Download Comunidades são importantes para Portugal

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
LUSO
Le journal bilingue des Portugais de France
P.7:
GRATUIT
N°108 - le 22 février 2007
Chanson
Nelly Furtado chante à
l’Olympia de Paris.
P.8:
Pat Kay
Luis Amado:
Ministro dos Negócios
Estrangeiros
Pat Kay en concert à
Paris avec le groupe Mão
Morta.
P.9:
Danse
Dinis Sanchez a créée la
Cie Lua, entre le Portugal et
Toulouse.
P.10:
Comunidades
são importantes
para Portugal
Onda Tuga
Onda Tuga – une nouvelle association musicale à
Cérizay
P.11:
Associations
Le rapport de la FAPF a
été rendu public.
P.13:
Football
Le Créteil/Lusitanos
cherche toujours sa première victoire en 2007.
En deux moins les
Portugais ont organisé 11
manifestations contre la
fermeture des Consulats
du Portugal en France.
Lusa - Manuel de Almeida
DR
Manifestations
Luis Amado foi ao
Parlamento dizer que
as Comunidades
Portuguesas são geoestrategicamente
importantes para
Portugal.
2 Opinião
Fiche technique
Luso Jornal
Edité par :
Aniki Communications
Directeur : Carlos Pereira
Commercial : David de Castro
(France),Alberto Pereira
(Portugal)
Distribution : José Lopes
Assistante de rédaction : Clara
Teixeira
Photos : José Lopes
Rédaction : Manuel Martins, Carla
Catarino,Alfredo Cadete, Sylvie
Crespo, Natércia Gonçalves (Clermont-Ferrand), Mehdi Soares
(Lille), Jorge Campos (Lyon)
Collaborateurs : Esperança
Patrício, Sandra Silva, José Coelho,
Wilson Gomes, Didier da Silva,
Carlos da Silva (Compiègne),
Manuel de Sousa Fonseca.
Les auteurs d'articles d'opinion
prennent la responsabilité de
leurs écrits.
Pagination: LusoJornal
Agence de presse: Lusa
Siège social:
47, Bd Stalingrad
94400 Vitry sur Seine
479 050 726 RCS Créteil
Rédaction:
25 rue Gay Lussac
95500 Gonesse
Tel. 01 39 86 68 98
E-mail :
[email protected]
www.lusojornal.com
10.000 exemplaires
Impression : Imprimerie
NewsPrint Media
LusoJornal est gratuit
Mais je peux le recevoir chez
moi, par courrier, tranquillement.
Pour cela, je retourne le couponréponse ci-dessous.
Opinion des lecteurs
La fermeture des consulats
Ce problème, largement médiatisé –
y compris au Portugal, je l’ai lu lors
d’une récente visite – pose des véritables questions.Or,sans y répondre,
il n’est point possible d’être pour ou
contre ces fermetures, faute de quoi,
cela relève purement et simplement
d’une étroitesse d’esprit. Le cheval
de bataille pour les opposants consiste à dire que la fermeture va obliger les usagers à faire des nombreux
kilomètres pour accéder aux services consulaires. Et, que tous ont droit
à un service consulaire de proximité.
Et ils ont raison!
De nos jours,la question de la fermeture ou pas de tel ou tel Consulat ne
doit pas se résumer à l’éloignement
– quoi que! – mais bel et bien à la nature même des besoins de nos concitoyens et de ce qu’il doit leur offrir;
où doit-il se situer, quel est son utilité, quelle est sa finalité, quelles sont
ses attributions, quel est le statut des
prestataires, quelle est sa tutelle?
Ce n’est qu’en répondant d’abord à
ces questions ou du moins aux plus
importantes que l’ont peut émettre
un avis raisonné.
Si j’évoque uniquement leur situation géographique, il se peut qu’il y
ait,une moitié de gens qui est favorable et une autre moitié qui est contre. Que fait-on dans ce cas?
En ce qui me concerne, relevant de
celui de Versailles, peu m’importe
qu’il ferme car, pour m’y rendre, je
dois faire près de 50 Km dans un
sens, et autant dans l’autre et perdre
une demie journée minimum! Mais,
si j’habitais tout près de cette ville, je
ces deux propositions.
Cependant, n’oublions pas que bon
nombre de démarches administratives nos concernant peuvent être faites au Portugal – Loja do Cidadão –
lorsque chacun s’y rend.
L’enseignement de la langue portugaise: Voilà un sujet récurrent! Depuis plus de trente ans l’enseignement du portugais pose problème et
nombreux sont ceux à l’évoquer
mais jamais il n’a été résolu, c’est-àdire qu’en dépit des revendications,
des exigences, des propositions, des
méthodes, etc., etc., jamais les portugais n’ont bénéficié d’un réel service
d’enseignement public digne de ce
nom. Alors, pour contrecarrer cela,
des associations mettent en place,
António Braga teria votado «Não»
O Secretário de Estado das Comunidades,
António Braga, disse que tem uma posição
contrária ao «Sim» assumido pelo PS e que
acabou por vencer o referendo sobre a despenalização do aborto.
António Braga disse ter «uma posição desfavorável à proposta que está em cima da mesa» (a
despenalização da Interrupção Voluntária da
Gravidez até às 10 semanas) e sobre a qual o
PS tomou posição pelo «Sim».
«O sinal civilizacional que deve ser dado
nesta matéria deve ser positivo em relação à vida», declarou António
Braga. «O Estado tem obrigação de agir para que as razões sociais
invocadas para a IVG sejam removidas e fazer o acompanhamento»,
adiantou o governante.
Por se encontrar em viagem ao Canadá, o Secretário de Estado acabou por não votar no referendo.
par-ci,par-là,des cours plus ou moins
«pédagogiques» et la plupart sans
réels apports de savoir.Pendant longtemps, des enfants et/ou adolescents
qui fréquentèrent pareils cours, ont
certes appris quelque chose mais, la
plupart, en a été rebutée et a fini par
renoncer définitivement à parler la
langue «maternelle!» C’est un comble!!! En la matière, il ne s’agit pas
seulement d’avoir envie ou volonté
de propose ces cours, encore faut-il
avoir des compétences pédagogiques et psychologiques.
Notre communauté - je le dis par expérience - est l’une des plus rétives à
la pratique scolaire.Certains pensent
même qu’étudier est une perte de
temps! Or, dans ces conditions, comment vouloir que nos propres enfants y réussissent? Je comprends
que certains aient des raisons à ne
pas vouloir perdre ce temps - pour
eux c’est de l’argent comme le dit le
proverbe -, encore que, je pense, cet
aspect y soit secondaire car, n’ayant
pas la maîtrise de la langue, n’ayant
pas non plus derrière eux l’instruction basique suffisante, beaucoup se
réfugient dans l’ignorance, sous prétexte; «les sous d’abord!». Alors, les
associations - seuls endroits de socialisation qu’un nombre important de
nos compatriotes fréquente - parviennent à les convaincre à ce que
leurs enfants suivent ces fameux
cours «associatifs», les mercredis,
samedis, et quelques fois aussi les
dimanches!
[...]
■ António Resende (Corbeil, 91)
Porte-parole des élus portugais en France?
Dans la dernière édition de LusoJornal, le sociologue Albano Cordeiro s’interrogeait sur la légitimité
des affirmations de la Conseillère
municipale de la Mairie de SaintEtienne,Alexandra Custódio,qui laissait entendre dans une lettre envoyée au candidat Nicolas Sarkozy,
qu’elle était la «porte-parole des élus
portugais de France auprès du Gouvernement portugais».
Cette fois-ci, Alexandra Custódio
s’explique:
Abonnement
«Monsieur Cordeiro,
En effet, il ne faut pas qu'il y ait de
malentendu. Il n'existe aucun poste
de porte-parole des élus d'origine
portugaise en France. Mon message
voulait simplement dire que je me
faisais le ‘rapporteur’ des messages
que mes autres collègues élus partageaient dans l'intérêt d'une meilleure reconnaissance de notre Communauté portugaise et afin que les candidats à la présidentielle soient sensibles aux préoccupations que nous
partageons, tous ensemble. Quelques soient nos étiquettes politiques,nous sommes avant tout porteparole de notre identité.
Je profite de l'occasion qui m'est
donné pour faire d'ailleurs un appel
a tous les collèges élus d'origine portugaise d'intégrer l'Association des
élus européens en France dont je
fais partie et qui me semble très
constructive afin de ne pas enfermer notre Communauté dans une
identité mais plutôt de la valoriser
dans un espace de parole européen.
Je vais prochainement réunir à Saint
Etienne, les élus européens en France et il serait intéressant que de
nombreux élus portugais rejoignent
cette association. J'en serais ravie.
Merci de me contacter par mail
[email protected]
pour plus d'information».
Réparation de toutes marques
Toutes compagnies d’assurances
Carrosserie certifiée
❏ Oui, je veux recevoir chez moi,
✁
serais contre sa fermeture bien évidemment!
J’aurais tendance à proposer deux
solutions. La première: pourquoi ne
pas revendiquer auprès des gouvernements, portugais et français, afin
que des locaux dans toutes les Préfectures soient mis à disposition
pour que les services consulaires s’y
installent? La deuxième:pourquoi ne
pas exiger aussi que des services simplifiés – ou des permanences, - s’installent dans les Mairies des principales villes ou du moins là où la communauté lusitanienne est conséquente?
Je ne doute pas sur une mobilisation
importante de nos concitoyens s’ils
étaient appelés à se prononcer sur
20 numéros de LusoJornal (20 euros)
50 numéros de LusoJornal (50 euros).
Participation aux frais
Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible)
Nom
Prénom
Adresse:
Code
Ville
Tel. :
Ma date de naissance:
J’envois ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de LusoJornal, à
l’adresse suivante :
LusoJornal
25 rue Gay Lussac
95500 Gonesse
LusoJornal 108
José Trovão
Une équipe de professionnels à votre service
PRO-AUTO Carrosserie - Tel 01 34 61 43 21
36 avenue de la gare - 78310 Coignières
www.pro-auto.fr - [email protected]
■ Alexandra Custódio
Conseillère municipale
Mairie de Saint-Etienne
Destaque 3
Ministro dos Negócios Estrangeiros foi ao Parlamento
O Ministro dos Negócios Estrangeiros anunciou que quer que os Consulados assumam uma função de
representação dos interesses culturais e económicos de Portugal no
estrangeiro.
Luís Amado foi na sexta-feira passada
à Comissão parlamentar dos Negócios Estrangeiros e Comunidades
Portuguesas, debater com os Deputados sobre a reforma da rede
consular.
O projecto inicial de reestruturação
consular previa encerrar 17 Consulados em oito países, transformar
seis Consulados em vice-Consulados
e um em Escritório consular. O Governo pretende ainda criar uma
Secção consular e 10 Consulados
honorários.
Perante os Deputados, Luís Amado
garantiu que no «ajustamento da rede consular» irão fechar alguns Consulados, mas abrir outros, o que é
uma novidade em relação ao projecto inicial. Luís Amado deu França,
Brasil e Espanha como exemplos de
países onde os Consulados devem
ter uma estrutura hierárquica e
orientação política.
Admitindo que há um «desperdício
de recursos» no MNE na concretização dos objectivos de difusão da língua portuguesa e promoção dos
interesses económicos no exterior,
o chefe da diplomacia defendeu que
os Consulados devem assumir uma
função na representação dos interesses de Portugal no estrangeiro.
«Os Consulados podem e devem
fazer mais do que o trabalho simples
de prestação de serviços. Por isso,
podem e devem ser orientados para
o desenvolvimento de missões que
permitam realizar os objectivos de
promoção de outros interesses do
Estado português», disse o Ministro.
Lusa - Paulo Carriço
Interesse geo-estratégico das Comunidades
■ Ministro dos Negócios Estrangeiros, Luís Amado
De acordo com Luís Amado, os Consulados «são demasiado caros para o
país para que todas as suas potencialidades não sejam aproveitadas». O
Ministro disse ainda que a reforma
consular, que será apresentada em
breve, irá contemplar os novos fluxos de emigração, que são diferentes dos de há 20 ou 30 anos.
«Precisamos de valorizar as potencialidades geo-estratégicas das Comunidades e temos de olhá-las co-
mo factor de influência política e
diplomática», afirmou. Luís Amado
destacou a importância das Comunidades Portuguesas no estrangeiro
«não apenas como fonte de entrada
de receitas em Portugal» e destacou
o «papel da língua e da cultura portuguesa».
A oposição teceu algumas críticas à
intervenção do Ministro, considerando que foi «generalista» e pouco
«esclarecedora». Para José Cesário,
Ministro tirou reestruturação consular
ao Secretário de Estado?
Na semana passada, o Ministro dos Negócios Estrangeiros deu a entender que tomava o contrôle do dossier da reestruturação consular.
Recebeu os Conselheiros das Comunidades e foi ao Parlamento dizer
que o «plano» não era mais do que um «estudo técnico».
Carlos Pereira, do Presidente do Conselho das Comunidades saiu «satisfeito» da reunião com o Ministro e «esperançado que os Consulados de
França não fechem». No Parlamento, o Deputado José Cesário falou em
«recuo» na reestruturação consular.
O Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas parece ter perdido este dossier. Quem sabe se as Comunidades ganharam?
Deputado pela Emigração do PSD e
ex-Secretário de Estado das Comunidades, as palavras de Luís Amado
são «um recuo» face ao projecto que
prevê encerrar 17 Consulados. «Encaro como um recuo. Falou de encerramentos, mas também de abertura. Fez muito bem», disse o Deputado.
Por seu lado, Carlos Gonçalves, também do PSD, pediu que o projecto
do Governo seja divulgado com a
maior brevidade «porque as Comunidades estão espectantes».
João Oliveira, do PCP, considerou
que o Governo tem sobretudo uma
preocupação «economicista» com a
reestruturação consular e mostrouse preocupado com as condições de
trabalho dos trabalhadores consulares.
Por seu lado,Hélder Amaral,do CDSPP, defendeu o interesse económico
e político que as segundas e terceiras gerações de emigrantes podem
representar par a Portugal.
A Deputada do PCP Helena Pinto
criticou também as «propostas pouco concretas» do Ministro e afirmou
que se «mantêm todas as preocupações» relativas à reestruturação consular.
A falta de um estudo sobre os fluxos
migratórios, a situação dos trabalhadores consulares e o «Consulado Virtual» - através do qual será possível
pedir documentos através da Internet - são os temas sobre os quais o
PCP manifestou preocupação.
Por seu lado, a Deputada Maria
Carrilho, também eleita pela Emigração, já sem tempo para intervir,
mostrou preocupação com a formação dos funcionários e a forma como se conjuga a primeira e a segunda geração.
■
Uma Delegação do Conselho das
Comunidades Portuguesas reuniu-se
na quarta-feira passada com o
Ministro dos Negócios Estrangeiros,
Luís Amado, onde abordaram assuntos relacionados com a reestruturação consular e com as Comunidades
portuguesas.
«Gostei muito da visão que o Ministro tem sobre as Comunidades»
disse aos jornalistas, o Presidente do
Conselho das Comunidades Portuguesas (CCP). «O Ministro disse-nos
que considerava que os Portugueses
que residem no estrangeiro são geoestrategicamente importantes e
explicou porquê» acrescentou Carlos Pereira.
O Presidente do CCP, disse que o
Governo ainda não tem concluído o
plano de reestruturação consular,
devendo ser apresentado dentro de
duas semanas.
