Download Pensar la herramienta política

Document related concepts

Israel Project wikipedia , lookup

Sociedad benéfica wikipedia , lookup

Human Relations Area Files wikipedia , lookup

Antiope (DC Comics) wikipedia , lookup

Hippolyta (DC Comics) wikipedia , lookup

Transcript
ephemera
artículos/articles
theory & politics in organization
© ephemera 2006
ISSN 1473-2866
www.ephemeraweb.org
volume 6(3): 257-275
Pensar la herramienta
Thinking the (strategic)
política (estratégica) del political tools of the
campo popular*
popular field*
Miguel Mazzeo
translated by María de la O López
Abeledo
En la lucha [...] esta masa se reúne, se
constituye en clase para sí. Los intereses que
defiende se convierten en intereses de clase.
Pero la lucha de clase contra clase es una
lucha política. (Karl Marx)
In the struggle [...] this mass comes
together to constitute a class for itself. The
interests they defend are converted into
class interests. The class struggle is a
political struggle. (Karl Marx)
Cuando hombres y mujeres implicados en
formas modestas y locales de resistencia
política se vean transportados por el impulso
interior de estos conflictos a una
confrontación directa con el poder del
Estado, es posible que su conciencia política
pueda modificarse de manera definitiva e
irreversible. (Terry Eagleton)
When men and women involved in modest
and local forms of political resistance see
themselves being carried by the interior
impulse of these conflicts to a direct
confrontation with state power, it is
possible that their political consciousness
can be modified in a definite and
irreversible way. (Terry Eagleton)
No somos fatalistas. No creemos que todo
poder político indefectiblemente termine
generando opresión y devenga en fuente de
privilegios. Incluso algunos han planteado
con total irresponsabilidad que el ejercicio
de la opresión es el destino inevitable de
toda organización, como si la emancipación
no necesitara organizarse. Hasta el
mismísimo Max Stirner, ácrata paladín de
las utopías más individualistas, manifestó
su intención de unirse a un partido si este
no tuviera nada de obligatorio. También
Bakunin planteó la necesidad de una
vanguardia consciente, cerca, muy cerca de
Augusto Blanqui y Lenin y lejos de Rosa
Luxemburgo.1 Estimamos tan desatinado
concebir la acción de las masas
desorganizadas como la de las vanguardias
separadas. Y vale aclarar que concebimos a
We are not fatalist. We don’t think that
every political power, without exception,
ends up generating oppression and
becoming a source of privileges. Some
have even proposed, with a total lack of
responsibility, that the exercise of
oppression is the unavoidable fate of any
organization, as if emancipation didn’t
need organizing. Max Stirner himself,
anarchist champion of the most
individualist utopias, declared his
intention of joining a party if this didn’t
involve anything compulsory. Bakunin,
too, posed the need of a conscious
vanguard, close, very close to August
Blanqui and Lenin, but far from Rosa
Luxemburg.1 We consider it foolish to
think of the action of disorganized masses
as separate vanguards. And it is worth
257
© 2006 ephemera 6(3): 257-275
artículos/articles
Pensar la herramienta política (estratégica)
Miguel Mazzeo
explaining that we understand ‘vanguard’
in social terms: as a sector of the
movement of masses that, with its
struggles, creates possibilities for a wider
whole. Mabel Thwaites Rey points out
that it is one thing to consider “that the
struggle for power can damage and
annihilate the possibility of constructing
an alternative society, which dilutes the
conditions that make it feasible for power
to be an imposition of a group over
others; or to be alert about the ways one’s
own emancipatory practice can reproduce
those power schemes that one wants to
fight against. But it is a very different
thing to try to ignore the ‘political’
dimension, in the deep sense of the
struggle for creating or maintaining a
social organization in accordance with
Ante la creciente heterogeneidad de las one’s specific interests and values”.2
clases subalternas, ante la necesidad de
conciliar intereses de clase con intereses de In view of the growing heterogeneity of
grupo y la discontinuidad del accionar de subaltern classes and the need for
las masas; para garantizar posiciones de combining class interests with group
fuerza permanente que le permitan al interests, as well as the discontinuity of
pueblo tanto el repliegue en el momento del mass actions, it is indispensable to think
reflujo como el relanzamiento en el up a tool – a political organization,
momento del alza y para contrarrestar las institutional and instrumental bodies – in
limitaciones de los combates aislados, se order to guarantee strong permanent
torna imprescindible pensar en una positions; positions that allow the people
herramienta, una organización política, to retreat in the moment of a backlash, as
instancias institucionales e instrumentales, well as relaunch in the moment of an
claro que totalmente diferentes a las que impulse, and to counteract the limitations
conocemos, hijas todas de una concepción of isolated combats. However, this tool
mecánica: que no pretendan reemplazar la must, of course, be totally different from
actividad del pueblo y sus organizaciones those we know that have grown out of a
por un poder pro-popular, que no se mechanistic conception. It must not aspire
conciban como medios de expresión de una to replace the people’s activity and their
voluntad colectiva supuestamente unificada organizations with a pro-popular power;
ni como ejecutores exclusivos de esa it must not be conceived as means of
voluntad; que no se conciban como expression of a supposedly unified
encarnación de la conciencia de clase o de collective will or as exclusive performers
la ética de los trabajadores (el partido como of that will; it must not conceive itself as
herramienta de la conciencia para labrar un the embodiment of class consciousness or
destino histórico y realizar una ética); que of the workers’ ethics (the party as a tool
abandonen definitivamente los enfoques of consciousness to bring about a historic
cohercitivos3 y el instinto policial; que no fate and accomplishment of an ethics); it
operen por encima de la existencia must definitely withdraw, once and for
la ‘vanguardia’ en términos sociales, como
un sector del movimiento de masas que con
sus luchas crea posibilidades para un
conjunto más amplio. Mabel Thwaites Rey
señala que una cosa es tener en cuenta “que
la disputa por el poder logra degradar y
aniquilar la posibilidad de construir una
sociedad alternativa que diluya las
condiciones mismas que hacen factible el
poder como imperativo de un grupo sobre
otros. O alertar contra las formas de replicar
en la propia práctica emancipatoria el
esquema de poder que se desea combatir.
Pero otra muy distinta es pretender ignorar
la dimensión ‘política’ en el sentido
profundo de la disputa por crear o mantener
una organización social acorde con
intereses y valores específicos”.2
258
© 2006 ephemera 6(3): 257-275
artículos/articles
Pensar la herramienta política (estratégica)
Miguel Mazzeo
all, any coercive approaches3 and the
instinct of policing; it must not operate
without considering the daily existence of
the people and its organizations; it must
support social trust, participation and
organizational coordination, transforming
emancipatory goals into a real and
concrete emancipatory form; it must help
to achieve the goals of people’s
organizations and not try to replace them;
it must contribute to a cause and not
consider itself as the embodiment of this
cause; it must break with the logic of
means and ends anticipating the forms of
the desired future. These forms must be
provisional, but not fixed and specialized
objects for the exercise of power,
unifying, without dominating, discourses
and emancipatory practices; uniting the
dispersed groups and putting the whole
into motion. They must not reduce the
logos to an organization; occasionally and
secondarily they can be useful for
disputing and exercising State power. We
cannot ignore the fact that in the Second
Declaration of the Lacandona Jungle in
El partido de izquierda tradicional (al igual 1994 the Zapatistas themselves talked
que los grupos ‘antipartidos’ que actúan about political parties of a ‘new kind’.
