Download Descarregar brochura

Document related concepts

Casimiro de Abreu wikipedia , lookup

Transcript
FEIRA DE VIAGENS ’16
TRAVEL FAIR ’16 | FERIA DE VIAJES ‘16
9 E 10 ABRIL
APRIL 9th AND 10th | 9 Y 10 ABRIL
FIL - PAV. 3 LISBOA
HALL. 3 FIL - LISBON | PAB. 3 FIL - LISBOA
+90 LOJAS ABERTAS
14
90 OPEN STORES ABREU | 90 TIENDAS ABIERTAS
ath
EDIÇÃO
EDITION | EDICIÓN
Caros Parceiros,
Se parcerias há, com todos os fundamentos para resultarem num contexto ‘win-win’, é certamente esta
que nos une em torno da Feira de Viagens MUNDO ABREU.
O impacto mediático do certame, o universo considerável de portugueses que ano após ano nos dá a
sua preferência, a par do reconhecimento institucional – público e privado, nacional e internacional –
da relevância do MUNDO ABREU, falam por nós e dispensam outros adjetivos ou argumentos.
Isso não obsta, antes pelo contrário, a um investimento que todos os anos renovamos na visibilidade
e na notoriedade do MUNDO ABREU, através de uma campanha de comunicação reafirmativa dos
valores de um evento que, para milhares de portugueses, constitui a sua grande oportunidade de viajar.
E assim acontece porque os nossos parceiros de referência estão connosco, partilhando o seu produto,
o seu serviço, numa lógica de qualidade muito bem combinada com preço apelativo.
E esse, naturalmente, é o segredo do sucesso do MUNDO ABREU. Sucesso traduzido em vendas, porque é justamente esse o perfil desta nossa – e Vossa! – Feira de Viagens.
Bem-vindos à 14.ª edição do MUNDO ABREU.
Com os nossos agradecimentos e os nossos cumprimentos.
Atentamente,
Dear partners,
We understand that the main goal of partnerships is to result in a ‘win-win’ situation, and certainly this
is what unites us around the MUNDO ABREU Travel Fair.
The media impact of the event, the large universe of Portuguese people who year after year give us
their preference, along with the institutional recognition - public and private, national and international - the relevance of MUNDO ABREU, speak for us and excuse any other adjectives or arguments.
It is not a hindrance, on the opposite, to an investment that we renew every year to the visibility and
notoriety of MUNDO ABREU through a communication campaign that reassures the values of an
event that, for thousands of Portuguese people, is their great opportunity to travel.
And this is only possible because our main partners are with us, sharing their product, service, in a mix
of quality products very well combined with appealing prices.
Certainly, this is MUNDO ABREU’s secret of success! Success converted into sales, because this is
precisely the profile of our and your Travel Fair.
Welcome to the 14th edition of MUNDO ABREU.
Respectfully,
Estimados clientes,
Si tener alianzas es indispensable para que resulte una relación “win-win”, es esencialmente esto lo que
nos une en torno a la Feria de Viajes MUNDO ABREU.
El impacto mediático del evento, el universo considerable de portugueses que año tras año nos dan su
preferencia, a la par que reconocimiento institucional –público y privado, nacional e internacional- da
relevancia al MUNDO ABREU, hablan en nuestro nombre y dispensan otros adjetivos e argumentos.
No obstante, esto no nos impide realizar la inversión que todos los años renovamos en la visibilidad y
en la notoriedad del MUNDO ABREU, a través de una campaña de comunicación reafirmativa de los
valores de un evento que, para millares de portugueses, constituye su gran oportunidad de viajar.
Acontece así porque nuestros clientes de referencia están con nosotros, compartiendo su producto, o
su servicio, en una relación de calidad muy bien combinada con el precio apelativo.
Y ese, naturalmente, es el secreto de éxito del MUNDO ABREU. Éxito traducido en ventas, porque ese
es exactamente el perfil de esta nuestra –¡y vuestra!- Feria de Viajes.