No final de uma reunião com o
Ministro dos Negócios Estrangeiros,
Luís Amado, o Presidente daquele
órgão de consulta do Governo para
as questões da emigração referiu aos
jornalistas que «ainda não há um
plano definitivo», estando ainda «em
estudo» a futura reestruturação consular.
O projecto de reestruturação consu-
CCP
Conselheiros das Comunidades foram ouvidos
pelo Ministro Luís Amado
■ Conselheiros das Comunidades depois da reunião com Luis Amado e António Braga
lar do Governo, anunciado em
Dezembro, prevê o encerramento
de 17 consulados em oito países,
seis dos quais em França.Desde essa
altura,as Comunidades portuguesas,
principalmente as residentes em
França e nos Estados Unidos, têm
realizado várias manifestações, concentrações, vigílias, petições e abaixo-assinados contra o encerramento
dos postos.
No encontro, os Conselheiros apresentaram ao Ministro a proposta do
Conselho das Comunidades Portuguesas (CCP) sobre a futura reestru-
turação consular, que deve ter em
conta não só a emissão de actos consulares, mas também a projecção de
Portugal no estrangeiro.
O CCP manifestou-se desde o início
contra o encerramento de consulados defendido pelo Governo.
O encontro de quarta-feira passada
foi o primeiro entre os Conselheiros
do CCP e Luís Amado, reuniões que,
segundo Carlos Pereira, vão repetirse com mais frequência no futuro.
«O Ministro disse que quer intensificar o diálogo com o Conselho», salientou, adiantando que Luís Amado
prometeu que «depois da Presidência portuguesa da União Europeia,
no segundo semestre, vai dedicar-se
mais fortemente às Comunidades
portuguesas».
As eleições para o CCP, que deveriam realizar-se em Abril, foi outro
dos assuntos abordados. Os 100
membros do CCP são eleitos por
sufrágio universal e directo pelos
emigrantes para um mandato de
quatro anos, acto que deveria acontecer em Abril, mas como a lei que
rege o Conselho se ainda está na Assembleia da República para aprovação,as eleições não foram marcadas.
Carlos Pereira pediu para que as
eleições se realizem antes do Verão,
tendo Luís Amado prometido que
vai pedir ao Ministro dos Assuntos
Parlamentares para desbloquear a
lei.
As eleições para o CCP são marcadas pelo Secretário de Estado das
Comunidades.
O CCP é órgão de consulta do Governo para as questões da Emigração, composto por 100 conselheiros espalhados pelo mundo e
tutelado por um Conselho Permanente presidido actualmente por
Carlos Pereira, Conselheiro eleito
em França.
Comunistas
da Europa reuniram este fim-desemana
O PCP exige que o Governo fiscalize e puna as actividades das
empresas que contratam portugueses para trabalharem na Europa «prometendo-lhes mundos e
fundos» mas deixando-os frequentemente sem salários e em
condições precárias nos países
de acolhimento. «O Governo tem
de tomar medidas para garantir
que tais empresas têm de pagar
os salários aos trabalhadores»,
disse Manuela Pinto Ângelo, do
Secretariado do Comité central
do PCP, após uma reunião de quadros do partido na Europa, realizada este fim-de-semana, em
Solingen (Alemanha).
A dirigente comunista aludia a
casos de trabalhadores portugueses ludibriados por algumas empresas, geralmente sub-empreiteiros que os contrataram para trabalharem em países da União Europeia, sobretudo Reino Unido,
Holanda e Espanha, e também para a Suiça.
Os quadros do PCP analisaram
também a situação do ensino de
português nos países de emigração, manifestando «profunda
preocupação» com a situação
existente e tecendo críticas ao
governo, que acusam de não ter
aberto os cursos necessários,
como prometeu no ano passado.
«Verificámos que não foram abertos cursos suficientes, e reiteramos a nossa exigência de que
todos os emigrantes e luso-descendentes tenham acesso ao
ensino da língua, que é essencial
para manterem laços profundos
com o seu país» disse Manuela
Pinto Ângelo.
Simultaneamente, o PCP reivindica «o respeito pelos direitos
dos professores» que leccionam
Português aos luso-descendentes
no estrangeiro.
A reestruturação consular foi
também tema da reunião de quadros do PCP em Solingen, e alvo
de críticas ao Governo, que planeia encerrar 17 Consulados,
sobretudo em França. «A reestruturação planeada pelo Governo
não deve avançar sem um estudo
rigoroso, para que a rede consular sirva de facto os nossos emigrantes na Europa», sublinhou a
dirigente do PCP.
Na reunião, em que participaram,
além de Manuela Pinto Ângelo,
outro membro do Comité central, João Armando, e cerca de 20
quadros do PCP na Alemanha,
Suíça, França, Bélgica e Luxemburgo, procedeu-se também a um
balanço da actividade da organização na Europa.
Neste capítulo, Manuela Pinto
Ângelo referiu que, em 2006, foram feitas dezenas de novos
recrutamentos para o Partido, o
que considerou «fruto da cada
vez maior aceitação do trabalho
do PCP junto dos emigrantes portugueses».
4 Destaque
O Ministro dos Negócios Estrangeiros, Luís Amado, anunciou na
Assembleia da República, que vão
ser instalados no estrangeiro 500
quiosques do «Consulado Virtual».
«Vamos instalar 500 quiosques, onde os emigrantes podem ter acesso
directo aos Consulados», disse o
Ministro, na Comissão parlamentar
dos Negócios Estrangeiros e Comunidades Portuguesas.
O «Consulado Virtual» é um projecto desenvolvido pela Secretaria
de Estado das Comunidades e irá
permitir aos emigrantes pedir qualquer documento através da Internet
ou dos quiosques, com excepção
do Bilhete de Identidade e do Passaporte.
Actualmente, o «Consulado Virtual»
está em fase experimental, sendo
apenas possível requerer vistos e o
número de eleitor.
Em declarações à margem da Comissão parlamentar, o Secretário de
Estado das Comunidades, António
Braga, afirmou que este novo serviço vai custar ao MNE cerca de 3,5
milhões de euros. O titular da pasta
da Emigração disse ainda que os
quiosques vão começar a ser instalados no segundo semestre deste ano
em locais como associações de emigrantes e locais da administração
pública, como câmaras municipais.
Será ainda dada formação aos funcionários dos locais que irão acolher as máquinas para esclarecerem
as dúvidas dos utilizadores.
La CCPF
prend position
Le Conseil d’Administration de la
CCPF, réunit le 17 février au
Consulat-Général du Portugal à
Paris dénonce «la proposition de
fermeture de certains consulats en
France, le regroupement des services Consulaires, le manque d’information et participation des structures associatives dans le débat, la raison de ces fermetures, le manque
de considération pour la population
Portugaise hors du Portugal».
«En conséquence, ils ne peuvent
accepter la gestion de ce dossier et
refusent la proposition de ces fermetures. Ils constatent que ces
mesures s’inscrivent dans un cadre
de rigueur budgétaire où la rentabilité l’emporte sur la qualité de l’offre à fournir aux citoyens Portugais
à l’étranger. Ils dénoncent la suppression de 6 postes Consulaires en
France, ce qui portera atteinte à la
qualité du service public Portugais
susceptible de défendre les droits
de toute la population Portugaise
résidente en France et en Europe».
Le conseil d’Administration de la
CCPF, appelle les associations membres du réseau à manifester leurs
inquiétudes lors des rassemblements du 4 mars devant les 6 Consulats de France menacés de fermeture par le Gouvernement portugais
et du 18 mars 2007 à Paris.
As manifestações não param
Portugueses em França acusam governo de os abandonar
Os emigrantes residentes em
França acusam o Governo português de os «abandonar definitivamente» ao pretender encerrar seis
consulados naquele país e alguns
garantem que vão deixar de ser
portugueses.
É o caso de Armindo Carvalho,
residente na área consular de
Orléans, para quem obter a nacionalidade francesa é a «única solução» se o consulado encerrar.
Os mais de 430 mil portugueses
que residem na áreas consulares
de Lille, Orléans, Tours, Nogente,
Versailles, que vão encerrar, terão
de se dirigir ao Consulado de
Paris para tratarem dos seus documentos se os postos encerrarem,
o que não traz boas memórias aos
emigrantes.
«Estou em França desde 1970.
Lembro-me de ir para lá com o
meu pai. Íamos de manhã e só
saíamos à noite. Cheguei a ver
cenas de pancadaria por causa de
um lugar. Fiquei traumatizado e
não estou para ir fazer fila para
Paris», disse Armindo Carvalho à
Agência Lusa. Este português está
revoltado com o encerramento
previsto do Consulado de Orléans
e garante que, se isso acontecer,
vai tornar-se francês. «Sou português, considero-me português,
vou passar férias a Portugal, tenho
lá bens e dinheiro. Mas, se o
Consulado fechar, vendo tudo,
trago o dinheiro para aqui e peço
a nacionalidade francesa. É a
única solução», assegurou.
«O Consulado de Orléans foi
criado em 1977 para uma população muito mais pequena da
actual. Hoje há cerca de 40 mil
portugueses naquela região e as
pessoas precisam do Consulado»,
defendeu, acrescentando que os
emigrantes estão «completamente
abandonados».
Para a luso-descendente Sofia
Moroso, de 28 anos e residente
em Versalles, mais do que enfrentar as filas no Consulado em Paris,
«o problema do encerramento de
Versalhes é sobretudo simbólico:
os portugueses que estão no
estrangeiro sentem-se abandonados pelo Governo português. Não
compreendo a política portu-
DR
Governo vai instalar
500 quiosques do
«Consulado Virtual»
■ Jovem manifestante em Toulouse
guesa. Tenho amigos chilenos e
no Chile fazem tudo para promover o emigrante. Portugal está a
desfazer-se da maioria dos portugueses, porque há mais portugueses fora do que no continente»,
disse a luso-descendente à Lusa.
Se tiver de se deslocar ao Consulado de Paris, Sofia Moroso diz
que, apesar de a distância ser
pequena (25 quilómetros), «vai
ser muito complicado».
«Acho que vamos passar o dia inteiro no Consulado. Se agora já há
muita gente naquele posto, depois ainda vai ser pior», afirmou.
Já para Alfredo Ribeiro, residente
na área de Toulouse, o mais complicado vão ser as distâncias para
ir ao Consulado mais próximo:
Bordéus (250 quilómetros) ou
Marselha (500 quilómetros). «O
problema é não termos garantias
de sermos atendidos no próprio
dia e não sabermos se temos de
regressar para entregar documentos adicionais», afirmou este português que reside em França há
36 anos. Em declarações à Lusa
disse ainda que terá de ir de carro
quando for ao Consulado, o que
irá ter um custo de cerca de 100
euros se optar pelo posto de
Bordéus.
«Em Portugal estamos a contar
cada vez menos. Há um abandono
grande da Comunidade portuguesa», disse Alfredo Ribeiro, para
quem o caminho mais lógico é
tornarem-se franceses. «Não vale a
pena ficar agarrado a um país que
não pensa em nós, que não se
lembra de nós, que não faz nada
por nós», sublinhou.
Quem não encara a possibilidade
de deixar a nacionalidade portu-
guesa é José Lobo, residente na
área consular de Tours, a cerca de
250 quilómetros de Paris e onde
moram 73 mil portugueses. Para
este emigrante, a reestruturação
consular representa um retrocesso aos anos 60 quando «havia
filas enormes, as pessoas entravam às 9h00 e ficavam até às
16h00 para ver se ainda eram
atendidas nesse dia». Pior do que
gastar mais de 200 euros para ir
de TGV para Paris, José Lobo diz
que é «não ter a certeza de ser
atendido no próximo dia».
João Barbosa, residente perto de
Lille, também não tem boas recordações do Consulado de Paris,
onde chegou a estar um dia e
meio para tratar do passaporte.
«Na área consular de Lille residem
cerca de 80 mil portugueses. Se
os Consulados de Nogent e de
Versalhes também fecharem iremos todos para Paris. Já imaginou
o fluxo de pessoas que vão invadir Paris? Vai ser o caos», sublinhou. Para o emigrante, «o Governo
não tem consciência de que os
portugueses em França vão ficar
em condições muito precárias».
«É um abandono. As autoridades
francesas estão mais do nosso
lado do que o poder em Portugal.
Parece que somos portugueses de
segunda geração. E isso não posso
admitir», afirmou este português
que promete não parar de lutar
pela manutenção do Consulado
de Lille. Da cabeça de João
Barbosa, um dos 200 mil portugueses residentes na área consular de Nogent, também não sai a
imagem das 300 pessoas que nos
anos 60 faziam fila de manhã no
Consulado de Paris.
«Não quero viver isso outra vez»,
disse à Lusa, sublinhando que
nessa altura o posto na capital
francesa «já não tinha capacidade
para responder ao elevado
número de portugueses que atendia». João Barbosa criticou ainda a
actuação do governo que «prometeu na campanha eleitoral não
fechar Consulados e agora está a
fazer o contrário».
■
José Machado critica abertamente
o Conselho das Comunidades
O relatório de actividades da Federação das Associações Portuguesas de França (FAPF), correspondente ao mandato 2005/2007, aprovado
na recente Assembleia Geral da
Federação, que teve lugar no dia 28
de Janeiro em Houilles, evoca «a
situação e o futuro» do Conselho das
Comunidades Portuguesas.
Escreveu José Machado que a Federação «já via claro ao duvidar da
necessidade de um tal órgão.A prática da vida provou que tal era verdade, ao sermos testemunhas aqui
em França, da inexistência de qualquer iniciativa pública de vulto, a
não ser os eternos protestos que
mudam conforme os inquilinos de
São Bento. E não é por falta de din-
heiro que as coisas não se fazem…
nós sabemos como foi no passado»,
afirma José Machado que já foi
Presidente do Conselho Permanente do CCP.
«O CCP deixou praticamente de
existir a nível mundial e na Europa a
estrutura deixou também de funcionar e de ter actividades comuns aos
diversos países europeus» escreve
José Machado no documento que
depois foi aprovado por unanimidade em Congresso.«Este CCP não é
credível, não é competente, ninguém lhe liga e fica caro ao erário
público», acusa José Machado. «O
melhor é enterrá-lo e procurar outras alternativas de representação
das nossas Comunidades junto dos
Governos portugueses».
«Assim, será oportuno que a FAPF
reflita seriamente se vale a pena
investir-se nas próximas eleições de
Conselheiros das Comunidades». A
Federação apresentou uma lista às
últimas eleições do CCP tendo
eleito um só Conselheiro, precisamente José Machado. «O actual Presidente da FAPF, desta feita, está irremediavelmente indisponivel para
encabeçar qualquer Lista ou participar nesse acto eleitoral» diz José
Machado.
Contactado pelo LusoJornal, tanto
Carlos Pereira, actual Presidente do
Conselho Permanente como António Fonseca, um dos Coordenadores
da Secção de França do CCP, não
quiseram comentar as críticas de
José Machado.
■
Destaque 5
Tours
Nem a chuva travou os
manifestantes em Toulouse
Mais de 2.000 manifestantes
nas ruas de Tours
Março:
mês de luta para
os ex-Militares
DR
DR
Toulouse
■ Portugueses bloquearam ruas de Toulouse
Mais uma vez os Portugueses de
Toulouse manifestaram contra o
encerramento provável do Consulado de Portugal.
Nem a chuva assustou as cerca de
300 pessoas que desfilaram nas
principais artérias da cidade, tendo-se concentrado frente à Mairie
e ido em cortejo até ao Consulado.
A acompanhar a comunidade
estava, em representação do Maire de Toulouse, a Vereadora responsável pelo pelouro das relações internacionais, Marie-Helène
Mayeux-Bouchard e em representação do Presidente do «Conseil
Général», estava Marie-Christine
Lafforgue. Ambas participaram ao
cortejo do princípio ao fim.