como partidos) se caracteriza por plantear
objetivos que se deben alcanzar con los The traditional left-wing party (as well as
pasos que da el propio partido. Busca ‘anti-party’ groups that work like parties)
imponer sus propios ritmos, los ritmos de la is characterized by posing goals to be
organización, los ritmos del aparato, achieved by the steps of the party itself. It
dejando de lado el trabajo tendiente a seeks to impose its own rhythm – the
generar o apuntalar los hechos capaces de organization’s rhythm, the apparatus’
modificar la realidad. Se caracteriza rhythm – leaving aside the work that will
también por su concepción instrumentalista generate or signal events that can modify
de la lucha de clases y su negación como reality. It is also characterized by its
parte
fundamental
del
proceso instrumental conception of class struggle
autoemancipatorio. Respecto de este tópico and its denial of class struggle as a
creemos que no queda mucho por discutir. fundamental part of the self-emancipatory
La actitud reciente de una parte de la process – with regard to this topic we
izquierda argentina en relación al fenómeno believe there is not much left to argue
de las asambleas y al movimiento piquetero about. The recent attitude of parts of the
Left
regarding
the
es lamentable. Han buscado cooptar, Argentinean
manejar, imponer. En lugar de apostar al phenomenon of assemblies and the
movimiento social real masivo han piquetero movement is regrettable. They
apostado al ‘control’ de una parte, a la have tried to co-opt, manipulate and
cotidiana del pueblo y de sus
organizaciones; que sostengan la confianza
social, la participación y la coordinación
organizativa; que hagan de los objetivos
emancipatorios forma emancipatoria real y
concreta; que sirvan para realizar las metas
de las organizaciones del pueblo y que no
pretendan reemplazarlo; que ‘aporten’ a
una causa y que no se crean la encarnación
de esa causa; que rompan la relación
medios-fines; que anticipen el futuro
deseado en las formas; que se asuman como
momento, no como exteriorización fija y
especializada en el ejercicio del poder; que
unifiquen −sin dominar− los discursos y
prácticas emancipadoras (que unan a los
‘pequeños destacamentos’ dispersos, que
pongan en movimiento al conjunto); que no
reduzcan el ‘logos’ a una organización, y
que, ocasionalmente y secundariamente,
sirvan para la disputa y el ejercicio del
poder estatal. No podemos dejar de destacar
que en la Segunda Declaración de la Selva
Lacandona de 1994, los mismos zapatistas
hablan de partidos políticos de ‘nuevo tipo’.
259
© 2006 ephemera 6(3): 257-275
artículos/articles
Pensar la herramienta política (estratégica)
Miguel Mazzeo
subordinación de toda instancia de acción
práctica y de lucha y a la creación de sellos
desarraigados. Muy pocas organizaciones
partidarias (por no decir ninguna) han
concebido su actividad en función de un
proceso de autoemancipación de las clases
subalternas. Al autoerigirse en ejes de
unidad, reproducen la fragmentación. El
pueblo solo cuenta para el sectario como
apoyo para sus fines.4 Otra vez ‘el pez en el
agua’, otra vez el vanguardismo de los que
consideran a las masas la piscina en la que
van a realizar sus destrezas natatorias.
¿Cuándo vamos a pensar en maremotos? La
experiencia histórica es contundente: los
instrumentos
elitistas
siempre
han
conducido a la entronización de elites. Un
proyecto que toma como ejes principales la
justicia y la igualdad nunca puede fundarse
a través de la práctica de una organización
centralizada, verticalista y jerárquica. La
apuesta principal pasa por construir una
herramienta de cambio, evitando que la
misma herramienta se convierta en el
objetivo de la lucha, una herramienta
‘flexible’ (a la que consideramos
absolutamente necesaria) que aporte a la
generación de hechos capaces de modificar
la realidad.
impose, instead of backing the massive
social movements. They have tried to
control parts of the movements, betting
on the subordination of all forms of
practical actions and struggles, as well as
the creation of uprooted images. Very
few party organizations (not to say none)
conceive their activities as support for the
self-emancipatory process of subaltern
classes. When they declare themselves as
axes
of
unity
they
reproduce
fragmentation. The people are only
considered by the sectarian as a means for
their goals.4 Once again we watch the
vanguardism of those who think of the
masses as if they were a swimming pool
in which the vanguards would perform
their swimming skills. When are we
going to consider the masses as the sea
that can produce tidal waves? The
historical experience is convincing: elitist
tools have always led to the enthronement
of elites. A project that takes justice and
equality as its main axes can never be
established through the practice of a
centralized, vertical and hierarchical
organization. The main bet has to be on
the construction of a tool for change; and
we have to avoid that the tool itself
becomes the goal of the struggle. We
Por lo menos como ejercicio de abstracción need a ‘flexible’ tool that contributes to
¿No se puede pensar en otra forma de poder the generation of facts and events that can
político? ¿No es factible un poder modify reality.
socializado, horizontal, democrático, que
conviva con un mínimo de centralización At least as an exercise of abstraction, isn’t
coyuntural y efímera, un poder asentado en it possible to think of a different form of
organizaciones populares activas y sólidas? political power? Isn’t a socialized,
¿Las fuerzas populares consolidadas a horizontal and democratic power
partir del ejercicio de lo que Holloway5 feasible? One which coexists with a
llama ‘poder-de’, no deberán ejercer el en minimum of contextual and ephemeral
algún momento el ‘movimiento’ de poder- centralization; a power settled on active
solid
popular
organizations?
sobre, con el objetivo de ‘separar’ a los and
sectores dominantes? ¿la ‘conquista del Shouldn’t consolidated popular forces,
poder’, sin considerarla como pivote, no generated by the exercise of what
debería ‘complementar’, ‘consolidar’, etc., Holloway5 calls the ‘power-of’, exercise,
el proceso de autoemancipatorio que at some point, the ‘movement’ of ‘powerimplica la lucha de clases? ¿Más que las over’, with the goal of ‘separating’ the
formas del ‘anti-poder’, las fuerzas dominant
groups?
Shouldn’t
the
260
© 2006 ephemera 6(3): 257-275
artículos/articles
Pensar la herramienta política (estratégica)
Miguel Mazzeo
populares no deben reivindicar el ejercicio
de un poder entendido como capacidad de
imponer un sentido, de resignificar y
resimbolizar las redes significativas que
componen el mundo humano? ¿la causa de
la deshumanización y la ‘cosificación’ de
los dominados, no es precisamente la falta
de poder? Los sucedáneos propuestos para
las clásicas nociones de ‘poder popular’ y
para las que plantean ‘el papel social
dirigente de los trabajadores’, no nos
parecen convincentes.
‘conquest of power’, without considering
it as a pivot, ‘complement’ and
‘consolidate’
the
self-emancipatory
process implied by class struggle? Instead
of the forms of ‘anti-power’, shouldn’t
popular forces demand the exercise of
power as the capability for imposing
meaning, for re-signifying and resymbolizing the webs that make up the
human world? Isn’t exactly the lack of
power the cause for the dehumanization
of the dominated? The substitutes
proposed for the classical notions of
‘popular power’ and for those notions that
pose ‘the leading social role of workers’
are not convincing from our point of
view.
No se trata de obligar a todo el mundo a
que acepte nuestra forma de hacer/pensar y
el tipo de vínculo social y político que
proponemos. Pero sucede que existe un
poder y un sistema de dominación que
impone, por todos los medios, con todos los
recursos, sus propias formas de hacer/
pensar basadas en la naturalización de las
desigualdades, en los vínculos mercantiles
y en una idea negativa de la libertad. Lo
nuestro es básicamente rechazo, no intento
de imponer. Afirmamos nuestras formas
porque las consideramos justas y
superadoras del orden imperante, pero
también porque nos permiten resistir y
vivir.
