocinarlos al
vapor.
Pele los mariscos, límpielos y luego, lávelos.
Bandejas de cocina
Use bandejas perforadas engrasadas para cocinar mariscos.
Tiempo de cocción
Cuanto más tiempo se cocinen los mariscos, más duros se
tornarán. Observe los tiempos de cocción que se indican en
el cuadro.
Cuando cocine los mariscos en salsa o caldo, le recomendamos que incremente unos minutos el tiempo de cocción indicado.
Ajustes
MasterChef > Mariscos > ... > Cocción al vapor
O bien
Cocción al vapor
Temperatura: consulte la tabla
Tiempo de cocción: Consulte la tabla.
46
Temperatura en
°F/ °C
Tiempo de cocción
en minutos
Camarones
195 / 90
3
Langostinos
195 / 90
4
Camarones pequeños
195 / 90
3
Langosta
203 / 95
10–15
Camarones
grandes
195 / 90
3
Cocción al vapor
Mejillones
Mejillones frescos
,Prepare solamente mejillones que estén cerrados.
No ingiera aquellos mejillones que no se hayan abierto
después de cocinarlos. Peligro de intoxicación por alimentos.
Remoje los mejillones frescos en agua durante algunas horas
antes de cocinarlos para quitarles la arena. Luego, refriegue
los mejillones cuidadosamente y quíteles la fibra.
Mejillones congelados
Descongele los mejillones congelados antes de cocinarlos.
Tiempo de cocción
Cuanto más tiempo se cocinen los mejillones, más duros se
tornarán. Utilice los tiempos de cocción que se indican en el
cuadro.
Ajustes
MasterChef > Mejillones >... > Cocción al vapor
O bien
Cocción al vapor
Temperatura: consulte la tabla
Tiempo de cocción: Consulte la tabla.
Temperatura en
°F/ °C
Tiempo de cocción en minutos
Percebes
212 / 100
2
Berberechos
212 / 100
2
Mejillones con barba
195 / 90
12
Vieiras
195 / 90
5
Muergos
212 / 100
2–4
Almejas
195 / 90
4
47
Cocción al vapor
Arroz
Durante la cocción, el arroz aumenta de tamaño, por lo que
se debe cocinar en líquido. La proporción del arroz con respecto al líquido variará de acuerdo con el tipo de arroz.
El arroz absorbe todo el líquido, por lo que no se pierde ningún nutriente.
Ajustes
MasterChef > Arroz >... > Cocción al vapor
O bien
Cocción al vapor
Temperatura: 212 °F / 100 ° C
Tiempo de cocción: Consulte la tabla.
48
Proporción de
arroz: líquido
Tiempo de cocción
en minutos
Arroz Basmati
1 : 1,5
15
Arroz precocido
1 : 1,5
23–25
Arroz de grano redondo
Arroz con leche
Arroz de risotto
1 : 2,5
1 : 2,5
30
18–19
Arroz integral
1 : 1,5
26–29
Arroz silvestre
1 : 1,5
26–29
Cocción al vapor
Pasta
Pasta seca
Durante la cocción, la pasta seca aumenta de tamaño, por lo
que se debe cocinar en líquido. El líquido debe cubrir completamente la pasta. Si se utiliza líquido caliente, los resultados serán mejores.
Pasta fresca
La pasta y los fideos frescos, por ejemplo, del refrigerador,
no aumentan de tamaño. La pasta fresca se debe cocinar en
una bandeja perforada.
Separe todas las porciones de pasta que se hayan pegado
entre sí y distribúyalas en la bandeja de cocina.
Ajustes
MasterChef > Pasta >... > Cocción al vapor
O bien
Cocción al vapor
Temperatura: 212 °F / 100 ° C
Tiempo de cocción: Consulte la tabla.
Pasta fresca
Tiempo de cocción
en minutos
Ñoquis
3
Knöpfli redondo
2
Ravioles
3
Spätzle
2
Tortellinis
3
Pasta seca, cubierta con agua
Pasta plana
14
Pasta para sopa
8
49
Cocción al vapor
Dumplings
Los dumplings frescos se deben cocinar en una bandeja
perforada engrasada.
Ajustes
MasterChef > Dumplings >... > Cocción al vapor
O bien
Cocción al vapor
Temperatura: 212 °F / 100 ° C
Tiempo de cocción: Consulte la tabla.
Tiempo de cocción
en minutos
Dumplings dulces
30
Dumplings de levadura
20
Dumplings de papa en una bolsa de
cocción
20
Dumplings de pan en una bolsa de
cocción
50
18–20
Cocción al vapor
Granos
Durante la cocción, los granos aumentan de tamaño, por lo
que se debe cocinar en líquido. La proporción de los granos
con respecto al líquido variará de acuerdo al tipo de grano.
Los granos se pueden cocinar enteros o triturados.
Ajustes
MasterChef > Granos >... > Cocción al vapor
O bien
Cocción al vapor
Temperatura: 212 °F / 100 ° C
Tiempo de cocción: Consulte la tabla.
Proporción de
granos: líquido
Tiempo de
cocción
en minutos
Amaranto
1 : 1,5
15–17
Bulgur
1 : 1,5
9
Espelta verde, granos
enteros
1:1
18–20
Espelta verde, granos triturados
1:1
7
Avena, granos enteros
1:1
18
Avena, granos triturados
1:1
7
1 : 1,5
10
Polenta
1:3
10
Quinoa
1 : 1,5
15
Centeno, granos enteros
1:1
35
Centeno, granos triturados
1:1
10
Trigo, granos enteros
1:1
30
Trigo, granos triturados
1:1
8
Mijo
51
Cocción al vapor
Legumbres
Remojar las legumbres por al menos 10 horas en agua fría
antes de cocinar. Esto hace que sean más digeribles y reduce el tiempo de cocción requerido.
Excepción: Lentejas; no es necesario remojarlas antes de la
cocción.
Las legumbres remojadas deben cubrirse de líquido durante
la cocción. Cuando no se remojan, se requiere una determinada proporción entre las legumbres y el agua.
Ajustes
MasterChef > Legumbres >... > Cocción al vapor
O bien
Cocción al vapor
Temperatura: 212 °F / 100 ° C
Tiempo de cocción: Consulte la tabla.
Mojadas
Tiempo de cocción en
minutos
Frijoles
Frijoles morados
55–65
Frijoles negros
55–60
Frijoles pintos
55–65
Frijoles blancos
34–36
Guisantes
Guisantes amarillos
Guisantes verdes, desgranados
52
40–50
27
Cocción al vapor
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 212 °F / 100 ° C
Tiempo de cocción: Consulte la tabla.
No mojadas
Tiempo de cocción
en minutos
Proporción de
legumbres: líquido
Frijoles morados
130–140
1:3
Frijoles negros
100–120
1:3
Frijoles pintos
115–135
1:3
80–90
1:3
13–14
1:2
7
1:2
110–130
1:3
60–70
1:3
Frijoles
Frijoles blancos
Lentejas
Lentejas marrones
Lentejas rojas
Guisantes
Guisantes amarillos
Guisantes verdes,
desgranados
53
Cocción al vapor
Huevos
Utilice una bandeja perforada para hervir huevos.
No es necesario agujerear los huevos antes de cocinarlos.
Se calientan gradualmente durante la fase de calentamiento,
por lo que no explotan cuando se los cocina con vapor.
Use una bandeja sin perforar, engrasada para preparar platos con huevo, por ejemplo natillas.