«A Comunidade portuguesa é bastante numerosa nesta região e a
Mairie sempre esteve ao seu lado.
Não seria agora que deixaria de o
fazer» disse aos jornalistas a Vereadora. «O maire já esteve também nestas manifestações e sinceramente não compreendemos
a lógica do Governo Português
em querer encerrar um Consula-
■ Um mar de portugueses nas ruas de Tours
do como o de Toulouse». E a autarca acabou por completar que
«estamos tão tristes como os Portugueses e por isso venho manifestar».
Estiveram presentes os habituais
representantes da comunicação
social, tendo sido passadas imagens no telejornal do canal francês France 3.As duas representantes francesas deram entrevistas à
estação da rádio Sud Radio, dissertando sobre o tema em questão.
Como tem sido hábito até agora, a
manifestação decorreu com o
maior civismo da parte da Comunidade portuguesa, destacando-se
até em certos momentos de
alguma «cumplicidade» entre as
forças da ordem e os Portugueses.
Apesar de ter sido anunciada a
presença nesta manifestação do
Presidente do Conselho das Comunidades, Carlos Pereira, tal não
veio a acontecer por alegada
indisponibilidade do mesmo.
■
Mais de 2.000 portugueses manifestaram no domingo passado,
nas ruas da cidade de Tours, contra o anunciado encerramento do
Consulado de Portugal naquela
cidade.
Ao som de concertinas e bombos,
uma onda de manifestantes muito
aplaudida pelos transeuntes franceses surpreendidos, percorreu o
Boulevard Béranger, desde o
Consulado até à Mairie de Tours.
«Pas touche à mon Consulat» e
«Com a Comunidade a manifestar
o Governo vai recuar», eram algumas das palavras de ordem que
mais se ouviram durante a manifestação que durou mais de duas
horas.
O anúncio da transferência do
dossier da reestruturação consular do Secretário de Estado das
Comunidades, António Braga, para a responsabilidade directa do
Ministro dos Negócios Estrangeiros, Luís Amado foi muito
aplaudido pelos manifestantes.
Mais uma vez se notou a ausência
da RTP. Tal facto desagradou muito os manifestantes que vaiaram
ruidosamente «A televisão pública do Mestre Governo». Mas as
televisões e radios nacionais estiveram presentes e cobriram a
manifestação.
Participaram na manifestação o
Maire de Tours e a Senadora-Maire
de Saint Pierre des Corps. Para
além de autocarros que se deslocaram por exemlo de Bourges,
estiveram presentes os Conselheiros das Comunidades António
Fonseca e David Gomes, assim
como Adelino Figueiredo, um dos
responsaveis pelo Colectivo de
defesa do Consulado de Versailles.
Esta foi a maior das 10 manifestações realizadas em França desde
o anúncio pelo Governo português do encerramento possível
de seis Consulados em França.
■
Encontros
em Paris
Na semana passada, o Ministro
dos Negócios Estrangeiros Luís
Amado esteve em Paris e encontrou-se com o Embaixador de Portugal em França, com quem abordou certamente a questão da reestruturação consular.António Monteiro tinha prometido aos Conselheiros que transmitiria o seu descontentamente ao Ministro.
Já na semana anterior tinha sido o
Chefe de Gabinete do Secretário
de Estado António Braga, Simeão
de Mesquita, que para além de ter
visitado o Consulado de Portugal
em Paris para analisar a possibilidade de aí criar o já anunciado
«mega-Consulado», também se
reuniu com o Embaixador António Monteiro.
■
A Associação dos Reformados e
dos ex-Militares/ex-Combatentes
portugueses de França (ARMCPF)
anunciou na semana passada
uma série de eventos para o
próximo mês de Março, «um mês
de unidade, luta e vitória».
«Pretextando a contenção orçamental, o Governo tem demonstrado o maior desprezo pelos
direitos constitucionais dos emigrantes, não reconhecimento do
tempo de serviço militar para
efeitos de reforma, deficiência de
assistência médica aos emigrantes, fecho dos consulados, ensino
do português, etc.» diz um comunicado da associação. «De memória de emigrante, nunca se constatou, como actualmente, uma
onda de protesto contra as medidas do Governo Português na
área das Comunidades Portuguesas».
No dia 4 de Março, a ARMCPF vai
mobilizar os seus sócios para estarem presentes nas manifestações programadas em frente dos
Consulados em perigo de encerrar.
No dia 9 de Março, em nome dos
ex-militares e ex-combatentes do
Luxemburgo e de França, o Presidente da Comissão do Luxemburgo, Manuel Gomes da Silva,
solicitou uma audiência com o
Presidente da República Cavaco
Silva, que visita o Luxemburgo
nesta data.
No dia 18 de Março, na manifestação anunciada em Paris,
da Bastilha à Republica, «os
nossos sócios demonstrarão a
sua revolta pela injustiça do
incumprimento da regulamentação da Lei 21/2004 e do
Decreto-lei 160/ 2004 e contra
a reestruturação consular».
Enfim, a Assembleia-geral anual
da ARMCPF terá no dia 25 de
Março. «Demonstraremos uma
vez mais que a nossa Associação se demarca como um
Combatente pelos direitos inalienáveis da nossa Comunidade e dos Reformados, Ex-combatentes e Ex-militares e definirá as pistas de acção para o
exercício 2007/2008» diz o
documento da associação. «Esta Assembleia servirá também
para dar o arranque dos preparativos da grande manifestação
emigrante em Lisboa a 18 de
Agosto deste ano. Lançamos
desde já um apelo a todos os
que se sintam lesados, pela não
regulamentação da Lei 21/
2004 (ex-combatentes), pelo
fecho dos Consulados, pelo fecho e degradação dos cursos
de português, pela supressão
da ‘carte de séjour’ sem documento de substituição, pela
obrigação de declarar em França, os parcos juros ganhos em
Portugal... de juntos e unidos,
exigirmos justiça e igualdade
de direitos, em frente ao
Palácio de S. Bento.
6 Formação
José Lello, Secretário nacional do
PS para as relações Internacionais, foi eleito por unanimidade,
na semana passada, em Bruxelas,
Presidente da Assembleia Parlamentar da NATO, organização
onde já assumia uma das vicePresidências.
José Lello disse estar «muito feliz»
com a nomeação, sobretudo «por
se tratar da primeira vez que um
português ocupa este cargo».
«É um grande desafio e um lugar
de responsabilidade. O meu contributo será para esbater as eventuais diferenças entre os aliados
(da NATO) e fazer uma síntese
que contribua para o bom entendimento», referiu.
José Lello substituirá o holandês
Bert Konders, que vai assumir o
lugar de Ministro da Cooperação
e Desenvolvimento do Governo
de Haia.
Em 60 anos de história da organização, que integra delegações
parlamentares de 27 países membros da Aliança Atlântica, será a
primeira vez que um Deputado
português chega à Presidência.
Citando o ensaísta Eduardo Lourenço, o também Deputado socialista observou que «os portugueses parecem ter um certo talento
para facilitar o relacionamento
entre os povos».
Entre os desafios que irá depararse, José Lello apontou «a situação
no Afeganistão, onde os aliados
estão muito envolvidos e as questões da segurança e da luta contra o terrorismo, fenómenos
actualmente bastante complexos». O responsável revelou que
irá ter a sua primeira reunião
com o Secretário-geral da NATO,
Jaap de Hoop Scheffer, e uma outra com membros do Conselho e
Embaixadores dos vários países
aliados.
Na Assembleia Parlamentar da
NATO estão também representadas delegações de observadores
(caso da Rússia e de países da Bacia do Mediterrâneo) e uma delegação do Parlamento Europeu, da
qual fazem parte, entre outros, os
eurodeputados socialistas portugueses Ana Gomes e Paulo Casaca.
Além de vários cargos na direcção do PS, José Lello desempenhou durante os Governos de
António Guterres as funções de
Secretário de Estado das Comunidades, entre 1995 e 1999, e de
Ministro da Juventude e dos
Desportos, entre 1999 e 2002.
LusoJornal
Jorge Campos
Correspondente
em Lyon
Tel.: 01 39 86 68 98
Instituto de Qui Gong terapêutico e marcial de Abilio Manuel Monteiro
Criação do primeiro site português de Qi Gong
O psicólogo Abilio Manuel Monteiro anunciou na semana passada a criação do primeiro site
internet de Qi Gong Terapêutico
e Marcial da Comunidade portuguesa de França.
«O objectivo da criação deste Instituto é ligado a uma verdadeira
paixão e a preocupação de formar, divulgar e devolver aos nossos compatriotas portugueses
pela primeira vez às técnicas
milenárias tradiocionais dos tesouros taoistas muito tempo guardadas secretas pelos orientais e
hoje reveladas, através de seminários, estágios e formações» explica Abilio Manuel Monteiro, que
também é professor de Qi Gong.
Residente na região de Paris,
Abilio Manuel Monteiro é psicólogo clínico, psicoterapeuta especialista, conhecido no domínio
das terapias psicocorporais, apaixonado desde há muitos anos pela Ásia cujas filosofia e práticas
têm para ele um grande interesse.
Aquando das suas diversas viagens à Ásia (China, Tailândia,
Vietnam, Malásia, Laos, Coreia,
Japão… impregnou-se fortemente
do espírito e da tradição do
caminho do Tao.
Professor de Qi Gong, foi o primeiro aluno português a poder
ser formado aos ensinos e técnicas do «Qi Gong terapêutico e
marcial» pelo Dr. Jian Liujun, professor fundador do Quimetao,
conhecido na Europa como um
estilos de escolas, e como psicólogo clínico, tem como futura
ambição integrar essas práticas
nas suas pesquisas psicológicas e
terapéuticas.
As formações e seminários propostos pelo Instituto de Abilio
Manuel Monteiro permitem descobrir o conhecimento ancestral
do pensamento oriental, «para
buscar nele todos os recursos
necessários e essenciais para a
sua saúde». Permitem também
adquirir os fundamentos teóricos
essenciais da filosofia e da medicina chinesa, assimilar conhecimentos práticos e técnicas do Qi
Gong.
DR
José Lello foi
eleito presidente
da Assembleia
Parlamentar da
NATO
■ A gestão das emoções é fundamental para o homem de hoje
dos maiores mestres do Tao, depositário das técnicas aprovadas do
célebre templo de Shaolin.
Pratiquante assíduo desde há
muitos anos das artes marciais
internas e externas de diversos
■
Manuel Martins
Abilio Manuel Monteiro
http://tao.psimonteiro.com
Tél.: 01.43.63.37.87
Gérer ses émotions
Abilio Manuel Monteiro anime le jeudi 1er mars, de 19 à 22h00, à Paris (prés du canal St Martin), un séminaire
«Comment mieux gérer ses émotions».
On sait aujourd’hui que certaines émotions, comme la joie ou l’amour nous sont bénéfiques pour notre santé,
alors que d’autres sont à proscrire. «En effet les émotions comme la colère, la tristesse, ou la peur mal gérées
constituent une véritable menace fragilisant les mécanismes de défense de notre organisme compromettant et
déstabilisant ainsi l’individu dans le bien-être de sa vie privée, familiale et professionnelle».
«Ce séminaire pragmatique vous donnera des clefs pour vivre une meilleure hygiène émotionnelle».
L’objectif est de comprendre et mieux vivre ses émotions,apprendre le lâcher prise et apprendre les règles essentielles d’une meilleure hygiène communicationnelle. Il y aura les fondements des mécanismes neurophysiologiques de l’émotion et comment transformer nos émotions négatives en émotions positives. Abilio Manuel
Monteiro utilisera les techniques de groupe, psycho corporelles, relaxation, visualisation.
www.psimonteiro.com
Infos: 01.43.63.37.87
L’Union Latine
organise la VIIIème édition
de «Dialogue Latin»
Concurso para Contrato
de Substituição Temporária
de Professores
L’Union Latine, organisme intergouvernemental regroupant 37
états membres, à travers sa Direction de la Promotion et l’Enseignement des Langues, organise une nouvelle édition du
concours «Dialogue Latin» qui
aura lieu dans de nombreux pays
membres de l’organisation.
En 2006 il a été organisé en
Angola, Bolivie, Brésil, Chili, Colombie, Costa Rica, Cuba, Équateur, Espagne, France, Italie, Mexique, Moldovie, Paraguay, Portugal, Roumanie, Uruguay et Venezuela.
En France, la VIIIème édition du
Concours «Dialogue latin» est
organisée avec le soutien de la
Délégation Générale à la Langue
Française et aux Langues de France à l’occasion de la Journée de
la Francophonie (le 20 mars
2007) et dans le cadre des activités prévues pour la célébration
de la Journée Internationale de la
Latinité (le 15 mai 2007), en collaboration avec l’Ambassade du
Portugal – Coordination Générale
de l’Enseignement, l’Association
Française pour la Diffusion de
l’Espagnol et la Fédération Nationale des Associations d’Italianistes.
Ce concours s’adresse aux élèves
d’espagnol, italien ou portugais
des établissements scolaires fran-
A Coordenação Geral do Ensino
Português em França abre, pelo
presente aviso, um convite à manifestação de interesse para celebração de contrato local de substituição temporária para os seguintes
horários do 1º ciclo:
- Área Consular Região Parisiense –
12 horas
- Área Consular de Orleães – 18
horas
çais, âgés de 15 à 17 ans.
Son objectif est de promouvoir,
dans un esprit ludique, l’apprentissage des langues latines et de
sensibiliser les participants à la
parenté qui existe entre ces langues.
Les candidats devront participer
individuellement à quatre épreuves conçues sur la base de 6 langues romanes (catalan, espagnol,
français, italien, portugais et roumain).
Pour le premier prix l’Union
Latine offre un cadeau d’une
valeur de 500 euros. Les deuxième et troisième prix recevront des cadeaux offerts par les
partenaires de cette opération.
Le dossier de participation sera
envoyé par l’Union latine aux
professeurs intéressés sur simple
demande. La date limite de réception des épreuves est fixée au 20
avril 2007.
Union Latine / DPEL
Concours «Dialogue Latin»
131, rue du Bac
75007 Paris
[email protected]
Tél: 01.45.49.60.60 /
01.45.49.67.26
Condições de Candidatura:
I - Satisfazer os requisitos enunciados no artigo 32.º do Decreto-Lei
n.º 165/2006 de 11 de Agosto, e no
Decreto Regulamentar n. 13/2006
de 11 de Agosto e /ou o disposto
nos pontos 6 e 7 do Despacho n.º
18894/2006 do Gabinete do
Secretário de Estado Adjunto e da
Educação de 28 de Agosto de
2006, a saber:
a) Tenham realizado a formação
Académica em Portugal ou em
estabelecimentos de ensino do
País a cuja área consular pertence
o horário em causa e estejam devidamente habilitados para a docência de Português;
b) Revelem domínio perfeito da
língua portuguesa;
c) Sejam residentes no país a cuja
área consular concorrem.
A comprovação do domínio perfeito da língua portuguesa é efectuada através de uma entrevista da
qual estão dispensados os indivíduos que tenham obtido menção
de Apto em prova de língua portuguesa realizada para efeito de
docência no ensino português no
estrangeiro ou que tenham realizado a formação inicial qualificante para a docência em instituição
portuguesa de ensino superior.