This is not about forcing everyone to
accept our way of doing/thinking and the
type of social and political bond we
propose. However, it is clear that there is
a power and a system of domination that
imposes – using all means and resources
– its own ways of doing/thinking, which
are based on the naturalization of
inequalities, mercantile bonds and a
negative idea of freedom. Our basic
position is to reject this and not to attempt
to impose. We state our forms because we
La dicotomía movimiento-institución, consider them fair and able to overcome
prácticamente nace con los primeros the prevailing order, but also because
movimientos antisistémicos. En algunos they allow us to resist and live.
casos esta dicotomía se expresa como una
contradicción entre el movimiento como The movement-institution dichotomy
construcción social y dinámica de las arose with the first anti-systemic
organizaciones populares y el movimiento movements. In some cases this dichotomy
como estructura (herramienta política, appears as a contradiction between the
conjunto de aparatos, etc..). A diferencia movement as a social and dynamic
del movimiento, la institución tiene un construction of popular organizations,
instinto conservador, una tendencia natural and the movement as structure (political
al reposo y a la burocracia. Se resiste a los tool, set of apparatuses, etc.). Unlike the
cambios porque amenazan el ideal de movement, the institution has a
estabilidad. Su temor al paso en falso conservative instinct, a natural tendency
conduce a la parálisis. En determinados to quiescence and to become a
contextos cumple la función de freno del bureaucracy. It resists changes because
movimiento, pero en otros ese rol they threaten the ideal of stability. Its fear
‘conservador’ puede resultar vital para el of making mistakes leads to paralysis. In
261
© 2006 ephemera 6(3): 257-275
artículos/articles
Pensar la herramienta política (estratégica)
Miguel Mazzeo
movimiento, para garantizar su continuidad
histórica, para habilitar su recomposición,
etc.. Un desafío para la izquierda y el
campo
popular
es
pensar
la
complementación de formas centralizadas
(siempre adecuadas al momento histórico)
con
otras
no
centralizadas,
con
organizaciones no institucionales, flexibles,
traslaticias, diseminadas en el barrio, en la
calle, en cada casa y, a veces, inubicables.
certain contexts it functions as a brake for
the movement, but in others this
‘conservative’ role can be essential for
the movement in order to guarantee its
historical continuity and allow its
recomposition. A challenge for the Left
and the popular field is to think of the
complementation of centralized forms
(only if they are suited to the historical
moment) with non-centralized forms:
non-institutional, flexible, transferable
organizations, which are spread out in the
neighborhood, the street and each house,
and which are sometimes impossible to
locate.
Evidentemente, existe una relación muy
estrecha entre el partido de izquierda en su
formato tradicional y la toma del poder
estatal como horizonte estratégico, lo que
históricamente condujo a priorizar la
institución sobre el movimiento. Algo que
cuestionaba Rosa Luxemburgo a comienzos
del siglo XX al plantear que en la acción
política no eran las masas desorganizadas
las que permanecían inmóviles, sino los
partidos organizados y sus direcciones (se
refería a los partidos socialdemócratas, en
particular el alemán). Rosa Luxemburgo
denunciaba la pérdida de tiempo en
‘pamplinas burocráticas’. Karl Kautsky, por
su parte, consideraba que este tipo de
planteos conducía a la negación de la
necesidad de la organización. ¿Qué hacer
para evitar que la institución se fagocite al
movimiento? ¿Cómo evitar caer en el
fetichismo del movimiento como reacción
ante el fetichismo de la institución? ¿es
suficiente la capacidad de acción
‘autónoma’ y la iniciativa de las clases
subalternas para el éxito del movimiento de
masas? Formulamos estas preguntas porque
partimos de la base de que el movimiento,
por si solo, se agota, no alcanza, se aísla.
Proponemos pensar la institución como
medio al servicio del movimiento, porque
este último es el campo fundamental de la
contrahegemonía o de la hegemonía
alternativa, el locus en el cual las clases
subalternas pueden desarrollar una praxis
independiente.
There is, of course, a very tight
relationship between the left-wing party
in its traditional format and the taking of
State power as a strategic horizon, which
has historically led to giving priority to
the institution over the movement. This is
what Rosa Luxemburg questioned at the
beginning of the 20th century when she
stated that in political action it was not
the disorganized masses that remained
still but the organized parties and their
formal leadership (she referred to Social
Democratic Parties, the German one in
particular). Rosa Luxemburg denounced
the loss of time in ‘bureaucratic
nonsense’. Karl Kautsky, in turn,
considered that this kind of statement
leads to the refusal of the need for
organization. What to do to avoid the
institution absorbing the movement? How
to avoid falling into the fetishism of the
movement as a reaction to the fetishism
of the institution? Is the capability of
‘autonomous’ action and the initiative by
subaltern classes enough for the success
of the mass movement? We pose these
questions because we consider that the
movement on its own becomes
exhausted; it fails and isolates itself. We
propose to think of the institution as a
means in the service of the movement,
Sostenemos la noción que establece la because the latter is the fundamental field
262
© 2006 ephemera 6(3): 257-275
artículos/articles
Pensar la herramienta política (estratégica)
Miguel Mazzeo
existencia
de
un
sujeto
popular
fragmentado o plural en América Latina.
Esto no debe confundirse con la tesis débil
del antiposmodernismo que termina
diluyendo al sujeto en una pluralidad de
‘posiciones’ o ‘hábitos de posiciones’ del
sujeto. Menos aún debe confundirse con las
vana pretensión de servir a dos clases al
mismo tiempo. Para el caso argentino la
situación se presenta en parte como
novedosa en función de la pérdida (en
términos
relativos)
de
centralidad
estratégica de la clase obrera industrial, el
actor privilegiado en tanto sector social
dinamizador de la luchas populares durante
las etapas anteriores. Las nuevas
condiciones exigen formas originales de
intervención política que den cuenta de la
diversidad y del carácter plural de los
nuevos sujetos (de la clase).
for counter-hegemony or alternative
hegemony, the locus where subaltern
classes can develop an independent
praxis.
Vale la pena recordar que la tesis de la
centralidad obrera terminó favoreciendo en
muchos casos a las interpretaciones de tipo
estructuralista que veían a las conductas y a
las prácticas sociales como determinadas
unilateralmente por la posición que los
sujetos ocupaban en el terreno de la
producción. Estas concepciones, sumadas a
las que sostenían la noción de externalidad
de la política en relación a la clase obrera
hicieron que la izquierda terminara
compartiendo nociones axiales de la cultura
política dominante.
We maintain the idea of the existence of a
fragmented or plural popular subject in
Latin America. This shouldn’t be
confused
with
the
weak
antipostmodernism that ends up dissolving
the subject into a plurality of ‘positions’
or ‘habits of positions’. It should be even
less confused with the futile pretension of
serving two classes at the same time. In
the Argentinean case the situation is
novel, in a way, because of the loss (in
relative terms) of the strategic centrality
of the industrial working class as the
privileged actor and social group that
stimulated popular struggles during
previous phases. The new situation
demands original ways of political
intervention which embrace the diversity
and plural character of new subjects (and
their class position).
It’s worth remembering that the thesis of
the working class centrality ended up
favoring, in many instances, structuralist
interpretations that understood social
behaviors and practices as unilaterally
determined by the position occupied by
subjects in the sphere of production.
These conceptions, together with those
that support the notion of the externality
En nuestro país, y en el resto de América of politics in relation to the working class,
Latina, la fuerza de trabajo es difícil de left the Left sharing axial notions with the
ubicar en términos de clase rígidos. El dominant political culture.
desarrollo capitalista en nuestro caso no
necesariamente hace más homogénea a la In our country, and in the rest of Latin
fuerza de trabajo, por el contrario, va America, it is difficult to locate the labor
delineando una estructura social altamente force in rigid class terms. Capitalist
segmentada. Estamos ante una clase obrera development in our case does not
heterogénea y no ante un proceso de necessarily make the labor force more
reducción o disolución de la clase homogeneous; on the contrary, it slowly
trabajadora.
Por
supuesto,
la produces a highly segmented social
heterogeneidad la debilita, limita sus structure. We face a heterogeneous
potencialidades. En este sentido podemos working class and not a process of
263
© 2006 ephemera 6(3): 257-275
artículos/articles
Pensar la herramienta política (estratégica)
Miguel Mazzeo
reduction or dissolution of the working
class. Of course, that heterogeneity
weakens it, limits its potentialities. In this
sense, we can recognize in the ‘new
popular organizations’ a new and
different form of expression of the
working class that complements other
Las luchas denominadas ‘sociales’ o more traditional – but not less necessary –
‘reivindicativas’ (y las experiencias forms.
organizativas que generan) impulsan el
proceso de formación de conciencia y The so-called ‘social’ or ‘demanding’
(and
the
organizational
pueden operar como soportes identitarios, struggles
ya que expresan identidades colectivas con experiences they generate) foster the
contenidos
culturales
y
simbólicos process of consciousness formation and
objetivamente contrahegemónicos. Estas can operate as identity supports,
experiencias generan un contexto solidario expressing collective identities with
que tiende a superar el dualismo y la objectively counter-hegemonic cultural
enajenación. Se van recreando así espacios and symbolic contents. These experiences
que favorecen la transformación de los generate a solidary context that tends to
individuos a nivel personal, requisito overcome dualism and alienation. Thus,
indispensable para lograr una percepción spaces are created that enable individuals’
global. La transformación de las actitudes transformation at a personal level, which
personales
es
inseparable
de
la is an indispensable requirement to
global
perception.