Ajustes
MasterChef > Huevos >... > Cocción al vapor
O bien
Cocción al vapor
Temperatura: 100° (212° F)
54
Cocción al vapor
Fruta
Cocine fruta en una bandeja sin perforar para no perder los
jugos.
Si desea cocinar frutas en una bandeja perforada, coloque
una bandeja sin perforar directamente debajo de esta para
recolectar los jugos.
Consejo:
Puede utilizar los jugos recolectados en la bandeja sin perforar para hacer un glaseado para la tarta fruta.
Ajustes
MasterChef > Fruta >... > Cocción al vapor
O bien
Cocción al vapor
Temperatura: 100 ° C (212 °F) Tiempo
de cocción: Consulte la tabla.
Tiempo de cocción en
minutos
Trozos de manzana
1–3
Trozos de pera
1–3
Cerezas
2–4
Ciruelas Mirabel
1–2
Trozos de nectarinas / durazno
1–2
Ciruelas
1–3
Membrillo, cortado en cubos
6–8
Ruibarbo, pedazos
1–2
Grosellas
2–3
55
Cocción al vapor
Cocción menú: Manual
Apague la reducción de vapor cuando cocine utilizando el
modo Cocción menú (consulte "Configuraciones").
Con Cocción menú puede cocinar una comida completa que
incluya diferentes tipos de alimentos con diferentes tipos de
cocción, p. ej., filete de tilapia con arroz y brócoli. Los alimentos se colocan en el horno en el momento adecuado
para que toda la comida esté lista al mismo momento.
Nivel del estante
Cuando cocine alimentos que gotean (p. ej., pescado) o alimentos que tienen un color peculiar (p. ej., remolachas) en
una bandeja perforada, coloque debajo de esta una bandeja
universal o una bandeja antigoteo. Esto evita que los líquidos que gotean provoquen cualquier transferencia de sabor.
Temperatura
La temperatura para Cocción menú debe ser de
212 °F/100 °C, ya que esta es la temperatura requerida para
cocinar la mayoría de los alimentos.
No cocine toda una comida a la temperatura más baja cuando se necesiten diferentes temperaturas para los diferentes
tipos de alimentos, p. ej., 185 °F/85 °C para el besugo de
mar y 212 °F/100 °C para las papas.
Si la temperatura de cocción predeterminada para los alimentos es de, p. ej., 185 °F/85 °C, intente cocinarlos a
212 °F/100 °C y compruebe el resultado obtenido. Algunos
tipos de pescado que son delicados y tienen una estructura
blanda, p. ej., lenguado y platija, se pondrán muy firmes
cuando se los cocine a 212 °F/100 °C
Duración de la cocción
Si incrementa la temperatura predeterminada, reduzca la duración de la cocción en aproximadamente 1/3.
56
Cocción al vapor
Ejemplo
Arroz
Filetes de tilapia
Brócoli
20 minutos
6 minutos
4 minutos
20 minutos menos 6 minutos =
14 minutos (primera duración de cocción: arroz)
6 minutos menos 4 minutos =
2 minutos (segunda duración de cocción: filete
de tilapia)
recordatorio =
4 minutos (tercer duración de cocción: brócoli)
Tiempos de
cocción
Arroz: 20 min
Filete de tilapia: 6 min
Brócoli: 4 min
Configuración
14 minutos
2 minutos
4 minutos
^ Verifique que se haya apagado la reducción de vapor.
^ Coloque en el horno primero el arroz.
^ Establezca el primer tiempo de cocción: 14 minutos.
^ Después de 14 minutos, coloque en el horno el filete de tilapia.
^ Establezca el segundo tiempo de cocción: 2 minutos.
^ Después de 2 minutos, coloque en el horno el brócoli.
^ Establezca el tercer tiempo de cocción: 4 minutos.
57
Modos especiales
Calentar
Cumpla siempre con las pautas del Departamento de
Agricultura de los Estados Unidos (USDA) sobre seguridad alimentaria.
El horno de cocción combinada es muy efectivo para calentar alimentos suavemente, sin secarlos o continuar cocinándolos. Los alimentos se calentarán de manera uniforme y no
es necesario revolverlos durante el proceso de calentamiento.
Puede calentar platos individuales o platos de comida que se
hayan preparado anteriormente (p. ej., papas y verduras).
Utensilios de cocina adecuados
En un plato se pueden calentar pequeñas cantidades de alimentos; cuando las cantidades son mayores, estos se deben
colocar en una bandeja de cocción adecuada.
Duración
El número de platos o bandejas no tiene relación con la duración.
Las duraciones que se especifican en el cuadro se refieren a
una porción promedio por plato/bandeja. Incrementar la duración de las cantidades más grandes.
Consejos
Los elementos compactos, como los pimientos rellenos o los
arrollados, se deben cortar por la mitad.
Tenga en cuenta que, al calentar los elementos empanizados, estos dejarán de ser crocantes.
Caliente las salsas por separado. Excepciones: platos preparados en salsas, como estofados y guisados donde la salsa
es parte del plato.
58
Modos especiales
Procedimiento
^ Cubra los alimentos con un plato hondo, una tapa o con
papel de aluminio resistente a temperaturas de hasta 212°
F / 100° C y al vapor.
^ Luego, coloque el plato sobre la rejilla en el horno.
Ajustes
Modos especiales > Calentar,
o bien
Cocción al vapor
Temperatura: 212 °F/100 ° C
Duración: consulte la tabla
Duración en minutos
Acompañamientos (pasta,
arroz, etc.)
8–10
Guisado
8–10
Filete de pez
6–8
Carne
8–10
Aves
8–10
Vegetales
8–10
Sopa
8–10
Platos de comidas
8–10
59
Modos especiales
Descongelar
Cumpla siempre con las pautas del Departamento de
Agricultura de los Estados Unidos (USDA) sobre seguridad alimentaria.
Es mucho más rápido descongelar elementos en el horno de
vapor que a temperatura ambiente.
Temperatura
La mejor temperatura para descongelar es de 140 °F/60 ° C
Excepciones: Presas y carne picada: 122 °F/50 ° C
Antes y después de descongelar
Quite todos los envoltorios antes de descongelar.
Excepciones:
Deje el pan y los productos horneados en su envoltorio ya
que, de lo contrario, estos absorberán la humedad y se
ablandarán.
Bandejas de cocina
Utilice una bandeja de cocción perforada, con una bandeja
de escurrimiento debajo, cuando descongele alimentos que
goteen, como aves. De este modo, los alimentos no estarán
en el líquido de descongelado.
,Deseche el líquido de las aves o carne descongeladas. No lo utilice. Peligro de intoxicación por salmonella
Los alimentos que no gotean se pueden descongelar en una
bandeja de cocina sin perforar.
Cuando descongele alimentos que se hayan congelado y pegado entre sí, p. ej., frutos del bosque o pedazos de carne,
sepárelos cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de
descongelado.
No vuelva a congelar los alimentos una vez que los haya
descongelado.
60
Modos especiales
Ajustes
Modos especiales> Descongelar
o
Modos de operación > Cocción a vapor >
Temperatura: consulte el cuadro.
Duración: consulte el cuadro.