Nota: A formação inicial qualificante para a docência consta do
Decreto-Lei n.º27/2006 de 10 de
Fevereiro;
Prazo: 19 a 23 de Fevereiro de
2007
Envio das Candidaturas:
Embaixada de Portugal Coordenação Geral do Ensino
6, Passage Dombasle - 75015 Paris
Telefone : 0153687853
Fax: 0145318030
Sociais-democratas no QG de
Sarkozy
Realiza-se esta quarta-feira, 21 de
Fevereiro, um encontro na sede
de campanha (QG) do candidato
Nicolas Sarkozy às eleições presidenciais, com militantes do PSD
Paris.
Cultura 7
La jeune luso-descendante Nelly
Furtado va mettre le feu à
l’Olympia le 24 février prochain,
à partir de 20 heures. Une occasion à ne pas rater, pour cette
date unique en France.
Nelly Furtado est d’ores et déjà
prête pour sa nouvelle tournée
européenne, où elle fera des escales en Angleterre, Allemagne,
Belgique, Holande, Italie, Suisse,
Australie, entre autres. Forte du
très bel accueil remporté avec
‘Loose’, la sexy luso-descendante
connaît un succès fulgurant avec
seulement 28 ans. Prix de la meilleure performance vocale pop
féminine, un single qui a enflammé l'ouverture du championnat d'Europe de football à Lisbonne, un nouvel album produit
par Timbaland.
Née en 1978 à Victoria (Canada),
Nelly Kim Furtado, issue d’une
famille peu aisée, a reçu une éducation multiculturelle, ses parents, expatriés portugais, lui inculquent alors des valeurs d’ouverture, de découvertes et de partage. La passion du chant coule
dans ses veines dès son plus
jeune âge, et très tôt elle s’essaye
à l’écriture musicale tout en
écoutant du R&B, du hip-hop, du
fado, de la musique indienne et
de la pop. Après ses études, elle
quitte sa famille pour rejoindre
Lusa - João Relvas
Nelly Furtado chante à l’Olympia de Paris
■ Nelly Furtado chante à Paris
Toronto où elle fonde le groupe
Nelstar. Elle pratique le yukulélé,
un instrument peu commun en
soi, et le trombone, puis enfin sa
voix.
Véritable électron libre, la belle
chanteuse originaire des Açores
décide de lever le pied en solo et
se produit quelques temps dans
une boîte de nuit de Toronto. Lors
d'un concours de chant, auquel
elle participe, elle est remarquée
par un directeur artistique de
chez Universal. Très vite Nelly
enregistre son premier single ‘I'm
Like a Bird’, qui sort en 2001,
suivi de son premier album
‘Whoa Nelly’.
Après avoir vendu plus de 10 millions d'albums dans le monde, la
chanteuse canadienne s'est éloignée de ses influences pop pour
s'orienter vers le rap, le R&B et le
hip-hop. Elle s'est ainsi entourée
des plus grands producteurs du
moment, comme Timbaland (qui
a assuré la production exécutive
de l'album et qui s’affirme d’ores
et déjà comme le plus gros succès
de sa carrière), Pharrell Williams,
Lester Mendez (Shakira, Dido,
Wyclef Jean), Rick Knowles (Beyonce, Madonna) ou encore Track &
Field.
La chanteuse a enregistré également un duo avec le Colombien
Juanes (interprète de 'La Camisa
Negra') pour un duo intitulé 'Te
Busque'. Elle a aussi collaboré
avec Chris Martin de Coldplay sur
le titre 'All good things'.
Nelly Furtado a toujours souhaité
chanter avec la célèbre Kylie
Minogue. Son voeux se réalisera
cette année, puisque les deux
stars se sont mises d'accord pour
enregistrer un disque… Alors,
envie de découvrir l'univers
envoûtant de la belle qui vient du
froid?
■
Clara Teixeira
L’Olympia
28, Boulevard des Capucines
75009 Paris
Infos: 08.92.68.33.68
Pintura: Fundação expõe em Lisboa
obras menos conhecidas de Arpad Szenes em Março
Uma selecção de 129 desenhos, pinturas e gravuras de Arpad Szenes vai
ser exposta em Março, em Lisboa,
revelando registos menos conhecidos do artista, tais como auto-retratos e pinturas da sua mulher, Vieira
da Silva.
De acordo com a Fundação Arpad
Szenes-Vieira da Silva,a realização da
exposição, a inaugurar a 2 de Março
nas suas instalações, pretende remir
uma «dívida moral» para com o
artista, «um projecto sempre adiado
por várias razões».
Em 1994 a Fundação comemorou o
décimo aniversário da abertura do
museu ao público com a grande
exposição «Vieira da Silva nas colecções internacionais», planeando
para mais tarde uma homenagem
semelhante a Arpad Szenes, nunca
concretizada.A entidade considerou
ser oportuno destacar este ano a
obra do artista, cujo espólio em seu
poder é superior ao de Vieira da
Silva, ascendendo a cerca de 2.000
peças de diferentes técnicas e
suportes que cobrem toda a sua produção.
Esta mostra da obra do artista detida
pela Fundação foi agrupada por
séries e temas recorrentes na produ-
ção de Arpad Szenes, nomeadamente arquitectura, a família e
outros retratos de pessoas próximas, estudos sobre o corpo, ilustrações e gravuras.
Os desenhos - sobretudo da infância
e juventude, e muitos auto-retratos
de que nunca se separou - vão ser
uma componente especial da exposição, não tanto por serem obras
maiores do artista, mas pelo seu
valor documental e emocional.
Um dos seus modelos de eleição,
Maria Helena Vieira da Silva, surge
como um dos temas predominantes
a partir de 1930, ano do casamento,
acompanhada pelo artista ou por
elementos como mesas ou cadeiras,
numa fusão de afecto e de investigação plástica. A exposição completase com um núcleo de pinturas, paisagens abstractas que testemunham
a forma como Arpad Szenes executava a representação da luz, o movimento e a atmosfera.
Nascido em Budapeste em 1897,
revelou desde muito cedo uma
especial aptidão para o desenho,frequentando a Academia Livre de
Budapeste, onde o ensino era avançado e liberal. Influenciado pela
música de Bartok e de Kodaly, bem
como pela arte de vanguarda de
Lajos Kassák, percorreu as capitais
artísticas europeias e fixou-se em
Paris em 1925. Quatro anos mais
tarde conheceu Vieira da Silva na
Academia da Grande Chaumière,
casaram-se, e nos anos seguintes a
sua obra é marcada pelo contacto
com os surrealistas.
Devido à guerra partem para o
Brasil, onde permanecem até 1947,
e, de regresso a Paris, Arpad pede a
nacionalidade francesa.
Começando a afirmar-se como pintor,veio a receber diversas condecorações do Estado francês pela sua
actividade.Viria a falecer em 1985.
Apesar da sua personalidade discreta, é considerado um dos melhores representantes da Escola de
Paris dos anos 40, tendo-lhe sido
dedicadas várias retrospectivas a
partir dos anos 70. «Arpad Szenes obras da Fundação Arpad SzenesVieira da Silva» estará patente até 17
de Junho de 2007.
■
Jornal Libération
diz que Mísia é «a
melhor intérprete
do fado»
Chico Aragão
Succès fulgurant de la sexy luso-descendante de 28 ans
A portuguesa Mísia «não será a mais
bela voz feminina do fado actual,
mas é a sua melhor intérprete»,
escreveu na edição online o jornal
francês Libération em texto sobre a
actuação da fadista no Théatre de
Bouffes do Nord, em Paris.
«As matizes vocais, a gestualidade
minimalista - escreve o jornal -,
estão ao serviço da emoção e da
beleza dos textos, a cantora apagase por detrás do seu repertório».Ao
contrário da «muito trabalhada»
cenografia da sua actuação de há
um ano no Trianon, em «Lisboarium», o conjunto de espectáculos
que dá até ao dia 17 naquela sala
parisiense, a cantora «privilegia o
despojamento», aparecendo em
palco «descalça,com um xaile e um
vestido negro sem fantasia para
evocar Lisboa».
«É preciso partir de um lugar para
sentir nostalgia dele», observa Mísia, citada no texto.
Lisboarium «é, portanto - descreve
o diário francês - uma homenagem
à cidade que ela deixou há pouco
para se instalar em Paris, um percurso através dos fados literários de
que é pioneira: poesia de Fernando
Pessoa ou de Mário de Sá Carneiro,
que ela musicou, ou textos que
para ela escreveram José Saramago
ou Agustina Bessa-Luís».
«Fiel ao seu hábito - lê-se noutro
passo -, Mísia canta com a cabeça
ligeiramente levantada, estendida
para o microfone. Simplesmente,
não há microfone. No palco nu de
Bouffes du Nord, o teatro de Peter
Brook, a cantora e o seu brilhante
trio de acompanhantes (guitarra
portuguesa, guitarra e violino) dispensam a amplificação, o que a
acústica da sala autoriza».
A marcha «Lisboa não seja francesa», que Amália Rodrigues tornou
mundialmente conhecida, e temas
do fado vadio surgiram a seguir aos
«fados literários» no alinhamento do
espectáculo.
A parte final reservou-a a fadista
portuguesa a uma homenagem a
Edith Piaf. «Em Paris, agora, Mísia
está em casa», remata o jornal.
CREDITS
IMMOBILIERS
Les meilleurs taux pour
toute la région parisienne
Tel: 01.45.76.41.91
Falamos português
8 Cultura
No quadro do Festival Hot’n’Roll
O livro da semana
Ricardo Vilas
au New Morning
Pat Kay e os Mão Morta em concerto em Paris
Esteve para se intitular «O livro
das Tentações» mas acabou por
se chamar «As Pequenas Memórias» já que se trata de um livro de
recordações que abrange o período entre os 4 e os 15 anos da
vida de José Saramago. O autor
tinha o projecto na cabeça há
mais de 20 anos, mas foi agora
(aos 84 anos) a altura de escrever
a obra: «Queria que os leitores
soubessem de onde saiu o homem que sou».
Em 150 páginas o autor visita a
sua infância e juventude e confessa ter «sofrido um pouco» ao
escrevê-lo, «porque algumas coisas que conto são dolorosas.
Recordações familiares que não
são agradáveis, que me tocaram
negativamente; podia tê-las omitido, mas não podia dar uma visão idílica de tempos que de idílicos não tinham nada. Isso causou-me dor. E por vezes bloqueou-me». Orgulhoso dos seus
antepassados, Saramago lembrou
ter sido educado por uma «família de analfabetos» que lhe transmitiu na sua infância os valores
essenciais que o formaram como
pessoa. Numa sucessão de pequenos trechos de uma vivência
entre a Azinhaga, torrão natal ribatejano do autor, até aos primeiros tempos de Lisboa,dos pormenores mais humilhantes que a
infância proporciona aos momentos mais pessoalmente enriquecedores, é um Saramago mais
que biográfico, extremamente
pessoal que aqui nos é transmitido.
O livro já foi traduzido para espanhol por Pilar del Rio,a mulher
do escritor. Ficamos a aguardar a
versão francesa para a oferecermos aos amigos que ainda não
dominam bem a língua de Camões.
José Saramago nasceu na aldeia
de Azinhaga (Golegã), em 1922.
Fez estudos secundários que, por
dificuldades económicas, não pôde prosseguir. No seu primeiro
emprego foi serralheiro mecânico, tendo exercido depois, diversas outras profissões:desenhador,
funcionário de saúde e de previdência social, editor, tradutor, jornalista. Publicou o seu primeiro
livro, um romance, em 1947. Colaborou como crítico literário na
revista Seara Nova. Agora é Doutor Honoris Causa de várias Universidades, membro da Academia
Universal das Culturas (Paris) e
membro do Parlamento Internacional de Escritores (Estrasburgo). José Saramago foi Prémio
Nobel da Literatura 1998.
■ Livraria Lusophone
22 rue du Sommerard,
75005 Paris
Tel.: 01.46.33.59.39
DR
«As Pequenas Memórias»
de José Saramago
Editor: Caminho
■ Pat Kay & the Gajos
No próximo 3 de Março, mega
concerto tanto esperado pelos
fãs vindos de toda a parte para
aplaudir e gritar com os Mão
Morta (Portugal) e os Pat Kay and
the Gajos (França) reunidos no
quadro do festival Hot’n’Roll no
Espace Jemmapes em Paris.
Pat Kay and the Gajos, figura
carismática que nos seduz e nos
guia para o seu universo com
ziguezagues fulgurantes nas línguas e culturas onde se move,
através do seu álbum ‘Montmartre’, ouvimos uma mistura de
sonoridades, uma simbiose de
músicas e de textos realizada
com rigor. O luso-descendente
Patrick Caseiro, em declarações
ao LusoJornal definiu a sua
música «como uma encruzilhada
entre o rock, o jazz e muitas outras variantes musicais, cantamos
tanto em português, como em
francês como ainda em inglês»! A
pertinência dos textos do álbum
faz-nos entrar numa nova descoberta sensorial feita de contraste,
uma textura minimalista que lhes
permite expôr todo o sentido. A
sua voz expressiva narra histórias
fora do comum. As influências
são diversas, provêm dos encontros, das amizades, nomeadamente com Adolfo Luxúria Canibal
(dos Mão Morta).
Disco jovem e moderno, fresco e
incontornável, que alguns poderão até assimilar à world music,
ao pop rock lusitano, mas se há
uma coisa importante a reter no
final, é o prazer enorme que se
sente no acto da escuta deste
‘Montmartre’. Pat Kay and the
Gajos já conta com numerosos
concertos tanto em França como
em Portugal. Quanto à presença
dos veteranos do rock português,
os Mão Morta têm comprovado,
em diversos álbuns e concertos,
que são um dos mais singulares
projectos musicais nascidos em
território luso. Com uma linguagem e identidade própria, raramente geram a indiferença, antes
suscitando as mais inevitáveis
paixões ou os mais veementes
ódios. São vários os Cds que o
grupo conta:‘Vénus em Chamas’,
‘Cães de Crómio’, ‘Mão Morta
Revisitada’, ‘Carícias Malícias’ ou
ainda ‘Nus’ o seu último álbum.
Adolfo Luxúria vive em Paris
desde há algum tempo, «sempre
trabalhamos separados fisicamente, estamos habituados desde
o início porque estivemos sempre dispersos por várias cidades
de Portugal. Quanto à escrita da
nossa música, as grandes influências são sobretudo literárias.
Estar em Paris, Lisboa ou Braga
não produz qualquer interferência. É claro que existem pequenos pormenores do quotidiano
que entram depois na escrita. A
mim, directamente, toda a escrita
poética francesa pós-Rimbault.
Toda essa fase e depois todos os
movimentos literários de vanguarda socialistas e situacionistas. Depois existe a escrita mais
de tese, ensaio, e muita coisa
americana, sobretudo ligada à
Beat Generation. Digamos que
são um despoletar de interrogações, de apetites de escrita, de
pensar, etc., que depois se traduzem em letras para canções».
■
Teatro: «Pequenos Crimes Conjugais», de
Eric-Emmanuel Schmitt, em Portugal
Num casamento, qual dos dois
acabará por matar o outro, é a
questão que o dramaturgo francês
Eric-Emmanuel
Schmitt
coloca na peça «Pequenos Crimes
Conjugais», em palco no Teatro D.
Maria II, em Lisboa.
É a primeira encenação do realizador José Fonseca e Costa, que
viu em Paris, quando se estreou,
em 2003, a peça escrita para
Charlotte Rampling, uma das suas
actrizes de cinema de eleição, e
para Bernard Giraudeau, que
considera «um dos grandes actores franceses».