The
transformación de la realidad. Estas achieve
experiencias deben ser reconocidas como el transformation of personal attitudes
be
detached
from
the
terreno de una praxis que puede garantizar cannot
of
reality.
These
el ascenso del sentido de la libertad real. transformation
Estas luchas, en ocasiones, ofrecen el experiences must be recognized as the
marco adecuado para la reconstrucción de terrain of a praxis that can guarantee the
subjetividades organizadas alrededor de rise of the meaning of real freedom. At
intereses emancipatorios y para superar la times these struggles offer an adequate
identidad
prevaleciente,
estructurada framework for the reconstruction of
organized
around
alrededor de la derrota. No debemos olvidar subjectivities,
interests
and
for
algunos principios básicos: que las emancipatory
condiciones
de
la
transformación overcoming the prevailing identity
revolucionaria se encuentran en germen structured around defeat. We shouldn’t
dentro de la acción cotidiana y que una forget some basic principles: that the
for
revolutionary
‘mentalidad revolucionaria’ es el resultado conditions
de una larga práctica. Los nuevos sujetos transformation are potentially present in
sociales están buscando (y construyendo) everyday action and that a ‘revolutionary
su identidad (su autoreconocimiento como mentality’ is the result of a long practice.
categoría) y su espacio (su territorio social) The new social subjects are looking for
en el marco de las actuales relaciones de (and constructing) their identity (their
poder. Estamos ante una de las formas que self-recognition as a category) and their
asume la lucha de clases en la Argentina de space (their social territory) in the
framework of current power relations. We
principios de siglo XXI.
are facing one of the forms assumed by
Estas experiencias nos obligan a pensar en class struggle in Argentina at the
reconocer en las ‘nuevas organizaciones
populares’ una nueva y distinta modalidad
de expresión de la clase trabajadora que
viene a complementarse con otras más
tradicionales y no por eso menos
necesarias.
264
© 2006 ephemera 6(3): 257-275
artículos/articles
Pensar la herramienta política (estratégica)
Miguel Mazzeo
las múltiples dimensiones del ‘ser social’.
Esta noción no debe remitirnos pura y
exclusivamente a las identidades de clase.
‘Otras’ identidades, sin dudas afectadas por
la posición de clase, son constitutivas de los
sujetos. Negarlas o no asignarles ningún rol
en la formación de la conciencia constituye
un gesto autoritario y castrador.
beginning of the 21st century.
These experiences force us to think about
the multiple dimensions of ‘social being’.
This notion shouldn’t refer to pure and
exclusive class identities. ‘Other’
identities, certainly affected by class
position, are constitutive of subjects. To
deny them, or not to assign them a role in
Las dificultades con las que tropieza the
formation
of
consciousness,
cualquier proyecto de transformación en las represents an authoritarian and castrating
actuales condiciones están basadas muchas gesture.
veces en la ausencia de nexos entre lo
social y lo político. Lo político entendido Difficulties faced by any transformation
como la instancia que encausa las luchas project in the present conditions are often
particulares y las prácticas objetivamente based on the absence of links between the
contrahegemónicas hacia un horizonte social and the political: the political
trascendente y evita que la lucha understood as the dimension that
particular
struggles
and
reivindicativa se convierta en un objetivo channels
per se. Lo político como el acto de objectively counter-hegemonic practices
desmalezar el camino de la realidad. Lo towards a transcending horizon, avoiding
político,
sencillamente,
como
los that the demanding struggle becomes a
‘propósitos comunes’ o las ‘ceremonias goal per se; the political as the act of
unánimes’, como lo que pone en clearing the path of reality; the political
movimiento al conjunto más allá de las as simply the ‘common purposes’ or the
luchas aisladas, como las ‘luchas ‘unanimous ceremonies’, which set into
generalizadas’. Al igual que Rosa motion ‘generalized struggles’ beyond
Luxemburgo entendemos a la crisis política isolated ones. As Rosa Luxemburg does,
de la izquierda como una consecuencia de we understand the political crisis of the
la ruptura del vinculo dialéctico entre la Left as a consequence of the rupture of
praxis cotidiana y la meta futura final, entre the dialectic link between everyday praxis
el sujeto y el designio. Ruptura a la que and the future final goal, between the
podemos agregar una ausencia: la de la subject and the destiny; a rupture to
conciencia y la voluntad necesarias para which we can add an absence: that of the
necessary consciousness and the will to
resolver la conflictividad objetiva.
resolve the objective field of conflicts.
La relación entre organizaciones sociales de
base y las organizaciones políticas (o la The relationship between grassroots
política a secas, por qué no) tal vez social organizations and political
constituya una de las temáticas destinadas a organizations (or just politics) may
convertirse en la problemática central de los represent one of the issues destined to
debates en los próximos años. Como become the central debate in coming
respuesta casi refleja a las viejas years. As an almost reflex response to the
concepciones
aparatistas,
pseudo- old apparatist, pseudo-vanguardist and
vanguardistas y elitistas que partían (y elitist conceptions that were based (and
parten) de la noción de externalidad de la still are) on the notion of the externality
política en relación a los sujetos de la of politics in relation to the subjects of the
transformación (clase obrera, campesinado) transformation (working class, peasants),
265
© 2006 ephemera 6(3): 257-275
artículos/articles
Pensar la herramienta política (estratégica)
Miguel Mazzeo
se terminó planteando que en la relación
entre
organizaciones
sociales
y
organizaciones políticas indefectiblemente
terminan perjudicadas las primeras. ¿La
presencia de organizaciones (no nos
referimos específicamente a los partidos
tradicionales de la izquierda) o a grupos
políticos en la organización y en las luchas
de los ‘movimientos y redes sociales’
implica siempre un intento por imponer
objetivos en última instancia son ajenos a
estos últimos? ¿O por el contrario existe,
aunque sólo hipotéticamente, la posibilidad
de una relación dialéctica entre las
organizaciones sociales y políticas, una
relación que transformando a cada parte de
origen a algo distinto y superior?
we ended up posing that in the
relationship between social organizations
and political organizations the latter
inevitably damage the former. Does the
presence of organizations (we don’t
specifically refer to traditional left-wing
parties) or political groups in the
organization and the struggles of ‘social
networks and movements’ always imply
an attempt to impose goals that are, in the
end, alien to the latter? Or, is there, in
contrast, the possibility – although
hypothetical – of a dialectical
relationship between social and political
organizations,
a
relationship
that
transforms each part giving rise to
something different and better?
Muchas veces las posiciones basistas a
ultranza que reivindican una autonomía tan
absoluta como abstracta para las
organizaciones populares se olvidan de un
dato tan contundente como ineludible: la
ideología dominante es la ideología de la
clase dominante. Es decir, mientras
rechazan por principio la presencia de
grupos, de concepciones y de ideas
supuestamente ‘ajenas’ a las organizaciones
de
base,
aceptan
−pasiva
e
inconscientemente− la imposición de la
ideología de la clase dominante.
Many times extreme grassroots positions,
which claim an as much absolute as
abstract
autonomy
for
popular
organizations, forget a conclusive and
unavoidable fact: the prevailing ideology
is the ideology of the dominant class.
That is, while they refuse on principle the
presence of groups, conceptions and ideas
supposedly
‘alien’
to
grassroots
organizations, they accept – passively and
unconsciously – the imposition of the
ideology of the dominant class.