Bienvenidos a la 14ª edición del MUNDO ABREU.
Nuestro más sincero agradecimiento.
Un saludo.
Artur Abreu
Administrador
Viagens Abreu, S.A
2
www.mundoabreu.com/pro
2015: DADOS ESTATÍSTICOS
» 13ª edição da Feira de Viagens Mundo Abreu
» 2 dias de evento: 11 e 12 de Abril
» 698 profissionais de entidades / organizações do setor do turismo e lazer
» 244 expositores
» Superfície de Exposição: 10.000 m2 de área bruta
» Mais de 120.000 visitantes
» Oferta promocional com mais de 138 destinos
» Mais de 20 horas de atividades e entretenimento
» 500 colaboradores Abreu
» 90 lojas abertas
2015 STATISTICS:
» 13th edition of the Travel Fair Mundo Abreu
» 2 days of event: April 11th and 12th
» 698 professionals from different organizations of tourism and leisure
» 244 exhibitors
» Gross exhibition area: 10.000 m2.
» More than 120.000 visitors
» Promotional offers for more than 138 destinations
» More than 20 hours of entertainment and leisure activities
» 500 staff Abreu
» 90 open stores
2015 ESTADÍSTICAS
» 13er Edición de la Feria de Viajes Mundo Abreu
» 2 días del evento: 11 y 12 Abril
» 698 profesionales de entidades / organizaciones del sector de turismo y ocio
» 244 expositores
» Superficie de Exposición: 10.000 m2
» Más de 120.000 visitantes
» Oferta promocional con más de 138 destinos
» Más de 20 horas de entretenimiento y actividades
» 500 colaboradores Abreu
» 90 tiendas abiertas
Viagens Abreu, S.A • Capital Social € 7.500.000 • Sede: Av. dos Aliados, 207 • 4000-067 Porto • RNAVT 1702 • Operador • Cons. Reg. Com. do Porto nº 15809 • Contribuinte nº 500 297 177
www.mundoabreu.com/pro
3
TESTEMUNHOS > TESTIMONY > TESTIMONIOS
PEDRO COSTA
FERREIRA
PRESIDENTE
APAVT
O “Mundo Abreu” é um exemplo de
capacidade de mobilização, capacidade de realização e capacidade de
inovação comercial. “Cartão de visita”
de uma grande empresa, é simultaneamente o resultado de uma estratégia
empresarial coerente, dinâmica, moderna e , inevitavelmente, ganhadora.
Visitar ano após ano o “Mundo Abreu”
é, para mim, enquanto Presidente da
APAVT, um momento de certificação da incomparável capacidade de
intervenção do sector, e, nesse sentido,
um momento de grande motivação e
confiança no futuro.
Parabéns, pois, por um evento formidável, levado a cabo por uma equipa
extraordinária.
Mundo Abreu is an example of mobilization,
development and business innovation capacity. Working as a “Business Card” of a large
company, it is also the result of a coherent,
dynamic, modern and inevitably winning
business strategy.
Visiting Mundo Abreu year after year is, for
me, as President of APAVT, the recognition
of unparalleled sector intervention capacity,
and in that aspect, a time of great motivation
and confidence in the future.
Congratulations, therefore, on a great event
carried out by a extraordinary team.
El “Mundo Abreu” es un ejemplo de capacidad de movilización, capacidad de realización
y capacidad de innovación comercial. “Tarjeta
de visita” de una gran empresa es, simultáneamente, el resultado de una estrategia
empresarial coherente, dinámica, moderna e,
inevitablemente, ganadora.
Visitar año tras año el “Mundo Abreu” es,
para mí, como Presidente de APAVT, una
oportunidad para certificar la incomparable
capacidad de intervención del sector y, en
ese sentido, un momento de gran motivación y confianza en el futuro.
Enhorabuena, pues, por un evento
formidable, llevado a cabo por un equipo
extraordinario.
RODOLFO
FAUSTINO
TURISMO
DE MACAU
Turismo de Macau, uma presença “fiel”
no Mundo Abreu quase desde o início.