61
Modos especiales
Alimentos a descongelar
Peso
en oz/g
Temperatura Tiempo de Tiempo de reen °F/°C
descongeposo
lado
en minutos
en minutos
Fruta
Puré de manzana
8,8 / 250
140 / 60
20–25
10–15
Trozos de manzana
8,8 / 250
140 / 60
20–25
10–15
Albaricoques
1,1 lb / 500
140 / 60
25–28
15–20
Frutillas
10,6 / 300
140 / 60
8–10
10–12
Frambuesas/
grosellas negras
10,6 / 300
140 / 60
8
10–12
Cerezas
5,3 / 150
140 / 60
15
10–15
Duraznos
1,1 lb / 500
140 / 60
25–28
15–20
Ciruelas
8,8 / 250
140 / 60
20–25
10–15
Grosellas
8,8 / 250
140 / 60
20–22
10–15
10,6 / 300
140 / 60
20–25
10–15
14 / 400
140 / 60
15
10–15
Trucha
1,1 lb / 500
140 / 60
15–18
10–15
Langosta
10,6 / 300
140 / 60
25–30
10–15
Camarones
10,6 / 300
140 / 60
4–6
5
Vegetales
Congelados en
un bloque, por
ejemplo: col rizada,
espinaca, col de Milán
Pescado
Filetes de pescado
62
Modos especiales
Alimentos a descongelar
Peso
en oz/g
Temperatura
en °F/°C
Tiempo de
descongelado
en minutos
Tiempo de
reposo
en minutos
Asado
Cortado
140 / 60
8–10
15–20
Carne picada
8,8 / 250
122 / 50
15–20
10–15
Carne picada
1,1 lb / 500
122 / 50
20–30
10–15
Estofado
1,1 lb / 500
140 / 60
30–40
10–15
Estofado
2,2 lb / 1000
140 / 60
50–60
10–15
8,8 / 250
140 / 60
20–25
10–15
1,7 lb / 800
140 / 60
25–35
15–20
2,2 lb / 1000
140 / 60
40
15–20
Patas de pollo
5,3 / 150
140 / 60
20–25
10–15
Filetes de pollo
1,1 lb / 500
140 / 60
25–30
10–15
Patitas de pavo
1,1 lb / 500
140 / 60
40–45
10–15
140 / 60
10–12
10–15
140 / 60
15
10–15
140 / 60
30
2
Carne
Hígado
Costeletas/chuletas/Salchichas
Aves
Pollo
Alimentos horneados
Masas de hojaldre/
masas de levadura
Galletas y tortas
14 / 400
Panes y bollos
Bollos
Pan de centeno, cortado
8,8 / 250
140 / 60
40
15
Pan de grano integral, cortado
8,8 / 250
140 / 60
65
15
Pan blanco, cortado
5,3 / 150
140 / 60
30
20
63
Modos especiales
Preparación de conservas
Cumpla siempre con las pautas del Departamento de
Agricultura de los Estados Unidos (USDA) sobre seguridad alimentaria.
Utilice solo productos frescos e intactos que en buen estado.
Jarras de vidrio
Utilice solo accesorios y frascos de vidrio limpios y verifique
que no tengan ninguna falla. Los frascos de vidrio con tapa a
presión o tapas de vidrio con una junta de goma son aptos
para este uso.
Asegúrese de que todos los frascos tengan el mismo tamaño
para que la conserva esté pareja.
Después de rellenar los frascos con el producto, limpie los
bordes de vidrio con un trapo limpio y agua caliente y, a continuación, selle los frascos.
Fruta
Ordene las frutas cuidadosamente, enjuague bien y deje que
se drenen por completo. Limpie cuidadosamente los frutos
del bosque ya que son muy frágiles.
Quite las pieles, los tallos o los carozos de las frutas.
Corte las frutas más grandes. Por ejemplo, corte las manzanas en rodajas.
Si está preparando conservas de frutas con carozos (p. ej.
ciruelas o albaricoques) sin retirar los carozos, agujeree las
frutas varias veces con un tenedor o un pincho de madera ya
que, de lo contrario, pueden explotar.
Vegetales
Enjuague, limpie y corte las verduras.
Antes de preparar las conservas, se deben blanquear las
verduras para ayudarles a retener su color (consulte "Blanquear").
64
Modos especiales
Volumen de llenado
Llene los frascos con el producto hasta alcanzar una capacidad máxima de 1 1/4" (3 cm) por debajo del borde. No comprima hacia abajo ya que esto puede dañar la estructura del
producto. Dé unos ligeros golpecitos con el frasco sobre un
trapo para ayudar a distribuir el contenido y nivelarlo por debajo del borde.
Llene los frascos con líquido. Los productos envasados se
deben cubrir por completo.
Consejos
Deje los frascos en el horno durante otros 30 minutos luego
de apagar el horno para utilizar el calor residual.
Cubra los frascos con un paño y déjelos reposar durante
aprox. 24 horas.
Procedimiento
^ Deslice la rejilla en el nivel más bajo del estante.
^ Coloque los frascos abiertos del mismo tamaño sobre la
rejilla. Asegúrese de que no se toquen entre sí.
Ajustes
MasterChef > (Frutas/Verduras) > ... > Preparar conservas
O bien
Modos especiales > Preparación de conservas o
Cocción al vapor
65
Modos especiales
Jugos
Puede utilizar el horno a vapor para extraer jugos de frutos
rojos, p. ej., de frutos del bosque y cerezas.
La fruta bien madura es perfecta, ya que mientras más madura sea la fruta, mayor será la cantidad de jugo producido y
más intenso el sabor.
Preparación
Escoja y limpie la fruta. Quite imperfecciones.
Quite los tallos de las uvas y las guindas ya que son amargos. No es necesario quitar los tallos de los frutos del bosque.
Consejos
Intente mezclar frutas suaves y ácidas.
Es posible mejorar la cantidad de jugo y el aroma si se añade azúcar a las frutas y se las deja en remojo durante varias
horas. Recomendamos añadir 1/4-½ taza (50-100 g) de azúcar cada 2 lb (1 kg) de frutas dulces y ½-3/4 taza (100-150 g)
de azúcar cada 2 lb (1 kg) de frutas agrias.
Si desea embotellar el jugo en lugar de consumirlo directamente, mientras todavía está caliente, llene botellas limpias
con zumo y séllelas inmediatamente.
Procedimiento
^ Coloque las frutas preparadas en una bandeja de cocina
perforada.
^ Colóquelas debajo de una bandeja de cocción sin perforar
o una bandeja de escurrimiento a fin de recolectar el jugo.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 212 °F/100 °C
Duración: 40-70 minutos
66
Modos especiales
Cocción menú
Seleccione hasta tres ingredientes, p. ej., pescado, arroz y
verduras.
Los diferentes componentes se pueden seleccionar en cualquier orden. El modo Cocción menú utiliza las duraciones de
cocción para realizar sus cálculos a fin de que los alimentos
que tienen la mayor duración de cocción se deban colocar
primero en el horno.
^ Apague el horno con el botón de encendido/apagado
(On/Off).
^ Llene el recipiente de agua y empújelo dentro del aparato.
^ Luego, coloque la bandeja antigoteo en el horno.
^ Seleccione "Modos especiales > Cocción menú".
^ Seleccione el tipo de alimento.
Según el tipo de alimento seleccionado, la pantalla le solicitará que ingrese el tamaño y el grado de cocción que desea
para el alimento.
^ Seleccione o ingrese los valores que desea y confirme con
"Continuar".
^ Seleccione "Añadir alimento".
^ Seleccione el alimento que desea y proceda del mismo
modo que hizo con el primer alimento.
^ Repita el proceso para el tercer tipo de alimento, si corresponde.