¿Cuál es la forma organizativa capaz de
generar hegemonía de masas e integrar a las
organizaciones de base en un proyecto
político de dimensiones estatales? ¿El
partido revolucionario? Creemos que no.
Hay que superar la que ha sido denominada
como ‘ortodoxia de la esencialidad del
partido
revolucionario’,
forma
que
históricamente tendió a sustituir a las masas
y a atribuirse sus tareas. También hay que
precaverse
de
las
concepciones
‘optimalistas’, de crecimiento vegetativo
(de embrión). La tradición política
argentina no se caracteriza por la presencia
de partidos de izquierda fuertes. El
movimiento parece la forma más adecuada.
What is the organizational form capable
of generating hegemony of the masses
and integrating grassroots organizations
in a political project of State dimensions?
The revolutionary party? We don’t think
so. We have to overcome what has been
called the ‘orthodoxy of the essentiality
of the revolutionary party’, a form that
historically tended to substitute masses
and assume their tasks. We also have to
be cautious with ‘optimum’ conceptions
of vegetative growth. The Argentinean
political tradition is not characterized by
the presence of strong left-wing parties.
The movement seems to be the most
suitable form. Traditional left-wing
parties in Argentina, according to Fredric
266
© 2006 ephemera 6(3): 257-275
artículos/articles
Pensar la herramienta política (estratégica)
Miguel Mazzeo
Los partidos tradicionales de izquierda en la
Argentina, al decir de Fredric Jameson,6
remiten a la cinta de Möbius: flotan en el
vacío, se caracterizan por su absoluta
autoreferencialidad y autocirculatoriedad,
no tienen puntos de referencia, no tienen
exterioridad. Conciben a la organización
más como forma exterior que como
herramienta e identidad. La vida
grupuscular de algunas organizaciones las
lleva a dirigir su agresividad al grupo más
cercano y no al enemigo real. El partido de
izquierda en su formato tradicional es como
un punto fijo, o, en el mejor de los casos,
como un conjunto de puntos definidos. El
movimiento puede y debe concebirse como
la praxis que interviene en la construcción
del camino y a la vez vomo el ideal del
trayecto.
Jameson,6 remind us of a Möbius strip:
they float in the void, they are
characterized by their absolute selfreferentiality and self-circularity, they
have no points of reference, and have no
exteriority.
They
understand
the
organization more as an external form
rather than as a tool and identity. The
group life of some of those organizations
leads them to direct their aggressiveness
towards the nearest group and not
towards the real enemy. The left-wing
party in its traditional format is like a
fixed point, or, in the best case, like a set
of defined points. The movement can and
must be understood as the praxis that
intervenes in the construction of the path
and, at the same time, as the ideal of the
path.
Los que deifican desde la izquierda al
partido o la ‘orga’ deberían tener presente
al Marx del Manifiesto que señalaba que un
partido con cierto grado de influencia social
constituye un elemento mucho más
ocasional que el proceso de construcción de
los actores sociales revolucionarios (Marx
se refería a la clase obrera en particular,
claro está). Desde esta perspectiva el
partido o la ‘orga’ aparecen subordinados a
una estrategia central y global que los
excede. Concretamente: Marx considera al
partido y la ‘orga’ siempre en el marco de
un movimiento y va más allá: afirma que su
rol principal pasa por ‘defender’ el porvenir
de ese movimiento y por ‘apoyar’ todo
movimiento revolucionario contra el
régimen político y social existente. De este
modo la organización no opera como
frontera, se concibe como un locus que
aporta a una causa y no como la causa
misma. Marx también decía en el
Manifiesto que los comunistas “no
proclaman principios especiales a los que
quisieran
amoldar
el
movimiento
proletario”.7
Those from the Left who deify the party
or the organization should keep in mind
the Marx of the Manifesto, who pointed
out that a party with a certain degree of
social influence constitutes a much more
occasional element than the process of the
construction of revolutionary social actors
(Marx referred to the working class in
particular, of course). From this
perspective the party or the organization
become subordinated to a central and
global strategy that exceeds them.
Concretely, Marx considers the party and
the organization as always being part of
the framework of a movement; but he
goes further: he states that their main role
is ‘to defend’ the movement’s future and
‘support’ any revolutionary movement
against the existing social and political
regime. In this way the organization does
not operate as a border; it is understood as
a locus that contributes to a cause and not
as the cause itself. Marx also said in the
Manifesto that the communists “do not
proclaim special principles to which they
want
to
frame
the
proletarian
movement”.7
267
© 2006 ephemera 6(3): 257-275
artículos/articles
Para Marx, cualquier organización era una
secta si convertía en frontera organizativa
cualquier conjunto de opiniones particulares
(incluyendo las opiniones de Marx), si hacía
de ese conjunto de opiniones particulares el
elemento determinante de su forma
organizativa... nunca Marx creó su
organización. Se asociaba con organizaciones
realmente existentes, tratando de influir en
ellas y, ante todo, de influir, a través de ellas,
sobre el movimiento social. La prioridad que
daban a su actividad en estas organizaciones
no derivaba de la afinidad ideológica con
ellas, sino de la importancia que pudieran
tener de cara a la transformación social.8
Pensar la herramienta política (estratégica)
Miguel Mazzeo
For Marx, any organization was a sect if it
turned any set of particular opinions
(including Marx’s opinions) into an
organizational boundary, if it turned that
set of particular opinions into the
determinant element of its organizational
form... Marx never created his own
organization. He used to work in
association with existing organizations,
trying to influence them and, above all, to
influence, through them, the social
movement. The priority he gave to his
activity in these organizations did not stem
from his ideological affinity with them, but
from the importance they could have for
social transformation.8
La construcción de un movimiento político
revolucionario implica un proceso colectivo
de reflexión y de acción conjunta en el cual
se acumula fuerza social y moral, se
consolida una posición y se ocupa un
territorio social y un espacio político. Exige
instituir un continente de destinos basado
en la solidaridad práctica y no una unidad
de destinos por falta de solidaridad. Como
la lucha de clases no depende de ninguna
voluntad subjetiva, la unidad real nunca
puede ser el resultado del gesto voluntarista
de las superestructuras. La relación entre
organizaciones políticas y sociales debe ser
entendida como un momento de
construcción de una nueva identidad y de
una nueva cultura política.
The construction of a revolutionary
political movement involves a collective
process of reflection and joint action
through which social and moral strength
is accumulated, a position is consolidated,
as well as a social territory and a political
space are occupied. Its demands create a
continent of destinies based on practical
solidarity and not a unification of
destinies because of a lack of solidarity.
Since class struggle does not depend on
any subjective will, the real unification
can never be the result of the voluntaristic
gesture
of
superstructures.
The
relationship between political and social
organizations must be understood as a
moment of the construction of a new
En cuanto a la relación entre el movimiento identity and political culture.
político y las organizaciones sociales
vemos cuatro posibilidades: a) que las Regarding the relationship between the
movement
and
social
demandas de los distintos sectores sociales political
organizations
we
consider
four
sean canalizadas a partir del movimiento
político por la vía de la incorporación de possibilities: a) that the demands from
sus reivindicaciones al ‘programa’; b) que different social groups are channeled by
el movimiento integre representaciones the political movement through the
sociales y las incorpore al nivel de decisión incorporation of their demands into the
‘duro’; c) que se produzca una especie de ‘program’; b) that the movement
simbiosis entre las expresiones políticas y integrates social representations and
los movimientos sociales; y d) todas las incorporates them into the level of
deformaciones
clásicas
pseudo decision-making; c) that a kind of
vanguardistas y manipuladoras. Las dos symbiosis is produced between political
primeras posibilidades parecen las más expressions and social movements; and d)
adecuadas,
las
otras
cuestionan that the classical pseudo-vanguardist and
manipulatory distortions occur. The two
268
© 2006 ephemera 6(3): 257-275
artículos/articles
Pensar la herramienta política (estratégica)
Miguel Mazzeo
abiertamente la autonomía de las
organizaciones
de
base.
La
autoorganización del campo popular es la
precondición de su poder y el movimiento
debe contribuir con ella.
first possibilities seem to be the most
suitable; the other ones clearly question
the autonomy of grassroots organizations.