Agora, é a vez de Margarida
Marinho e Paulo Pires serem
Luísa e Jaime Sobral, casados há
15 anos e que vivem uma experiência insólita: após um acidente
doméstico cujos contornos se
desconhece, Jaime fica com
amnésia. Regressado a casa ao fim
de 15 dias no hospital, procurará
recuperar a sua história, a história
da sua vida com Luísa, ao longo
de um diálogo de cerca de hora e
meia em que ambos tocarão
todos os aspectos que perpassam
uma relação: desejo, paixão,
ciúme, egoísmo, fidelidade, envelhecimento, ódio e amor. O que é
verdade e o que é mentira no seu
casamento é o que as duas personagens tentarão perceber à
medida que a conversa se desenrola e surgem as revelações.
Eric-Emmanuel Schmitt, 46 anos,
tem vindo a afirmar-se no panorama teatral internacional como
um autor inovador. Em Portugal,
já foram apresentadas três peças
suas: «Variações Enigmáticas»,
pelo grupo Seiva Trupe, «A Visita»,
pelo Teatro Aberto, e «Hotel dos
Dois Mundos», também no Teatro
Nacional D. Maria II.
«Pequenos Crimes Conjugais»,
com tradução de Luiz Francisco
Rebello e figurinos da dupla de
designers de moda Manuel Alves
e José Manuel Gonçalves, estará
em cena no salão nobre do D.
Maria II até 1 de Abril.
■
De retour d’une tournée au Brésil,
où il vient de lancer son dernier
album «M.C.A. Meu Caro Amigo»,
l’enfant terrible d’Ipanema revient à
Paris pour un concert unique au
New Morning. Avec sa «banda» de
musiciens, le chanteur et compositeur Ricardo Vilas puisera dans le
répertoire de ses derniers albums,
où se mêlent sambas endiablées et
suaves bossas novas, mais aussi
baião, coco, samba-rock, sambareggae… c'est-à-dire, de la pure MPB
(Musique populaire brésiliènne),
dans toute sa diversité, fidèle à ses
racines, mais toujours emprunte
d’une touche de modernité, pour
réchauffer notre hiver parisien et
clore le carnaval 2007.
Ricardo invite sur scène Cléa de
Oliveira, l’ambassadrice de la samba
brésilienne à Paris, avec qui il interprétera une série de célèbres sambas, actuelles ou issues de la tradition. L’Ecole de Samba Aquarela fera
encore monter la température, avec
sa batucada brésilienne irrésistible,
capable de faire bouger même les
plus timides.
Ricardo Vilas (chant, guitare), accompagné par Nei Veras (battterie,
mandoline), Romulo Marques (basse), Laurent de Oliveira (piano),
Tarzan (percussions), Ricardo Faissal (sax)
New Morning: 9 rue des Petites
Ecuries Paris 75010 – Métro
Château d’Eau
Poesia:
Vasco Graça Moura
distinguido em
França com «Uma
Carta no Inverno»
O poeta e tradutor Vasco Graça
Moura foi distinguido com o prémio
francês de poesia Max Jacob pela
obra «Uma Carta no Inverno», de
1997, segundo anunciou a editora
La Différence.
O livro, que acaba de ser lançado
em francês por aquela editora, com
tradução de Joaquim Vital, mereceu
a Vasco Graça Moura uma distinção
na área da literatura estrangeira. A
editora parisiense, que conta no seu
catálogo com vários autores portugueses, já tinha atribuído este
mesmo prémio a Sophia de Mello
Breyner Andresen, em 2001.
O prémio Max Jacob será entregue
a Vasco Graça Moura a 8 de Março
em Paris.
Este é o segundo prémio que Vasco
Graça Moura recebe no espaço de
duas semanas, depois de, no dia 7,
ter sido galardoado pela Universidade de Évora com o Prémio Virgílio
Ferreira 2007.
Licenciado em Direito pela Universidade de Lisboa, Vasco Graça
Moura publicou a primeira obra,
«Modo Mudando», em 1963, ao qual
se seguiram várias obras de poesia,
ensaio e ficção.A faceta de tradutor
valeu-lhe em 1995 o Prémio Pessoa
pela tradução de «Vita Nuova» e
«Divina Comédia».
Cultura 9
Spectacle «Subventionnez-moi» à l’auditorium de Cahors
La Compagnie de danse contemporaine franco-portugaise «Lua» va présenter de nouveau le 2 mars prochain, à l’auditorium de Cahors, des
extraits d’un de ses projets: «Subventionnez-moi». Plusieurs dates
sont prévues aussi bien en France
qu’au Portugal.
Fondée par le chorégraphe portugais Dinis Sanchez, la compagnie
«Lua» a été crée au départ en 2003 à
Agen dans le but d’établir une coopération entre la France et le
Portugal et pouvoir ainsi permettre
au jeune artiste de continuer son travail de création chorégraphique. «La
compagnie est très récente et donc
pas très connue en France.Au début
je trouvais intéressant l’idée de la
créer à Agen car au niveau de la
danse contemporaine, il n’y avait
rien. Mais je me suis vite rendu
compte du faible intérêt de la part
des organismes français locaux et
j’ai préféré alors partir à Toulouse,
où nous sommes actuellement»,
déclare Dinis Sanchez.
En 2004 est crée le projet «Dodécalogue», interprété par Maria José Bernardino, Séverine Chasson,
Maria Radich, Didier Dabrowski et
lui-même. «J’ai invité pour ce projet
des collègues que je connaissais
bien, quant à ‘Subventionnez-moi’ interprété en solo par moi, faute de
moyens financiers qui me permettaient de payer mes camarades, c’est
pourquoi je suis tout seul»,expliquet-il.
Depuis quelques mois Dinis
Sanchez travaille sur «Treska»,un trio
improvisé pour les églises, un concept avec du chant, de l’orgue et de
la danse, basée sur une idée originale de Jean-Christophe Burel.
DR
Dinis Sanchez: subventionnez-le donc!
■ Dinis Sanchez
Beaucoup de projets, mais y aller
doucement, c’est la devise du jeune
Portugais, «pour cette année, nous
sommes en préparation d’un projet
danse-théâtre: «As cartas da religiosa
portuguesa», mais qui concrètement
nous devons être sûrs financièrement pour pouvoir aller jusqu’au
bout, mais si tout se passe bien nous
devrons le présenter au Festival de
Théâtre Conté de Brioude», di-t-il au
LusoJornal.
Le chorégraphe évoque alors les
diverses paroles promises «à droite
et à gauche», mais qui n’ont jamais
aboutis et préfère désormais être
réaliste.
Né à Lisbonne en 1974, où il va
débuter sa formation à l’Ecole
Supérieure de Danse, il poursuit sa
formation au sein du Centre Chorégraphique National de Montpellier.
En 2000, il passe alors une audition
à Montpellier, où il va être sélectionné, et c’est alors «que j’ai profité
de la porte ouverte pour m’installer
en France. J’ai passé quelques auditions à Paris, mais finalement c’est si
grand, il y a tellement des groupes,
d’artistes, que c’est difficile d’être
sélectionné».
«Bien que je sois installé en France,
il n’y a pas beaucoup d’artistes français avec qui je m’identifie, où avec
qui j’aimerais travailler. Je trouve
qu’au niveau de la danse, sauf dans
les années 80, où il y a eu un grand
boom, maintenant ce n’est plus
pareil, c’est plus ou moins la même
chose» dit-il avec regret. «En plus ici,
c’est très régionalisé, il est difficile
de se faire connaître en dehors de la
région».
Dinis Sanchez a dansé avec des
nombreuses compagnies contemporaines ou d’auteur. En tant que
chorégraphe il compte plus d’une
dizaine de pièces. Entre la France et
le Portugal le jeune intermittent est
en quête de partenariats, des co-producteurs et des lieux pour pouvoir
développer ses projets en bonnes
conditions.
Dinis Sanchez reste confiant et optimiste quant à son avenir et espère
très prochainement faire connaître
davantage son activité, malgré que
sa compagnie n’ait jamais été subventionnée en France.
En dehors de sa compagnie,le jeune
homme participe aussi dans d’autres projets avec d’autres compagnies, «je vais bientôt passer une
audition à Londres, car je connais
bien la compagnie, car comme je
m’investis beaucoup personnellement, alors je choisis les auditions
qui m’intéressent vraiment».
■ Clara Teixeira
Compagnie Lua
[email protected]
http://artistes-creatifs.blogspot.com
Agnès Jaoui apresenta álbum em Lisboa
A actriz e realizadora francesa Agnès
Jaoui apresenta a 18 de Março o seu
primeiro álbum, «Canta», no auditório do Instituto Franco-Português,
em Lisboa.
O álbum não é uma estreia absoluta
da actriz nas lides musicais pois já
tinha colaborado no último disco de
Mísia, «Drama box» (2005), e realizado, por iniciativa do produtor
Olivier Gluzman, um conjunto de
«concertos íntimos», antes de o editar.
Agnès conta neste álbum, exclusivamente cantado em espanhol e português, com as colaborações de
Mísia, a brasileira Maria Bethânia, o
peruano Marcos Arrieta e os espanhóis Elbicho. O flamenco, o fado e a
bossa nova foram as opções da
artista, que durante vários anos estudou canto lírico em Paris.
Com Mísia, Agnès Jaoui partilha a
interpretação de «Fado do retorno»
de Lídia Jorge e Armandinho, e, com
Maria Bethânia, «Samba em prelúdio», de Baden Powell e Vinicius de
Morais.
O álbum consta da lista de nomeados para os Prémios Victoire da
música francesa, cujos vencedores
serão conhecidos a 10 de Março.
Em Lisboa, com Agnès Jaoui, estarão
no palco do Franco-Português a
banda Elbicho e Marcos Arrieta,
segundo fonte da sua editora.
Música: o percussionista Pedro
Carneiro vem gravar música clássica a Paris
O percussionista português
Pedro Carneiro vem para Paris
este final de Fevereiro, para gravar um novo registo discográfico,
centrado no repertório clássico.
Pedro Carneiro é um dos mais
destacados percussionistas portugueses e intérpretes de marimba, utilizando um repertório
extenso que abrange vários séculos de música, desde compositores do barroco aos autores experimentais.
O percussionista fez uma residência artística em Oeiras, que
terminou com dois recitais em
que apresentou as mais recentes
transcrições para marimba de
compositores como Bach e Jacob
Druckman. «Estive a preparar repertório novo e projectos novos
para este ano e os recitais servirão para rodar esse repertório»,
explicou Pedro Carneiro.
Nos recitais, Pedro Carneiro
interpretou na íntegra, por exemplo, uma Sonata para violino em
Sol menor de Johann Sebastian
Bach, uma obra do compositor
Jacob Druckman escrita em 1986
e três obras de compositores
japoneses, entre os quais a percussionista Keiko Abe.
Na transcrição para marimba de
música clássica, sobretudo a polifónica, a maior dificuldade é
«fazer com que essa música tenha
vida própria», explicou o percussionista. «É uma transposição que
tem de ter em conta o meio para
o qual é transposta, mas o meu
trabalho é procurar uma tradição
na percussão, porque não a há
para este instrumento», referiu o
jovem músico.
MATH ACTION LANGUES PROFS ACTION
Suivi scolaire personnalisé
toutes matières, tous niveaux
01 39 12 30 66
www.math-action.com
6 centres en île de
France (MaisonsLaffitte, Saint-Germain,
Poissy, Versailles, Rueil
et Paris 17ème)
Ou à domicile*
Albertina Bernardino
Responsable pédagogique
*Réduction
d’impôts de 50%
Travail à domicile
Montez votre propre business
Un nouveau marché...
QUI EXPLOSE !!!
www.club-du-succes.com/1273777/
LusoJornal
Natércia
Gonçalves
Correspondente
em Clermont
Tel.: 01 39 86 68 98
10 Cultura
Cantor da região de Lyon tem feito vários espectáculos
António José Luis Cardoso é natural de Vilarchão, Vieira do Minho,
distrito de Braga na bela região
do Minho.
A suas cinco décadas de idade,
quase contadas, fazem dele um
homem feliz e que vive a sua
paixão de cantar. Veio para as terras de França com os pais ainda
jovem, mesmo menino, pois teria
alguns oito anos de idade, e chegou a Limonest (69) onde frequentou a escola primária.
Regressou de novo a Portugal
para completar o ensino primário
e depois, já com quinze anos, voltou novamente a França.
Passou a sua juventude e os seus
amigos em Lyon, onde acabou por
se casar com uma sua conterrânea, no final dos anos setenta.
Hoje tem dois filhos e trabalha
por conta própria como artesão
na limpeza industrial, já há vários
anos.
Mas a sua paixão é cantar as canções tradicionais minhotas ao
som do acordeão ou da concertina. Desde pequeno cantava as
melodias e as palavras que na sua
mente apareciam, e era a maneira
que melhor encontrava para se
sentir bem. «Sempre gostei de
cantar… e também de dançar»
LusoJornal - Jorge Campos
Luis Cardoso: de compositor a cantor
■ Luis Cardoso
declarou Luis Cardoso ao LusoJornal.
Os seus tempos livres consacra-os
a este passatempo. É músico «de
orelha» como por vezes costuma
dizer, e autor de todas as suas canções - canções estas que por fim
dá a orquestrar e a arranjar a
músicos profissionais como Mi-
chel Costa e Miro.
O resultado final faz com que se
sinta orgulhoso e venha a partilhar com os outros as suas canções em família e entre amigos,
mas também em espectáculos,
que ele agora propõe a quem o
quiser ouvir e contratar para animar serões onde a música popu-
lar portuguesa e minhota aí seja
esperada.
Foi muito recentemente que Luis
Cardoso se produz em público.
Foi em Jassens-Riottier (também
perto de Lyon) no início de 2006
que a convite da associação local
deu os primeiros passos como
cantor. Entretanto já gravou um
álbum de dez canções da sua
autoria, e já tem um projecto de
produzir outro brevemente.
Ainda durante o ano de 2006, Luis
Cardoso fez vários concertos, na
região parisiense, assim como na
região de Lyon (Caluire, Collonges e St. Synphorien d’Ozon), onde acolheu os aplausos do público de várias associações. Também já foi fazer espectáculos
além fronteiras.
Como muitos outros Portugueses,
Luis Cardoso sente as raízes da
sua terra natal bem vivas, e cultiva
assim a nossa cultura popular
através da canção. Partilhar esta
cultura será sempre o seu objectivo.
Jorge Campos
■
Luis Cardoso
Tel.: 06.30.97.80.62
L’association Musicale Onda Tuga
vient de naître au sein de la communauté portugaise de Cerizay (79).
Constituée par 3 amis de longue
date, Onda Tuga se veut une association dynamique et joyeuse, «notre
principale action c’est d’aller animer les fêtes où qu’elles soient dans
la région. Nous sommes déjà des
habitués des anniversaires, baptêmes ou des mariages. Jusqu’à présent on le faisait comme ça, hors du
cadre associatif, mais c’était plus
simple de créer une association qui
nous permettait de mieux travailler
au niveau administratif et en plus
cela permet aussi de divulguer
davantage la musique portugaise en
France», déclare Filipe Nogueira fondateur de l’association.
Le jeune homme fait allusion aux
nombreuses associations portugaises déjà existantes dans la région,
mais qui meurent petit à petit. «Les
autres associations appartiennent
aux anciennes générations, contrairement à nous. La communauté portugaise ici est fort concentrée avec
plus de 20% de la population de la
ville,il s’agit de la plus portugaise de
France! [Ndlr: Située au nord du
département des Deux Sèvres].
Nous espérons que Onda Tuga saura
s’imposer et je compte vraiment sur
notre dynamisme pour que cela
marche», explique-t-il.