O Turismo de Macau tem sido um
parceiro constante deste que é um dos
maiores e mais importantes eventos
do turismo nacional. Poderemos dizer
que é uma questão de fidelidade para
com os amigos, mas também é o reconhecimento da importância do Mundo
Abreu no panorama turístico e o que
representa para quem a ele se junta.
Estar presente no Mundo Abreu é não
só participar num evento de grande
amplitude, mas também saber que essa
presença representa estar mais perto
do público, daquele que poderá ser o
futuro visitante de Macau, assim como
é uma oportunidade de eleição para
mostrar todo o potencial de Macau
como destino turístico, do porquê de
estar na lista dos 10 lugares a visitar
em 2015 da Lonely Planet
Tourism of Macau, a “faithful” presence in
Mundo Abreu almost from the beginning:
The Tourism of Macau has been a constant
partner to one of the largest and most
important national tourism events.
We may say that it is a matter of loyalty towards friends, but also the recognition of the
importance of Mundo Abreu in the touristic
panorama and what it represents to those
who join the event. Attending Mundo Abreu
is not only to participate in a large-scale
event, but also to know that this attendance
means to be closer to the public, of those
who may be the future visitors of Macau, as
well as it is the perfect opportunity to show
the full potential of Macau as a touristic destination, and why it is in the top 10 places to
visit in 2015 of Lonely Planet.
Turismo de Macau, una presencia “fiel” en el
Mundo Abreu casi desde el inicio. El Turismo
de Macau ha sido un cliente constante de
este evento, que es uno de los más importantes del turismo nacional.
Podemos decir que es una cuestión de fidelidad para con los amigos, pero también es el
reconocimiento de la importancia del Mundo
Abreu en el panorama turístico y todo lo que
representa para quien se le acerca.
De hecho, estar presente en el Mundo
Abreu no es solo participar en un evento de
grandes dimensiones, sino que también, esa
presencia, representa estar más cerca del
público, aquel que podría ser el futuro visitante de Macau, así como una oportunidad
de elección para mostrar todo el potencial de
Macau como destino turístico y del por qué
está en la lista de los 10 lugares a visitar en
2015 de la Lonely Planet.
GIL TRIGO
DIRECTOR TAP
FRANCISCO
TEIXEIRA
CEO MELAIR
CRUZEIROS
REPRESENTANTE ROYAL
CARIBBEAN CRUISES
O Turismo é uma atividade extremamente dinâmica e exigente e que tem
sido essencial para motivar o crescimento económico em Portugal.
O Mundo Abreu é uma referência a nível nacional que mostra saber responder, e até antecipar, de forma criativa e
audaz, aos desafios do mercado. O seu
crescimento, a cada ano, comprova o
sucesso de uma aposta que soube ser
criativa e inovadora.
Abraço,
Tourism is an extremely dynamic and demanding activity that has been essential to
encourage economic growth in Portugal. The
Mundo Abreu event is a national reference
that shows the capacity on how to respond,
and even anticipate, creatively and boldly,
to the market challenges. Its growth on each
and every year proves the success of a bet
that knew how to be creative and innovative.
El Turismo es una actividad extremadamente
dinámica y exigente, y que ha sido esencial
para motivar el crecimiento económico en
Portugal. El Mundo Abreu es una referencia
a nivel nacional que muestra saber responder, e incluso anticipar, de forma creativa
y audaz, a los desafíos del mercado. Su
crecimiento, cada año que pasa, demuestra
el éxito de una apuesta que sabe ser creativa
e innovadora.
Participamos no Mundo Abreu desde a
sua primeira edição, e é impressionante
o crescimento e profissionalismo que
este evento mostra a cada ano que
passa. Pela sua envolvência e calendarização, o Mundo Abreu marca o início
do período de reservas para o verão,
sendo sempre muito esperado pelos
seus parceiros e consumidores. Este
ano voltaremos a marcar presença.