Self-organization in the popular field is
the precondition for its power, and the
movement must contribute to it.
Si consideramos que en el proceso de
conformación de un movimiento político
revolucionario la relación dialéctica con las
organizaciones de base es estratégica,
debemos reconocer que sería sumamente
contradictorio pensar al primero como
estructura vertical y centralizada. Dos
elementos caracterizan a muchas de estas
organizaciones: la heterogeneidad y la
flexibilidad y no se puede negar que
explican buena parte de su fuerza y su
vitalidad. El movimiento político tiene que
reconocer como uno de sus componentes
fundamentales a colectivos no partidarios.
No debería existir una relación de
subordinación entre los ‘núcleos de base’ y
el nivel de dirección. Es decir: no debemos
situarnos en el lugar de las vanguardias
clásicas. Hay que asumir lugares más
dialécticos que nos permitan aprender y
crecer junto al movimiento social.9 Hay que
impulsar una metodología ‘anticupular’.
If we consider that in the process of
shaping
a
revolutionary
political
movement the dialectical relationship
with grassroots organizations is strategic,
we must recognize that it would be
extremely contradictory to think of the
former as a vertical and centralized
structure. Two elements characterize
many
of
these
organizations:
heterogeneity and flexibility, and we
cannot deny that they explain a large part
of their strength and vitality. The political
movement has to recognize non-party
groups as one of their fundamental
components. There should not be a
subordinate
relationship
between
‘grassroots groups’ and the level of
direction. In other words, we should not
situate ourselves in the place of classical
vanguards. We should assume more
dialectical places that allow us to learn
and grow together with the social
La actual fragilidad del lazo que une a movement.9 We should instigate a
organizaciones sociales y políticas puede methodology that is not top-down.
verse como reflejo de la debilidad de los
trabajadores y de los actuales niveles de The current weakness of the link that
social
and
political
dispersión de las masas populares en connects
general. La ausencia de lazos orgánicos con organizations can be seen as a reflection
las masas explica también las dificultades of the weakness of workers and of the
que surgen a la hora de unificar a current level of dispersion of popular
organizaciones que teóricamente tienen masses in general. The absence of organic
acuerdos estratégicos o visiones similares.10 links with the masses also explains the
difficulties to unify organizations that, in
Se torna necesario repensar la relación entre theory, have strategic agreements or
el movimiento ‘espontáneo’ y la similar views.10
‘conciencia revolucionaria’. Ya es hora de
abandonar la concepción que niega de It is necessary to reconsider the
plano la posibilidad de una ‘ideología relationship between the ‘spontaneous’
independiente’ elaborada por las masas en movement
and
‘revolutionary
el curso de su movimiento. En el mismo consciousness’. It is time to withdraw the
sentido es necesario repensar el rol de las conception that denies the possibility of
269
© 2006 ephemera 6(3): 257-275
artículos/articles
Pensar la herramienta política (estratégica)
Miguel Mazzeo
vanguardias y comenzar a considerar que
las que son realmente ‘auténticas’ tienden a
expresarse como un sector social concreto
que por su situación objetiva está en
condiciones de influir en el resto de la
sociedad, es decir, la vanguardia como un
sector dinamizador de luchas, no como un
club de superdotados, como ya se ha dicho.
an ‘independent ideology’ elaborated by
the masses in the course of their
movement. In this sense, there is a need
to reconsider the role of vanguards and to
begin to consider that those that are really
‘authentic’ tend to express themselves as
a concrete social sector that, because of
their objective situation, are in a position
to influence the rest of the society; that is,
Desde
el
emplazamiento
leninista the vanguard as a group that articulates
tradicional el ‘forzamiento’ de la realidad, struggles, not as a club of extremely
de la historia, deviene siempre necesario gifted people, as it has already been said.
frente al ‘atraso’ de la conciencia. La
conciencia de clase ‘para sí’ se introduce From the traditional Leninist position the
invariablemente desde el exterior. El ‘forceful bringing about’ of reality, of
partido se siente llamado a cubrir el hueco history, becomes necessary in the face of
de la conciencia (en lugar de favorecer los the ‘delay’ of consciousness. Class
procesos de su desarrollo y de trabajar para consciousness ‘for itself’ is invariably
despertar la autoconciencia) y a obligar los introduced from the outside. The party
acontecimientos. El forzamiento es feels obliged to fill the gap of
resultado de una polarización entre la clase consciousness (instead of helping the
y el partido, de una escisión que lleva a processes for its development and
confundir las necesidades propias de la working to awake self-consciousness) and
dirección política con las necesidades de las ‘bring about’ the events. The ‘bringing
masas y las necesidades de un proceso about’ is the result of a polarization
genuino de transformación. El partido de between the class and the party; of a split
esta manera ‘trasciende’ la historia, that leads to the confusion of the needs of
propone una racionalidad por fuera de la political direction with those of the
masses, and with the needs of an
misma.
authentic process of transformation. This
El movimiento de la sociedad civil, la way, the party ‘transcends’ history,
praxis social concreta tiene una importancia because it proposes a rationality from the
que excede la sola influencia de la teoría, outside.
“pues la teoría sólo puede intervenir con
éxito en la práctica si despierta los indicios The movement of civil society – the
de autocomprensión que la práctica ya concrete social praxis – has an
tiene”.11 Un saber práctico-político entra en importance that exceeds the pure
crisis cuando no logra encarnarse en una influence of theory, “because theory can
fuerza social concreta. En este aspecto vale only intervene successfully in practice if
recordar que Marx consideraba que “la it awakens the traces of selfteoría se transforma en fuerza material understanding that practice already
desde el momento en que penetra en las has”.11 A practical-political knowledge
masas.”
Estos
planteos
resultan enters into a crisis when it does not
fundamentales al momento de pensar en el succeed in connecting to a concrete social
movimiento político. Desde una noción que force. From this point of view it is worth
sostenga la externalidad de la conciencia remembering that Marx considered that
revolucionaria, el supuesto movimiento “theory becomes material strength from
político correría el riesgo del desarraigo, the moment it penetrates the masses”.
270
© 2006 ephemera 6(3): 257-275
artículos/articles
Pensar la herramienta política (estratégica)
Miguel Mazzeo
podría convertirse en una estructura hueca y
superestructural
y
−posiblemente−
verticalista y jerárquica. De una relación de
exterioridad a una relación coercitiva hay
un solo paso. Al decir de John William
Cooke, estaríamos ante una superestructura
que “solo serviría para beneficio de
políticos
burgueses
con
veleidades
progresistas”. Se caería en las redes de la
“ley de hierro de la oligarquía” de la que
hablaba Roberto Michels.
These approaches are essential when
thinking about the political movement.
From a perspective that maintains the
externality
of
revolutionary
consciousness, the hypothetical political
movement would run the risk of
disconnection; it could become an empty
and superstructural and – possibly – a
verticalist and hierarchical structure.
From a relationship of externality to a
coercive relationship there is just one
step. In John William Cooke’s words, we
would be facing a superstructure that
“would only serve bourgeois politicians
with progressive whims”. It would fall
into the nets of ‘the iron law of
oligarchy’, talked about by Robert
Michels.
Sucede que el movimiento político no debe
pensarse como la condición de la
recomposición del campo popular, sino a la
inversa. En esta coyuntura los esfuerzos
militantes deben estar orientados hacia esa
tarea de recomposición social, ideológica y
política. Es que, por otra parte, la tarea de
recomposición implica la transformación de
los que intervienen. La ‘ideología
independiente’ se desarrolla al calor de un
movimiento que altera la ‘espontaneidad’ y
también las ‘conciencias externas’. La
insistencia con respecto al movimiento
político se relaciona con la necesidad de no
perder de vista el desafío global y la
existencia de un campo de lucha
específicamente
político:
lo
global
relacionado con la necesidad de contar con
una estrategia a largo plazo para la
edificación de un orden alternativo.