Des affiches un peu partout, du relationnel, de bouche à oreille, sans
oublier Internet, les trois jeunes
musiciens: un chanteur accompagné d’une guitare et d’un synthé,
(João, Filipe, et Carlos), donnent leur
maximum pour leur passion qui est
la musique et le Portugal. «Nous
nous battons pour conserver notre
culture, et la transmettre aux autres
luso-descendants. Bien que ce ne
soit pas facile, car nous n’avons pas
DR
Cérizay: Onda Tuga se propose de rassembler les jeunes
■ Onda Tuga à Cérizay
d’aide, sauf de la Mairie de Cerizay
qui nous prête une salle et nous aide
un peu. Le matériel coûte cher et
pour l’instant nous comptons sur
nos moyens».
Passionné par le Portugal, Filipe
Nogueira va au Portugal tous les ans,
originaire de Valpaços (Trás-os-Montes),il a toujours été en contact avec
la langue portugaise, «je suis né en
France mais depuis tout petit, mes
parents m’ont toujours parlé en portugais à la maison, et j’ai eu la
chance de pouvoir aussi l’apprendre à l’école, jusqu’au Bac. Comme
on est beaucoup de Portugais ici,
c’est facile de se fréquenter les uns
les autres», dit-il au LusoJornal. Le
jeune guitariste fait aussi partie des
deux groupes de folklore et d’un
club de football, son autre passion.
Au moins une fois par semaine les 3
amis se réunissent afin de répéter,
«on essaye de se voir régulièrement,
malgré nos horaires, on aimerait
enregistrer une maquette également, mais on devra attendre
encore un peu». Onda Tuga prévoit
d’organiser très prochainement
diverses soirées à thèmes afin d’attirer les Portugais et surtout les jeunes luso-descendants. «Je me sens
plus Portugais que Français, j’adore
mon pays, et je suis très attaché à
mes origines», rajoute-t-il.
Des projets plein la tête, Filipe
Nogueira espère, dans les mois qui
viennent, reprendre en main l’association qui se charge de l’élection
de Miss Portugal en France, «je
compte le faire avec une dizaine de
personnes après l’été prochain si
tout se passe bien»,dit-il en souriant.
■
Clara Teixeira
Associação 11
Constatação dramática do movimento associativo
Question de droit
«O movimento associativo está
mergulhado numa situação de
crise que se vai prolongar ainda
por mais alguns anos e que acarretará, ineluctavelmente, o fim de
numerosas associações, particularmente devido à falta de quadros
dirigentes que se ocupem da sua
gestão e à contradição, cada dia
mais flagrante, entre a oferta associativa e a procura social por parte
da Comunidade portuguesa». É
desta forma que começa o
Relatório de actividades do biénio
2005/2007 da Federação das
Associações Portuguesas de França
(FAPF), aprovado por unanimidade
no VIII° Congresso realizado em
Houilles, no passado domingo 28
de Janeiro.
A Federação critica abertamente as
orientações do Fundo de Acção
Social para os Imigrantes (FASILD).
«O movimento associativo português em França, continua a ser
penalizado pelas orientações do
FASILD, que antes apoiava os nossos projectos e que deixou de os
apoiar com o argumento de que
agora ‘somos europeus’». E o relatório acrescenta que «os Governos,
todos eles, foram alertados por nós
para essa situação extremamente
grave que deixa as associações
portuguesas sem qualquer apoio
às suas actividades, já que de
Portugal, os subsídios são quase
inexistentes… pelos menos para
alguns». O relatório escrito pelo
Presidente José Machado acusa
também que «nada foi feito pelos
Governos portugueses para, com
negociações Estado a Estado, tentarem defender a Comunidade e as
suas associações. Nas novas orientações do FASILD, as acções em
favor da língua e cultura portuguesas deixam de ter qualquer
apoio… pouco resta que mereça
ser apoiado! Muitas das decisões
que agora se pretende tomar, relacionadas com o ensino da língua
ou com a rede consular, talvez se
XXXXXX
Federação das Associações Portuguesas
divulgou relatório de actividades
■ O Relatório de José Machado foi aprovado por unanimidade no Congresso da FAPF
venham a justificar num prazo de
10 anos, quando a actual geração
dos anos 60, hoje ainda preponderante, abandonar definitivamente o
palco social».
Segundo o relatório agora tornado
público, a FAPF, «conseguiu, neste
mandato 2005/2007, resolver
alguns dos grandes desafios que
tinha pela frente: criar um posto
de animador-coordenador da
Federação, relançar a Agenda
Associativa que divulga as iniciativas das associações, manter a sede
da Federação aberta e com um
acolhimento organizado, culminar
o projecto «Uma Escola para
Timor», organizando uma parceria
eficaz e competente com a
Associação France-Timor e conseguir o subsídio da Unesco, permitindo assim o inicio da fase de
construção da escola».
A Federação considera que «estes
BIA: um projecto colectivo
Numa das últimas edições do LusoJornal, noticiou-se o lançamento
da segunda edição do BIA, Boletim de informação da ‘Association
Sèverienne des Portugais’.
A notícia atribuía a responsabilidade do BIA a Jean-Luis dos Santos
que, no entanto, nos escreveu para dizer que se trata de um projecto
colectivo, para o qual colaboram também a Presidente do Conselho
de administração Maria de Lurdes Agostinho e A. Moreira da Silva,
entre outros.
O BIA é pois um projecto colectivo, o que não duvidávamos, claro!
avanços foram conseguidos com
muitos esforços» e acrescenta que
também houve «grandes avanços
conseguidos no respeitante à imagem e divulgação externa da Federação e das suas iniciativas».
José Machado escreve também
que «os apoios financeiros à Federação, indispensáveis ao funcionamento geral e ao sucesso das
acções, têm diminuído drasticamente, devido particularmente à
recusa do Governo português, no
tempo de José Cesário, em atribuir
qualquer subsídio à FAPF».
José Machado explica que uma
Delegação da Federação se deslocou a Portugal, em Setembro e
Outubro passado, onde teve um
encontro com o Secretário de
Estado António Braga, «para ter
uma explicação do porquê dessa
atitude» de não atribuição de subsídios por parte da Direcção Geral
dos Assuntos Consulares e Comunidades Portuguesas (DGACCP).
«Um inquérito está a decorrer, na
base dos documentos e informações que nos foram solicitados
pelo actual Secretário de Estado»
explica José Machado. «Estamos à
espera que justiça seja feita e que o
Estado português cesse de funcionar na base da corrupção e do amiguismo, como é o caso na atribuição dos apoios à emigração».
José Machado acusa mesmo que
«há muito tempo que a FAPF foi
ameaçada de lhe cortarem os
apoios se continuasse a ser uma
voz livre e incómoda para o poder.
Os futuros dirigentes da Federação, vão poder escolher, no futuro,
se será melhor ‘dobrar a medula’,
rastejar e cortisar o poder para
receber umas migalhas do Orçamento. Até agora não foi essa a
nossa atitude. Esperemos que não
mude»!
■
Carlos Pereira
Interdiction de fumer et législation du travail
Avec l’entrée en vigueur de l’interdiction de fumer dans les
entreprises, les salariés, parce que
l’installation de fumoirs homologués par le dispositif du décret
n’est pas obligatoire, vont devoir
brûler leurs cigarettes à l’air libre
c’est-à-dire sur le trottoir. Une
configuration nouvelle qui, sans
prétendre à l’exhaustivité car le
but n’est pas ici d’épuiser le
sujet, suscite cependant, du point
de vue de la technique juridique,
trois interrogations majeures.
La première question vise indiscutablement la législation sur le
temps des pauses. Il faut savoir
que ces «pauses cigarettes» peuvent juridiquement ne pas être
assimilées à du temps effectif de
travail et, dès lors qu’il s’agira de
temps libre, elles ne seront pas
comptabilisées comme du temps
de travail rémunéré.
Le deuxième questionnement
porte nécessairement sur la législation des accidents du travail. En
effet, lors de ces pauses, et il faut
aussi le savoir, le fumeur brûlant
sa cigarette à la porte de l’entreprise peut, en cas d’accident, ne
pas bénéficier du statut d’accidenté du travail avec toutes les
conséquences juridiques attachées à ce refus de prise en
charge par les caisses. Ce qui peut
motiver le refus de prise en
charge au titre de l’accident du
travail c’est, assurément, que le
salarié, à l’occasion de telles pauses n’est ni sous l’autorité ni sous
la surveillance de l’employeur. Il
est bien acquis en droit que, lorsque le fait accidentel survient en
dehors de l’entreprise, les critères de surveillance et d’autorité
deviennent inopérants car, à l’évidence, le salarié y retrouve sa
liberté et son indépendance. Et, la
situation peut soulever une vraie
difficulté juridique que les juges
devront à l’avenir trancher. On
rappellera que, bien qu’il y ait
une présomption d’accident du
travail, cette présomption peut
tomber, à l’initiative de l’employeur ou de la caisse d’assurance maladie par la preuve
contraire dès lors que le travail
n’aura joué aucun rôle dans la
réalisation du préjudice. Il est vrai
que, lors de ces pauses, le travail
est interrompu pour motif personnel avec le flou juridique qui
peut en résulter et les très fortes
probabilités de ne pas bénéficier
d’une réparation à ce titre.
Quant à la troisième interrogation, elle aussi très utile aux salariés, elle nous est suggérée par
l’éventualité de sanctions applicables à ceux qui ne respecteraient
pas le dispositif d’interdiction.
Fumer sur son lieu de travail
expose le salarié et a fortiori l’employeur à des sanctions pécuniaires s’ils sont surpris par l’inspection du travail. L’employeur, s’il
n’est pas habilité à entreprendre
une répression, peut en revanche
mettre en œuvre des mesures dis-
ciplinaires qui, le cas échéant,
conduiront au licenciement.
Alors, puisque le nouveau dispositif est susceptible d’avoir des
répercussions sur la législation
sociale en plus des bénéfices
pour la santé, n’attendez pas le
fait accidentel ou la sanction infligée par votre employeur pour
arrêter de fumer sauf à vouloir
être le premier à donner à connaître ce type de contentieux à un
Conseil des prud’hommes pour
mettre son nom sur la jurisprudence.
Qu’est-ce que le contrat de
responsabilité parentale et
les obligations qu’il met à la
charge des signataires?
Le contrat responsabilité parentale a été créé par la loi du 31
mars 2006 relative à l’égalité des
chances. Il est proposé par le
Président du Conseil général, à sa
propre initiative ou à l’initiative
du maire, du chef d’établissement ou de l’inspecteur d’académie, en cas d’absentéisme scolaire grave, de trouble porté au
fonctionnement d’un établissement scolaire, ou de toute autre
difficulté liée à une carence de
l’autorité parentale. Ce contrat,
d’une durée initiale maximale de
6 mois, rappelle aux parents
leurs droits et leurs devoirs et
leur offre un accompagnement
social, afin de les soutenir dans
l’exercice de leurs responsabilités vis-à-vis de leurs enfants. Il
contient des objectifs et un programme précis.
Le suivi proposé aux parents
peut s’appuyer sur les dispositifs
de soutien à la parentalité et de
réussite éducative ou sur toute
autre mesure d’aide sociale et de
protection de l’enfance. Ce n’est
qu’en cas de refus délibéré des
parents de s’associer à cette
démarche que peut être décidée,
en ultime recours et avant de saisir la justice, une mesure de suspension temporaire des allocations familiales.
Dans les seuls cas où les parents
ont refusé de signer un contrat
ou n’ont pas respecté les termes
du contrat qu’ils avaient librement accepté, ils peuvent s’exposer à une sanction pénale, une
mise sous tutelle des allocations
familiales servies au titre de l’enfant, dans les conditions prévues
par la loi ou à une suspension de
tout ou partie des prestations
familiales. Les sommes concernées seront bloquées et restituées lorsque la situation sera
rétablie. Il n’y a aucune suppression des prestations familiales.
■ José Coelho
Docteur en droit
Petites
annonces
Région Ouest de La France
Recherche Tâcherons- Poseurs de
bordures – Paveurs + aide
Très bon salaire (fixe assuré) +
prime de rendement et déplacement véhicule et portable à disposition. Tel : 02 33 90 14 80
Port : 06 50 90 54 54
■
■ José Coelho
Docteur en droit
12 Desporto
No passado dia 19 de Janeiro o
jogador de futebol Maurício
Simão – jogador de futebol
amador da equipa portuguesa
de Cannes – embateu violentamente contra uma auto-caravana e faleceu de imediato.
Com 30 anos, Simão conduzia
um potente automóvel, na
companhia de um outro português de 50 anos, também de
Cannes, pai de família e que
também teve morte imediata.
O condutor da auto-caravana
foi hospitalizado em estado
grave.
No dia seguinte a equipa onde
jogava Maurício Simão tinha
um jogo, mas os membros do
Clube decidiram não jogar.
Porém, a família do jogador
falecido fez questão que o
jogo se realizasse. «Foi um
autêntico martírio este jogo,
pois os jogadores não pararam
de jogar» disse aos jornalistas
o
Vice-Presidente
Rui
Murteira, com voz trémula de
emoção.
O jogador conduzia sobre os
efeitos do álcool. Segundo Rui
Murteiro, Simão «andava deprimido e refugiou-se no álcool»
tendo como consequência «o
afastamento da namorada, a
perda de rendimento na
equipa e agora a morte».
Simão era muito querido e
acarinhado na comunidade
local que ficou triste e desolada.
Os pais do jogador são do
Algarve mas vivem há longos
anos em França e por isso o
funeral realizou-se em Croix
Valmeronde, onde vivia.
Rugbi: Portugal
quer jogar em
França
A Selecção portuguesa de
Rugbi vai jogar no próximo
dia 10 de Março com o
Uruguai em Lisboa e no dia 24
de Março em Montevideo. A
equipa que ganhar esta «repescagem» será a vigésima equipa
a qualificar-se para o Mundial
de 2007, que terá lugar em
França.
Se Portugal ficar qualificado,
vai integrar o grupo C, do qual
já fazem parte a Nova
Zelândia, a Escócia, a Itália e a
Roménia.
LusoJornal
Méhdi Soares
Correspondente
em Lille/Roubaix
Tel.: 01 39 86 68 98
Campeonato Nacional de Todo Terreno 2007
Padock Competições com três viaturas
Depois da estreia nas 24 Horas de
Fronteira de 2006 culminada com
o terceiro lugar à geral – 1ª
equipa portuguesa e 1º lugar diesel, a Padock Competições ultima
a sua participação na temporada
de 2007 do Nacional de Todo
Terreno. Céu Pires Lima e Hélder
Oliveira estarão ao volante de um
Toyota Land Cruiser (T1), enquanto que Adélio Machado, regressa com o Toyota Land Cruiser
(T2), após a segunda passagem
pelo Lisboa-Dakar.
Adélio Machado é um empresário
de Famalição com empresas em
França onde passa uma boa parte
da sua vida profissional.
Com apenas seis meses de actividade a Padock Competições enfrenta agora um novo desafio:
«Queremos ser uma referência
nacional no Todo Terreno». Para
esta nova temporada que se
apresta a iniciar, a estrutura sedeada em Vila Nova de Famalicão
tem já assegurado a participação
de três carros, entregues a três
equipas de grande prestígio na
modalidade, nacional e internacional.