Después de confirmar "Iniciar Cocción menú", la pantalla le
dirá qué tipo de alimento colocar en el horno.
Al final de la etapa de calentamiento, la pantalla le mostrará
cuándo se debe colocar en el horno el siguiente tipo de alimento. Este proceso se repetirá para el tercer tipo de alimento, si corresponde.
También puede cocinar un menú utilizando tipos de alimentos que no aparecen en la lista de la pantalla. Consulte
"Cocción menú: Manual" para obtener detalles acerca de
cómo llevar esto a cabo.
67
Modos especiales
Preparar yogur
Cumpla siempre con las pautas del Departamento de
Agricultura de los Estados Unidos (USDA) sobre seguridad alimentaria.
Para preparar yogur, necesitará leche y yogurt fresco o un
cultivo de yogur, que puede obtener en tiendas de alimentos
saludables.
Utilice yogur natural con cultivos vivos y sin aditivos. Los yogures tratados con calor no son aptos.
El yogur debe estar fresco (período corto de almacenamiento).
Puede utilizar leche pasteurizada o leche entera fresca. Se
puede utilizar leche pasteurizada sin ningún otro tratamiento.
La leche entera se debe calentar primero a 195 °F/90 °C (no
hervida) y luego enfriar a 95 °F/35 °C Con la leche fresca obtendrá un yogur más firme que con la leche larga vida.
El yogur y la leche deben poseen el mismo porcentaje de
grasa.
No mueva ni agite los frascos mientras el yogur se esté endureciendo.
Deje enfriar el yogur en el refrigerador inmediatamente después de su preparación.
La firmeza del yogur casero dependerá de la consistencia, el
contenido de grasa y los cultivos utilizados en el yogur iniciador. No todos los yogures son aptos para ser utilizados como
yogures iniciadores.
68
Modos especiales
Posibles motivos de resultados no satisfactorios
El yogur no está firme:
Almacenamiento incorrecto del yogur iniciador, exceso de
tiempo afuera del refrigerador (p. ej., transportación), empaque dañado o calentamiento insuficiente de la leche.
Se ha formado líquido:
Se movieron los frascos o no se enfrió el yogur lo suficientemente rápido.
El yogurt está grumoso:
Se sobrecalentó la leche o se encontraba en mal estado, o la
leche y el yogur iniciador no se revolvieron hasta obtener una
mezcla uniforme.
Consejo:
Si está utilizando polvo iniciador de yogur, puede preparar el
yogur a partir de una mezcla de leche y crema. Mezcle 3 tazas (3/4 litro) de leche con 1 taza (1/4 litro) de crema.
Procedimiento
^ Mezcle ½ taza (100 g) de yogur con 4 tazas (1 litro) de leche o realice la mezcla con polvo iniciador de yogur siguiendo las instrucciones del paquete.
^ Vierta la mezcla en frascos de vidrio y séllelos.
^ Coloque los frascos sellados en una bandeja de cocina
perforada o sobre la rejilla. Asegúrese de que no se toquen entre sí.
^ Después de que se complete este proceso, coloque los
frascos inmediatamente en el refrigerador. Evite mover los
frascos innecesariamente.
Ajustes
Consulte a tabla > Especial > Preparar yogur
O bien
Cocción al vapor
Temperatura: 105 °F/40 °C
Duración: 5:00 horas
69
Modos especiales
Dejar subir masa
Procedimiento
^ Prepare la masa según la receta.
^ Coloque la masa en un bol cubierto sobre la rejilla.
Ajustes
Modos especiales > Dejar subir la masa
O bien
Cocción al vapor
Temperatura: 105 °F/40 °C
Duración: según la receta
Diluir gelatina
Procedimiento
^ Remoje las hojas de gelatina durante cinco minutos en un
bol con agua fría. El agua debe cubrir por completo las hojas de gelatina. Retire las hojas de gelatina del bol y sáquelas exprimiéndolas. Vacíe el bol. Vuelva a colocar las
hojas de gelatina exprimidas dentro del bol.
^ Coloque el polvo en un bol y añada agua de acuerdo con
las instrucciones del paquete.
^ Cubrir el bol y colocarlo sobre la rejilla.
Ajustes
Master Chef > Especial > Diluir gelatina
O bien
Cocción al vapor
Temperatura: 155 °F/90 °C
Duración: 1 minuto
70
Modos especiales
Derretir chocolate
Puede derretir cualquier tipo de chocolate en el horno de
cocción.
Procedimiento
^ Rompa el chocolate en pequeños pedazos.
^ Coloque grandes cantidades en una bandeja sin perforar y
pequeñas cantidades en una taza o un plato.
^ Cubra la bandeja o el plato con una tapa o un envoltorio
resistente al vapor resistente a las altas temperaturas (hasta 212 °F/100 °C).
^ Revuelva las grandes cantidades una vez durante la cocción.
Ajustes
MasterChef > Especial > Derretir chocolate
O bien
Cocción al vapor
Temperatura: 150 °F/65 °C
Duración: 20 minutos
71
Modos especiales
Despellejar frutas y verduras
Procedimiento
^ Haga un corte transversal en el extremo del tallo de los tomates, las nectarinas, etc. Esto le permitirá cortar más fácilmente la piel.
^ Coloque las frutas/vegetales preparadas en una bandeja
de cocina perforada.
^ Para las almendras, es importante sumergirlas en agua fría
apenas las retire del horno. De lo contrario, no será posible
quitarles la piel.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 212 °F/100 °C
Duración: consulte la tabla
Alimentos
72
Duración en minutos
Albaricoques
1
Almendras
1
Nectarinas
1
Pimientos
4
Duraznos
1
Tomates
1
Modos especiales
Preservar manzanas
El tiempo de almacenamiento de las manzanas no tratadas
se puede incrementar. Cuando se las haya almacenado de
manera óptima en un lugar seco, fresco y bien ventilado, las
manzanas se conservarán de 5 a 6 meses. Este método solo
es adecuado para manzanas y no para otros tipos de frutas.
Ajustes
Cocción al vapor
Temperatura: 125 °F/50 °C
Duración: 5 minutos
Blanquear
Blanquee las frutas y las verduras antes de congelarlas. El
blanqueo contribuye a mantener la calidad de los productos
cuando están congelados.
Blanquear las verduras también ayuda a retener su color original.
Procedimiento
^ Coloque las verduras o las frutas preparadas en una bandeja de cocina perforada.
^ Una vez que las frutas o las verduras estén blanqueadas,
sumérjalas en agua fría para enfriarlas rápidamente. Drénelas bien.
Ajustes
MasterChef > (Frutas/Verduras) > ... > Blanquear
O bien
Modos especiales > Blanquear
O bien
Cocción al vapor
Temperatura: 212 °F/100 °C
Duración: 1 minuto
73
Modos especiales
Rehogar cebollas
Rehogar significa cocinar las cebollas en su propio jugo. Si
es necesario, se añade un poco de grasa.
Procedimiento
^ Corte las cebollas en pequeños pedazos y colóquelas en
una bandeja de cocina sin perforar con un poco de manteca.
^ Cubra la bandeja o el plato con una tapa o un envoltorio
resistente al vapor resistente a las altas temperaturas (hasta 212 °F/100 °C).
Ajustes
MasterChef > Especial > Rehogar cebollas
O bien
Cocción al vapor
Temperatura: 212 °F/100 °C
Duración: 4 minutos
Refinar grasas
La panceta no se dorará.