La fragmentación es una realidad generada
por el sistema. La lucha contra el sistema es
una
lucha
política
e
implica
homogeneización y algún nivel de
centralización preferentemente instrumental
y efímera. Si consideramos que la
organización política siempre es nociva
para las organizaciones populares y
reivindicamos su particularismo ¿no
terminamos confundiendo la fragmentación
con el pluralismo, es decir no terminamos
aceptando acríticamente la fragmentación?
“Contraponer simplemente la diferencia a
la identidad, la pluralidad a la unidad, lo
marginal a lo central, es recaer en la
The political movement cannot be
thought of as the condition for the
recomposition of the popular field; it is
the opposite. In these circumstances
militant efforts must be oriented to the
task of social, ideological and political
recomposition. But the task of
recomposition
also
involves
the
transformation of those who participate.
An ‘independent ideology’ develops in
the heat of a movement that alters its
‘spontaneity’ and also the ‘external
consciousnesses. Our insistence with
regards to the political movement is
related to the need not to lose sight of the
global challenge and of the existence of a
specific political field of struggle; that is,
the global that is related to the need to
rely on a long-term strategy for the
construction of an alternative order.
Fragmentation is a reality generated by
the system. The struggle against the
system is a political struggle and involves
homogenization and a certain level of
centralization, preferably instrumental as
well as ephemeral. If we consider
political organization always to be
harmful for popular organizations, and if
271
© 2006 ephemera 6(3): 257-275
artículos/articles
Pensar la herramienta política (estratégica)
Miguel Mazzeo
oposición
binaria,
como
saben
perfectamente los más sutiles destructores.
Es puro formalismo imaginar que la
‘otredad’, la heterogeneidad y la
marginalidad son beneficios políticos
absolutos al margen de su contenido social
concreto”.12
we defend their particularity, will we not
end up confusing fragmentation with
pluralism; in other words, do we not end
up accepting fragmentation without
critique? “Simply contrasting difference
and identity, plurality and unity, the
marginal and the central, is to repeat the
binary opposition again, as the most
subtle destructive person perfectly knows.
It is pure formalism to imagine that
‘otherness’,
heterogeneity
and
marginality are absolute political benefits
apart from their specific social content.”12
Para la lucha integral (y la lucha contra el
sistema debe serlo) es necesario lo que
Gramsci denominaba hombre colectivo.
Ahora bien, ¿puede haber hombre colectivo
en el terreno de la no producción, de la
exclusión y la fragmentación? La clase
obrera ocupa una situación dual: está dentro
de la sociedad civil porque sigue siendo
imprescindible como objeto, no como
sujeto y, por lo tanto, también está fuera de
ella. ¿Cuál es la situación del excluido?
¿Pueden los nuevos sectores sociales
subalternos aspirar a dirigir la sociedad a
partir del lugar que hoy ocupan en el
terreno de la producción? Más allá de los
interrogantes, lo que queda claro es que el
hombre colectivo sigue siendo la condición
de los cambios radicales.
Uno de los riesgos que corren las
organizaciones
y
grupos
políticos
populistas o de izquierda consiste en
concebir a la fuerza propia como un
principio unificador del todo social y
plantear un tipo de relación trascendental
con las bases. La rearticulación de la
sociedad civil no depende de la voluntad de
un grupo. Estamos de acuerdo con Terry
Eagleton cuando afirma que “si los diversos
elementos de la vida social –por así decirlo,
aquellos grupos que esperan ser
hegemonizados en una estrategia política
radical– no conservan una cierta
contingencia e identidad propias, la práctica
de la hegemonía significa simplemente
fusionarlos en un nuevo tipo de totalidad
cerrada”.13 La tarea va mucho más allá de
la conformación de un colectivo y del
esfuerzo por mantenerlo unido por la
For a total struggle (and the struggle
against the system must be so) we need
what Gramsci called ‘the collective man’.
Now, can the collective man exist in the
field of non-production, of exclusion and
fragmentation? The working class holds a
dual situation: it is within civil society,
because it keeps on being indispensable
as an object, not as a subject, and
therefore it is also outside of it. What is
the situation of the excluded? Can the
new subaltern social sectors aim to direct
society departing from the place they
occupy nowadays in the sphere of
production? Beyond these questionings
what is clear is that the collective man is
still the condition for radical changes.
One of the risks run by populist or leftwing political organizations and groups is
to conceive their own strength as a
principle that unifies the whole social and
poses a transcendental relationship with
the grassroots. The reorganization of civil
society does not depend on the will of a
group. We agree with Terry Eagleton
when he states that “if social life’s
various elements – so to speak, those
groups that hope to be hegemonized in a
radical political strategy – don’t keep a
certain contingency and identity of their
own, the hegemonic practice means
simply merging them in a new type of
closed totality”.13 The task goes far
272
© 2006 ephemera 6(3): 257-275
artículos/articles
Pensar la herramienta política (estratégica)
Miguel Mazzeo
beyond the conformation of a collective
and the effort to keep it united by means
En síntesis: imaginamos al movimiento of solidarity and dedication.
político como una organización de
organizaciones que debe asumir la doble To sum up: we imagine the political
tarea de promover el protagonismo popular movement as an organization of
y contribuir efectivamente a crear las organizations that should assume the
condiciones para que ese protagonismo sea double task of promoting popular
posible, que integre una diversidad de protagonism and effectively contributing
actores con sus subculturas propias y que, to create the conditions for that
como instancia de contención amplia, protagonism to be possible. The political
potencie estas subculturas en lugar de movement, as a body of wide inclusion,
anularlas. Se trata de consolidar un bloque should integrate a diversity of actors with
cultural y social que una, de manera their own subcultures, fostering these
orgánica, al movimiento con las bases. Sin subcultures instead of subjecting them. It
bloques sociales constituidos no existen is a question of consolidating a cultural
posibilidades de cambios radicales, todas and social block that unites the movement
las opciones políticas serán coyunturales, with the grassroots in an organic way.
efímeras. Una propuesta política vale en Without constituted social blocks there
tanto se enuncia desde un lugar socialmente are no possibilities for radical changes;
legítimo, un lugar de organización, de every political option will be contextual
lucha, de praxis significante (a través de la and ephemeral. A political proposal is
praxis se consolidan los lazos sociales y se worth as much as it is stated from a
definen las identidades, a través de la praxis socially legitimate place; a place of
se cuestionan las relaciones de poder organization, of struggle, and of
vigentes). La tarea pasa por aportar a la significant praxis (through praxis social
construcción de ese lugar. Más importante links are consolidated and identities are
que tener políticas públicas para la defined; through praxis prevailing power
coyuntura es crear las condiciones sociales relations are questioned). The task
de aplicación y recepción de esas políticas. involves contributing to the construction
No se construye desde definiciones o of that place. More relevant than having
posicionamientos teóricos sino desde public policies for the situation is to
prácticas.
No
se
acumula
con create the social conditions for the
‘demostraciones pedagógicas’ (vamos a application and reception of those
demostrar que el Estado es represor) policies. It is not from definitions or
tampoco confundiendo la revolución con la theoretical positions that we construct,
travesura. Las ideologías con contenidos but from practices. We do not accumulate
unívocos y exigencias sintácticas fuertes with ‘pedagogical demonstrations’ (let’s
tienden a ocupar las franjas más marginales demonstrate that the State is repressive),
del espectro político. En ciertos grupos y nor confuse revolution with pranks.
organizaciones está muy arraigada la Ideologies with univocal contents and
costumbre de llevar definiciones políticas e strong syntactic requirements tend to
ideológicas cerradas a los denominados occupy the most marginal strips of the
‘frentes de masas’, de este modo el political spectrum. In certain groups and
componente doctrinario funciona como un organizations the habit of taking closed
obstáculo, la ideología se convierte en una political and ideological definitions to the
toxina y la izquierda se perpetúa como so-called ‘frontlines of the masses’ is
deeply rooted; this way the doctrine
solidaridad y la entrega.
273
notas
notes
© 2006 ephemera 6(3): 257-275
artículos/articles
Pensar la herramienta política (estratégica)
Miguel Mazzeo
factor inerte.
works as an obstacle, ideology becomes a
toxin and the Left is perpetuated as an
inert factor.