We participate in Mundo Abreu since its
first edition, and it’s amazing the growth and
professionalism that this event shows each
and every year. For its surroundings and
timing, Mundo Abreu sets the beginning of
the summer bookings period, being eagerly
awaited by its partners and consumers. This
year we shall be there again.
Participamos en el Mundo Abreu desde
su primera edición, y es impresionante el
crecimiento y la profesionalidad que este
evento muestra cada año que pasa. Por su
involucración y sincronización, el Mundo
Abreu marca el inicio del periodo de reservas
para el verano, siendo siempre muy esperado por sus socios y consumidores. Este año
volveremos a estar presentes.
COMUNICAÇÃO | COMMUNICATION | COMUNICACIÓN
O investimento em comunicação no Mundo Abreu 2015 permitiu-nos por um lado abranger o máximo de
potenciais clientes e por outro atingir os nossos objetivos, bem como dos nossos parceiros:
• Televisão: AXN (um dos líderes de audiências dos canais de cabo);
• Rádio: Rádio Comercial (líder de audiências) e RFM (2ª rádio mais ouvida);
• Imprensa: Generalista: Destak, Fugas, Jornal i, Notícias Magazine, Caras, Visão e Jornal de Notícias:
Especializada: Fugas e Destinos;
Trade: Publituris, Ambitur, Viajar e Turisver;
• Outdoor: rede nacional de mupis e séniores, com mais de 2.000 posições em todo o território;
• ATM: mais de 2.500 faces de multibanco;
• Autocarros: rede de retaguardas dos autocarros em Lisboa, Porto e Braga;
• Metropolitano de Lisboa: flashes no interior das carruagens do metro de Lisboa;
• POS: 145 lojas completamente decoradas com a temática Mundo Abreu;
• Mobile: SMS a mais de 120.000 contactos;
• Web: sites B2B e B2C e newsletter para BD com cerca de 165.000 contactos;
• Redes Sociais: Posts no Facebook, Instagram e Twitter;
• Flyers de distribuição: Flyers A5 distribuídos em vários pontos de Portugal.
The investment in communication on Mundo Abreu 2015 allowed us to cover the maximum of potential clients and,
on the other hand, to accomplish our goals as well as the ones of our business partners:
• Television: AXN (one of the leading cable channels in terms of audience);
• Radio: Radio Comercial (audience leader) and RFM (the 2nd most listened radio);
• Press: General press: Destak, Fugas, Jornal i, Notícias Magazine, Caras, Visão and Jornal de Notícias:
Specialized press: Fugas and Destinos;
Trade press: Publituris, Ambitur, Viajar and Turisver;
• Outdoor: national network of billboards, set in more than 2.000 locations nationwide;
• ATM: more than 2.500 ATM screens;
• Bus: rear bus network in Lisbon, Oporto and Braga;
• Lisbon Subway: flashes inside Lisbon’s subway carriages;
• POS: 145 stores completely decorated with Mundo Abreu;
• Mobile: SMS sent to more than 120.000 contacts;
• Web: B2B and B2C websites and newsletter sent to a DB of around 165.000 contacts;
• Social Network: Posts on Facebook, Instagram and Twitter;
• Distribution flyers: Distributed in several parts of Portugal.
La inversión en comunicación del Mundo Abreu 2015 permítenos por un lado alcanzar un máximo de
potenciales clientes y por otro, atingir nuestros objetivos, así como los de nuestros socios de negocio:
• Televisión: AXN (uno de los líderes de audiências de los canales de televisión por cable);
• Radio: Radio Comercial (líder de audiencias) y RFM (2ª rádio más oída);
• Prensa: General: Destak, Fugas, Jornal i, Notícias Magazine, Caras, Visão y Jornal de Notícias:
Especializada: Fugas y Destinos;
Trade: Publituris, Ambitur, Viajar y Turisver;
• Outdoor: red nacional de vallas publicitarias totalizando más de 2.000 posiciones de publicidad en todo el
territorio;
• ATM: contratación de más de 2.500 faces de cajas automáticas;
• Autobús: red de retaguardas de los autobús en Lisboa, Porto y Braga;
• Metropolitano de Lisboa: flashes en el interior de las carruajes del metro de Lisboa;
• POS: 145 tiendas completamente decoradas con Mundo Abreu;
• Mobile: envío de SMS a más de 120.000 contactos;
• Web: sites B2B y B2C y newsletter para BD con cerca de 165.000 contactos;
• Redes Sociales: Posts en Facebook, Instagram y Twitter;
• Flyers de distribuición: Distribuidos en varios locales de Portugal Continental e islas.