Procedimiento
^ Coloque la panceta (cortada en cubos o en rodajas) en
una bandeja de cocina sin perforar.
^ Cubra la bandeja o el plato con un film para envolver o una
tapa resistentes al vapor y a las altas temperaturas (hasta
212 °F/100 °C).
Ajustes
MasterChef > Especial > Refinar grasas
O bien
Cocción al vapor
Temperatura: 212 °F/100 °C
Duración: 4 minutos
74
Modos especiales
Desinfectar batería de cocina
El horno a vapor desinfectará los biberones y otro tipo de batería de cocina. Verifique de antemano que el fabricante garantice que todos los componentes sean resistentes a temperaturas altas de hasta 212 °F/100 °C y también resistentes al
vapor.
Todas las piezas de los biberones deben estar completamente secas antes de volver a colocarlas. Esto asegura que
los biberones estén libre de gérmenes.
Procedimiento
^ Desarme los biberones y separe los diferentes componentes.
Coloque las partes del biberón y la batería de cocina en la
rejilla o en una bandeja de cocina perforada y asegúrese
de que no se toquen entre sí (en sus lados o con la abertura hacia abajo) para que, de este modo, el vapor caliente
las alcance desde todos lados.
Ajustes
Modos especiales > Desinfección de la batería de cocina
O bien
Cocción al vapor
Temperatura: 212 °F/100 °C
Duración: 15 minutos
Calentar toallas húmedas
Procedimiento
^ Humedezca las toallas de mano y, luego, enróllelas firmemente.
^ Coloque una al lado de la otra en una bandeja de cocina
perforada.
Ajustes
MasterChef > Especial > Calentar toallas húmedas
O bien
Cocción al vapor
Temperatura: 160 °F/70 °C
Duración: 2 minutos
75
Modos especiales
Descristalizar miel
Procedimiento
^ Quite la tapa y coloque el frasco (de vidrio solamente) de
miel en una bandeja de cocina perforada o rejilla.
^ Revuelva la miel una vez durante el proceso.
Ajustes
MasterChef > Especial > Descristalizar miel
O bien
Cocción al vapor
Temperatura: 140 °F/60 °C
Duración: 90 minutos (independientemente del tamaño del
frasco o de la cantidad de miel en el frasco)
76
MasterChef
Su aparato tiene numerosos programas MasterChef. Los modos de funcionamiento, temperaturas y tiempos se almacenan para los programas individuales.
El grado de cocción se muestra mediante una barra con siete segmentos. La configuración de fábrica consiste en lograr
una cocción media. Seleccione el nivel de cocción moviendo
el deslizador a la derecha o la izquierda.
Los pesos que se indican corresponden al peso por pieza.
Puede cocinar una porción de salmón de ½ lb (250 g) o 10
porciones de salmón de ½ lb (250 g) al mismo tiempo.
Algunos programas le solicitarán que coloque los alimentos
en el horno. Siga o confirme las instrucciones.
Después de terminar de cocinar, deje primero que el aparato
se enfríe antes de iniciar un programa automático.
Si coloca los alimentos en el horno caliente, tenga cuidado
cuando abra la puerta ya que puede salir vapor caliente. Retroceda y espere a que el vapor se disipe.
Asegúrese de no entrar en contacto con el vapor caliente ni
tocar las paredes calientes del horno. Riesgo de escaldamiento y quemaduras!
El tiempo de inicio puede retrasarse en "Inicio a las" o "Finalizar a las".
Para terminar un programa automático antes, apague el aparato.
Si los alimentos no se han cocinado todavía de la manera
que desea luego de un programa automático, seleccione
"Continuar cocinando".
Los programas MasterChef también pueden guardarse como
"Programas Propios" y agregarse al menú principal.
77
MasterChef
^ Seleccione "MasterChef".
^ Seleccione el submenú correspondiente (p. ej., verduras).
^ Seleccione la verdura correspondiente (p. ej., coliflor).
^ Seleccione y confirme las configuraciones preestablecidas
correspondientes.
^ Seleccione el método de cocción y establezca el grado de
cocción cuando sea necesario.
Continuar cocinando
Si los alimentos no se han cocinado todavía de la manera
que desea luego de un programa automático, puede continuar cocinando.
^ Seleccione "Continuar cocinando".
^ Seleccione el nivel de cocción que desea y confirme con
"OK".
78
Ajustes
Su aparato tiene varios ajustes predeterminados estándar. En
el menú "Configuraciones" puede seleccionar y cambiarlos.
Los ajustes seleccionados actualmente están resaltados.
La opción "Atrás" regresará al nivel anterior.
Después de confirmar mediante la opción "OK" o si no selecciona ninguna opción durante aproximadamente 15 segundos, la pantalla volverá al menú del nivel anterior.
Hay varias opciones de idiomas disponibles para la pantalla.
Si ha seleccionado el idioma incorrecto por error puede seguir el símbolo de bandera J para regresar al menú Idioma.
^ Encienda el aparato.
^ Seleccione "Ajustes J" en el menú principal.
^ Seleccione el sub-menú que desea y presione "OK" para
confirmar.
^ Seleccione la configuración que desee.
^ Confirme con "OK".
79
Ajustes
La configuración predeterminada de fábrica para cada opción se muestra en negrita.
Elemento del menú
Configuraciones disponibles
Idioma J
Alemán, inglés, otros idiomas
País
Hora del día
Pantalla
Encendida/Apagada/Atenuada
Formato de hora
24 h / 12 h
Ajuste
Fecha
Configure la fecha.
Iluminación
Encendida/Encendida durante 15 segundos
Brillo de la pantalla
Configure el brillo
Volumen
Tonos del timbre
On / Off
Tonos del teclado
On / Off
Unidades
Peso
G o lb/oz
Temperatura
°C o °F
Mantener caliente
Encendido / Apagado
Reducción de vapor
Encendido / Apagado
Temperaturas recomendadas
Cambiar temperaturas recomendadas
Seguridad
Bloqueo del sistema $
Encendido/Apagado
Desbloquear sensores
Encendido / Apagado
80
Ajustes
Elemento del menú Configuraciones disponibles
Dureza del agua
Suave (< 8.7 gr/gal, < 8.4 dH, < 1.5 mmol/l)
Media ( < 8.7-14.6 gr/gal, 8.4 - 14 dH, 1.5 - 2.5 mmol/l)
Dura (> 14.6 gr/gal, > 14 °dH, > 2.5 mmol/l)
Programa de sala
de exhibición
Modo de demostración
Encendido / Apagado
Valores predeterAjustes
minados de fábrica
Restablecimiento de configuraciones del aparato
Programas Propios
Eliminar Programas Propios
Temperaturas recomendadas
Restablecer temperaturas recomendadas
81
Limpieza y cuidado
,¡Riesgo de sufrir lesiones!
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
El vapor podría llegar hasta los componentes eléctricos y
ocasionar un cortocircuito.
¡Riesgo de sufrir daños!
Los agentes limpiadores no adecuados pueden dañar las
superficies del aparato. Utilice solamente agentes diseñados para uso doméstico.
No utilice agentes limpiadores o jabón para vajilla que
contengan compuestos de hidrocarbonos de alifato. Esto
podría hacer que las juntas aumenten de tamaño.
Limpie y seque el aparato y los accesorios después de cada
uso. Deje que el aparato se enfríe.
Antes de cerrar la puerta, asegúrese de que el aparato esté
completamente seco.