*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Este artículo ha sido publicado en Mazzeo, M. (2005) ¿Que [no] hacer? Buenos Aires: Antropofagia.
This article was published in Mazzeo, M. (2005) ¿Que [no] hacer? Buenos Aires: Antropofagia.
Según Daniel Guerín, Max Stirner “sólo se uniría a un partido si éste no tuviera ‘nada de obligatorio’.
La única condición para su eventual adhesión sería la posibilidad de que ‘el partido no se apoderara
de él” (Guerín, 1968: 36). Este autor también plantea que Bakunin, “ya anarquista, sigue convencido
de la necesidad de una vanguardia consciente” y cita pasajes donde el anarquista se muestra
partidario de los cuerpos unificadores, de los grupos de individuos unidos por ideales que ejercen una
“acción natural sobre las masas” y de los estados mayors (ibid.: 42-43).
According to Daniel Guerín, Max Stirner “would only join a party that did not involve anything
compulsory. The only condition for his eventual adhesion would be the possibility that the party
would not take control of him (Guerín, 1968: 36). This author also states that Bakunin, “already an
anarchist, was still convinced of the need of a conscious vanguard” and quotes passages where the
anarchist presents himself as favouring unifyed bodies of groups of individuals united by ideals and
excercising a “natural action over the masses” (ibid.: 42-43).
Rey (2004: 23-24).
Los enfoques coercitivos, predominantes en las organizaciones tradicionales de la izquierda, reflejan
las jerarquías de nuestras sociedades desiguales, se caracterizan por considerar a los sujetos como
subordinados, por no tomar en cuenta las situaciones concretas y por impulsar un sistema de
promociones y sanciones individuales. En el enfoque coercitivo la información verticalmente genera
desconfianza. Una “red vertical” no puede sostener la confianza social. La alternativa son los
enfoques cooperativos que desarrollan algunas organizaciones sociales y políticas, que presentan un
amplio frente de lucha contra la burocracia, el autoritarismo y la desconfianza.
Cohersive approaches, predominant in the traditional organizations of the Left, reflect the hierarchies
of our unequal societies and are characterized by considering the subjects as subordinates, by not
taking into account concrete situations and by establishing a system of individual promotions and
sanctions. In this cohersive approach vertical information generates mistrust. A ‘vertical network’
cannot sustain social trust. The alternative is a co-operative approach, developed by some social and
political organizations, presenting a wide front of struggle against bureaucracy, authoritarianism and
mistrust.
Freire (1986: 43).
Holloway (2004).
Jameson (1997: 56-57).
Cabe recordar que en la edición inglesa de 1888 en lugar de decir ‘principios especiales’ decía
‘principios sectarios’.
We must remember that in the English edition of 1888, instead of ‘special principle’, it was written
‘sectarian principles’.
Sanz (1998: 51). En el mismo artículo el autor sostiene que: “La lealtad a los partidos en tanto que
aparatos deriva siempre en deslealtad respecto al propio pensamiento y respecto al sector social que
se pretende representar, pues los intereses de los aparatos coinciden punto por punto con los intereses
individuales de quienes los dominan” (ibid.: 52).
Sanz (1998: 51). In the same article the author maintains that “the loyalty to the parties as apparatus
has always its origin in the betrayal of one’s own beliefs and the social sector that one claims to
represent, as the interest of the apparatus coincides, point by point, with the individual interest of
those that dominate the party” (ibid.: 52).
Proponemos recuperar el desusado concepto de la organización como proceso o como producto de la
lucha, propuesto por Anton Pannekoek y por Rosa Luxemburgo.
274
© 2006 ephemera 6(3): 257-275
artículos/articles
10
11
12
13
Pensar la herramienta política (estratégica)
Miguel Mazzeo
We would like to recuperate the unused concept of organization as process or as product of the
struggle, as proposed by Anton Pannekoek and Rosa Luxemburg.
¿Cuánto tiempo hemos perdido en dilatadas reuniones con supuestos (y declamatorios) ‘compañeros
estratégicos’ que no condujeron a nada?
How much time have we wasted in long meetings with pretentious ‘strategic comrades’, which led
nowhere?
Eagleton (1997: 231).
Eagleton (ibid.: 166-167).
Eagleton (ibid.: 269).
referencias
references
Eagleton, T. (1997) Ideología, Una introducción. Barcelona: Paidós; Eagleton, T. (1991) Ideology: An
introduction. London: Verso.
Freire, P. (1986) La educación como práctica de la libertad. México: Siglo XXI; Freire, P. (1976)
Education, the practice of freedom. London: Writers and Readers Publishing Cooperative.
Gramsci, A. (1973) Notas sobre Maquiavello, sobre la política y sobre el Estado Moderno. Buenos
Aires: Nueva Visión [http://www.marxists.org/archive/gramsci/prison_notebooks/]
Guerín, D. (1968) El anarquismo. Buenos Aires: Proyección (colección Signo Libertario); Guerín, D.
(1970) Anarchism: From Theory to Practice, trans M. Klopper. New York: Monthly Review Press
[http://www.geocities.com/CapitolHill/1931/guerin/contents.html].
Holloway, J. (2002) Cambiar el mundo sin tomar el poder. El significado de la revolución hoy. Buenos
Aires: Universidad Autónoma de Puebla, Herramienta; Holloway. J. (2005) Change the world
without taking the power: the meaning of revolution today, 2nd ed. London: Pluto Press.
Jameson, F. (1997) Periodizar los ‘60. Córdoba: Alción Editora.
Pannekoek, A. (1976) Los consejos obreros. Buenos Aires: Editorial Progreso; Pannekoek, A. (2003)
Workers’ Councils. New York: AK Press.
Rey, M.T. (2004) La autonomía como búsqueda, el Estado como contradicción. Buenos Aires: Mimeo;
Rey, M.T. (2005) ‘The state as a contradiction’, Capital & Class, 85: 33-34.
Sanz, L. (1998) ‘Una disutopía radical’, Debate Abierto, 2(7).
el autor
the author
Miguel Mazzeo es profesor de historia en la UBA,
Coordinador del Departamento de Historia del
Centro Cultural de la Cooperación. Docente de la
Escuela de Capacitación del Sindicato de Luz y
Fuerza de Córdoba, participa en espacios de
“formación” de distintas organizaciones populares.
También ha participado y participa en diversas
Cátedras Libres (de Derechos Humanos, Che
Guevara, de Estudios Latinoamericanos, John W.
Cooke, Pensamiento Latinoamericano, etc.) en
Buenos Aires y en el interior del país. Fue
Coordinador Nacional de la Cátedra Libre
‘Universidad y Movimientos Sociales’. Militante
del Frente Popular Darío Santillán.
E-mail: [email protected]
Miguel Mazzeo is Professor of History at the
University of Buenos Aires and Coordinator of the
History Department of the Centro Cultural de la
Cooperación (Centre of Cultural Cooperation); he
is a teacher at the Training School of the trade
union Luz y Fuerza de Cordoba; he participates in
‘training’ spaces of different popular organizations.
He has also participated and still participates in
several ‘Cátedra Libre’ courses (Human Rights,
Che Guevara, Latin American Studies, John W.
Cooke, Latin American Thought, etc.) in Buenos
Aires and the interior of the country. He was the
National Coordinator for the ‘Cátedra Libre’ course
on ‘University and Social Movements’. He is a
militant of the Darío Santillán Popular Front.
la traductora
the translator
María de la O López Abeledo es una traductora
(Español-Inglés-Portugués). Ella es Licenciada en
Filología Hispánica por la Universidad de A
Coruña (España) y Doctoranda de Lingüística
Aplicada en la Universidade Federal do Rio Grande
do Sul (UFRGS), Porto Alegre, Brasil.
María de la O López Abeledo is a translator
(Spanish-English-Portuguese). She is a graduate in
Spanish Philology (University of A Coruña, Spain)
and a PhD student in Applied Linguistics at the
Federal University of Rio Grande do Sul (UFRGS),
Porto Alegre, Brazil.
275