www.mundoabreu.com/pro
5
BROCHURAS
BROCHURES | FOLLETOS
MUNDO ABREU
O mais importante veículo de comunicação das ofertas e destinos presentes no evento.
Mais de 300.000 exemplares com 450 Páginas;
Oferta de produtos para mais de 138 destinos;
Fortemente direcionado para o early booking;
Possibilidade de reservar páginas exclusivas;
Excelente relação custo / visibilidade.
The most important vehicle for communication of products and destinations attending
the event.
More than 300.000 printed copies with 450 promotional pages;
More than 138 destinations with different offers;
Highly targeted for early booking;
Possibility to book exclusive pages;
Excellent relation cost / visibility.
El vehículo de comunicación más importante de ofertas y destinos presentes en el
evento.
Más de 300.000 ejemplares con 450 páginas de venta;
Oferta de productos para más de 138 destinos;
Fuertemente direccionado para venta anticipada;
Posibilidad de reservar páginas exclusivas;
Excelente relación coste / visibilidad.
CONSULTE AS EDIÇÕES DE 2015 EM:
CHECK THE 2015 EDITIONS HERE: | CONSULTE LAS EDICIONES DE 2015 EN:
http://www.abreu.pt/Brochuras
6
www.mundoabreu.com/pro
VANTAGENS EM PARTICIPAR
MAIN ADVANTAGES | VENTAJAS EN PARTICIPAR
As experiências vividas na Feira são as que melhor transmitem o êxito do evento. Contudo, aqui
ficam algumas razões para a sua presença:
- Projetar e divulgar a sua marca / serviços junto de milhares de potenciais clientes;
- Participar no maior evento de venda direta ao público em Portugal, com mais de 80 postos de venda,
e um dos mais reconhecidos da Europa;
- Fazer parte de um evento com grande projeção garantida pela forte campanha de Marketing e Publicidade;
- Integrar um evento multicultural, com representantes dos 5 continentes;
- Investimento para participar mantém-se inalterado desde a edição de 2005;
- Além da presença na FIL, conte com mais 90 lojas abertas para vender os seus produtos / serviços;
- Brochuras Mundo Abreu com distribuição nacional, 30 dias antes da Feira.
The living experiences year after year are those that can speak for us. However, here are
some reasons for your presence:
- Promote and reveal your company / services to thousands of potentials buyers;
- Participate in the major event with direct sales in Portugal, with more than 80 points of
sale and one of Europe´s greatest;
- Be a part of a great event, with big projection supported by a strong Marketing and
Publicity campaign;
- Integrate in a multicultural event, with representatives from 5 continents;
- Investment to participate unchanged since 2005 edition;
- Further on, we will have 90 open stores to sell your products;
- Mundo Abreu brochures distributed 30 days prior the event.