Si va a dejar el aparato sin supervisión durante un período
prolongado, límpielo bien una vez más para evitar que se
acumulen olores. A continuación, deje la puerta abierta.
Frente del aparato
Elimine inmediatamente la suciedad en la parte delantera.
Si deja la suciedad, puede ser imposible de eliminar y las
superficies puede decolorarse o cambiar.
Se pueden utilizar limpiadores de vidrio para limpiar el
exterior. Sin embargo, no debe dejar que se acumulen
ni permanezcan en la superficie ya que pueden dañarla. Retire el limpiador inmediatamente.
Limpie el frente del aparato con una esponja limpia, líquido
lavatrastes y agua tibia. Luego limpie con un paño suave.
También puede usar un paño de microfibra limpio y húmedo
sin detergente.
82
Limpieza y cuidado
Todas las superficies tienen una gran predisposición a rayarse. Si hay rayas en las superficies de vidrio, los objetos
pueden romperse.
Todas las superficies se pueden decolorar o cambiar,
cuando estén en contacto con materiales de limpieza no
adecuado.
Para realizar un buen mantenimiento del aparato, evite
utilizar los siguientes productos:
– Agentes limpiadores que contengan sosa, amoníaco, álcali, ácidos o cloruros,
– Productos descalcificadores
– Agentes limpiadores abrasivos, por ejemplo, limpiadores
en crema o polvo, piedra pómez,
– Limpiadores que contengan disolventes
– Limpiadores para acero inoxidable,
– Detergente para lavavajillas
– Limpiadores de horno,
– Limpiadores de vidrio,
– Esponjas duras o cepillos abrasivos, tales como fibras
para ollas,
– "borradores" de manchas instantáneos,
– Raspadores metálicos puntiagudos.
83
Limpieza y cuidado
Interior del horno
Seque el interior del horno, la junta de la puerta, el canal de
escurrimiento, el interior de la puerta y el compartimento para
el recipiente de agua después de cada uso. Utilice una esponja o paño absorbente para limpiar el condensado que se
ha acumulado.
Retire los depósitos de grasa con una esponja suave, jabón
líquido y agua tibia. Luego limpie con agua limpia.
Tras un uso prolongado, el calentador de piso puede decolorarse de líquidos que gotean. Esta decoloración se puede
eliminar fácilmente con el limpiador de cerámicos y acero
inoxidable de Miele (consulte "Accesorios opcionales"). Después de la limpieza, limpie la superficie con un paño húmedo
para eliminar los residuos del agente limpiador.
Abridor automático de la puerta
Cuide que los residuos de alimentos no ingresen al abridor
de la puerta. Limpie la suciedad con una esponja suave, jabón líquido y agua tibia. Luego limpie con agua limpia.
Accesorios
Bandeja antigoteo, rejilla de acero del horno y bandejas de cocina
Después de cada uso lave y seque la charola de escurrimiento, la rejilla y los recipientes para cocinar. Se pueden lavar en el lavavajillas.
Utilice un poco de vinagre para quitar cualquier decoloración
azul de las bandejas de cocina.
También puede utilizar el limpiador de cerámicos y acero
inoxidable de Miele (consulte "Accesorios opcionales").
Enjuague bien las bandejas con agua limpia para quitar cualquier agente limpiador residual.
84
Limpieza y cuidado
Recipiente de agua
Retire y vacíe el recipiente de agua después de cada uso.
Enjuague a mano y luego séquelo para evitar depósitos de
cal.
Rieles laterales
Los rieles laterales pueden limpiarse en el lavavajillas o con
agua tibia y jabón líquido para vajillas.
^ Primero, tire los rieles laterales a, luego hacia delante b y
hacia afuera.
^ Al reemplazar los rieles laterales, asegúrese de que estén
colocados correctamente (ver la ilustración). Presione firmemente.
Si los rieles laterales no se insertan correctamente las
bandejas de cocina podrían inclinarse o salirse. El sensor
de temperatura también se puede dañar cuando las bandejas de cocina se colocan en el horno.
85
Limpieza y cuidado
Descalcificación
Le recomendamos que utilice las tabletas para descalcificar de Miele (consulte "Accesorios opcionales") para descalcificar el aparato. Se diseñaron especialmente para lograr un descalcificado óptimo de los productos de Miele.
Otros agentes descalcificadores que, además de ácido
cítrico, puedan contener otros ácidos u otras sustancias
no deseables, como cloruros, pueden dañar el producto.
Asimismo, no es posible garantizar que obtendrá el efecto
deseado si la solución descalcificadora no tiene la concentración requerida.
Asegúrese de que el agente descalcificador no entre en
contacto con la manija de la puerta o el panel de control
de metal, ya que esto podría provocar marcas. Limpie inmediatamente el agente descalcificador de estas superficies.
El aparato necesitará descalcificación después de un cierto
número de horas de funcionamiento. Cuando necesite descalcificación, aparecerá en pantalla el número de veces que
el horno todavía se puede utilizar antes la descalcificación.
El aparato se bloqueará después del último uso.
Se recomienda la descalcificación antes de que se bloquee
el aparato. La descalcificación dura aprox. 40 minutos.
^ Encienda el aparato y seleccione "Descalcificar".
Se muestra un mensaje.
^ Confirme con "OK".
^ Llene el recipiente de agua con agua fría hasta la marca
de nivel e introduzca 2 tabletas descalcificadoras Miele.
^ Empuje el recipiente de agua dentro del aparato tanto
como sea posible.
En la pantalla aparece el tiempo restante. El proceso de descalcificación comienza.
86
Limpieza y cuidado
Solo es posible cancelar el proceso de descalcificación en
los primeros 6 minutos.
No apague el aparato durante el proceso de descalcificación. Si se apaga antes de que termine, todo el proceso
tendrá que comenzar desde el principio nuevamente.
El recipiente de agua debe vaciarse y llenarse con agua potable fresca dos veces durante la descalcificación.
Siga las instrucciones en la pantalla.
Un mensaje aparecerá en la pantalla cuando se haya completado el proceso de descalcificación.
Después de la descalcificación
^ Apague el horno.
^ Retire, vacíe y seque el recipiente de agua.
^ Seque el interior del horno.
Deje la puerta del horno abierta hasta que el interior esté
completamente seco.
87
Limpieza y cuidado
Puerta del horno
Quitar la puerta
Antes de quitar la puerta, se deben desbloquear las palancas de liberación de ambas bisagras de la puerta.
^ Abra totalmente la puerta.
^ Para desbloquear las palancas de liberación de ambas bisagras de la puerta, empújelas. Gire las palancas de liberación hasta que se escuche un clic y se encuentren en
una posición inclinada.
Riesgo de sufrir lesiones.
Nunca jale la puerta de manera horizontal para quitarla de
los soportes. Esto hará que los soportes regresen bruscamente a su posición y dañen el aparato.
88
Limpieza y cuidado
^ Cierre la puerta hasta que se detenga.
^ Sostenga la puerta de manera pareja con ambas manos.
Levante la puerta en posición inclinada y quítela de las bisagras.
No levante la puerta utilizando la manija de la puerta. La
manija y los paneles de la puerta se pueden dañar.
Asegúrese de que la puerta no se encuentre inclinada al
retirarla.
Volver a colocar la puerta
^ Inserte la parte posterior de la puerta en las bisagras.
Asegúrese de que la puerta no esté inclinada.
^ Abra totalmente la puerta.
^ Gire las palancas de liberación hasta que estén en posición vertical y pueda escuchar un clic.