Para Arnaldo Marques, a quem
cabe a responsabilidade de digerir esta jovem e ambiciosa estrutura, estão «reunidas todas as
condições para que os êxitos desportivos possam ser um dado
adquirido neste ano de estreia. A
escolha dos pilotos foi muito
minuciosa. Queríamos na Padock
pilotos ambiciosos e capazes de
preencher os requisitos traçados
inicialmente. O Hélder é um excelente piloto, e ‘recai’ sobre ele a
responsabilidade de levar o Toyota Land Cruiser T1 a lugares de
maior destaque que se podem
reflectir no final do campeonato
com um lugar no pódio. A Céu é
uma pessoa que dispensa apresentações, com títulos na categoria das senhoras e muita experiência de Todo Terreno. Este ano,
DR
Acidente brutal
ceifa a vida a
jogador de futebol em Cannes
■ A Padock vai concorrer com três carros d Toyota
mesmo não competindo directamente na categoria, vai procurar
ser a primeira senhora ‘a solo’ e
andar em lugares de destaque.
Quanto ao Adélio Machado, o
objecto passa pelo título T2».
Depois de várias temporadas a
lutar pelo título nacional na cate-
goria das senhoras, Céu Pires
Lima, parte este ano com outros
objectivos: «vou para me divertir
e dispensar títulos. Este campeonato optei por estar ao lado da
Padock, com um carro que já
conheço e com um novo navegador, o Rui Lopes. Espero conse-
Taça André Coutellier (Val do Oise)
Com a interrupção dos diversos Campeonatos, a Liga de Paris fez
disputar alguns jogos em atraso das ex-Taça do Distrito, agora com
o nome de Taça André Coutillier. Nesta taça e no distrito de Val do
Oise, havia o encontro por disputar entre Goussainville e os
Portugueses da mesma Cidade. O encontro teve lugar neste ultimo
domingo e perante quatrocentos espectadores, quem levou a melhor, foram os Portugueses de Goussainville que após o (1-1) no
tempo regulamentar, e (2-2) no prolongamento, venceu por (5-4)
através de grandes penalidades.
Os Portugueses de Goussainville (PH) voltam a jogar no próximo
Sábado às 14h30 no seu estádio para a Taça de Paris (16° de final),
frente ao CA de Ivry (CFA 2).
guir bons resultados à geral, confiando plenamente nas pessoas
que dirigem esta humilde e muito
profissional estrutura».
Adélio Machado volta a apostar na
vitória no agrupamento T2. Depois
do quarto lugar da categoria na temporada passada, chegando a lutar
pelo título até às últimas jornadas, o
piloto franco-português está de novo determinado em ser o mais
rápido do agrupamento. «Espero no
final das oito provas que compõem
o campeonato deter o maior número de pontos que me permitam chegar ao título nacional. Não estou obcecado por isso mas é um objectivo
para que me propôs este ano.Antes
de dar o ‘salto’ para o T1 gostaria de
vencer o T2.Penso que a Padock me
dá garantias de atingir este alvo,
dada a sua excelente qualidade do
serviço que vai prestar na preparação do Toyota Land Cruiser».
■
Vela - Um português à conquista da Transat 6.50
Um pequeno veleiro como casa
durante 36 dias, 4.200 milhas marítimas, comida liofilizada, ausência de contacto com o mundo
exterior e muita solidão, são alguns dos desafios que esperam
Francisco Lobato a partir de 16
de Setembro.
O jovem velejador, de 22 anos,
será o primeiro português a aventurar-se na regata Transat 6.50,
uma travessia do Atlântico em
navegação solitária que partirá de
La Rochelle, em França, com destino a Salvador da Baía, no Brasil,
com uma escala na Madeira.
Numa embarcação com apenas
6,5 metros de comprimento e
com total proibição de contacto
com o mundo exterior, Francisco
Lobato vai ter de se orientar
durante 36 dias pelos astros, utilizando o sextante para efectuar os
cálculos necessários à arte de
bem velejar. «Quando comecei a
treinar na costa portuguesa passei por situações muito difíceis e
complicadas. Tive de aprender a
gerir o sono, a sobreviver a horas
seguidas de enjoo e a habituar-me
a comida liofilizada, o que muitas
vezes me fez sonhar com um belo
bitoque», afirmou Francisco Lobato, na apresentação do seu projecto Transat 6.50.
O veleiro de Francisco Lobato é
concebido para a competição e
oferece pouco em termos de
conforto - uma garrafa de gás para
ferver a água que servirá para
preparar os alimentos liofilizadas,
um balde a servir de WC, equipamentos de segurança e as velas a
servirem de colchão. «Uma das
principais dificuldades é estar
sozinho.Ao fim de vários dias isso
exige muito de nós fisica e mentalmente e por vezes temos alturas em que vamos muito abaixo
psicologicamente e perdemos
muita motivação», contou o velejador.
Para se preparar para a prova,
além dos treinos no mar, Francisco Lobato recebeu ainda formação sobre cartas de navegação,
já que «conhecer os ventos e as
correntes é fundamental para o
sucesso».
Tendo como pano de fundo a
exposição de embarcações, grandes e pequenas, expostas na Nauticampo2007, na Feira Internacional de Lisboa, o velejador não escondeu que o objectivo «passa
por um lugar no pódio».
O estudante do 3º ano de
Engenharia Naval no Instituto
Superior Técnico recorda alguns
dos «episódios» por que passou
durante as provas de qualificação
para esta regata, que deverá durar
oito dias até à Madeira e depois
mais 28 até Salvador da Baía.
«Numa das provas estava tão cansado que adormeci mesmo no
fim, acabando por passar a linha
de meta ao lado. Voltei para trás
mas acabei por ser ultrapassado
por dois concorrentes e terminei
em terceiro. Foi o meu primeiro
pódio», contou, orgulhoso.
A aventura de Francisco Lobato
conta com o apoio de Marcelo
Rebelo de Sousa, que decidiu
«apadrinhar» a presença do velejador na edição de 2007 da Transat
6.50, e já admite a possibilidade
de vir a experimentar este desporto. «A paixão pela vela, que
tem desde há 12 anos, o facto de
continuar a estudar e o grau de
empenhamento, profissionalismo
e seriedade foram alguns dos motivos que me levaram a entrar
neste filme», explicou Marcelo
Rebelo de Sousa.
Amante do ténis e praticante de
bodyboard e surf, o ‘professor’
prometeu estar na partida e na
chegada para apoiar o velejador
português, que esteve integrado
no projecto de esperanças olímpicas e na equipa pré-olímpica
para Atenas 2004.
A actual Transat 6.50, mais conhecida por Mini Transat, foi criada
em 1977 pelo inglês Bob Salmon
e desde aí a prova tem lugar de
dois em dois anos sempre em
anos impares, sendo que nunca
antes um velejador português
logrou atingir a qualificação para
esta prova.
■
Desporto 13
Liga 2 (25ª Jornada): Créteil Lusitanos – Grenoble, 1-1
Para quando a 1 vitória do Créteil/Lusitanos em 2007?
Estádio: D. Duvauchelle, Créteil.
Espectadores: 3.200.
Árbitro: Djouzi.
Marcadores: Kermorgant do Grenoble (10min) e Effa Owona do Créteil/Lusitanos (45min).
Disciplina: Cartões amarelos para
Effa Owona (16min), Grégori (40
min e 63min),C.Domoraud (44min)
e Danjou (87min) do Créteil/Lusitanos; Kamissoko (19min) e Juan (55
min) do Grenoble. Cartão vermelho
para Grégori (63 min) e Rui Pataca
(90min) do Créteil/Lusitanos. Ambos por acumulação de amarelos.
Créteil/Lusitanos: Trivino; Ribault,
C.Domoraud (Cap.),Salze e Argelier;
Assous, Grégori, L. Bah e Sales (Rui
Pataca, 78min); Effa Owona (Vareilles,52min) e L.Pancrate (Danjou,
66min).
Treinador: Artur Jorge
Grenoble: Wimbée (Cap.); Stinat,
Pelé, Robin (Umasaki, 86min) e Kamissoko; Da, Coulibaly (Yanev, 71
min), Juan, N’Ganga e Dja Djedje;
Kermorgant e C. Chapuis.
Treinador: Yvon Pouliquen
Tudo se conjugava que após a
pesada derrota na jornada anterior
em Ajaccio (5-0) e na recepção ao
oitavo classificado, o Grenoble, o
Créteil/Lusitanos desse um ar da sua
graça aos adeptos ao entrar no
campo das vitórias neste novo ano
LusoJornal - José Lopes
a
■ Expulsão de Rui Pataca quase no fim do jogo Créteil/Lusitanos - Grenoble
2007 (seria a primeira).Tal não aconteceu, e acabou por perder mais
dois pontos ao conceder o empate
(1-1) resultado feito no primeiro
tempo. Um empate que se o árbitro
Djouzy não tivesse fechado os olhos
a uma esclaradissima grande penalidade a favor da equipa luso-gaulesa
ainda no decorrer da primeira parte,
talvez se tivesse traduzido por uma
vitória dos homens de Artur Jorge.
Não se pode dizer que o Créteil/Lusitanos tenha jogado mal, pelo contrário, jogou muitíssimo bem, esteve
sempre à altura do seu adversário, e
pena foi que a partir dos sessenta e
três minutos,tivesse ficado reduzido
a dez unidades por expulsão de Grégori, e já quase perto do final, terminasse a nove, também por expulsão
de Rui Pataca.
Mas vamos aos momentos mais
importantes da partida,isto é,os que
deram e poderiam ter dado golo:aos
10min o Grenoble abre o marcador
com Kermorgant de cabeça a bater
imparavelmente Trivino; aos 17min
e 27min, Pancrate teve duas ocasões
para restabelecer a igualdade, tal
como Sales aos 35min a obrigar
Wimbée a evitar o pior. E foi então
quando já se aproximava do intervalo aos 45min, que no aproveitamento de um cruzamento, surgiu
Effa Owona também de cabeça a
marcar o seu primeiro golo e a dar
(podemos assim dizer) o precioso
empate ao Créteil/Lusitanos.
O que os técnicos disseram:
Artur Jorge (Créteil/Lusitanos)
«É verdade que ainda não conseguimos ganhar em 2007, e portanto
quando entramos em campo, o
nosso objectivo não é outro que ganhar. Como todos viram neste encontro,fizemos um bom jogo,sobretudo no primeiro tempo,e só lamento que o árbitro, no decorrer da primeira parte, tenha fechado os olhos
a uma grande penalidade a nosso
favor. Foi pena!»
Yvon Pouliquen (Treinador do
Grenoble)
«Para nós este empate foi muito
importante e deixa-nos bastante
satisfeitos, já que o nosso objectivo
está a ser concretizado.Curiosamente, foi necessário marcar primeiro,
para vêr o nosso adversário entrar
no bom caminho.Penso que o resultado está mais do que certo».
Em suma, uma 25° jornada, em que
nos nove encontros disputados,nenhuma equipa visitante conseguiu
vencer. Registando-se quatro empates, e das cinco equipas visitadas
que venceram, o realce vai para dois
resultados: as vitórias do Le Havre
sobre o AC Ajaccio (4-1), e do Guingamp sobre o Istres (3-0).
Classificação: 1° Metz com 49 pontos (-2 jogos); 2° Caen 48 (-1 jogo);
3° Le Havre e Strasbourg 46; 15°
Brest 25; 16° Niort e Créteil/Lusitanos 24; 18° Guingamp e Istres 22;
20° FC Tours com apenas 20 pontos.
Próxima jornada (26ª) Sexta-feira
23, às 20h00: Strasbourg - Créteil/Lusitanos.
■ Alfredo Cadete
Liga de Paris: Divisão de Honra (16ª Jornada)
Não podia haver melhor prémio para o Lusitanos de St Maur
LusoJornal - Alfredo Cadete
Lusitanos St Maur - Morangis/Chilly,0-0
Estádio: Adolphe Chéron, St Maur.
Espectadores: 200.
Árbitro: Willams Costes.
Cartões amarelos para Diakhité
(45min), Ferreira (55min) e Hamchoui (76min) do Lusitanos. Ballo
(20min), Felache (34min), Fortems
(61min) e Cavalier (86min) do Morangis/Chilly.
■ Aroles (Morangis-Chilly) não conseguiu travar o avançado Camote (Lusitanos)
Funerária F. Alves
Lusitanos de St. Maur: Gabriel
Oliveira; Ferreira, Harvé, J.Almeida e
M. Almeida; Nicic (Djaafri, 82min),
Lopez, Clamote e Hamchoui (Laouken,87min);Diakhité (Ouali,71min)
e Da Costa.
Treinador: Daniel Broche
Morangis/Chilly: Dinam; Aroles,
Traoré, Fortems e Laffana; Chulliat
(Mermand, 78min), Ballo, Oualli (Cavalier,76min),Slijepcevic e Fellache;
Daoud.
Treinador: Cabrelli
Se bem que ambas equipas podiam
ter marcado, o empate foi o melhor
«prémio» atribuído, já que cada uma
teve a sua parte. Na primeira para os
Lusitanos com Diakhité aos 23min,
frente ao guarda-redes Dinam a desperdiçar a melhor ocasião de marcar
4 Agências em Paris
e região parisiense para melhor os servir:
Tratamos de todas as formalidades.
18, rue Belgrand - 75020 Paris
Tél.: 01 46 36 39 31 / 06 07 78 72 78 (24h/24h) www.alvesefg.com
Métro Gambetta - Périphérique: Porte de Bagnolet
rematando por alto. E na segunda
para os visitantes que tomando
conta do jogo, só não marcaram porque pela frente encontravam sempre um Gabriel Oliveira no sítio certo. Ainda na segunda parte (68min)
os Lusitanos tiveram uma outra ocasião de marcar com um potente
remate do lado esquerdo de Clamote, só que a bola encontrou o poste
lateral direito.Conclusão,empate justificado embora o técnico Daniel
Broche (Lusitanos) no final da partida não tivesse a mesma opinião:
«Sim, podemos estar satisfeitos pelo
empate que consentimos,mas penso
que merecíamos melhor, já que tivemos melhores ocasiões que o nosso
adversário. Sobretudo com uma bola
ao poste. Vamos continuar a trabalhar para conseguirmos os nossos
objectivos, que como já disse e volto
a repetir, é ficar nos três primeiros
lugares».
Classificação: 1° UJA com 47 pontos; 2° Choisy 44; 3° Evry 40; 6°
Lusitanos 35; 14° CA Paris com 26.
Próxima jornada (17ª) a disputar
no próximo domingo às 15h30, Le
Mée MVS - Lusitanos de St Maur.
■ Alfredo Cadete
Taça UEFA: Porque não PSG-Benfica nos
8° de final?
Tudo pode acontecer. O PSG que foi vencer o AEK de Atenas por (2-0)
no jogo da primeira mão,pode ser o adversário do Benfica que em casa,
embora dificilmente mas merecidamente,também venceu o Dinamo de
Bucareste por (1-0). Os jogos da segunda mão que vão ter lugar esta
quinta-feira, se o PSG eliminar o AEK de Atenas, que em principio não
irá ter dificuldades, e o Benfica o Dinamo, bastará o empate, serão oficialmente adversários nos 8° de final. Se assim acontecer, esperamos
que sim, o Parque dos Príncipes voltará a falar português.