Las experiencias vividas en la Feria son las que mejor transmiten el éxito del
evento. Con todo, presentamos algunas razones para su presencia:
- Proyectar y divulgar su marca / servicios, muy cerca de miles de potenciales
clientes;
- Participar en el mayor evento de venta directa en Portugal, con más de 80
puntos de venta, y uno de los más reconocidos de la Europa;
- Formar parte de un evento con gran proyección y garantizado por una
fuerte campaña de Marketing y Publicidad;
- Integrarse en un evento multicultural, con representantes de los 5
continentes;
- La inversión para participar se mantiene con los mismos valores
desde la edición 2005;
- Además de la feria en la FIL, tendremos más de 90 tiendas abiertas
en simultáneo para vender sus productos / servicios;
- Folletos Mundo Abreu distribuidos a nivel nacional, 30 días antes de
la Feria.
www.mundoabreu.com/pro
7
INVESTIMENTO
INVESTMENT | INVERSIÓN
MUNDO ABREU 2016
STAND PADRÃO
DIMENSÃO: 12 m2 (4x3m)
Preço: € 2.800
(IVA não incluído)
STAND BOOTH
SIZE: 12 m2 (4x3m)
Price: € 2.800
(VAT not included)
STAND BASE
DIMENSIÓN: 12 m2 (4x3m)
Precio: € 2.800
(IVA no incluido)
DECORAÇÃO DO STAND:
cada painel (1x3m): € 75
paredes com 3 e 4 painéis
Decoração balcão: € 75
STAND DECORATION:
per panel (1x3m): € 75
walls with 3 and 4 panels
Desk decoration: € 75
DECORACIÓN DEL STAND:
por panel (1x3m): € 75
paredes con 3 y 4 paneles
Decoración del balcón: € 75
Para áreas com dimensões superiores e/ou espaços personalizados, por favor entre em contacto connosco.
For different areas and sizes, please contact us.
Para áreas con dimensiones superiores y/o espacios personalizados, por favor entre en contacto con nosotros.
8
www.mundoabreu.com/pro
INVESTIMENTO
INVESTMENT | INVERSIÓN
MUNDO ABREU 2016
O PREÇO INCLUI:
• Presença durante a Feira de Viagens Mundo Abreu 2016;
• Construção e instalação do stand;
• Transfers aeroporto/hotel/aeroporto;
• 3 noites de alojamento em quarto single ou duplo, regime APA, num Hotel 4 estrelas;
• Almoço nos dias de realização do evento (apenas para profissionais);
• Apoio especializado por parte do nosso Staff antes, durante e após o evento;
• Serviços de limpeza e segurança no espaço durante a feira.
PRICE INCLUDES:
• Presence during Mundo Abreu 2016 Fair;
• Construction and installation of stand;
• Transfers airport / hotel / airport;
• 3 nights of accommodation BB, 1 single or 1 double room, at a 4 stars Hotel;
• Lunch for both days of the event (exclusively for professionals);
• Event support from our Staff – pre, during and after the Fair;
• Cleaning and safety services during the event.
EL PRECIO INCLUYE:
• Presencia durante la Feria de Viajes Mundo Abreu 2016;
• Construcción e instalación del stand;
• Transfers aeropuerto / hotel / aeropuerto;
• 3 noches de alojamiento en habitación individual o doble, régimen AD, en
un Hotel 4 estrellas;
• Comida en los dos días de realización del evento (solo para profesionales);
• Apoyo especializado de nuestro Staff, antes, durante y después del evento;
• Servicios de limpieza y seguridad en el espacio durante la realización del
evento.