Es fundamental que las palancas de liberación vuelvan a
bloquearse después de limpiar el horno. De lo contrario,
la puerta podría salirse de las bisagras y dañarse.
89
Preguntas más comunes
,Las reparaciones deben realizarse únicamente por técnicos autorizados
conforme a los reglamentos de seguridad nacionales y locales. Las reparaciones que no estén autorizadas pueden ocasionar lesiones o daños al aparato.
Problema
Causa posible y solución
No se puede encender
el aparato.
El disyuntor se ha desconectado.
^ Restablezca el disyuntor (consulte la placa de información para saber cuál es la intensidad nominal correcta del fusible).
Es posible que se trate de una falla técnica.
^ Desconecte el aparato del suministro de corriente
eléctrica durante un 1 minuto aproximadamente.
Vuelva conectar la electricidad y encienda el aparato.
Si aún no calienta, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Miele.
Se configura el programa de demostración
pero el dispositivo no
calienta.
^ Apague el programa de demostración. Siga las instrucciones en la pantalla.
Aún puede oírse el ven- El aparato está equipado con un ventilador que desvía
tilador luego de haber
los vapores desde el interior del horno hasta el exteapagado el aparato.
rior. El ventilador continuará funcionando durante un
tiempo después de haber apagado el aparato. Se detendrá automáticamente.
Escucha un ruido (zum- Este ruido no indica un malfuncionamiento o un defecbido) cuando se encien- to. Ocurre cuando el aparato bombea el agua.
de el aparato, cuando
está funcionando y después de que se lo ha
apagado.
Después de mover el
aparato a un nuevo lugar, ya no avanza de la
fase de precalentado a
la fase de cocción.
90
El punto de ebullición del agua ha cambiado porque la
nueva ubicación difiere de la ubicación anterior en al
menos 984 ft (300 m).
^ Para ajustar el punto de ebullición del agua, descalcifique el aparato (consulte "Limpieza y cuidado:
Descalcificar").
Preguntas más comunes
Problema
Causa posible y solución
Durante el uso, escapa una cantidad
de vapor inusualmente grande de
partes insólitas del
horno.
La puerta no está bien cerrada.
^ Cierre la puerta.
La junta de la puerta no encaja correctamente.
^ Presione la junta por todo el perímetro de la puerta para
asegurarse de que encaje correctamente.
El empaque de la puerta está dañado, p. ej., debido a
grietas.
^ Reemplace la junta.
Se escucha un silbi- Cuando la puerta está cerrada, la presión se iguala, lo
que puede causar un silbido. Esto no indica un defecto.
do cuando se enciende el aparato
nuevamente.
Las funciones "Inicio Estas funciones no están disponibles para el programa
a las" y "Finalizar a
"Descalcificar".
las" no se muestran. El interior del horno está demasiado caliente, p. ej., cuando finaliza un programa de cocción.
^ Abra la puerta del horno y deje que se enfríe.
La iluminación del
horno no funciona.
Se trata de una falla de la iluminación.
Comuníquese con Miele para que reemplacen la iluminación.
F y un número aparecen en la pantalla.
F 44
Error de comunicación
^ Apague el aparato y, después de unos minutos, enciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el mensaje de error, comuníquese
con Miele.
F..
Otros mensajes de
falla
Defecto técnico.
^ Apague el aparato y comuníquese con Miele.
91
Accesorios opcionales
Miele ofrece una serie de accesorios adicionales para sus
aparatos, incluidos productos de limpieza y mantenimiento
de Miele.
Se pueden solicitar fácilmente estos productos desde el sitio
web de Miele o a través de un proveedor de Miele.
Bandejas de cocina
Hay disponible una amplia variedad de bandejas de cocción
perforadas y sin perforar de diferentes tamaños.
DGGL 1
Bandeja de cocina perforada
12 3/4" x 7" x 1 1/2" (AxPxA)
325 x 175 x 40 mm (AxPxA)
DGG 2
Bandeja de cocina sin perforar
12 3/4" x 7" x 2 ½" (AxPxA)
325 x 175 x 65 mm (AxPxA)
DGG 3
Bandeja de cocina sin perforar
12 3/4" x 10 ½" x 2 ½" (AxPxA)
325 x 265 x 65 mm (AxPxA)
DGGL 4
Bandeja de cocina perforada
12 3/4" x 10 ½" x 2 ½" (AxPxA)
325 x 265 x 65 mm (AxPxA)
92
Accesorios opcionales
DGGL 5
Bandeja de cocina perforada
12 3/4" x 7" x 2 ½" (AxPxA)
325 x 175 x 65 mm (AxPxA)
DGGL 6
Bandeja de cocina perforada
12 3/4" x 7" x 4" (AxPxA)
325 x 175 x 100 mm (AxPxA)
DGG 7
Bandeja de cocina sin perforar
12 3/4" x 7" x 4" (AxPxA)
325 x 175 x 100 mm (AxPxA)
DGGL 8
Bandeja de cocina perforada
12 3/4" x 10 ½" x 1 1/2" (AxPxA)
325 x 265 x 40 mm (AxPxA)
DGG 11
Bandeja de cocina sin perforar
11 3/4" x 14" x 3/4" (AxPxA)
300 x 350 x 20 mm (AxPxA)
DGD 1/3
Tapa para bandejas de cocina de 12 3/4" x 7"
(325 x 175 mm)
93
Accesorios opcionales
DGD 1/2
Tapa para bandejas de cocina de 12 3/4" x 10 ½" (325 x
265 mm)
Bandeja de escurrimientos DGG 21
Para recolectar líquidos que gotean
12 3/4" x 17" x 1 1/2" (AxPxA)
325 x 430 x 40 mm (AxPxA)
Rejilla de acero del horno
Para utilizar con sus propias bandejas de cocina
Limpieza y mantenimiento de productos
Tabletas para descalcificar Cantidad 6
Para descalcificar el aparato
Limpiador de vidrio, cerámicos y acero inoxidable 250 ml
Quita la decoloración del calentador de piso provocada por
los líquidos que gotean.
Quita la decoloración de las bandejas de cocina.
94
Servicio de posventa
Si ocurre una falla que no puede solucionar usted mismo, comuníquese con
el Departamento de Servicio Técnico
de Miele llamando a los teléfonos que
aparecen en el reverso de este folleto.
Cuando se comunique con el Departamento de Servicio Técnico, indique el
modelo y el número de serie de su aparato. Se muestran en la placa de información.
MieleCare
(Sólo para EE. UU.)
MieleCare, nuestro programa de Contrato de Servicio Prolongado, le brinda
la seguridad de saber que la inversión
en su aparato cuenta con 5 años de
garantía libre de preocupaciones.
MieleCare es el único Contrato de Servicio Prolongado en la industria que garantiza las reparaciones por parte de
un Proveedor de servicio técnico autorizado de Miele utilizando piezas Miele
originales. Solo piezas Miele originales
instaladas por profesionales entrenados en fábrica pueden garantizar la seguridad, fiabilidad y vida útil de su aparato Miele.
Nótese que a menos que el Departamento de Servicio Técnico de Miele lo
apruebe expresamente por escrito,
Miele no reconocerá los Contratos de
Servicio Prolongado ofrecidos por otros
proveedores de productos Miele. Nuestro objetivo es evitar que personal de
servicio no autorizado (y no calificado)
realice trabajos en sus productos
Miele, probablemente ocasionando mayores daños a los aparatos, a usted y a
su hogar.