Liga 1:
Pauleta marca,
PSG ganha
Como diz o provérbio «muda que
Deus ajuda», a mudança de técnico no PSG está a dar os seus
frutos. Depois que o novo técnico Paul Le Guen tomou conta
da equipa, apenas perdeu em
Lille (1-0). As últimas vitórias, em
casa para o Campeonato frente
ao Monaco (4-2), em Atenas para
os 16° de final da Taça UEFA (jogo da 1ª mão) disputado na passada quarta-feira (2-0), e agora em
Nancy por conta da 25ª jornada
(3-0), dá para entender que a
equipa da cidade luz está agora
no bom caminho. Quanto à vitória em Nancy, uma vitória que
começou com muitas dúvidas de
um penalti que segundo os mais
entendidos não existiu, mas que
Pauleta marcou, o PSG regressou
a Paris com os três preciosos
pontos, e subiu um degrau na
classificação. Quanto ao Olympique de Lyon, de Tiago, que por
motivo de lesão contraída no jogo de preparação Brasil - Portugal
em Inglaterra, não jogou, o Lyon
foi vencer ao Lille por (2-1), e
reforçou a liderança de onze para
treze pontos de avanço para o
segundo classificado. Outros resultados surpreendentes nesta
25ª jornada, foram também as
vitórias fora de casa do Nice em
Valenciennes (0-1) e do Rennes
em St-Etienne (3-1).
Classificação: 1° Lyon com 57
pontos; 2° Lens 44; 3° Lille e
Sochaux 39; 15° PSG e Valenciennes 28; 17° Troyes 27; 18° Nice
26; 19° Nantes 22; 20° Sedan com
apenas 19 pontos.
Melhores marcadores: 13 golos: Savidan (Valenciennes); 10
golos: Pauleta (PSG); 9 golos:
Dindane (Lens).
Próxima jornada (25ª) a disputar neste próximo fim-de-semana
para Tiago e Pauleta, Sábado 24
de Fevereiro, às 20h00: Lyon Sochaux; e no Domingo, às
21h00: PSG - St Etienne.
■
Alfredo Cadete
Receba o
LusoJornal
em sua casa
01 39 86 68 98
LusoJornal
Alfredo Cadete
Editor
Desportivo
Tel.: 01 39 86 68 98
14 Passatempos
Horóscopo
■ Carneiro
O futuro parece propício a planos
de longa data e a projectos criativos. Se tem crianças faça algo de
novo com elas e inicie uma nova
rotina diária.
Brinque connosco
Sopa de Letras: Salão
Descubra as palavras
na “sopa de letras”
do LusoJornal:
T
B
A
S
E
M
F
R
A
T
S
E
R
J
R
D
R M O
Z
Z
A
O
F
P
I
A
E
V
P
A
S
A
O
I
R
A
M R
A
T
F
C
R
S
C
L
M
E
A
R
A
M
S
Q
I
A
O
S
C
A
G
L
E
A
R
E
A
L
L
M
Z
I
T
U
C
R
N
A
O
P
O
I
N
J
E
H
C
O
R
T
I
N
A
S
S
I
O
E
R
Candeeiro
■ Gémeos
O poder está do seu lado e poderá
fazer muitas coisas. Vai confrontarse com situações relacionadas com
problemas financeiros ou com
crianças.
E
T
D
S
A
L
O O
P
T
O
E
L
O
E
Conviver
T
A
E
O
D
H
G
N
I
I
M D
A
R
N
Cortinas
E
N
A
R
A
A
R
V
R
N
A
A
E
I
T
■ Caranguejo
Têm havido certos problemas com
uma pessoa conhecida com conflitos psicológicos. E a comunicação
não tem sido a melhor. Procure
reflectir melhor sobre isso.
X
P
N
D
R
T
U
I
C
P
N
C
X
E
L
Jarra
O
A
I
A
M
A
P
V
E
A
E
A
L
E
A
Mesa
R
L
R
U
O M
A
E
Q
V
I
Q
L
N
B
P
E
B
D
O
Plantas
V
A
B
Q
C
P
D
R
O
R
N
E
O
E
E
V
N
A
N
S
Quadros
E
C
T
E
H
O
E
I
E
O
H
N
R
B
I
A
R
R
A
J
C
L
O
N
T
R M C
C
X
O
I
B
S
T
I
I
L
C
E
Sofá
H
I
J
U
A
I
I
P
S
A
T
N
A
L
P
N
A
U
P
I
Tapete
O
S
U
S
M
J
S
L
A
R
S
O
L
A
A
O
S
S
A
R
Televisão
■ Touro
Se tem andado a tentar convencer
o seu parceiro a fazer algo de exótico esta será uma boa altura. Altura ideal para o romance e eventos sociais.
■ Leão
Eventos que envolvam muita gente
irão exacerbá-lo. Estes são tempos
muito animados e também bastante propícios ao desenvolvimento
pessoal.
■ Virgem
É bom enfrentar os seus sentimentos mas se quiser evitar conflitos
nos próximas semanas será bom
ter cuidado com o modo como se
expressa.
■ Balança
No que toca ao romance as coisas
não podiam estar melhor. Se estiver só, as pessoas vão querer fazer
tudo para cativar o seu coração.
8
■ Peixes
Ocasião excelente para se dedicar à leitura ou estudar. Em casos extremos, evite tomar grandes decisões e acautele-se ao
assinar os contratos.
LusoJornal
www.lusojornal.com
01 39 86 68 98
1
3
2
4
8
3
2
4
9
1
2
6
9
■ Sagitário
Pense primeiro antes de dizer algo
e procure ter em consideração as
necessidades e os sentimentos das
outras pessoas.
■ Aquário
Poderá obter grande satisfação da
relação com as outras pessoas.
Contudo, é possível que se sinta
mais dependente da opinião delas
em relação à sua pessoa.
Cadeira
Estar
Jantar
Receber
Salão
SuDoKu do LusoJornal
■ Escorpião
Haverá uma mudança de espírito
brevemente. O enfoque vai incidir
nas emoções e na família e poderão surgir alguns desentendimentos.
■ Capricórnio
Não perca oportunidades de se
distrair e de se abstrair das obrigações do quotidiano. Vai estar numa
fase boa no que diz respeito à sua
relação com os outros.
Armário
4
2
1
4
7
4
3
7
5
2
4
3
9
5
Regras do SuDoKu:
Sudoku é um puzzle de colocação
de números. O puzzle contém
algumas pistas iniciais. Cada
coluna, linha e região só pode ter
um número de cada (de 1 a 9).
O objectivo é preencher todos os
campos com números.
Cada linha de 9 números tem de
incluir todos os algarismos de 1 a
9 em qualquer ordem.
Cada coluna de 9 números tem de
incluir todos os algarismos de 1 a
9 em qualquer ordem.
E cada sub quadro 3x3 tem de
incluir todos os algarismos de 1 a
9 em qualquer ordem.
Resolver o problema requer apenas raciocínio lógico e algum
tempo.
9
5
3
2
3
1
2
8
9
8
8
9
7
6
9
4
3
4
7
8
5
6
6
2
4
2
3
8
Agenda 15
Le programme de LusoJornal
Receita:
Sortez de chez vous
■ Exposition
Le samedi 24 février, 21h00
Festival de folklore. Bar avec spécialités portugaises. Entrée libre.
Maison du Portugal, rue Mansart,
à Plaisir (78).
Jusqu’au 28 février
Les expositions «Eclats d'Empire:
du Brésil à Macao» réalisée par
l’association Portulan et «La langue portugaise, un océan de cultures» réalisée par l'Institut Camões et traduite par Portulan,
sont présentées à la Bibliothèque
de l'Alcazar, à Marseille (13).
Elles sont accompagnées d'un
cycle de conférences.
Jusqu’au 28 février
«Venez visiter Lisbonne», exposition de photos sur la ville de Lisbonne, de Dalia Guastalli, à la Librairie Atypique, 40 rue Faidherbe, à Paris XIème. De 11h00 à
19h00.
Jusqu’au 30 mars
Exposition de photographies
d’Aurore de Sousa sur l’identité, le
temps et la mémoire, faite à Lisbonne, à l’Institut Camões, 26 rue
Raffet, à Paris XVI.
Infos: 01.53.92.01.00.
Du 2 au 4 mars
Exposition «Photographies» (quelques unes du Portugal) de JeanPhilippe Perrot, 93 rue du
Faubourg Saint-Antoine, à Paris
XIème. (Entrez sous le porche, c'est
à droite). De 10h30 à 20h30.
■ Théâtre
Jusqu’au 29 mars, 20h15
«Suite Royale 2026», de et avec
Lionel Cecilio, mis en scène par
Rébecca Stella, au Laurette Théâtre, 36 rue Bichat, à Paris Xème.
Réservations sur billetreduc.com,
theatreonline.com, fnac, et points
de vente habituels....
■ Fado
Le samedi 24 février, 20h00
Soirée fado, avec Joaquim Campos, Eugénia Maria, Sousa Santos
et Júlia Silva accompagnés par
Manuel Miranda (guitare portugaise), Pompeu (guitare) et Philippe Label (contrabasse), organisée
par l’Association Casa dos Arcos
na Região de Paris, à la Salle de
Fêtes de Saint Maur (94). Infos:
06.74.70.98.01.
Le samedi 24 février, 20h00
Soirée fado, avec Daniel Marques
et Tony do Porto, organisée par
l’Association franco-portugaise, à
la Salle de Fêtes Louis Armand, à
Carrières-sous-Possy (78).
Infos: 01.15.51.02.08.
Capucines, à Paris IX. Infos:
08.92.68.33.68.
Les 27 et 28 février, 21h00
Concert de Sara Tavares au Satellit
Café, 44 rue de la Folie Méricourt,
à Paris 11ème. Infos:
01.47.00.48.87.
Le 3 mars
Concert de «Mão Morta» (Portugal) et Pat Kay, dans le cadre du
Festival Hot’n’Roll, à l’Espace
Jemmapes, à Paris.
■ Spectacles
Le samedi 24 février, 22h00
Grand Carnaval du Brésil avec
Anna Torres (en concert) et le
Quatrième concours de batucadas
de Paris.Au Cabaret Sauvage. Parc
de la Villette, à côté de la Géode, à
Paris. Infos: 01.42.00.51.33.
Le samedi 24 février
Soirée Carnaval, avec un dîner
(paëlla) et un défilé de déguisements (avec remises de prix),
organisée par l’Association
Culturelle et Sportive. Impasse
des marroniers, à Décines (69).
Le samedi 24 février, 20h30
Dîner annuel des membres et
non-membres de l’Association
Familiale et Culturelle, animé par
la Sono Ritmo et le chanteur
Neca. Salle Jean Vilar, à Neuvillesur-Saone (69).
Le samedi 24 février, 20h30
Spectacle de José Malhoa, suivi
d’un bal animé par le groupe Santa Cruz, organisé par l’Association
Amis du Portugal de Conflans
St. Honorinne. Infos:
06.80.58.67.07.
Le 11 mars, 14h30
Spectacle avec le groupe D’ZRT
et José Malhoa, suivi d’un bal
animé par le groupe Nova Imagem, organisé par le Centre Pastoral Portugais. Salle Jean Vilar, à
Argenteuil (95). Infos:
01.39.82.06.35.
Le samedi 24 mars, 21h00
Fête du 8ème anniversaire de l’association As Margens do Lima avec
le groupe Canta Bahia, le groupe
Hexagone et le groupe SPE-6-Fik.
Gymnase Joliot Curie, à Choisyle-Roi (94). Infos: 06.15.46.10.80.
■ Folklore
Le dimanche 25 février, 14h00
Festival de folklore avec la participation des groupes:ARCOP de
Nanterre, «Ceifeiras do Minho» de
Chelles-Vaires, «Flores do Campo»
du Plessis Trévise et «Flores da
Madeira» d’Ormesson S/ Marne,
organisé par l'association portugaise províncias do Minho. Salle
André Malraux, Centre Culturel de
Chelles (77).
Infos: 06.70.95.48.05.
Les 3 et 4 mars
Festival de folklore organisé par
l’association As Cantarinhas de la
Queue el Brie. Le samedi 3, 21h00
ouverture du Festival avec les
groupes «As Cantarinhas» de La
Queue en Brie/Alta Estremadura,
«Alegria do Minho» dePlaisir/Ponte da Barca, «Os Ribatejanos de
Saint Ouen/Ribatejo, «Portugal
Novo de Colombes/Viana do Castelo. Suivi de bal animé par un Dj.
Le dimanche 4, 14h30 continuation du Festival avec les groupes
«Flores do Lima» de Bourges/Ponte de Lima, «Alegria dos Emigrantes» de Montfermeil/Alta Estremadura, «Meu Pais» de Maison Alfort/
Baixo Minho, «Esperança» de Les
Ulis/Beira Alta et «Estrelas do Benfica» d’Achéres/Alta Estremadura.
Bar avec des spécialités portugaise. Entrée libre. Salle des Fêtes
Henri Rouart, route de Villiers (à
côté du Stade Léo Lagrange), à La
Queue-en-Brie.
Le dimanche 18 mars, 14h00
Festival de folklore régional portugais «Luso-Cultura 2007» avec la
participation de six groupes, à
l’occasion du 17ème anniversaire
de l’Association Mar à Vista. Salle
des Fêtes de Marly-le-Roi (78).
Infos: 08.70.44.73.30.
■ Divers
Le 11 mars, 16h00
Rencontre en hommage à
Aristides de Sousa Mendes avec le
Cônsul du Portugal à Bordeaux et
Manuel Dias, Président du Comité
français en hommage à Aristides
de Sousa Mendes. Musique de J.M. Denis, violon et M. Pacowski,
piano. Chants traditionnels
hébreux par le jeune Chœur du
CNR, direction L. Casabianca.
Proposé par le Service culturel de
la Ville de Bayonne: Nouveaux
Entretiens de Bayonne.
Auditorium du Conservatoire de
musique de Bayonne (64).
A açorda à alentejana
Ingredientes:
(para 4 pessoas)
1 bom molho de
2 a 4 dentes de alho
1 colher (sopa) bem cheia de
sal grosso
4 colheres (sopa) de azeite
1,5 litro de água a ferver
400 g de pão caseiro (duro)
4 ovos
Preparação:
Pisam-se num almofariz, reduzindo-os a papa, os coentros
com os dentes de alho, a que se
retirou o grelo, e o sal grosso.
Deita-se esta papa na terrina ou
numa tigela de meia cozinha,
que neste caso fará ofícios de
terrina. Rega-se com o azeite e
escalda-se com água a ferver,
onde previamente se escalfaram
os ovos (de onde se retiraram).
Mexe-se a açorda com uma fatia
de pão grande, com que se
prova a sopa. A esta sopa dá-se
o nome de «sopa azeiteira» ou
«sopa mestra».
Introduz-se então no caldo o
pão, que foi ou não cortado em
fatias ou em cubos com uma
faca, ou partido à mão,
conforme o gosto. Depois, tapase ou não a açorda, pois uns
gostam dela mole e outros apreciam as suas sopas duras. Os
ovos são colocados no prato ou
sobre as sopas na terrina, também conforme o gosto.
Bom apetite
Naissance
Les 9 et 10 mars, 20h30
Concert de Fado de Coimbra avec
Fernando Machado Soares et
Patricia Rodrigues, à l’Institut du
Monde Arabe, à Paris. Infos:
01.40.51.38.38.
■ Concerts
Les 30 et 31 mars, 20h30
Concert de Fado de Lisbone avec
Maria da Fé, à l’Institut du Monde
Arabe, à Paris. Infos:
01.40.51.38.38.
Le vendredi 23 février
Concert de Céline. Discothèque
Lua Vista.
Le 24 février, 20h00
Concert de Nelly Furtado à
l’Olympia, 28 boulevard des
Le petit Tomàs Ribeiro est né
le 4 février 2007, à 8h24, à
Ermont (95) fils de Filipe
Pimentel et de Oscarina Ribeiro.
Ses parents sont des lecteurs
réguliers de LusoJornal et nous
profitons pour les féliciter tous
les deux.
Il faut que Tomàs apprenne très
vite à lire.