www.mundoabreu.com/pro
9
PROGRAMA BASE
PROGRAMA
BASE
STANDARD PROGRAM
PROGRAMA
BASE
STANDARD
PROGRAM
MUNDO ABREU 2016
| PROGRAMA BASE
DIA 7 DE ABRIL
QUINTA-FEIRA
DIA 8 DE ABRIL
SEXTA-FEIRA
DIA 9 DE ABRIL
SÁBADO
DIA 10 DE ABIL
DOMINGO
DIA 11 DE ABRIL
SEGUNDA-FEIRA
08h00 > 20h00
08h00 > 20h00
11h00
11h00
08h00 > 20h00
1º dia de montagens
2º dia de montagens
Chegada ao aeroporto de
Lisboa
Transfers hotel
Abertura da MUNDO
ABREU
13h00 > 15h00
Almoço alternado
14h00 > 19h00
Acreditação e decoração
dos stands
Abertura MUNDO
ABREU
13h00 > 15h00
Almoço alternado
22h00
Encerramento dos traba­
lhos do dia
Desmontagem dos
stands
Transfers dos participantes para o aeroporto
de Lisboa
20h00
Encerramento da feira
APRIL 7TH
THURSDAY
APRIL 8TH
FRIDAY
APRIL 9TH
SATURDAY
APRIL 10TH
SUNDAY
APRIL 11TH
MONDAY
08h00 > 20h00
08h00 > 20h00
11h00
11h00
08h00 > 20h00
Assembly, 1 day
st
Assembly, 2 day
Arrival at Lisbon airport
MUNDO ABREU –
Opening
13h00 > 15h00
MUNDO ABREU –
Opening
13h00 > 15h00
Transfers to hotel
Lunch
Lunch
nd
14h00 > 19h00
Accreditation and decoration of stands
Closing works for the day
Transfers of the participants to Lisbon airport
20h00
Closing of the event
DÍA 7 ABRIL
JUEVES
DÍA 8 ABRIL
VIERNES
DÍA 9 ABRIL
SÁBADO
DÍA 10 ABRIL
DOMINGO
DÍA 11 ABRIL
LUNES
08h00 > 20h00
08h00 > 20h00
11h00
11h00
08h00 > 20h00
Apertura de la MUNDO
ABREU
Desmontaje de los
stands
Transfer de los participantes para el aeropuerto de Lisboa
1o día de montajes
2º día de montajes
Llegada al aeropuerto de
Lisboa
Transfer para el hotel
14h00 > 19h00
Acreditación y decoración
de los stands
10
22h00
Disassembly of all stands
www.mundoabreu.com/pro
Apertura de la MUNDO
ABREU
13h00 > 15h00
Almuerzo
13h00 > 15h00
Almuerzo
22h00
Cierre de los trabajos del
día
20h00
Cierre de la feria
/publituris.
Melhor Rede de
Agências de Viagens
Best Retail Network
Mejor Red de Tiendas
AGÊNCIAS DE VIAGENS
ÍNDICE SATISFAÇÃO
MARCAS AVALIADAS
75.7%
6
1.806
TOTAL CONSUMIDORES
A Agência em que os portugueses
mais confiam para viajar.
A Agência de Viagens escolhida
pelos portugueses.
The Travel Agency that
the Portuguese trust.
The Travel Agency chosen
by the Portuguese.
La Agencia de Viajes en que los
portugueses confían más para viajar
La Agencia de Viajes elegida
por los portugueses.
Participantes Profissionais | Participantes Profesionales | Professionals
Companhias Aéreas | Aerolíneas | Airlines
Air
de braços abertos
Serviços | Diversos > Servicios | Diversos > Services
Cruzeiros | Cruceros | Cruises
Parques Temáticos | Parques Temáticos | Fun Parks
Cadeias Hoteleiras | Cadenas Hoteleras | Hotel Chains
12
www.mundoabreu.com/pro
Cadeias Hoteleiras | Cadenas Hoteleras | Hotel Chains (Cont.)
Hotelaria Independente | Hostelería Independiente | Independent Hotels
www.mundoabreu.com/pro
13
Hotelaria Independente | Hostelería Independiente | Independent Hotels
14
www.mundoabreu.com/pro
(Cont.)
Agentes e Operadores Turísticos | Agentes y Operadores Turísticos | Travel Agents And Tour Operators
Instituições / Organismos oficiais | Instituciones Oficiales | Oficial Tourism Institutions
travel for real
Rent-A-Car / Autocarros | Alquiler de Coches / Autocares | Rent-A-Car / Bus
www.mundoabreu.com/pro
15
FEIRA DE VIAGENS ’16
TRAVEL FAIR ’16 | FERIA DE VIAJES ‘16
CONTAMOS COM
A SUA PRESENÇA
WE’RE COUNTING
ON YOU
CONTAMOS CON SU
PARTICIPACIÓN
16
www.mundoabreu.com/pro