Para obtener más información sobre los
Contratos de Servicio Prolongado deMieleCare, comuníquese con el proveedor de su aparato o visite nuestra
página
http://mieleusa.com/mielecare
95
96
Servicio de posventa
Instrucciones de instalación
Información sujeta a modificaciones. Consulte nuestro sitio web para obtener
la información más actualizada en cuanto a especificaciones de productos, información técnica y de la garantía.
Para evitar accidentes
y daños al aparato,
lea este instructivo
antes
de instalar o utilizar el aparato.
97
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
,ADVERTENCIA: Lea todas las
instrucciones antes de realizar la
instalación o utilizar el horno a vapor
para evitar lesiones o daños a la
máquina.
~ Antes de la instalación, asegúrese
de que el voltaje y la frecuencia en la
placa de información se correspondan
con el suministro eléctrico de la casa.
Debe existir una correspondencia entre
estos datos para prevenir daños en el
horno. Si tiene alguna duda, consulte a
un electricista calificado.
~ La instalación, las reparaciones y el
trabajo de mantenimiento deberán ser
realizados por un técnico de servicio
autorizado por Miele. Los trabajos realizados por personas no autorizadas
pueden ser peligrosos y pueden provocar la nulidad de la garantía.
~ No es seguro que haya tomacorrientes o cables de extensión (riesgo de incendio). No los utilice para conectar el
horno de cocción al suministro eléctrico.
~ Se debe poder acceder fácilmente
al tomacorriente después de instalar el
aparato.
~ Este aparato se debe ubicar en un
lugar de modo tal que el contenido de
la bandeja de cocina sea visible desde
el nivel superior del estante. De lo contrario, se puede evitar el escaldamiento
o quemarse con agua o alimentos calientes cuando retire las bandejas del
horno.
98
Nota para el instalador:
Deje este instructivo en poder del consumidor del aparato para que lo utilicen
los inspectores de inmuebles locales.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Dimensiones del aparato y de la instalación
Instalación en gabinete alto
* Aparatos con frente de vidrio
** Aparatos con frente de metal
a Incorporado en un horno de vapor
b Receptáculo de instalación
c Cable eléctrico - Conexión al aparato
d Ubicación recomendada para el tomacorriente
e Cable eléctrico
99
Dimensiones del aparato y de la instalación
Instalación debajo de una cubierta
Si se va a instalar el aparato debajo de una parrilla, cumpla con las instrucciones de instalación de la parrilla y la altura de instalación.
* Aparatos con frente de vidrio
** Aparatos con frente de metal
a Incorporado en un horno de vapor
b Receptáculo de instalación
c Cable eléctrico - Conexión al aparato
d Ubicación recomendada para el tomacorriente
e Cable eléctrico
100
Dimensiones del aparato y de la instalación
Instalación junto con un horno
* Aparatos con frente de vidrio
** Aparatos con frente de metal
a Incorporado en un horno de vapor
b Receptáculo de instalación
c Cable eléctrico - Conexión al aparato
d Ubicación recomendada para el tomacorriente
e Cable eléctrico
f Encastre para ventilación cuando se instala junto con un horno de limpieza automática
g Horno
101
Dimensiones del aparato y de la instalación
Dimensiones detalladas de la parte delantera del horno
* Aparatos con frente de vidrio
** Aparatos con frente de metal
102
Instalación del aparato
^ Empuje el aparato en el receptáculo de instalación y alinéelo.
Para que el generador de vapor pueda funcionar correctamente, el aparato debe estar nivelado.
La desviación de la posición horizontal no debe exceder
2°.
^ Fije el aparato al lado izquierdo y derecho del gabinete
con los dos tornillos de madera proporcionados de 1/8" x
1" (3.5 x 25 mm).
103
Conexión eléctrica
PRECAUCIÓN:Antes de instalar
el aparato o de realizar tareas de
mantenimiento, desconecte el sumi nistro eléctrico ya sea retirando el
fusible, desconectando el suminis tro principal de electricidad o "acti vando" manualmente el disyuntor.
Los trabajos de instalación y de re paración solo deben ser realizados
por un técnico calificado conforme
a todos los estándares y códigos
aplicables. Las reparaciones y ta reas de mantenimiento realizadas
por personas no calificadas pueden
ser peligrosas.
Antes de conectar el aparato al suministro eléctrico, asegúrese de que
el voltaje y la frecuencia que aparecen en la etiqueta de clasificación
se correspondan con el suministro
eléctrico de la casa. Debe existir
una correspondencia entre estos
datos para evitar daños en el apara to.
Opere el aparato solamente des pués de que se haya instalado.
Si tiene alguna inquietud con res pecto a la conexión eléctrica de
este aparato a su suministro eléctri co, comuníquese con un electricista
matriculado o con el Departamento
de Servicios Técnicos de Miele.
Instalador:
Deje este instructivo en poder del
consumidor.
104
Suministro eléctrico
La instalación, las reparaciones y
otras tareas realizadas por personas
no calificadas pueden ser peligro sas.
Asegúrese de que el suministro eléc trico se corresponda con la informa ción de la placa de información.
Suministro eléctrico
Este aparato está equipado con un ca ble eléctrico de 5 ft (1.5 m) de longitud
con tres clavijas para puesta a tierra listo para conectarse a un suministro de
eléctrico de 240 V, 20 A, 60 Hz
En el diagrama de cableado encontrará
más detalles de la instalación.
Protección de nuestro medio ambiente
Eliminación del material de
empaque
Eliminación de un aparato viejo
Los materiales de transporte y de empaque protectores no perjudican el ambiente cuando se los desecha y pueden reciclarse.
Los aparatos antiguos pueden contener materiales reciclables. Comuníquese con las autoridades de reciclamiento de su localidad para ver la posibilidad de reciclar estos materiales. Los
aparatos antiguos pueden contener
materiales reciclables. Comuníquese
con las autoridades de reciclamiento
de su localidad para ver la posibilidad
de reciclar estos materiales.
Asegúrese de que los envoltorios de
plástico se desechen de manera segura y se mantengan lejos del alcance de
los niños. Peligro de asfixia
Antes de deshacerse de un aparato antiguo, asegúrese de que almacenarlo
hasta que llegue el momento de desecharlo no represente un riesgo para los
niños. Desconecte el aparato del tomacorriente, corte el cable eléctrico y quite las puertas para impedir que se convierta en un peligro.
105
106
Please have the model and serial number
of your appliance available before
contacting Technical Service.
U.S.A.
Canada
Miele, Inc.
Importer
Miele Limited
National Headquarters
9 Independence Way
Princeton, NJ 08540
Phone: 800-843-7231
609-419-9898
609-419-4298
Fax:
www.mieleusa.com
Technical Service & Support
Nationwide
Phone: 800-999-1360
888-586-8056
Fax:
[email protected]
Headquarters and Miele Centre
161 Four Valley Drive
Vaughan, ON L4K 4V8
www.miele.ca
Customer Care Centre
Phone: 800-565-6435
905-532-2272
[email protected]
LA INFORMACIÓN ESTÁ SUJETA A CAMBIOS. CONSULTE NUESTRO SITIO
WEB PARA OBTENER INFORMACIÓN MÁS ACTUALIZADA EN CUANTO A
ESPECIFICACIONES DE PRODUCTOS, INFORMACIÓN TÉCNICA Y DE LA
GARANTÍA.
107
DG 6500 / DG 6600
es - MX
M.-Nr. 09 929 520 / 00